els – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 41 Résultats  visitortickets.messefrankfurt.com
  LUTA CONTRA AS DESIGUAL...  
Membros da InterAction respondem à ordem executiva de Trump sobre refugiados
Les membres d’InterAction répondent au décret de Trump relatif aux réfugiés
Los miembros de InterAction responden al decreto de Trump sobre los refugiados
  Proibià§à£o de 136 jorn...  
- E no caso em que o ministro encarregado dos meios de comunicação, responsável pelas relações com o Parlamento e pela introdução da nova cidadania pode impor uma sanção administrativa a um jornal, essa diria respeito somente a uma edição do jornal que é suscetível de perturbar a ordem pública, não à empresa do jornal, com a obrigação de o Ministro enviar um relatório fundamentado no prazo de dois dias ao Ministério Público;
- And in the event that the Minister of Media, responsible for relations with Parliament and the introduction to the new citizenship could impose an administrative penalty on a newspaper, it would concern only an edition of the newspaper that is likely to disturb public order, not the media company, with an obligation by the Minister to send a reasoned report within two days to the Public prosecutor’s department;
- Et dans l’hypothèse où le Ministre des Médias, chargé des relations avec le Parlement et de l’initiation à la nouvelle citoyenneté pourrait infliger une sanction administrative à un journal, celle-ci ne viserait qu’une édition du journal qui est de nature à troubler l’ordre public, et non l’entreprise de presse, avec obligation pour le ministre de transmettre un rapport motivé dans les deux jours qui suivent au Parquet ;
- Y en la hipótesis de que el Ministro de Medios de Comunicación, responsable de las relaciones con el Parlamento y la introducción de la nueva ciudadanía pudiera imponer una sanción administrativa a un periódico, ésta solo se referiría a una edición del periódico cuya naturaleza perturbara el orden público, y no a la empresa de prensa, con la obligación del Ministro de enviar un informe fundamentado a la Corte dentro de los dos días siguientes;
  Human Rights Watch: Dir...  
Para a HRW, o caso do jovem negro desarmado executado por um policial branco em Ferguson, Missouri, é um exemplo da “alarmante brecha existente entre o respeito pela igualdade de direitos e o tratamento dado às minorias raciais por parte das forças da ordem”.
For HRW, the case of the unarmed young black killed by white police in Ferguson, Missouri, is an example of the “alarming gap between respect for equal rights and treatment of racial minorities by police”. The organization also criticized the “repressive” response to  increased flow of undocumented immigrants registered in 2014 and the “suffering” of liberties such as press or expression by mass surveillance programs in this country.
Pour HRW, le cas du jeune noir désarmé abattu par un policier blanc à Ferguson, Missouri, est un exemple de la « brèche préoccupante qui existe entre le respect basé sur l’égalité des droits et le traitement donné aux minorités raciales par les forces de l’ordre ». L’organisation critique de même la réponse « répressive » à l’augmentation du flux de sans-papiers observé en 2014 et la « négation » des libertés de presse ou d’expression que supposent les programmes de surveillance massive dans ce pays.
Para HRW, el caso del joven negro desarmado abatido por un policía blanco en Ferguson, Misuri, es un ejemplo de la “alarmante brecha existente entre el respeto por la igualdad de derechos y el tratamiento de las minorías raciales por parte de las fuerzas del orden”. La organización critica, asimismo, la “represiva” respuesta al incremento del flujo de indocumentados registrado en 2014 y el “quebranto” de libertades como la de prensa o expresión que suponen los programas de vigilancia masiva de este país.
  Membros da InterAction ...  
Em 29 de janeiro, um juiz federal de Nova Iorque suspendeu parte da ordem do Presidente Donald Trump, determinando que as autoridades não poderiam impedir pessoas de sete países de maioria muçulmana que tivessem chegado aos aeroportos dos EUA depois de a ordem ter sido emitida.
Le 29 janvier, un juge fédéral de New York a bloqué une partie du décret du président Donald Trump, jugeant que les autorités ne pouvaient pas refouler les individus de sept pays à majorité musulmane, qui avaient débarqués dans les aéroports américains après la parution du décret. La Maison Blanche a toutefois maintenu que ce jugement n’annulait pas le décret.
El 29 de enero, un juez federal en Nueva York suspendió parte del decreto del Presidente Donald Trump, al indicar que las autoridades no podían deportar a las personas de siete países de mayoría musulmana que habían llegado a los aeropuertos de Estados Unidos después de la publicación del decreto. No obstante, la Casa Blanca mantuvo que el fallo no le resta validez al decreto.
  Membros da InterAction ...  
Em 29 de janeiro, um juiz federal de Nova Iorque suspendeu parte da ordem do Presidente Donald Trump, determinando que as autoridades não poderiam impedir pessoas de sete países de maioria muçulmana que tivessem chegado aos aeroportos dos EUA depois de a ordem ter sido emitida.
Le 29 janvier, un juge fédéral de New York a bloqué une partie du décret du président Donald Trump, jugeant que les autorités ne pouvaient pas refouler les individus de sept pays à majorité musulmane, qui avaient débarqués dans les aéroports américains après la parution du décret. La Maison Blanche a toutefois maintenu que ce jugement n’annulait pas le décret.
El 29 de enero, un juez federal en Nueva York suspendió parte del decreto del Presidente Donald Trump, al indicar que las autoridades no podían deportar a las personas de siete países de mayoría musulmana que habían llegado a los aeropuertos de Estados Unidos después de la publicación del decreto. No obstante, la Casa Blanca mantuvo que el fallo no le resta validez al decreto.
  Marcha de abertura do F...  
A crítica ao modelo econômico atual e às dominações de classe, raça, gênero e etnia estavam presentes em cantos, palavras de ordem, bandeiras e faixas que exigiam o fim do capitalismo e da opressão sobre os povos.
Le Forum Social Mondial a démarré ce mardi avec une grande marche dans Tunis. Des centaines de milliers de personnes issues du monde entier ont occupé les rues de la capitale tunisienne pour ressentir l’expression de la solidarité internationale et affirmer qu’un autre monde est possible. La critique des modèles économiques actuels et les dominations liées à la classe sociale, à l’origine, au genre et à l’ethnicité étaient rappelées par des chants, des mots d’ordre, des drapeaux et des banderoles qui exigeaient la fin du capitalisme et de l’oppression des peuples. « C’est incroyable. Cela fait à peine deux ans que ce type de manifestations a cours ici. Avant c’était impossible, maintenant nous sommes ici avec des milliers de personnes issues du monde entier, et nous sommes réunis pour célébrer la liberté et la révolution. La célébration n’est pas suffisante, il faut aller plus loin et maintenir le processus de révolution. C’est mon rêve et ce qui m’anime. Si nous pouvions accomplir cela, ce serait merveilleux » a affirmé Habib Ayeb, professeur tunisien au sein des Universités Paris VI et Paris X ainsi que de l’Université américaine du Caire.
  Membros da InterAction ...  
No dia 27 de janeiro, o Presidente dos EUA, Donald J. Trump, assinou uma controversa ordem executiva sobre imigração (“Proteger a Nação da Entrada de Terroristas Estrangeiros nos Estados Unidos”) que se refere à admissão nos Estados Unidos de refugiados e à entrada de cidadãos do Iraque, Irão, Síria, Iémen, Sudão, Líbia e Somália.
On January 29th, a federal judge in New York blocked part of President Donald Trump’s order, ruling that authorities could not remove individuals from seven Muslim-majority countries who had arrived in US airports after the order had been issued. The White House, however, maintained that the ruling does not undercut the executive order.
Le 27 janvier dernier, le Président des USA Donald J. Trump a signé un décret controversé sur l’immigration (« Protection de la nation relatif à l’entrée de terroristes étrangers aux États Unis ») concernant l’admission aux États Unis des réfugiés et de l’entrée des citoyens d’Irak, d’Iran, de Syrie, du Yémen, du Soudan, de Libye, et de Somalie.
El viernes, 27 de enero, el Presidente de los EE. UU., Donald J. Trump, firmó un decreto polémico sobre la inmigración (“Para la protección de la nación contra el ingreso de terroristas extranjeros a los Estados Unidos”) en relación con la admisión de refugiados a los Estados Unidos y al ingreso de ciudadanos de Irak, Irán, Siria, Yemen, Sudán, Libia y Somalia.
  Uruguai: Declaraà§àµes ...  
Entre elas, cabe destacar o fato de ser o único país da América Latina que mantém os crimes sexuais sob o título de “Crimes contra os Bons Costumes e a Ordem da Famíllia” e a necessidade de melhorar a tipificação do crime de tortura ou tipificar as distintas formas de violência contra as mulheres, consagrando por exemplo o crime de feminicídio.
Pendant de nombreuses années les organisations de la société civile, les universités et les organismes internationaux de droits de l’homme ont signalé de graves lacunes dans le droit pénal uruguayen. Parmi celles-ci soulignons que c’est l’unique pays d’Amérique latine qui maintient les infractions sexuelles sous le titre d’ « Atteintes aux bonnes moeurs et à l’Ordre de la famille », la nécessité d’améliorer la classification du délit de torture ou de définir les différentes formes de violence à l’égard des femmes, consacrant par exemple le crime de féminicide.
Durante muchos años las organizaciones de la sociedad civil, la academia y los organismos internacionales de derechos humanos vienen señalando graves falencias en el derecho penal uruguayo. Entre ellas cabe destacar que es el único país de América Latina que mantiene los delitos sexuales bajo el titulo “Delitos contra las Buenas Costumbres y el Orden de Familia” , la necesidad de mejorar la tipificación del delito de tortura o tipificar las distintas formas de violencias hacia las mujeres, consagrando por ejemplo el delito de femicidio.
  Membros da InterAction ...  
Em 29 de janeiro, um juiz federal de Nova Iorque suspendeu parte da ordem do Presidente Donald Trump, determinando que as autoridades não poderiam impedir pessoas de sete países de maioria muçulmana que tivessem chegado aos aeroportos dos EUA depois de a ordem ter sido emitida.
Le 29 janvier, un juge fédéral de New York a bloqué une partie du décret du président Donald Trump, jugeant que les autorités ne pouvaient pas refouler les individus de sept pays à majorité musulmane, qui avaient débarqués dans les aéroports américains après la parution du décret. La Maison Blanche a toutefois maintenu que ce jugement n’annulait pas le décret.
El 29 de enero, un juez federal en Nueva York suspendió parte del decreto del Presidente Donald Trump, al indicar que las autoridades no podían deportar a las personas de siete países de mayoría musulmana que habían llegado a los aeropuertos de Estados Unidos después de la publicación del decreto. No obstante, la Casa Blanca mantuvo que el fallo no le resta validez al decreto.
  Uma multidà£o humana se...  
Para dizer não a qualquer veleidade de divisão do Mali, as organizações da sociedade civil não usaram de rodeios esta quinta feira 25 de setembro de 2014. Havia mais de sessenta mil pessoas para desfilar em Bamako com uma única palavra de ordem : Mali uno e indivisível.
The march was scheduled for 4pm, but walkers had already stormed Freedom Square at 3pm, blocking the main streets in the center of Bamako. The red, yellow, and green flag flew everywhere. After reading the banners and placards brandished, you could already get an idea of the frustrations of the people and the sense of humiliation that the country is experiencing today.
Pour dire non à toute velléité de division du Mali, les organisations de la société civile ne sont pas passées par quatre chemins ce jeudi 25 septembre 2014. Ils étaient plus de soixante mille personnes à battre le pavé à Bamako avec un seul mot d’ordre le Mali un et indivisible.
  Pressà£o global sobre a...  
Outros acusados incluem o Paquistão, a Turquia e a Rússia, onde o presidente Vladimir Putin foi criticado no início deste ano pela Anistia Internacional por introduzir um lei que etiqueta organizações estrangeiras na Rússia como “indesejáveis” se forem consideradas uma ameaça para a ordem constitucional ou segurança do país.
Other culprits include Pakistan, Turkey and Russia where President Vladimir Putin was criticised earlier this year by Amnesty International for introducing a law which brands foreign organisations in Russia “undesirable” if they are deemed to present a threat to Russia’s constitutional order or security.
Parmi d’autres pays incriminés figurent le Pakistan, la Turquie et la Russie, où le président Vladimir Poutine a été critiqué au début de cette année par Amnesty International pour l’introduction d’une loi qui rend les organisations étrangères en Russie « indésirables » si elles sont jugées présenter une menace pour la sécurité ou l’ordre constitutionnel du pays.
Otros culpables son Pakistán, Turquía y Rusia, donde el presidente Vladimir Putin fue criticado a principios de este año por Amnistía Internacional por la introducción de una ley que designa a las organizaciones extranjeras en Rusia como “indeseables”, si se considera que presentan una amenaza al orden constitucional o la seguridad de Rusia.
  Os BRICS, ainda uma gra...  
A emergência desses novos atores aponta para mudanças importantesno equilíbrio global de poder e na ordem multilateral construída no pós-guerra sob a hegemonia dos Estados Unidos. Não é por outra razão que os países ricos temem a consolidação do bloco e, portanto, de diversas maneiras procuram miná-lo.
The emergence of these new actors indicates significant changes in global balance and in the multilateral order built during the post-war under the hegemony of the United States. It is for this reason that rich countries fear the consolidation of the bloc and try different ways to undermine it.
L’apparition de ces nouveaux acteurs indique des changements importants dans l’équilibre global et dans l’ordre multilatéral bâti dans l’après-guerre sous l’hégémonie des Etats-Unis. C’est pour cette raison que les pays riches craignent la consolidation du bloc et, par conséquent, essaient de plusieurs manières de le miner.
La aparición de estos nuevos actores señala cambios significativos en el equilibrio mundial y en el orden multilateral construido en la post-guerra bajo la hegemonía de los Estados Unidos. Es por esta razón que los países ricos temen la consolidación del bloque y prueban diferentes maneras de socavarla.
  Resposta aos resultados...  
A ordem mundial multipolar que aumenta o papel dos países emergentes também ampliou o papel das OSCs desses países. Isso é especialmente evidente nas expectativas da sociedade civil global de que a sociedade civil dos mercados emergentes pressione o governo.
Multipolar world order which increases the role of emerging countries has also enhanced the role of CSOs from those countries. This is especially apparent on expectations of a global civil society to civil society from emerging markets to approach the government. This expectation is in line with capacity of civil society that is also expected to strengthen furtherly.
Un ordre mondial multipolaire qui augmente le rôle des pays émergents va également renforcer le rôle des OSC de ces pays. Cela est particulièrement évident quant aux attentes d’une société civile mondiale par rapport à la société civile dans les pays de marchés émergents. Cette attente est en lien avec les capacités de la société civile dont on attend qu’elle se renforce dans l’avenir.
Un orden mundial multipolar que aumenta el papel de los países emergentes también ha mejorado el papel de las OSC de esos países. Esto es especialmente evidente en las expectativas de la sociedad civil global a la sociedad civil de los mercados emergentes para que estos incidieran en las posiciones de sus gobiernos. Esta expectativa está en consonancia con la capacidad de la sociedad civil que también se espera que se fortalezca todavía más.
  Projeà§àµes populaciona...  
Nove países deverão contabilizar mais de metade do aumento populacional projetado para o mundo no período de 2015–2050: Índia, Nigéria, Paquistão, República Democrática do Congo, Etiópia, Tanzânia, EUA, Indonésia e Uganda (em ordem crescente do tamanho de suas contribuições para o crescimento populacional global).
Nine countries are expected to account for more than half of the world’s projected population increase over the period 2015–2050: India, Nigeria, Pakistan, Democratic Republic of Congo, Ethiopia, Tanzania, USA, Indonesia, and Uganda (listed according to the size of their contribution to global population growth). Five of those countries are in Africa, three are in Asia (India, Pakistan and Indonesia). Only one country – the USA – is an OECD country.
Neuf pays devraient représenter plus de la moitié de l’augmentation projetée de la population du monde sur la période de 2015 à 2050 : l’Inde, le Nigeria, le Pakistan, la République démocratique du Congo, l’Ethiopie, la Tanzanie, les Etats-Unis, l’Indonésie et l’Ouganda (listés selon la taille de leur contribution à la croissance de la population mondiale). Cinq de ces pays se trouvent en Afrique, trois en Asie (Inde, Pakistan et Indonésie). Un seul pays – les Etats-Unis – est un pays de l’OCDE.
Se espera que los nueve países que representan más de la mitad del aumento de la población mundial proyectada en el periodo 2015-2050 sean: India, Nigeria, Pakistán, República Democrática del Congo, Etiopía, Tanzania, EE.UU., Indonesia y Uganda (en la lista de acuerdo al tamaño de su contribución al crecimiento de la población mundial). Cinco de estos países se encuentran en África, tres en Asia (India, Pakistán e Indonesia). Sólo un país – los EE.UU. – es un país de la OCDE.
  Membros da InterAction ...  
No dia 27 de janeiro, o Presidente Donald J. Trump assinou uma ordem sobre imigração (“Proteger a Nação da Entrada de Terroristas Estrangeiros nos Estados Unidos”) que se refere à admissão nos Estados Unidos de refugiados e à entrada de cidadãos do Iraque, Irão, Síria, Iémen, Sudão, Líbia e Somália.
Le vendredi 27 janvier, le président Donald J. Trump a signé un décret (« Protection de la nation de l’entrée de terroristes étrangers aux États Unis ») concernant l’admission aux États Unis des réfugiés et de l’entrée des citoyens d’Irak, Iran, Syrie, Yémen, Soudan, Libye, et Somalie. Entre autres, le décret demande au gouvernement américain de :
  Uma multidà£o humana se...  
Assim, as principais palavras de ordem ouvidas eram: “Não à autonomia”, “Não ao federalismo”, “Não à independência”, “Mali, kelenpé!” “Mali A te kila”, ou seja, um único Mali e, o Mali não deve ser dividido, “Não a qualquer forma de divisão!”, “Não a quaisquer singularides que sejam!”, “É demais!”, “Estamos fartos!”.
Ainsi, les principaux slogans qu’on entendait étaient, « Non à l’autonomie », « Non au fédéralisme », « Non à l’indépendance », « Mali, kelenpé ! » « Mali A te kila » autrement dit un seul Mali et le Mali n’est pas à diviser, « Non à toute forme de scission ! », « Non à quelles que spécificités que ce soit ! », « Trop c’est trop ! » « On est fatigué ! ».
  Regulaà§à£o dos mercado...  
Em meio a uma ordem internacional baseada na desigualdade comercial e na “não distribuição” das riquezas, a integração dos países para o desenvolvimento dentro dos ciclos de negociação comercial internacional, com o objetivo de lhes garantir um lugar significativo na economia mundial, é urgente.
In an international economic order based on unequal trade and “unshared” wealth, it is urgent to integrate developing countries into the cycles of international trade negotiations in order to make sure they have a significant place in the world economy.
  Membros da InterAction ...  
Membros da InterAction Respondem à Ordem Executiva sobre Refugiados
Les membres d’InterAction répondent au décret de Trump relatif aux réfugiés
  Diplomacia Nà£o Governa...  
Em meio a uma ordem internacional baseada na desigualdade comercial e na “não distribuição” das riquezas, a integração dos países para o desenvolvimento dentro dos ciclos de negociação comercial internacional, com o objetivo de lhes garantir um lugar significativo na economia mundial, é urgente.
NGO’s lay emphasis on carrying out independent evaluations and social and environmental impact studies of the successive waves of liberalisation resulting from various international trade agreements.
  Membros da InterAction ...  
• CARE – Declaração: Declaração da CARE sobre a Ordem Executiva sobre Refugiados (27/01/17)
• CARE – Statement: CARE Statement on Executive Order on Refugees (1/27/17)
• CARE – Déclaration : Déclaration de CARE sur le décret relatif aux réfugiés (1/27/17)
• CARE – Declaración: Declaración de CARE sobre el Decreto sobre Refugiados (27/01/17)
  Membros da InterAction ...  
• Oxfam America – Comunicado de Imprensa: A Oxfam condena veementemente a Ordem Executiva gravosa e discriminatória do Presidente Trump para fechar as portas aos refugiados (27/01/17)
• Oxfam America – Press Release: Oxfam vehemently condemns President Trump’s harmful and discriminatory Executive Order to slam the door on refugees (1/27/17)
• Oxfam America – Communiqué de presse : Oxfam condamne de façon véhémente les décrets nocifs et discriminatoires du Président Trump visant à fermer la porte aux réfugiés (1/27/17)
• Oxfam America – Comunicado de prensa: Oxfam repudia vehementemente el decreto perjudicial y discriminatorio del Presidente Trump para cerrarles la puerta a los refugiados (27/01/17)
  Membros da InterAction ...  
• Catholic Relief Services (CRS) – Declaração: Responsável da CRS Reage à Ordem Executiva de Proibição de Refugiados (27/01/17)
• Catholic Relief Services (CRS) – Statement: Head Of CRS Reacts To Executive Order Banning Refugees (1/27/17)
• Catholic Relief Services (CRS) – Déclaration : Le responsable de CRS réagit au décret bannissant les réfugiés (1/27/17)
• Catholic Relief Services (CRS) – Declaración: Jefe de CRS reacciona al decreto que prohíbe el ingreso de refugiados (27/01/17)
  Membros da InterAction ...  
• Action Against Hunger USA – Declaração: A Action Against Hunger Condena a Ordem Executiva que Impede a Admissão de Refugiados (31/01/17)
• Action Against Hunger USA – Statement: Action Against Hunger Condemns Executive Order Halting Admission of Refugees (1/31/17)
• Action Against Hunger USA – Déclaration : Action Against Hunger condamne le décret stoppant l’admission de réfugiés (1/31/17)
• Action Against Hunger USA – Declaración: Action Against Hunger repudia el decreto que suspende la admisión de refugiados(31/01/17)
  Refugees - Ifp-Fip FIP  
Membros da InterAction respondem à ordem executiva de Trump sobre refugiados
Les membres d’InterAction répondent au décret de Trump relatif aux réfugiés
Los miembros de InterAction responden al decreto de Trump sobre los refugiados
  Membros da InterAction ...  
• Save the Children – Declaração: Declaração da Save the Children sobre a Ordem Executiva dos EUA relativa à Suspensão do Realojamento de Refugiados (28/01/17)
• Save the Children – Statement: Save the Children Statement on U.S. Executive Order on Suspension of Refugee Resettlement (1/28/17)
• Save the Children – Déclaration : Déclaration de Save the Children sur le décret américain relatif à la suspension de la réinstallation des réfugiés (1/28/17)
• Save the Children – Declaración: Declaración de Save the Children sobre el decreto de los EE. UU. sobre la suspensión del reasentamiento de refugiados (28/1/17)
  Membros da InterAction ...  
• World Vision – Carta Coletiva: Carta ao Presidente Trump sobre a ordem executiva relativa aos refugiados (29/01/17)
• World Vision – Group Letter: Letter to President Trump on executive order on refugees (1/29/17)
• World Vision – Lettre groupée : Lettre au Président Trump sur le décret relatif aux réfugiés (1/29/17) issus de minorités religieuses.
• World Vision – Carta del grupo: Carta al Presidente Trump sobre el decreto sobre refugiados (29/01/17)
  Membros da InterAction ...  
Você está em: Início > Notícias > Membros da InterAction respondem à ordem...
Vous êtes dans: Home > Nouvelles > Les membres d’InterAction répondent au décret...
Usted está en: Inicio > Noticias > Los miembros de InterAction responden al...
  Membros da InterAction ...  
No dia 27 de janeiro, o Presidente Donald J. Trump assinou uma ordem sobre imigração (“Proteger a Nação da Entrada de Terroristas Estrangeiros nos Estados Unidos”) que se refere à admissão nos Estados Unidos de refugiados e à entrada de cidadãos do Iraque, Irão, Síria, Iémen, Sudão, Líbia e Somália.
Le vendredi 27 janvier, le président Donald J. Trump a signé un décret (« Protection de la nation de l’entrée de terroristes étrangers aux États Unis ») concernant l’admission aux États Unis des réfugiés et de l’entrée des citoyens d’Irak, Iran, Syrie, Yémen, Soudan, Libye, et Somalie. Entre autres, le décret demande au gouvernement américain de :
  Comer uma vez por mês e...  
A África central oferece o rosto lívido de uma das sub-regiões do continente onde a proporção de famílias que comem uma vez por dia é uma das mais elevadas. Alimentar-se de forma adequada conforme as normas e padrões exigidos em segurança alimentar pertence à ordem do impossível ou mesmo do mistério.
Central Africa offers the pale face of the subregions of the continent, where the proportion of households who eat once a day is one of the highest. Tha paradox is that eating properly according to the rules and food safety standards required remains a mystery. That is why all indicators are mostly about acute and chronic malnutrition.
L’Afrique centrale offre le visage pale de l’une des sous-régions du continent où la proportion de ménages qui mangent une fois par jour est l’une des plus élevées. Se nourrir convenablement selon les normes et standards requis en sécurité alimentaire appartient à l’ordre de l’impossible voir du mystère. Si bien que tous les indicateurs du bien manger sont dans leur quasi-majorité en chronique détresse aigue.
África Central ofrece el pálido rostro de una de las subregiones del continente donde la cantidad de hogares que comen una vez al día es uno de los más altos. Comer adecuadamente, de acuerdo con las normas y los estándares requeridos en seguridad alimentaria, pertenece al orden de lo imposible por decir lo menos. Es por esto que todos los indicadores están en su mayoría cerca de la angustia aguda y crónica.
  Parceria Transpacà­fica...  
De acordo com o relatório do Especialista Independente das Nações Unidas sobre a promoção de uma ordem internacional democrática e equânime, Alfred de Zayas, o ISDS ameaça os direitos humanos e deveria ser banido.
The TPP also includes the anti-democratic investor-state dispute settlement (ISDS) mechanism that allows multinational corporations to sue governments over regulations and policies they feel impact their investment. Such suits bypass domestic courts and are decided by unaccountable commercial arbitrators. The arbitrators can impose enormous fines against elected governments, and there is no right of appeal. The ISDS threatens democracy constitutional rights, sidesteps and threatens our judicial system, and will cost tax payers tens of millions in awards to corporations suing under ISDS. According to the report of United Nations Independent Expert on the promotion of a democratic and equitable international order, Alfred de Zayas, ISDS threatens human rights and should be banned.
Le PPT comporte également un mécanisme anti-démocratique de règlement des différends investisseur-État (ISDS) qui permet aux sociétés multinationales de poursuivre les gouvernements sur les règlements et les politiques quand ils en perçoivent un impact sur leur investissement. Ces combinaisons consistant à contourner les tribunaux nationaux sont décidées par des arbitres commerciaux qui n’ont pas à répondre de leurs actes. Les arbitres peuvent imposer d’énormes amendes à des gouvernements élus, et il n’y a aucun droit d’appel. L’ISDS menace la démocratie des droits constitutionnels, esquive et menace notre système judiciaire, et coûtera aux contribuables des dizaines de millions en bourses aux sociétés poursuivies pour ISDS. Selon le rapport de l’expert indépendant des Nations Unies sur la promotion d’un ordre international démocratique et équitable, Alfred de Zayas, l’ISDS menace les droits humains et devrait être interdit.
El TPP también incluye el antidemocrático mecanismo de solución de controversias entre inversionistas y estados (ISDS), que permite a las empresas multinacionales interponer demandas en contra los gobiernos por las regulaciones y políticas que, para ellas, tengan un gran impacto sobre su inversión. Tales demandas eluden los tribunales nacionales y son decididas por árbitros comerciales que no son responsables ante nadie. Los árbitros pueden imponer enormes multas a los gobiernos elegidos, sin derecho de apelación. El ISDS amenaza la democracia, los derechos constitucionales, elude y pone en peligro nuestro sistema judicial y costará a los contribuyentes decenas de millones en indemnizaciones a las empresas que demanden bajo el ISDS. De acuerdo con el informe del experto independiente de las Naciones Unidas sobre la promoción de un orden internacional democrático y equitativo, Alfred de Zayas, el ISDS amenaza los derechos humanos y debe ser prohibido.
1 2 Arrow