|
Enquanto a política exerceu supremo controle da vida social e econômica dos países da região, os estados sustentaram que uma expansão cada vez mais aproximada da idéia de modernidade era a submissão do sujeito à ordem proposta.
|
|
While politics have exercised supreme control over the social and economic life of the countries of the region, States have maintained that an increasingly closer approach to the idea of modernity involved the submission of the individual to the proposed order. This meant that they became responsible for everything: economic growth, education, health, basic services (Varela, 2001), as part of a project that commits to the submission of the subject – individual, culture, or ethnic group – and the replacement of any vestige of individuality in the name of social integration (Touraine, 2000a).
|
|
Lorsque la politique exerçait un contrôle suprême sur la vie sociale et économique des pays de la région, les États soutenaient qu’un rapprochement avec la modernité représenterait la soumission du sujet à l‘ordre proposé. Cela impliquait que les États prendraient tout en charge : la croissance économique, l’éducation, la santé, les services de base (Varela 2001), comme faisant partie d’un projet qui pariait sur la soumission du sujet – individu, culture ou ethnie – et l’abandon de tout vestige d’individualité au nom de l’intégration sociale (Touraine 2000a).
|
|
En tanto la política ha ejercido un supremo control sobre la vida social y económica de los países de la región, los Estados sostuvieron que un ensanchamiento cada vez más cercano con la idea de modernidad era la sumisión del sujeto con el orden propuesto. Ello implicaba que se hacían responsables de todo: crecimiento económico, educación, salud, servicios básicos (Varela 2001), como parte de un proyecto que apuesta por la sumisión del sujeto – individuo, cultura o etnia – y el reemplazo de todo vestigio de individualidad en nombre de su integración social (Touraine 2000a).
|