owie – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 398 Results  www.sounddimensionsmusic.com  Page 10
  OrÄ™dzia z Medziugorje ...  
Moje dzieci, mojego Syna mogą widzieć tylko ci, którzy Go kochają, gdyż jego Oblicze widać w duszach napełnionych miłością do Niego. A więc, drogie dzieci, moi apostołowie, posłuchajcie mnie. Wyrzeknijcie się próżności i egoizmu.
“Draga djeco, moje majčinsko srce plače dok gledam što moja djeca čine. Grijesi se množe, čistoća je duše sve manje važna, moga se Sina zaboravlja, sve manje časti, a moju djecu progone. Zato vi, djeco moja, apostoli moje ljubavi, dušom i srcem zazovite ime moga Sina. On će za vas imati riječi svjetla. On se vama očituje, s vama lomi kruh i daje vam riječi ljubavi da ih pretvarate u milosrdna djela i tako budete svjedoci istine. Zato, djeco moja, ne bojte se. Dopustite momu Sinu da bude u vama. On će se vama poslužiti da njeguje ranjene i obraća izgubljene duše. Zato, djeco moja, vratite se molitvi krunice. Molite je osjećajima dobrote, žrtve i milosrđa. Molite, ne samo riječima već milosrdnim djelima. Molite s ljubavlju prema svim ljudima. Moj Sin je žrtvom uzvisio ljubav. Zato, živite s Njim da biste imali snagu i nadu, da biste imali ljubav koja je život i koja vodi u vječni život. Po Božjoj ljubavi i ja sam s vama, i majčinskom ljubavlju ću vas voditi. Hvala vam. ”
  OrÄ™dzia z Medziugorje ...  
„Drogie dzieci, któż lepiej niż ja, mógłby opowiedziedzieć wam o miłości i bólu mojego Syna. Żyłam wraz z Nim, z Nim cierpiałam. Kiedy żyłam na ziemi, przeżywałam ból, gdyż byłam Matką. Mój Syn miłował myśli i dzieła Ojca Niebieskiego, Boga prawdziwego, i jak mi mówił, przyszedł, by was odkupić.
“Draga djeco, Hvala vam što se odazivate na moje pozive i što se okupljate ovdje oko mene, svoje nebeske majke. Znam da mislite na mene s ljubavlju i nadom. I ja osjećam ljubav prema svima vama, kao što je osjeća i moj premili Sin koji me po svojoj milosrdnoj ljubavi uvijek iznova šalje k vama, On koji je bio čovjek, koji je bio i jeste Bog – jedan i trojstveni, On koji je radi vas trpio i tijelom i dušom, On koji se učinio kruhom da hrani vaše duše i tako ih spašava. Djeco moja, učim vas kako biti dostojni Njegove ljubavi, da svoje misli upravite k Njemu, da živite moga Sina. Apostoli moje ljubavi, zaogrćem vas svojim plaštem jer vas kao majka želim zaštititi. Molim vas molite za cijeli svijet. Moje srce pati. Grijesi se množe, odviše su brojni. Ali uz pomoć vas koji ste ponizni, skromni, ispunjeni ljubavlju, skriveni i sveti, moje srce će pobijediti. Ljubite moga Sina iznad svega i cijeli svijet po Njemu. Nikada nemojte zaboraviti da svaki vaš brat nosi u sebi nešto dragocjeno – dušu. Zato, djeco moja, ljubite sve one koji ne poznaju moga Sina da bi po molitvi i ljubavi koja iz molitve dolazi postali bolji, da bi dobrota u njima mogla pobijediti, da bi se duše spasile i imale vječni život. Apostoli moji, djeco moja, moj Sin vam je rekao da ljubite jedni druge. Neka to bude zapisano u vašim srcima i uz molitvu pokušajte tu ljubav živjeti. Hvala vam. ”
  OrÄ™dzia z Medziugorje ...  
„Drodzy aniołowie! Dziękuję wam za modlitwy, bo dzięki nim wypełnia się mój plan. Dlatego aniołowie módlcie się, módlcie się, módlcie się, by się wypełnił mój plan. Przyjmijcie macierzyńskie błogosławieństwo.
«Chers anges, merci pour vos prières, car mon plan se réalise à travers elles. C’est pourquoi, anges, priez, priez, priez, afin que mon plan se réalise. Recevez ma bénédiction maternelle ! »
„Liebe Engel! Ich bedanke mich bei euch für Gebete, weil mein Plan über sie in Erfüllung geht. Deshalb, Engel, betet, betet, betet, damit mein Plan in Erfüllung geht. Empfängt den Muttersegen. “
“¡Queridos ángeles! Gracias por sus oraciones porque a través de ellas se cumple mi plan. Por eso ángeles, oren, oren, oren, a fin de que mi plan se cumpla. Reciban mi bendición maternal. ”
"Cari angeli! Grazie per le vostre preghiere perché, grazie ad esse, si compie il mio piano. Perciò angeli, pregate, pregate, pregate affinché il mio piano si compia. Ricevete la mia benedizione materna "
«Мили деца! Също и днес ви зова към молитва. Малки деца, молитвата прави чудеса. Когато сте изморени и болни и не знаете смисъла на вашия живот, вземете Розариума и се молете; молете се докато молитвата стане за вас радостна среща с вашия Спасител. Аз съм с вас, малки деца, и аз се зстъпвам и се моля за вас. Благодаря Ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Dragi anđeli! Hvala vam na molitvama jer se preko njih ispunja moj plan. Zato anđeli, molite, molite, molite da se moj plan ispuni. Primite majčinski blagoslov. ”
„Drahé děti ! I dnes vás vybízím k modlitbě. Dítka, modlitba dělá zázraky. Když jste unavení a nemocní a neznáte smysl svého života, vezměte růženec a modlete se, modlete se stále, dokud se vám modlitba nestane radostným setkáním s vaším Spasitelem. S vámi jsem a přimlouvám se a modlím se za vás, dítka. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
  Medjugorje Website Upda...  
„Drogie dzieci, z matczyną miłością i matczyną cierpliwością ponownie proszę was, abyście naśladowali w życiu mojego Syna, abyście żyli Jego pokojem i Jego miłością. Abyście, jako moi apostołowie całym sercem przyjęli Bożą prawdę i modlili się do Ducha Świętego, by was prowadził.
“Queridos filhos; Com amor maternal e paciência maternal novamente Eu chamo vocês a viverem de acordo com o Meu Filho – a espalharem a Sua paz e o Seu amor – de modo que, como Meus apóstolos vocês possam aceitar a verdade de Deus com todo o seu coração e rezarem para o Santo Espírito guiar vocês. Então vocês serão capazes de servir fielmente o Meu Filho e mostrar o Seu amor aos outros com a Sua vida. De acordo com o amor de Meu Filho e do Meu amor, como uma Mãe, Eu me esforço em trazer todos os Meus filhos dispersos para dentro do Meu abraço maternal e mostrar-lhes o caminho da fé. Meus filhos, Ajudem-Me na Minha batalha maternal e rezem Comigo para que os pecadores possam se tornar conscientes dos seus pecados e arrependam-se sinceramente. Rezem também por aqueles que o Meu Filho escolheu e consagrou em Seu Nome. Obrigada. ”
  Medjugorje Website Upda...  
„Drogie dzieci, przychodzę do was jako Matka i pragnę, abyście we mnie znaleźli schronienie, pocieszenie i odpoczynek. Dlatego więc moje dzieci, apostołowie mojej miłości, módlcie się. Módlcie się z pokorną pobożnością, w posłuszeństwie i w pełnym zaufaniu do Ojca Niebieskiego.
“Dear children; I am coming to you as a mother and I desire that in me, as in a mother, you may find your abode, consolation and rest. Therefore, my children, apostles of my love, pray. Pray with humble devotion, obedience and complete trust in the Heavenly Father. Trust as I have trusted when it was said to me that I will bring the blessing of the promise. May out of your hearts, from your lips, always come forth “May your will be done!” Therefore, trust and pray so that I can intercede for you before the Lord, for him to give you the Heavenly Blessing and fill you with the Holy Spirit. Then he will be able to help all those who do not know the Lord – you, apostles of my love, will help them to call him “Father” with complete trust. Pray for your shepherds and place your trust in their blessed hands. Thank you. ”
“Queridos hijos, vengo a vosotros como Madre y deseo que en mí, como Madre, encontréis refugio, consuelo y descanso. Por lo tanto, hijos míos, apóstoles de mi amor, orad. Orad con humilde devoción, con obediencia y con plena confianza en el Padre Celestial. Tened confianza como yo la tuve, cuando me dijeron que iba a traer la Bendición prometida. Que de vuestro corazón a vuestros labios llegue siempre un: “¡Hágase Tu voluntad!” Por lo tanto, tened confianza y orad, para que pueda interceder por vosotros ante el Señor, a fin de que Él os dé la bendición celestial y os llene del Espíritu Santo. Entonces podréis ayudar a todos aquellos que no conocen al Señor; vosotros, apóstoles de mi amor, los ayudaréis a que con plena confianza puedan llamarlo “Padre”. Orad por vuestros pastores y confiad en sus manos benditas. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli, vengo a voi come Madre e desidero che in me come Madre troviate dimora, conforto e riposo. Perciò, figli miei, apostoli del mio amore, pregate! Pregate con umile devozione, obbedienza e totale fiducia nel Padre Celeste. Abbiate fiducia, come anch’io ho avuto fiducia quando mi è stato detto che avrei portato la benedizione della promessa. Che dal vostro cuore giunga sempre sulle vostre labbra un “Sia fatta la tua volontà”. Perciò abbiate fiducia e pregate, perché io possa intercedere per voi presso il Signore, affinché vi dia la Benedizione Celeste e vi riempia di Spirito Santo. Allora potrete aiutare tutti coloro che non conoscono il Signore. Voi, apostoli del mio amore, li aiuterete a chiamarlo “Padre” con piena fiducia. Pregate per i vostri pastori e confidate nelle loro mani benedette. Vi ringrazio. "
“Queridos filhos Com amor maternal quero ensiná-los a honestidade porque quero que com o seu trabalho, como meus apóstolos, sejam precisos, decididos e acima de tudo honestos. Desejo que, pela graça de Deus, vocês estejam abertos à Benção. Desejo que através do jejum e da oração, vocês obtenham do Pai Celestial o conhecimento do natural, do santo e do divino. Desejo que, cheios desse conhecimento, sob a proteção do Meu Filho e Minha, sejam meus apóstolos, aqueles que vão espalhar a Palavra de Deus a todos os que não a conhecem e irão superar todos os obstáculos que vocês encontrem no caminho. Meus filhos, a Graça de Deus virá sobre vocês e, então, vocês serão capazes de manter-la com o jejum, a oração, a purificação e a reconciliação. Vocês terão a eficiência que lhes peço. Rezem pelos seus pastores, a fim de que o brilho da Graça de Deus seja a luz de seus caminhos. Obrigada! ”
“Mijn lieve kinderen, Jezus zou vandaag op een bijzondere wijze in ieder van jullie harten willen wonen en Hij zou iedere vreugde en pijn met jullie willen delen. Daarom, mijn lieve kinderen, kijk vandaag op een bijzondere wijze in je hart en vraag je af of de vrede en de vreugde over de geboorte van Jezus werkelijk bezit van je hart genomen hebben. Mijn lieve kinderen, leef niet in de duisternis; verlang vurig naar het Licht en naar het Heil van God. Kinderen, kies voor Jezus en geef Hem je leven en je hart, want zo zal de Allerhoogste in en door jullie kunnen werken. ”
“Liewe kinders, ek is met julle en verheug my ook vandag oor die geskenk van die Allerhoogste dat ek by julle mag wees om jou te onderrig en op die weg van die volmaaktheid te lei. My liewe kinders, ek sou wil hê dat jy 'n pragtige ruiker blomme vorm, dat ek God op die fees van Saints kan aanbied. Ek roep jou op jou hart oop te maak en te lewe volgens die voorbeeld van die heiliges. Ons Moeder die heilige Kerk het hulle uitgekies om vir julle in die daaglikse lewe 'n aansporing te wees. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“Draga djeco, dolazim vam kao majka i želim da u meni kao majci pronađete prebivalište, utjehu i odmor. Zato, djeco moja, apostoli ljubavi moje, molite. Molite s poniznom pobožnošću, poslušnošću i potpunim pouzdanjem u Nebeskog Oca. Pouzdajte se kao što sam se i ja pouzdala kada mi je rečeno da ću donijeti bolagoslov obećanja. Neka iz vašeg srca na vaše usne uvijek dolazi: „Neka bude volja Tvoja!“. Zato pouzdajte se i molite da bih vas mogla zagovarati kod Gospodina da vam da nebeski blagoslov i ispuni vas Duhom Svetim. Tada ćete moći pomoći svima onima koji ne poznaju Gospodina – vi apostoli moje ljubavi pomoći ćete im da Ga s punim pouzdanjem zovu Ocem. Molite za svoje pastire i uzdajte se u njihove blagoslovljene ruke. Hvala vam. ”
„Drahé děti, přicházím k vám jako matka a přeji si, abyste ve mně, jako matce nalezly příbytek, útěchu a odpočinek. Proto, děti moje, apoštolové mojí lásky, modlete se. Modlete se s pokornou zbožností, poslušností a plnou důvěrou v Nebeského Otce. Důvěřujte jako jsem i já důvěřovala, když mi bylo řečeno, že přinesu požehnání zaslíbení. At' z vašeho srdce na vaše rty stále přichází: „At' je vůle Tvá". Proto důvěřujte a modlete se, abych se za vás mohla přimlouvat u Pána, aby vám dal nebeské požehnání a naplnil vás Duchem Svatým. Tehdy budete moci pomoci všem těm, kteří neznají Pána – vy apoštolové mojí lásky pomůžete jim, aby Ho s plnou důvěrou nazývali svým Otcem. Modlete se za svoje pastýře a důvěřujte v jejich požehnané ruce. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset, jotta voitte olla apostoleitani ja auttaa kaikkia pimeydessä olevia tuntemaan Poikani rakkauden valon, sydäntenne täytyy olla puhtaita ja nöyriä. Ette voi auttaa Poikaani syntymään ja hallitsemaan niiden sydämissä, jotka eivät tunne Häntä, jos Hän ei hallitse kuninkaana teidän sydämissänne. Olen kanssanne. Kuljen kanssanne kuin äiti. Kolkutan sydäntenne oville. Ne eivät voi aueta, sillä ne eivät ole nöyriä. Minä rukoilen, mutta rukoilkaa tekin, rakkaat lapseni, että voitte avata puhtaat ja nöyrät sydämet Pojalleni ja ottaa vastaan Hänen teille lupaamansa lahjat. Silloin Poikani rakkaus ja voima ohjaavat teitä. Silloin teistä tulee apostoleitani, jotka levittävät kaikkialle Jumalan rakkauden hedelmiä. Poikani toimii teistä käsin ja teidän kauttanne, koska teistä tulee yhtä Hänen kanssaan. Äidillinen sydämeni kaipaa kaikkien lasteni ykseyttä, Poikani kautta. Siunaan suurella rakkaudella niitä, jotka Poikani on valinnut, teidän paimenianne, ja rukoilen heidän puolestaan. Kiitos. "
"I dag er en stor dag av glede og fred. Fryd dere med meg. Små barn, på en spesiell måte kaller jeg dere til hellighet i familiene deres. Jeg ønsker, mine barn, at enhver av familiene deres skal være hellige og at Guds glede og fred, som Gud sender dere i dag på en særskilt måte, må komme til å regjere og bli værende i familiene deres. Mine barn, åpn hjertene deres i dag på denne nådesdagen, bestem dere for Gud og sett Ham på førsteplass i familien deres Jeg er deres Mor. Jeg elsker dere og gir dere min Moderlige Velsignelse. "
„Dragi copii, pentru a putea fi apostolii mei şi pentru a-i putea ajuta pe toţi aceia care sunt în întuneric să cunoască lumina iubirii Fiului meu, trebuie să aveţi inimi curate şi smerite. Nu puteţi ajuta ca Fiul meu să se nască şi să domnească în inimile celor care nu îl cunosc, daca El nu domneşte, dacă El nu e Rege în inima voastră. Eu sunt cu voi. Umblu cu voi ca mamă. Bat la inimile voastre: nu se pot deschide pentru că nu sunt smerite. Eu mă rog, dar rugaţi-vă şi voi, copiii mei iubiţi, ca să îi puteţi deschide Fiului meu inimi curate şi smerite şi să primiţi darurile pe care vi le-a promis. Atunci veţi fi călăuziţi de iubirea şi de puterea Fiului meu. Atunci veţi fi apostolii mei, care vor răspândi peste tot în jurul lor roadele iubirii lui Dumnezeu. Atunci, pornind de la voi şi prin voi va lucra Fiul meu, pentru că veţi fi una. După asta tânjeşte inima mea de mamă: după unitatea tuturor copiilor mei, prin Fiul meu. Cu mare iubire îi binecuvântez şi mă rog pentru aleşii Fiului meu, pentru păstorii voştri. Vă mulţumesc. ”
"Drahé deti! Prichádzam k vám ako matka a chcem, aby ste vo mne ako v matke našli príbytok, útechu a odpočinok. Preto, deti moje, apoštoli mojej lásky, modlite sa. Modlite sa s pokornou nábožnosťou, poslušnosťou a úplnou dôverou v nebeského Otca. Dôverujte tak ako som aj ja dôverovala, keď mi bolo povedané, že prinesiem požehnanie prisľúbenia. Nech z vášho srdca na vaše pery vždy vychádza: „Nech sa stane tvoja vôľa!“ Preto dôverujte a modlite sa, aby som sa mohla za vás prihovárať u Pána, nech vám dá nebeské požehnanie a naplní vás Duchom Svätým. Vtedy budete môcť pomáhať všetkým, ktorí nepoznajú Pána – vy, apoštoli mojej lásky, im pomôžete, aby ho s úplnou dôverou nazývali Otcom. Modlite sa za svojich pastierov a dôverujte ich požehnaným rukám. Ďakujem vám! "
«Dragi otroci, prihajam k vam kot Mati in želim, da v meni kot Materi najdete prebivališče, uteho in počitek. Zato, otroci moji, apostoli moje ljubezni, molite. Molite s ponižno pobožnostjo, poslušnostjo in popolnim zaupanjem v nebeškega Očeta. Zaupajte, kakor sem tudi jaz zaupala, ko mi je bilo rečeno, da bom prinesla blagoslov obljube. Naj iz vašega srca na vaše ustnice vedno prihaja: “Zgodi se Tvoja volja!” Zato zaupajte in molite, da bi mogla posredovati pri Gospodu, da vam da nebeški blagoslov in vas napolni s Svetim Duhom. Tedaj boste mogli pomagati vsem tistim, ki Gospoda ne poznajo – vi, apostoli moje ljubezni, jim boste pomagali, da Ga s polnim zaupanjem kličejo Oče. Molite za svoje pastirje in zaupajte v njihove blagoslovljene roke. Hvala vam. »
“Mahal kong mga anak, Nananawagan ako sa inyo ngayon at hinihikayat na manalangin para sa kapayapaan. Lalong-lalo na ngayong kalong ko sa aking mga bisig ang bagong silang na si Jesus para sa inyo, upang makipag-isa sa kanya sa pamamagitan ng panalangin at maging isang tanda dito sa walang kapayapaang mundo. Hikayatin ang bawat isa mga munti kong anak na manalagin at magmahalan. Naway ang inyong panananampalataya ay lalong makahikayat na manampalataya at magmahalan. Binabasbasan ko kayo at tinatawagan na maging malapit sa aking puso at sa puso ng nino Jesus. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  OrÄ™dzia z Medziugorje ...  
On jest z tymi, którzy o Nim myślą, którzy się modlą, ale również On cierpliwie czeka na tych, którzy Go nie znają. Dlatego więc wy, apostołowie mojej miłości, módlcie się sercem, a poprzez uczynki ukazujcie miłość mojego Syna.
“Dear children, You who are striving to offer every day of your life to my Son, you who are trying to live with Him, you who are praying and sacrificing - you are hope in this peaceless world. You are rays of the light of my Son, a living gospel, and you are my beloved apostles of love. My Son is with you. He is with those who think of Him - those who pray. But in the same way, He is patiently waiting for those who do not know Him. Therefore, you, apostles of my love, pray with the heart and with your works show the love of my Son. This is the only hope for you, and this is also the only way to Eternal Life. I, as a mother, I am here with you. Your prayers directed to me are the most beautiful roses of love for me. I cannot but be where I sense the scent of roses. There is hope. Thank you. ”
«Chers enfants ! Vous qui cherchez tous les jours à consacrer votre vie à mon Fils, vous qui essayez de vivre avec lui, vous qui priez et qui vous sacrifiez, vous êtes l'espoir de ce monde sans paix. Vous êtes les rayons lumineux de mon Fils - l'Evangile vivant, et vous êtes mes bien-aimés apôtres de l'amour. Mon Fils est avec vous. Il est avec ceux qui pensent à lui, avec ceux qui le prient. Mais de la même façon, il attend avec patience ceux qui ne le connaissent pas. C'est pourquoi vous, apôtres de mon amour, priez avec le cœur et montrez par vos actes l'amour de mon Fils. Cela est pour vous le seul espoir, et c'est le seul chemin vers la vie éternelle. Moi, en tant que Mère, je suis ici avec vous. Les prières que vous m'adressez sont les plus belles roses d'amour pour moi. Je ne peux pas ne pas être là où je sens le parfum des roses. Il y a de l'espoir. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Ihr, die ihr euch bemüht, jeden Tag eures Lebens meinem Sohn darzubringen, ihr, die ihr versucht, mit Ihm zu leben, ihr, die ihr betet und aufopfert, ihr seid die Hoffnung in dieser friedlosen Welt. Ihr seid die Strahlen des Lichtes meines Sohnes – das lebendige Evangelium, und ihr seid meine lieben Apostel der Liebe. Mein Sohn ist mit euch. Er ist mit jenen, die an Ihn denken, jenen, die beten. Aber ebenso wartet Er geduldig auf diejenigen, die Ihn nicht kennen. Deshalb ihr, Apostel meiner Liebe, betet mit dem Herzen und zeigt mit Werken die Liebe meines Sohnes. Dies ist die einzige Hoffnung für euch und dies ist auch der einzige Weg zum ewigen Leben. Ich als Mutter, ich bin hier mit euch. Eure an mich gewandten Gebete sind die schönsten Rosen der Liebe für mich. Ich kann nicht, nicht dort zu sein, wo ich den Duft der Rosen empfinde. Es gibt Hoffnung. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, vosotros que os esforzáis en ofrecer cada día de vuestra vida a mi Hijo, vosotros que procuráis vivir con Él, vosotros que oráis y os sacrificáis, vosotros sois la esperanza en este mundo inquieto. Vosotros sois los rayos de la luz de mi Hijo, el evangelio vivo, y sois mis queridos apóstoles del amor. Mi Hijo está con vosotros, Él está con los que piensan en Él, con los que oran, pero de la misma manera, Él espera pacientemente a los que no lo conocen. Por eso vosotros, apóstoles de mi amor, orad con el corazón y mostrad con las obras el amor de mi Hijo. Esta es la única esperanza para vosotros, este es el único camino hacia la vida eterna. Yo, como Madre, estoy aquí con vosotros. Vuestras oraciones dirigidas a mí, son para mí las más bellas rosas de amor. No puedo no estar allí donde siento el perfume de rosas. Hay esperanza. Os doy las gracias. ”
"Cari figli, voi che cercate di presentare a mio Figlio ogni giorno della vostra vita, voi che provate a vivere con lui, voi che pregate e vi sacrificate, voi siete la speranza in questo mondo inquieto. Voi siete i raggi della luce di mio Figlio, un vangelo vivente, e siete i miei cari apostoli dell’amore. Mio Figlio è con voi. Egli è con coloro che pensano a lui, che pregano. Allo stesso modo, però, egli aspetta pazientemente quelli che non lo conoscono. Perciò voi, apostoli del mio amore, pregate col cuore e mostrate con le opere l’amore di mio Figlio. Questa è l’unica speranza per voi, ed anche la sola via verso la vita eterna. Io, come Madre, io sono qui con voi. Le vostre preghiere rivolte a me sono per me le più belle rose d’amore. Non posso non essere là dove sento profumo di rose. C’è speranza! Vi ringrazio. "
“Queridos filhos, vocês que procuram a cada dia de suas vidas oferecerem-se ao Meu Filho, vocês que procuram viver com Ele, vocês que rezam e se sacrificam, vocês são a esperança neste mundo inquieto, vocês são os raios de luz do Meu Filho, o Evangelho vivo, vocês são os Meus queridos apóstolos do amor. O Meu Filho está com vocês, Ele está com aqueles que pensam Nele, com aqueles que rezam, mas do mesmo modo Ele, com paciência, espera aqueles que não O conhecem. Por isso, apóstolos do Meu Amor, rezem com o coração, mostrem com obras de amor o Amor do Meu Filho. Esta é a única esperança para vocês, este é o único caminho em direção à Vida Eterna. Eu como Mãe estou com vocês. As orações de vocês até Mim são as mais belas rosas de amor para Mim: não posso não estar ali onde sinto o perfume das rosas. A ESPERANÇA EXISTE. Obrigada. ”
“Lieve kinderen, vandaag roep ik jullie op om voor de vrede te bidden. Vrede in het hart van de mensen, vrede in de gezinnen en de vrede in de wereld. Satan is sterk en wil dat jullie je allemaal tegen God keren, jullie terugbrengen naar alles wat menselijk is en in de harten alle gevoelens voor God en voor de zaken van God vernietigen. Jullie, mijn kinderen, bid en strijd tegen het materialisme, het modernisme en het egoïsme, dat de wereld jullie aanbiedt. Mijn lieve kinderen, kies voor de heiligheid, en met mijn Zoon Jezus spreek ik voor jullie ten beste. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“Draga djeco, Vi koji nastojite svaki dan svoga života prikazati mom Sinu, vi koji pokušavate živjeti s njim, vi koji se molite i žrtvujete, vi ste nada u ovom nemirnom svijetu. Vi ste zrake svjetlosti moga Sina – živo evanđelje, a moji ste mili apostoli ljubavi. Moj Sin je s vama. On je s onima koji misle na njega, koji se mole. Ali isto tako, On strpljivo čeka one koji ga ne poznaju. Zato vi, apostoli moje ljubavi, srcem molite i djelima pokazujte ljubav moga Sina. To je jedina nada za vas, a to je i jedini put k vječnom životu. Ja kao majka, ja sam tu s vama. Vaše molitve upućene meni su najljepše ruže ljubavi za mene. Ne mogu ne biti ondje gdje osjetim miris ruža. Ima nade. Hvala vam. ”
„Drahé děti, mateřskou láskou vám přicházím pomoci, abyste měly více lásky, a to znamená více víry. Přicházím vám pomoci žít s láskou slova mého Syna, aby svět byl jiný. Proto vás, apoštolové mojí lásky, shromažďuji kolem sebe. Dívejte se na mne srdcem, říkejte mi jako matce o svých bolestech, trápení, o svých radostech. Žádejte, abych prosila svého Syna za vás. Můj Syn je milostivý a spravedlivý. Moje mateřské srdce by si přálo, abyste i vy byly takoví. Moje mateřské srdce by si přálo, abyste vy, apoštolové mojí lásky, všem kolem sebe svým životem mluvili o mém Synu a o mně, aby svět byl jiný, aby se vrátila prostota a čistota, aby se vrátila víra a naděje. Proto, děti moje, modlete se, modlete se, modlete se srdcem, modlete se s láskou, modlete se dobrými skutky. Modlete se, aby všichni poznali mého Syna, aby se svět proměnil, aby se svět spasil. Láskou žijte slova mého Syna. Nesuďte, ale milujte jedni druhé, aby moje srdce mohlo zvítězit. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset! Tänään pyydän teitä rukoilemaan rauhan puolesta ihmisten sydämissä, perheissä ja maailmassa. Saatana on vahva ja haluaa kääntää teidät kaikki Jumalaa vastaan, ohjata teidät taas maallisiin asioihin ja tuhota sydämissä kaikki tunteet Jumalaa kohtaan. Pienet lapset, rukoilkaa ja taistelkaa materialismia, modernismia ja itsekkyyttä vastaan, joita maailma teille tarjoaa. Pienet lapset, valitkaa pyhyys. Rukoilen puolestanne Poikani Jeesuksen luona. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekek! Ma arra hívlak benneteket, hogy imádkozzatok a békéért. Az emberi szívek békéjéért, a családok békéjéért, és a világ békéjéért. A sátán erős és Isten ellen akar fordítani benneteket, és visszafordítani mindahhoz, ami emberi és a szívekben meg akar semmisíteni minden érzést Isten és az Isteni dolgok iránt. Ti, gyermekeim, imádkozzatok és harcoljatok az anyagiasság, a modernizmus és az egoizmus ellen, amit a világ kínál nektek. Gyermekek, ti döntsetek a szentség mellett, és én fiammal, Jézussal közbenjárok értetek. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
„Dragi copii, voi care continuați să oferiți Domnului fiecare zi a vieții voastre, voi care încercați să trăiți cu El, voi care vă rugați și vă jertfiți, voi sunteți speranță în această lume neliniștită. Voi sunteți razele de lumină ale Fiului meu – evanghelie vie și iubiții mei apostoli ai iubirii. Fiul meu este cu voi. El este cu cei ce se gândesc la El, care se roagă. Dar El așteaptă cu răbdare și pe aceia care nu Îl cunosc. De aceea, voi, apostolii iubirii mele, rugați-vă cu inima și arătați cu faptele iubirea Fiului meu. Aceasta e singura speranță pentru voi și aceasta e singura cale către viața veșnică. Eu, ca Mamă, sunt aici cu voi. Rugăciunile voastre adresate mie sunt cei mai frumoși trandafiri pentru mine. Nu pot să nu fiu acolo unde simt mireasma [acestor] trandafiri. Vă mulțumesc. ”
"Дорогие дети! Вы, кто старается каждый день своей жизни принести в дар Моему Сыну; вы, кто пытается жить с Ним, вы, кто молится и жертвует, вы – надежда в этом неспокойном мире. Вы – лучи света Моего Сына, живое Евангелие, а для Меня - Мои возлюбленные апостолы любви. Мой Сын – с вами. Он с теми, кто думает о Нем, кто молится. Однако Он также терпеливо ожидает тех, кто Его не знает. Поэтому вы, апостолы Моей любви, молитесь сердцем и являйте делами любовь Моего Сына. Это единственная надежда для вас, а также и единственный путь к жизни вечной. Как Матерь - Я здесь, с вами. Ваши молитвы, обращенные ко Мне - самые прекрасные розы любви для Меня. Я не могу не быть там, где чувствую аромат роз. Надежда есть. Спасибо вам! "
"Drahé deti. Vy, ktorí sa usilujete každý deň svojho života obetovať môjmu Synovi, vy, ktorí sa snažíte s ním žiť, vy, ktorí sa modlíte a obetujete, vy ste nádejou v tomto nepokojnom svete. Vy ste lúče svetla môjho Syna - živé evanjelium a moji milí apoštoli lásky. Môj Syn je s vami. On je s tými, ktorí na neho myslia, ktorí sa modlia. Ale tiež trpezlivo čaká na tých, ktorí ho nepoznajú. Preto vy, apoštoli mojej lásky, modlite sa srdcom a skutkami ukazujte lásku môjho Syna. Pre vás je to jediná nádej a aj jediná cesta k večnému životu. Ja ako matka som tu s vami. Vaše modlitby, ktoré mi venujete sú pre mňa najkrajšími ružami lásky. Nemôžem nebyť tam, kde cítim vôňu ruží. Nádej existuje. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci, vi, ki si prizadevate vsak dan svojega življenja podariti mojemu Sinu, vi, ki skušate živeti z Njim, vi, ki molite in se žrtvujete, vi ste upanje v tem nemirnem svetu. Vi ste žarki luči mojega Sina – živi evangelij, zame pa ste mili apostoli ljubezni. Moj Sin je z vami. On je s tistimi, ki mislijo Nanj, ki molijo. A On prav tako potrpežljivo čaka na tiste, ki ga ne poznajo. Zato vi, apostoli moje ljubezni, s srcem molite in z deli kažite ljubezen mojega Sina. To je edino upanje za vas, to pa je tudi edina pot k večnemu življenju. Jaz kot mati, jaz sem tu, z vami. Vaše molitve, namenjene meni, so najlepše rože ljubezni zame. Ne morem ne biti tam, kjer čutim vonj rož. Je upanje. Hvala vam. »
“Es vēlos, mīļie bērni, jūs visus aicināt manā Mātes patvērumā un vadīt jūs atgriešanas ceļā. Dārgie bērni, Es jūs lūdzu; atdodiet Kungam visu savu pagātni ar tās grēkiem, visu to ļaunumu, kas sakrājies jūsu sirdīs un atdodiet to Dievam. Es ilgojos, lai ikkatrs no jums būtu laimīgs. Bet ar grēku nav iespējams būt laimīgam. Tādēļ, dārgie bērni, lūdzieties, lai lūgšanā jūs varētu pazīt jaunu dvēseles prieka ceļu. Prieks parādīsies jūsu sirdī, un tā jūs kļūsiet prieka pilni liecinieki tam visam, ko no jums gaidām, Es un mans Dēls Jēzus. Es svētīju jūs un pateicos, ka uzklausāt savas Debesu Mātes aicinājumu. ”
"Дорогі діти! Ви, які стараєтеся жертвувати кожен день свого життя моєму Синові, ви, які стараєтеся жити з Ним, ви, які молитеся і жертвуєте, ви – надія в цьому немирному світі. Ви – промені світла мого Сина, живе Євангеліє і мої любі апостоли любові. Мій Син є з вами. Він є з тими, які думають про Нього, які моляться. Але також Він із терпеливістю чекає тих, які Його не знають. Тому ви, апостоли моєї любові, серцем моліться і ділами показуйте любов мого Сина. Це є єдиною надією для вас, а також і єдиним шляхом до вічного життя. Я як Мати тут із вами. Ваші молитви, звернені до мене, є найкращими трояндами любові для мене. Не можу не бути там, де відчую запах троянд. Надія є. Дякую вам. "
  OrÄ™dzia z Medziugorje ...  
Przychodzę, aby wam pomóc przeżywać z miłością słowa mojego Syna, by świat stał się inny. To dlatego, apostołowie mojej miłości, gromadzę was wokół siebie. Patrzcie na mnie sercem, mówcie do mnie jak do matki o swoich bólach i cierpieniach, o swoich radościach.
“Dear children, With motherly love I am coming to help you to have more love andthat means more faith. I am coming to help you to live with love the words of my Son, so that the world would be different.Therefore, apostles of my love, I am gathering you around myself. Look at me with the heart, speak to me as to a mother about your pains, sufferings and your joys. Ask me to pray to my Son for you. My Son is merciful and just. My motherly heart would desirefor you also to be like that. My motherly heart would desire that you, apostles of my love, speak of my Son and of me to all those around you with your life; so that the world would be different; that simplicity and purity would return; that faith and hope would return. Therefore, my children, pray, pray, pray with the heart, pray with love, pray with good works. Pray that everyone would come to know my Son, so that the world would change, that the world would be saved. With love live the words of my Son.Do not judge, instead love one another so that my heart could triumph. Thank you. ”
«Chers enfants ! Avec un amour maternel, je viens vous aider à avoir plus d’amour, ce qui veut dire plus de foi. Je viens vous aider à vivre avec amour les paroles de mon Fils, afin que le monde soit différent. C’est pourquoi je vous rassemble autour de moi, vous, les Apôtres de mon amour. Regardez-moi avec le cœur, parlez-moi comme à une mère de vos douleurs, de vos souffrances, de vos joies. Demandez-moi de prier mon Fils pour vous. Mon Fils est miséricordieux et il est juste. Mon cœur maternel désirerait que vous aussi soyez ainsi. Mon cœur maternel aimerait que vous, les Apôtres de mon amour, parliez de mon Fils et de moi par votre vie à tous ceux qui vous entourent, afin que le monde change, afin que reviennent la simplicité et la pureté, afin que reviennent la foi et l’espérance. C’est pourquoi, mes enfants, priez, priez, priez avec le cœur, priez avec amour, priez avec de bonnes actions. Priez pour que tous puissent connaître mon Fils, priez pour que le monde change, pour que le monde soit sauvé. Vivez avec amour les paroles de mon Fils. Ne jugez pas, mais aimez-vous les uns les autres pour que mon cœur puisse triompher. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Mit mütterlicher Liebe komme ich, um euch zu helfen, mehr Liebe zu haben, und das bedeutet mehr Glauben. Ich komme, um euch zu helfen, die Worte meines Sohnes mit Liebe zu leben, damit die Welt anders sein werde. Daher, Apostel meiner Liebe, versammele ich euch um mich herum. Schaut mich mit dem Herzen an, sprecht zu mir wie zu eurer Mutter von euren Schmerzen, Leiden, über eure Freuden. Ersucht mich, dass ich meinen Sohn für euch bitte. Mein Sohn ist barmherzig und gerecht. Mein mütterliches Herz wünscht sich, dass auch ihr so werdet. Mein mütterliches Herz wünscht sich, dass ihr, Apostel meiner Liebe, allen um euch mit eurem Leben von meinem Sohn und mir erzählt, so dass die Welt anders werde, so dass Einfachheit und Reinheit zurückkehren, so dass der Glaube und die Hoffnung zurückzukehren. Deshalb, meine Kinder, betet, betet, betet mit dem Herzen, betet mit Liebe, betet mit guten Werken. Betet, dass alle meinen Sohn kennenlernen, so dass sich die Welt verändert, so dass die Welt gerettet wird. Lebt mit Liebe die Worte meines Sohnes. Richtet nicht, sondern liebt einander, so dass mein Herz siegen kann. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, con amor maternal, vengo a ayudaros para que tengáis más amor, lo que significa más fe. Vengo para ayudaros a vivir con amor las palabras de mi Hijo, de manera que el mundo sea diferente. Por eso, apóstoles de mi amor, os reúno en torno a mí. Miradme con el corazón, habladme como a una madre de vuestros dolores, aflicciones y alegrías. Pedidme que yo ore a mi Hijo por vosotros. Mi Hijo es misericordioso y justo. Mi Corazón materno desea que también vosotros seáis así. Mi Corazón materno desea que vosotros, apóstoles de mi amor, habléis con vuestra vida de mi Hijo y de mí a todos los que os rodean para que el mundo sea diferente, para que retornen la simplicidad y la pureza, para que retornen la fe y la esperanza. Por eso, hijos míos, orad, orad, orad con el corazón, orad con amor, orad con buenas obras; orad para que todos conozcan a mi Hijo, para que el mundo cambie, para que el mundo se salve. Vivid con amor las palabras de mi Hijo; no juzguéis, sino amaos los unos a los otros para que mi Corazón pueda triunfar. Os doy las gracias. ”
"Cari figli, con materno amore vengo ad aiutarvi ad avere più amore, il che significa più fede. Vengo ad aiutarvi a vivere con amore le parole di mio Figlio, in modo che il mondo sia diverso. Per questo raduno voi, apostoli del mio amore, attorno a me. Guardatemi col cuore, parlatemi come ad una Madre dei vostri dolori, delle vostre sofferenze, delle vostre gioie. Chiedete che preghi mio Figlio per voi. Mio Figlio è clemente e giusto. Il mio Cuore materno desidererebbe che anche voi foste così. Il mio Cuore materno desidererebbe che voi, apostoli del mio amore, parlaste con la vostra vita di mio Figlio e di me a tutti coloro che sono attorno a voi, in modo che il mondo sia diverso, in modo che ritornino la semplicità e la purezza, in modo che ritornino la fede e la speranza. Perciò, figli miei, pregate, pregate, pregate col cuore. Pregate con amore, pregate con le buone opere. Pregate perché tutti conoscano mio Figlio, che il mondo cambi, che il mondo si salvi. Vivete con amore le parole di mio Figlio. Non giudicate, ma amatevi gli uni gli altri, affinché il mio Cuore possa trionfare. Vi ringrazio! "
“Queridos filhos, com Amor materno, Eu venho para ajudá-los a obter mais Amor que significa ter mais fé. Venho para ajudar vocês a viver, com Amor, as palavras do Meu Filho de modo que o mundo seja diferente. Para isso, apóstolos do Meu Amor, Eu os recolho em torno de Mim. Olhem para Mim com o coração. Falem-Me, como se fala a uma mãe, de suas dores, fadigas e alegrias. Peçam que Eu reze ao Meu Filho por vocês. Meu Filho é Misericordioso e justo. O Meu coração materno deseja que vocês também sejam assim. O Meu coração materno deseja que vocês, apóstolos do Meu Amor, falem de Meu Filho e de Mim, a todos aqueles que vos circundam, com a vossa vida, para que o mundo seja diferente, para que volte a ser simplicidade e pureza, para que retorne fé e esperança. Portanto, Meus Filhos, rezem, rezem, rezem com o coração, rezem com Amor, rezem com boas obras, rezem para que todos conheçam o Meu Filho, para que o mundo mude, para que o mundo seja salvo. Vivam com Amor as palavras de Meu Filho, não julguem, mas amem uns aos outros, para que o Meu coração possa triunfar. Obrigada. ”
“Draga djeco, majčinskom ljubavlju dolazim vam pomoći da imate više ljubavi, a to znači više vjere. Dolazim vam pomoći živjeti s ljubavlju riječi moga Sina kako bi svijet bio drukčiji. Zato vas, apostoli moje ljubavi, okupljam oko sebe. Gledajte me srcem, govorite mi kao majci o svojim bolima, patnjama, o svojim radostima. Tražite da molim svoga Sina za vas. Moj Sin je milostiv i pravedan. Moje majčinsko srce bi željelo da i vi budete takvi. Moje majčinsko srce bi željelo da vi, apostoli moje ljubavi, svima oko sebe svojim životom govorite o mome Sinu i meni, kako bi svijet bio drukčiji, da bi se vratila jednostavnost i čistoća, da bi se vratila vjera i nada. Zato, djeco moja, molite, molite, molite srcem, molite s ljubavlju, molite dobrim djelima. Molite kako bi svi upoznali moga Sina, kako bi se svijet promijenio, da bi se svijet spasio. Ljubavlju živite riječi moga Sina. Ne sudite, već ljubite jedni druge kako bi moje srce moglo pobijediti. Hvala vam. ”
„Dragi copii, cu iubire maternă vin să vă ajut ca să aveți mai multă iubire, iar asta înseamnă mai multă credință! Vin să vă ajut să trăiți cu iubire cuvintele Fiului meu pentru ca lumea să fie altfel. De aceea, apostolii iubirii mele, vă adun în jurul meu. Priviți-mă cu inima! Vorbiți-mi ca unei Mame despre durerile, suferințele voastre, despre bucuriile voastre. Cereți-mi să mă rog Fiului meu pentru voi. Fiul meu e milostiv și drept, inima mea de Mamă ar dori ca și voi să fiți la fel. Inima mea de Mamă ar dori ca voi, apostolii iubirii mele, cu viața voastră, să vorbiți tuturor celor din jurul vostru despre Fiul meu și despre mine, așa încât lumea să fie altfel, să se întoarcă la simplitate și la curăție, să se întoarcă la credință și speranță. De aceea, copiii mei, rugați-vă, rugați-vă, rugați-vă cu inima, rugați-vă cu iubire, rugați-vă cu fapte bune! Rugați-vă ca toți să Îl cunoască pe Fiul meu, ca lumea să se schimbe, ca lumea să se mântuiască! Trăiți cuvintele Fiului meu cu iubire, nu judecați, ci iubiți-vă unii pe alții, pentru ca inima mea să poată triumfa! Vă mulțumesc! ”
"Дорогие дети! Прихожу к вам с Материнской любовью помочь, чтобы у вас было больше любви, а это значит - больше веры. Я прихожу помогать вам жить с любовью словами Моего Сына, чтобы мир стал другим. Поэтому Я собираю вас около Себя, апостолы Моей любви. Смотрите на Меня сердцем. Говорите со Мной как с Мамой о своих болях, страданиях, о своих радостях. Молите, чтобы Я просила Своего Сына за вас. Мой Сын милостив и праведен. Мое Материнское Сердце желало бы, чтобы и вы были такими. Мое Материнское Сердце хотело бы, чтобы вы, апостолы Моей любви, рассказывали своей жизнью о Моем Сыне и обо Мне всем вокруг себя, чтобы мир был другим, чтобы вернулись простота и чистота, чтобы вернулись вера и надежда. Поэтому, дети Мои, молитесь, молитесь, молитесь сердцем, молитесь любовью, молитесь добрыми делами. Молитесь, чтобы все познали Моего Сына, дабы мир изменился и был спасен. Любовью проживайте слова Моего Сына. Не судите, но любите друг друга, чтобы Мое Сердце могло победить. Спасибо вам! "
"Drahé deti, materinskou láskou vám prichádzam pomôcť, aby ste mali viac lásky a to znamená viac viery. Prichádzam vám pomôcť žiť s láskou slová môjho Syna, aby bol svet in.. Preto vás, apoštoli mojej lásky, zhromažďujem okolo seba. Pozerajte sa na mňa srdcom, rozprávajte mi ako matke o svojich bolestiach, utrpeniach, o svojich radostiach. Žiadajte, aby som prosila svojho Syna za vás. Môj Syn je milostiv. a spravodliv.. Moje materinské srdce by si prialo, aby ste aj vy boli takí. Moje materinské srdce by si prialo, aby ste vy, apoštoli mojej lásky, všetk.m okolo seba svojim životom hovorili o mojom Synovi a o mne. Aby bol svet in., aby sa vrátila jednoduchosť a čistota, aby sa vrátila viera a nádej. Preto, deti moje, modlite sa, modlite sa, modlite sa srdcom, modlite sa s láskou, modlite sa dobr.mi skutkami. Modlite sa, aby všetci spoznali môjho Syna, aby sa svet zmenil, aby sa svet zachránil. Láskou žite slová môjho Syna. Nesúďte, ale milujte sa navzájom, aby moje srdce mohlo zvíťaziť. Ďakujem vám. "
«Draga djeco, majčinskom ljubavlju dolazim vam pomoći da imate više ljubavi, a to znači više vjere. Dolazim vam pomoći živjeti s ljubavlju riječi moga Sina kako bi svijet bio drukčiji. Zato vas, apostoli moje ljubavi, okupljam oko sebe. Gledajte me srcem, govorite mi kao majci o svojim bolima, patnjama, o svojim radostima. Tražite da molim svoga Sina za vas. Moj Sin je milostiv i pravedan. Moje majčinsko srce bi željelo da i vi budete takvi. Moje majčinsko srce bi željelo da vi, apostoli moje ljubavi, svima oko sebe svojim životom govorite o mome Sinu i meni, kako bi svijet bio drukčiji, da bi se vratila jednostavnost i čistoća, da bi se vratila vjera i nada. Zato, djeco moja, molite, molite, molite srcem, molite s ljubavlju, molite dobrim djelima. Molite kako bi svi upoznali moga Sina, kako bi se svijet promijenio, da bi se svijet spasio. Ljubavlju živite riječi moga Sina. Ne sudite, već ljubite jedni druge kako bi moje srce moglo pobijediti. Hvala vam. »
„Các con yêu dấu, Các con là những người đang phấn đấu để dâng hiến mọi ngày của cuộc sống mình cho Thánh Tử Mẹ, các con là những người đang cố gắng sống với Ngài, các con là những người đang cầu nguyện và hy sinh - các con là sự hy vọng trong thế giới bất an này. Các con là những tia sáng của Thánh Tử Mẹ, một Thánh Kinh sống động, và các con là những tông đồ tình yêu dấu yêu của Mẹ. Thánh Tử Mẹ ở với các con. Ngài ở với những ai nghĩ tới Ngài - đó là những người cầu nguyện. Nhưng cùng một cách, Ngài đang nhẫn nại chờ đợi cho những người không biết đến Ngài. Vì thế, các con ơi, những tông đồ tình yêu của Mẹ, hãy cầu nguyện với tấm lòng và với việc làm của mình, hãy tỏ lộ tình yêu Thánh Tử Mẹ. Đây là niềm hy vọng duy nhất cho các con, và đây cũng là cách duy nhất tới Cuộc Sống Trường Sinh. Mẹ, như một Từ Mẫu, Mẹ ở đây với các con. Các lời cầu nguyện của các con trực tiếp tới Mẹ là những bông hồng tình yêu tuyệt đẹp cho Mẹ. Mẹ không có thể nhưng ở đâu Mẹ cảm giác huơng thơm hoa hồng. Nơi đó có niềm hy vọng. Cám ơn các con. ”
"Дарагія дзеці, вы, якія імкнецеся кожны дзень свайго жыцця ахвяраваць майму Сыну, вы, якія спрабуеце жыць з ім, вы, хто моліцца і ахвяруецца, вы ёсць надзеяй гэтага свету. Вы з'яўляецеся промнямі святла майго Сына - жывым Евангеллем, маімі умілаванымі апосталамі майго кахання. Мой Сын з вамі. Ён з тымі, хто думае пра яго, хто маліцца, але таксама ён цярпліва чакае тых, хто Яго не ведае. Таму, вы, апосталы маёй любові, маліцеся сэрцам, і праз учынкі выказвайце любоў майго Сына. Гэта адзіная надзея для вас, і гэта адзіны шлях да вечнага жыцця. Я, як Маці, тут з вамі. Вашыя малітвы скіраваныя да мяне, з'яўляюцца самымі найпрыгажэйшымі ружамі любові да мяне. Не магу не быць дзе адчуваецца пах руж. Майце надзею і дзякуй вам. "
“Dārgie bērni! Mana Mātes vēlēšanās – lai jūsu sirdis būtu piepildītas ar mieru, un dvēseles būtu tīras, lai Mana Dēla klātbūtnē jūs varētu redzēt Viņa Seju. Jo, Mani bērni, kā māte Es zinu, ka jūs alkstat pēc mierinājuma, cerības un aizsardzības. Jūs, Mani bērni, apzināti vai neapzināti meklējat Manu Dēlu. Un Es, kad dzīvoju uz zemes, priecājos, cietu un pacietīgi panesu sāpes, kamēr Mans Dēls visā savā godībā neatbrīvoja Mani no tām. Un tāpēc Es saku Manam Dēlam: Vienmēr palīdzi viņiem! Jūs, Mani bērni, ar savu patieso mīlestību apgaismojiet savtības tumsību, kas aizvien vairāk aptver Manus bērnus. Esiet dāsni. Lai jūsu rokas, un sirdis vienmēr būtu atvērtas. Nebaidieties. Atdodieties Manam Dēlam ar uzticību un cerību. Skatoties uz Viņu, dzīvojiet dzīvi ar mīlestību. Mīlēt nozīmē atdot sevi, visu paciest un nekad tiesāt. Mīlēt nozīmē dzīvot Mana Dēla vārdiem. Mani bērni, kā Māte Es jums saku: tikai patiesa mīlestība ved uz mūžīgo laimi. Paldies! ”
"Дорогі діти! Приходжу до вас з материнською любов'ю допомогти, щоб ви мали більше любові, а це значить - більше віри. Приходжу вам допомогти з любов'ю жити слова мого Сина, щоб світ був іншим. Тому вас, апостоли моєї любові, збираю біля себе. Дивіться на мене серцем. Говоріть мені, як мамі про свої болі, страждання, про свої радощі. Просіть, щоб молила свого Сина за вас. Мій Син є милостивий і праведний. Моє материнське серце хотіло би, щоб і ви були такими. Моє материнське серце хотіло би, щоб ви, апостоли моєї любові, всім навколо себе, своїм життям, говорили про мого Сина і про мене, щоб світ був іншим, щоб повернулися простота і чистота, щоб повернулися віра і надія. Тому, діти мої, моліться, моліться, моліться серцем, моліться з любов'ю, моліться добрими ділами. Моліться, щоб всі пізнали мого Сина, щоб світ змінився, щоб світ спасся. Любов'ю живіть слова мого Сина. Не судіть, але любіть один одного, щоб моє серце могло перемогти. Дякую вам! "
“Wanangu wapendwa, ninyi mnaojaribu kumtolea Mwanangu kila siku ya maisha yenu, ninyi mnaojaribu kuishi pamoja naye, ninyi mnaosali na kujitolea, ninyi ni matumaini katika ulimwengu huu wenye udhia. Ninyi ni miali ya mwanga wa Mwanangu, Injili iliyo hai, na ninyi ni mitume wangu wapenzi wa upendo. Mwanangu ni pamoja nanyi. Vili vile, lakini, Yeye anawangojea kwa uvumilivu wale wasiomjua. Kwa hiyo ninyi, mitume wa upendo wangu, salini kwa moyo na onyesheni kwa matendo upendo wa Mwanangu. Kwenu ninyi hiyo ni matumaini ya pekee, na njia ya pekee kuelekea uzima wa milele. Mimi, kama Mama, ni hapa pamoja nanyi. Sala zenu mnazoniomba ni kwangu mawaridi ya upendo mazuri kuliko yote, Siwezi kutokuwapo pale ninapohisi harufu ya mawaridi. Kuna matumaini! Nawashukuru. ”
  Medjugorje Website Upda...  
Powinniście Go kochać i modlić się, a nie wciąż na nowo Go zdradzać. Natomiast wy, apostołowie mojej miłości pomnażajcie wiarę w sercach ludzi poprzez swój przykład, swoją modlitwę i miłość miłosierną Jestem przy was, będę wam pomagać.
«Chers enfants, je vous invite à prier, non pas en demandant mais en offrant le sacrifice - en vous sacrifiant vous-mêmes. Je vous appelle à annoncer la vérité et l'amour miséricordieux. Je prie mon Fils pour vous, pour votre foi qui diminue de plus en plus dans vos cœurs. Je le prie de vous aider par l’Esprit Divin, tout comme je désire vous aider par l’esprit maternel. Mes enfants, vous devez devenir meilleurs. Seuls ceux qui sont purs, humbles et remplis d'amour soutiennent le monde - ils se sauvent eux-mêmes et ils sauvent le monde. Mes enfants, mon Fils est le cœur du monde; il faut l'aimer et le prier au lieu de toujours le trahir à nouveau. C'est pourquoi, vous, apôtres de mon amour, répandez la foi dans le cœur des hommes par votre exemple, par votre prière et l’amour miséricordieux. Je suis à vos côtés; je vous aiderai. Priez pour que vos bergers aient toujours plus de lumière afin de pouvoir éclairer tous ceux qui vivent dans les ténèbres. Je vous remercie. »
“Queridos hijos, os invito a orar, no pidiendo sino ofreciendo sacrificios, sacrificándoos. Os invito al anuncio de la verdad y del amor misericordioso. Oro a mi Hijo por vosotros, por vuestra fe, que en vuestros corazones disminuye cada vez más. Le pido a Él que os ayude con el Espíritu Divino, como también yo deseo ayudaros con el espíritu materno. Hijos míos, debéis ser mejores; solo los que son puros, humildes y llenos de amor sostienen el mundo, se salvan a sí mismos y al mundo. Hijos míos, mi Hijo es el corazón del mundo; es necesario amarlo y orarle a Él, y no traicionarlo siempre de nuevo. Por eso vosotros, apóstoles de mi amor, difundid la fe en los corazones de los hombres con vuestro ejemplo, con la oración y con el amor misericordioso. Yo estoy a vuestro lado y os ayudaré. Orad para que vuestros pastores tengan cada vez más luz, para que puedan iluminar a todos aquellos que viven en las tinieblas. Os doy las gracias. ”
"Cari figli, vi invito a pregare non chiedendo, ma offrendo un sacrificio: sacrificando voi stessi. Vi invito all’annuncio della verità e dell’amore misericordioso. Io prego mio Figlio per voi, per la vostra fede, che sta sempre più diminuendo nei vostri cuori. Lo prego di aiutarvi con lo Spirito Divino, come anch’io desidero aiutarvi con spirito materno. Figli miei, dovete essere migliori! Solo coloro che sono puri, umili e ricolmi d’amore sostengono il mondo, salvano loro stessi e il mondo. Figli miei, mio Figlio è il cuore del mondo: bisogna amarlo e pregarlo, e non tradirlo sempre di nuovo. Perciò voi, apostoli del mio amore, fate crescere la fede nel cuore degli uomini col vostro esempio, con la vostra preghiera e con l’amore misericordioso. Io vi sono accanto, io vi aiuterò. Pregate affinché i vostri pastori abbiano quanta più luce possibile, per poter illuminare tutti coloro che vivono nelle tenebre. Vi ringrazio! "
“أولادي الأحبّة، أنا أدعوكم إلى الصلاة، لا للطلب بل لتقديمِ التضحية – التضحية بأنفسِكم. أنا أدعوكم إلى إظهارِ الحقيقة والحبِّ الرحيم. وأصلِّي إلى ابني من أجلِكم، من أجلِ إيمانِكم الّذي يتناقصُ أكثر فأكثر في قلوبِكم. وأنا أتوسَّلُ إليه ليساعدَكم بالروحِ الإلهيّ، كما أرغبُ أيضًا في مساعدتِكم بروحي الأموميّة. يا أولادي، عليكم أن تكونوا أفضل. فوحدَهم الأنقياءُ والمتواضعون والممتلئون بالحبّ هم الّذين يُحافظون على العالم – فهم يُخلِّصون نفسَهم ويُخلِّصون العالم. يا أولادي، ابني هو قلب العالم. وينبغي أن تحبُّوه وتصلُّوا إليه، لا أن تخونوه مرارًا وتكرارًا. لذلك، أنتم، يا رُسُلَ حبّي، انشروا الإيمان في قلوبِ الناس بالمَثَلِ الّذي تُعطونه، وبصلاتِكم وبحبِّكم الرحيم. أنا إلى جانبِكم، وسأساعدُكم. صلُّوا من أجل رعاتِكم ليتحلَّوا بالمزيدِ من النور، فيتمكَّنوا من إنارةِ جميعِ الّذين يعيشون في الظلمة. أشكرُكم ”
“Lieve kinderen, in deze genadetijd roep ik jullie allen op om je hart te openen voor de barmhartigheid van God, opdat jullie door gebed, boete en een keuze voor heiligheid een nieuw leven beginnen. Deze lentetijd spoort jullie in je gedachten en je hart tot een nieuw leven, tot vernieuwing aan. Daarom, mijn lieve kinderen, ben ik bij jullie, om jullie te helpen vastbesloten JA tegen God en Gods geboden zeggen. Jullie zijn niet alleen, ik ben bij jullie door de genade die de Allerhoogste mij voor jullie en voor jullie nageslacht geeft. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“Draga djeco, Pozivam vas da se molite, ne tražeći već prinoseći žrtvu – žrtvujući se. Pozivam vas na objavu istine i milosrdne ljubavi. Ja molim svoga Sina za vas, za vašu vjeru koja se sve više umanjuje u vašim srcima. Molim ga da vam pomogne božanskim duhom, kao što vam i ja želim pomoći majčinskim duhom. Djeco moja, morate biti bolji. Samo oni čisti, ponizni i ispunjeni ljubavlju održavaju svijet – spašavaju sebe i svijet. Djeco moja, moj Sin je srce svijeta. Treba ga voljeti i moliti, a ne uvijek iznova izdavati. Zato vi, apostoli moje ljubavi, razmnožite vjeru u srcima ljudi svojim primjerom, svojom molitvom i milosrdnom ljubavlju. Ja sam uz vas, ja ću vam pomoći. Molite da vaši pastiri imaju što više svjetla da bi mogli rasvijetliti sve one koji žive u tami. Hvala vam. ”
"Rakkaat lapset, rakkauteni apostolit, teidän tehtävänne on levittää Poikani rakkautta kaikille niille, jotka eivät tunne sitä; teidän, maailman pikku valojen, joita minä opetan äidillisellä rakkaudella loistamaan kirkkaasti. Rukous auttaa teitä, koska rukous pelastaa teidät, rukous pelastaa maailman. Sen tähden, lapseni, rukoilkaa sanoin, tunteella, laupiaalla rakkaudella ja uhrauksin. Poikani on näyttänyt teille tien, Hän, joka tuli ihmiseksi ja teki minusta ensimmäisen ehtoollismaljan. Äärimmäisellä uhrauksellaan Hän näytti teille, kuinka tulee rakastaa. Sen tähden, lapseni, älkää pelätkö kertoa totuutta. Älkää pelätkö muuttaa itseänne ja maailmaa levittämällä rakkautta ja toimimalla niin, että muut oppivat tuntemaan Poikani ja rakastamaan Häntä, kun rakastatte muita Hänessä. Äitinä olen aina kanssanne. Pyydän, että Poikani auttaa teitä, jotta rakkaus vallitsisi elämässänne - rakkaus, joka elää, rakkaus, joka vetää puoleensa, rakkaus, joka antaa elämän. Opetan teille sellaista rakkautta - puhdasta rakkautta. Apostolini, teidän tulee tunnistaa, elää ja levittää sitä. Rukoilkaa tunteella paimentenne puolesta, jotta he voisivat todistaa Pojastani rakkaudella. Kiitos. "
“Drága gyermekek, édesanyai szeretettel jövök segíteni nektek, hogy több szeretetetek legyen, ami több hitet jelent. Azért jövök, hogy segítsek nektek szeretettel megélni Fiam igéit, hogy a világ más legyen. Ezért szeretetem apostolai magam köré gyűjtelek benneteket. Szívetekkel nézzetek engem, beszéljetek hozzám, mint édesanyátokhoz a fájdalmaitokról, szenvedéseitekről, örömeitekről. Kérjétek, hogy imádkozzak értetek Fiamhoz. Fiam irgalmas és igazságos. Édesanyai szívem azt szeretné, hogy ti is ilyenek legyetek. Édesanyai szívem azt szeretné, hogy ti, szeretetem apostolai a körülöttetek élőknek életetekkel beszéljetek Fiamról és rólam, hogy másmilyen legyen a világ, hogy visszatérjen az egyszerűséghez és a tisztasághoz, hogy visszatérjen a hithez és a reményhez. Ezért gyermekeim, imádkozzatok, imádkozzatok, szívvel imádkozzatok, szeretettel imádkozzatok, jócselekedeteitekkel imádkozzatok. Imádkozzatok, hogy mindannyian megismerjék Fiamat, hogy a világ megváltozzon, hogy a világ megmeneküljön. Szeretettel éljétek meg Fiam igéit. Ne ítélkezzetek, hanem szeressétek egymást, hogy szívem győzhessen. Köszönöm nektek. ”
"Kjære barn; Som i moderlig bekymring ser jeg inn i hjertene deres, i dem ser jeg smerte og lidelse; jeg ser en såret fortid og en inderlig søken; jeg ser mine barn som ønsker å være lykkelige men ikke vet hvordan. Åpn dere selv for Faderen. Dette er veien til lykken, den veien jeg ønsker å lede dere. Gud Faderen forlater aldri Sine barn alene, spesielt ikke når de har det vondt og opplever håpløshet. Når du forstår og aksepterer dette vil du bli lykkelig. Din søken vil ende. Du vil elske og du vil ikke være redd. Ditt liv vil bli håp og sannhet som er min Sønn. Takk! Jeg bønnfaller dere om å be for dem som Gud har utvalgt. Ikke døm for dere vil alle bli dømt. "
"Drahé deti, pozývam vás, aby ste sa modlili nie žiadajúc, ale prinášajúc obetu – obetujúc sa. Pozývam vás k hlásaniu pravdy a milosrdnej lásky. Prosím svojho Syna za vás, za vašu vieru, ktorá sa čoraz viac zmenšuje vo vašich srdciach. Prosím ho, aby vám pomohol božím duchom, tak ako aj ja vám chcem pomôcť materinským duchom. Deti moje, musíte byť lepší. Len tí, ktorí sú čistí, pokorní a naplnení láskou udržujú svet – zachraňujú seba i svet. Deti moje, môj Syn je srdcom sveta. Treba ho milovať a prosiť, a nie vždy ho znovu zrádzať. Preto vy, apoštoli mojej lásky, rozmnožujte vieru v srdciach ľudí svojím príkladom, svojou modlitbou a milosrdnou láskou. Som pri vás a pomôžem vám. Modlite sa, aby vaši pastieri mali čoraz viac svetla, aby mohli osvecovať všetkých tých, ktorí žijú v tme. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci, vabim vas, da molite, ne da bi prosili, ampak prinašali žrtve – se žrtvovali. Vabim vas k razodevanju resnice in usmiljene ljubezni. Jaz prosim svojega Sina za vas, za vašo vero, ki je v vaših srcih vedno manjša. Prosim ga, da vam pomaga z božanskim duhom, kakor vam tudi jaz želim pomagati z materinskim duhom. Otroci moji, morate biti boljši. Samo tisti čisti, ponižni in napolnjeni z ljubeznijo vzdržujejo svet – rešujejo sebe in svet. Otroci moji, moj Sin je srce sveta. Treba ga je ljubiti in moliti, ne pa ga vedno znova izdajati. Zato vi, apostoli moje ljubezni, pomnožite vero v srcih ljudi s svojim zgledom, s svojo molitvijo in usmiljeno ljubeznijo. Jaz sem ob vas, jaz vam bom pomagala. Molite, da bi imeli vaši pastirji čim več luči, da bi mogli razsvetliti vse tiste, ki živijo v temi. Hvala vam. »
„Các con yêu dấu, Các tông đồ của tình yêu Mẹ ơi, nó tùy thuộc các con lan tràn tình yêu Thánh Tử Mẹ tới tất cả những ai chưa tới chỗ nhận biết nó; những tia sáng nhỏ của thế giới ơi, các con là người Mẹ đang dạy dỗ với tình yêu Từ Mẫu để chiếu sáng rõ ràng với đầy sức sống. Sự cầu nguyện sẽ giúp các con, bởi vì cầu nguyện cứu rỗi các con, cầu nguyện cứu thế giới. Vì thế, các con của Mẹ ơi, hãy cầu nguyện với từ ngữ, cảm giác, tình yêu xót thương và hy sinh. Thánh Tử Mẹ đã chỉ cho các con đường lối - Ngài là Đấng trở thành nhập thể và tạo thành tôi là chén rượu đầu tiên, với sự hy sinh cao cả của Ngài, Ngài đã chỉ cho các con cách các con cần phải yêu. Vì thế, các con của Mẹ ơi, đừng sợ nói sự thật. Đừng sợ thay đổi chính mình và thế giới qua sự trải rộng tình yêu, bằng việc làm mọi sự cho Thánh Tử Mẹ được biết đến và được yêu mến bởi việc yêu thương người khác vì Ngài. Như một Từ Mẫu Mẹ luôn ở với các con. Mẹ đang khẩn cầu Thánh Tử Mẹ giúp các con cho tình yêu ngự trị trong cuộc sống mình - tình yêu mà nó sống động, tình yêu mà nó cho đi, tình yêu mà nó cho sự sống. Mẹ đang dạy các con tình yêu như thế - tình yêu tinh tuyền. Các tông đồ của Mẹ ơi, nó tùy thuộc vào các con để nhận biết nó, làm sống động nó và trải rộng nó. Các con hãy cầu nguyện với cảm giác cho các mục tử mình để rồi các ngài có thể làm chứng nhân cho Thánh Tử Mẹ với yêu thương. Cám ơn các con. ”
"Дарагія дзеці, вы, якія імкнецеся кожны дзень свайго жыцця ахвяраваць майму Сыну, вы, якія спрабуеце жыць з ім, вы, хто моліцца і ахвяруецца, вы ёсць надзеяй гэтага свету. Вы з'яўляецеся промнямі святла майго Сына - жывым Евангеллем, маімі умілаванымі апосталамі майго кахання. Мой Сын з вамі. Ён з тымі, хто думае пра яго, хто маліцца, але таксама ён цярпліва чакае тых, хто Яго не ведае. Таму, вы, апосталы маёй любові, маліцеся сэрцам, і праз учынкі выказвайце любоў майго Сына. Гэта адзіная надзея для вас, і гэта адзіны шлях да вечнага жыцця. Я, як Маці, тут з вамі. Вашыя малітвы скіраваныя да мяне, з'яўляюцца самымі найпрыгажэйшымі ружамі любові да мяне. Не магу не быць дзе адчуваецца пах руж. Майце надзею і дзякуй вам. "
“Dārgie bērni! Jūs, kas cenšaties katru savas dzīves dienu veltīt Manam Dēlam; jūs, kas cenšaties dzīvot kopā ar Viņu, jūs, kas lūdzaties un upurējaties, jūs esat cerība šajā nemiera pilnajā pasaulē. Jūs – Mana Dēla saules stari, dzīvais Evaņģēlijs, bet priekš Manis – Mani iemīļotie mīlestības apustuļi. Mans Dēls ir ar jums. Viņš ir ar tiem, kuri domā par Viņu, kuri lūdzas. Bet Viņš neatlaidīgi gaida arī tos, kuri Viņu nepazīst. Tāpēc, Mani mīlestības apustuļi, lūdzaties ar sirdi un ar saviem darbiem dariet redzamu mana Dēla mīlestību. Tā ir vienīgā jūsu cerība, un tas ir vienīgais ceļš uz mūžīgo dzīvi. Es kā Māte esmu kopā ar jums. Jūsu lūgšanas, griešanās pie Manis – pašas skaistākās mīlestības rozes priekš Manis. Es nevaru nebūt tur, kur ir rožu smarža. Te ir cerība. Paldies jums! ”
“Wanangu wapendwa, mitume wa upendo wangu, inawapasa ninyi kuujulisha upendo wa Mwanangu kwa wale wote ambao hawakumjua. Inawapasa ninyi, mianga midogo ya ulimwengu, ambao mimi ninaifunza kwa upendo wa kimama ili ing'ae waziwazi kwa mwangaza kamili. Sala itawasaidia, maana sala huwaokoa ninyi, sala huuokoa ulimwengu. Kwa hiyo, wanangu, salini kwa maneno, kwa moyo, kwa upendo wenye huruma na kwa sadaka. Mwanangu aliwaonyesha njia: Yeye aliyejimwilisha na kunifanya kuwa kalisi ya kwanza; Yeye ambaye kwa sadaka yake isiyo na kifani aliwaonyesha kama inavyopaswa kupenda. Kwa hiyo, wanangu, msiogope kusema kweli. Msiogope kujigeuza wenyewe na ulimwengu ili kueneza mapendo, mkitenda kila jinsi kusudi Mwanangu aweze kujulikana na kupendwa kwa kuwapenda wengine kwa ajili yake. Mimi, kama mama, nipo daima pamoja nanyi. Namwomba Mwanangu awasaidie ili katika maisha yenu upendo utawale: upendo uishio, upendo uvutao, upendo utoao uzima. Huo ndio upendo ninaowafundisha, upendo safi. Inawapasa ninyi, mitume wangu, kuutambua, kuuishi, kuueneza. Waombeeni wachungaji wenu kwa moyo, ili waweze kumshuhudia Mwanangu kwa upendo. Nawashukuru. ”
  OrÄ™dzia z Medziugorje ...  
„Drogie dzieci, Apostołowie mojej miłości, waszym zadaniem jest szerzyć miłość mojego Syna tym wszystkim, którzy jej nie poznali. Wy, maleńkie światła świata, które ja matczyną miłością uczę świecić jasno pełnym blaskiem.
“Dear children, Apostles of my love, it is up to you to spread the love of my Son to all those who have not come to know it; you, the little lights of the world, whom I am teaching with motherly love to shine clearly with full brilliance. Prayer will help you, because prayer saves you, prayer saves the world. Therefore, my children, pray with words, feelings, merciful love and sacrifice. My Son has shown you the way - He who became incarnate and made of me the first chalice, with His exalted sacrifice He has shown you how you need to love. Therefore, my children, do not be afraid to speak the truth. Do not be afraid to change yourself and the world by spreading love, by doing everything for my Son to be known and loved by loving others in Him. As a mother I am always with you. I am imploring my Son to help you for love to reign in your life - love that lives, love that draws, love which gives life. I am teaching you such love - pure love. It is up to you, my apostles, to recognize it, live it and spread it. Pray with feeling for your shepherds so that they can witness my Son with love. Thank you. ”
«Chers enfants, apôtres de mon amour, c'est à vous qu'il revient de répandre l'amour de mon Fils sur tous ceux qui ne l'ont pas connu, vous, les petites lumières du monde auxquelles mon amour maternel apprend à briller de tout leur éclat. La prière va vous aider car la prière vous sauve, la prière sauve le monde. C'est pourquoi, mes enfants, priez avec des paroles et des sentiments, avec un amour de miséricorde et dans l'offrande. Mon Fils vous a montré le chemin, lui qui s'est incarné et a fait de moi le premier Calice. Par son sacrifice suprême, il vous a montré comment on doit aimer. C'est pourquoi, chers enfants, n'ayez pas peur de dire la vérité. N'ayez pas peur de vous changer vous-mêmes et de changer le monde en répandant l'amour, faisant en sorte que mon Fils soit connu et aimé, en aimant les autres en Lui. Moi, en tant que Mère, je suis toujours avec vous. Je prie mon Fils pour qu'il vous aide à faire régner l'amour dans votre vie - l'amour qui vit, l'amour qui attire, l'amour qui donne la vie. C'est cet amour que je vous enseigne - le pur amour. C'est à vous, mes apôtres, de le reconnaître, de le vivre et de le répandre. Priez avec sentiments pour vos bergers afin qu'ils puissent témoigner de mon Fils avec amour. Je vous remercie. »
“Queridos hijos, apóstoles de mi amor, está en vosotros difundir el amor de mi Hijo a todos aquellos que no lo han conocido; está en vosotros, pequeñas luces del mundo, a las que yo con amor maternal os enseño a brillar con claridad en todo su esplendor. La oración os ayudará, porque la oración os salva a vosotros, la oración salva el mundo. Por eso, hijos míos, orad con palabras, con sentimiento, con amor misericordioso y con el sacrificio. Mi Hijo os ha mostrado el camino, Él, que se ha encarnado y ha hecho de mí el primer cáliz, Él, que con su supremo Sacrificio os ha mostrado cómo se debe amar. Por eso, hijos míos, no tengáis miedo a decir la verdad. No tengáis miedo, vosotros mismos, de cambiar y de cambiar el mundo difundiendo el amor y haciendo todo para que mi Hijo llegue a ser conocido y amado, al amar a los demás en Él. Yo, como Madre, estoy siempre con vosotros. Oro a mi Hijo para que os ayude a que en vuestra vida reine el amor: el amor que vive, el amor que atrae, el amor que da la vida. Ese es el amor que os enseño, un amor puro. Está en vosotros, apóstoles míos, reconocerlo, vivirlo y difundirlo. Orad con sentimiento por vuestros pastores, para que con amor puedan testimoniar a mi Hijo. Os doy las gracias. ”
"Cari figli, apostoli del mio amore, spetta a voi diffondere l’amore di mio Figlio a tutti coloro che non l’hanno conosciuto. A voi, piccole luci del mondo, che io istruisco con materno amore perché splendano chiaramente di uno splendore pieno. La preghiera vi aiuterà, perché la preghiera salva voi, la preghiera salva il mondo. Perciò, figli miei, pregate con le parole, con i sentimenti, con l’amore misericordioso e col sacrificio. Mio Figlio vi ha mostrato la via: lui, che si è incarnato ed ha fatto di me il primo calice; lui, che col suo sublime sacrificio vi ha mostrato come bisogna amare. Perciò, figli miei, non abbiate paura di dire la verità. Non abbiate paura di cambiare voi stessi ed il mondo diffondendo l’amore, facendo in modo che mio Figlio sia conosciuto ed amato amando gli altri in lui. Io, come Madre, sono sempre con voi. Prego mio Figlio che vi aiuti affinché nella vostra vita regni l’amore: l’amore che vive, l’amore che attrae, l’amore che dà vita. Questo è l’amore che io vi insegno, l’amore puro. Spetta a voi, apostoli miei, riconoscerlo, viverlo e diffonderlo. Pregate per i vostri pastori con sentimento, affinché possano testimoniare mio Figlio con amore. Vi ringrazio! "
“أولادي الأحبّة، يا رُسلَ حبّي، الأمرُ يَعودُ إليكم أنتم، في أن تنشُروا حبَّ ابني إلى جميع الّذين لم يتعرَّفوا إليه؛ أنتم، أنوار العالم الصغيرة، الّذين أُعلِّمُهم بحبٍّ أموميّ أن يَشُعُّوا بوضوحٍ وبإشراقٍ كامل. الصلاةُ ستُساعدُكم، لأنّ الصلاةَ تُخلِّصكم، الصلاة تخلِّصُ العالم. لذلك، يا أولادي، صلّوا بالكلام، والمشاعر، والحبِّ الرحيم والتضحيات. فقد أراكم ابني الطريق – هو الّذي تجسَّد وجَعَلَ منّي الكأسَ الأولى، وبتضحيتِه العظيمة أراكم كيف يَنبغي أن تُحِبّوا. لذلك، يا أولادي، لا تخشَوا قولَ الحقيقة. لا تخشَوا أن تغيِّروا نفسَكم والعالمَ بنشرِ الحبّ، وبالقيام بكلِّ شيء ليكونَ ابني مَعروفًا ومَحبوبًا، من خلال محبَّتِكم للآخرين فيه. بصفتي أُمًّا، أنا دائمًا معكم. وأتوسّلُ إلى ابني ليساعدَكم كي يَسودَ الحبُّ في حياتِكم – الحبُّ الّذي يَعيش، الحبُّ الّذي يَجذُب، الحبُّ الّذي يُعطي الحياة. هذا هو الحبُّ الّذي أعلِّمُكم إيّاه – الحبّ الطاهر. والأمرُ يعودُ إليكم، يا رُسلي، لِتعرِفوه، وتَعيشوه، وتَنشُروه. صلّوا بإحساس من أجلِ رُعاتِكم حتّى يَتمكّنوا من الشهادةِ لابني بحبّ. أشكُرُكم. ”
“Lieve kinderen, apostelen van mijn liefde, Het is jullie taak om de liefde van mijn Zoon te brengen bij al wie die nog niet heeft leren kennen; jullie, de lichtpuntjes van deze wereld, aan wie ik met moederlijke liefde leer om helder en met volle kracht te stralen. Het gebed zal jullie helpen, omdat het gebed jullie redt, het gebed redt de wereld. Daarom, mijn kinderen: bid met woorden, met gevoel, met barmhartige liefde en opoffering. Mijn Zoon heeft jullie de weg getoond - Hij die mens werd en mij tot de eerste kelk maakte, heeft jullie met Zijn verheven offer laten zien hoe je moet liefhebben. Wees daarom niet bang om de waarheid te spreken, mijn kinderen. Wees niet bang om jezelf en de wereld te veranderen door liefde te verspreiden, door alles te doen om mijn Zoon bekend en geliefd te maken, door anderen lief te hebben in Hem. Als moeder ben ik altijd bij jullie. Ik smeek mijn Zoon om jullie te helpen, opdat de liefde in jullie leven moge heersen - een levende liefde, een aantrekkelijke liefde, een liefde die leven geeft. Dat is de liefde die ik jullie leer - zuivere liefde. Het is aan jullie, mijn apostelen, om die liefde te herkennen, te beleven, en te verspreiden. Bid met gevoel voor jullie herders, opdat zij met liefde mogen getuigen van mijn Zoon. Ik dank jullie. ”
“Draga djeco, Apostoli moje ljubavi, na vama je da širite ljubav moga Sina svima onima koji je nisu upoznali. Vi, malena svjetla svijeta, koje ja majčinskom ljubavlju učim da sjaje jasno punim sjajem. Molitva će vam pomoći jer molitva spasava vas, molitva spasava svijet. Zato, djeco moja, molite riječima, osjećajima, milosrdnom ljubavlju i žrtvom. Moj Sin vam je pokazao put - On koji se utjelovio i učinio od mene prvi kalež, On vam je svojom uzvišenom žrtvom pokazao kako treba ljubiti. Zato, djeco moja, ne bojte se govoriti istinu. Ne bojte se mijenjati sebe i svijet šireći ljubav, čineći da se upozna i ljubi moj Sin ljubeći druge u Njemu. Ja sam kao majka uvijek s vama. Molim svoga Sina da vam pomogne da u vašem životu vlada ljubav – ljubav koja živi, ljubav koja privlači, ljubav koja daje život. Takvoj ljubavi vas ja učim – čistoj ljubavi. Na vama je, apostoli moji, da je prepoznate, živite i širite. Molite osjećajima za svoje pastire da s ljubavlju mogu svjedočiti moga Sina. Hvala vam. ”
„Drahé děti, vybízím vás, ať se modlíte ne žádajíc, ale přinášejíc oběť - obětujíce se. Vyzývám vás ke zjevení pravdy a milosrdné lásky. Já prosím svého Syna za vás, za vaši víru, která se stále více zmenšuje ve vašich srdcích. Prosím Ho, aby vám pomohl Božským Duchem, jako vám i já chci pomoci mateřským duchem. Děti moje, musíte být lepší. Jenom ti čistí, pokorní a naplnění láskou udržují svět – zachraňují sebe i svět. Děti moje, můj Syn je srdce světa. Je zapotřebí Ho milovat a prosit, a ne stále znovu zrazovat. Proto, vy, apoštolé mojí lásky, rozmnožte víru v srdcích lidí svým příkladem, svojí modlitbou a milosrdnou láskou. Já jsem při vás, já vám pomohu. Modlete se, aby vaši pastýři měli co nejvíce světla, aby mohli rozsvítit všechny ty, kteří žijí ve tmě. Děkuji vám. “
"Дорогие дети, апостолы Моей любви, от вас зависит распространение любви Моего Сына среди всех тех, кто не познал ее. Вы, маленькие светильники мира, которых Я, с Материнской любовью, учу сиять ясно, во всей красоте. Молитва поможет вам, потому что спасает вас, молитва спасает весь мир. Поэтому, дети Мои, молитесь словами, чувствами, милосердной любовью и жертвой. Мой Сын показал вам путь – Он, воплотившийся и сделавший Меня первою чашей, Он Своей высочайшей жертвой явил, как надо любить. Поэтому, дети Мои, не бойтесь говорить истину. Не бойтесь менять себя и мир, распространяя любовь, поступая так, чтобы был познан и любим Мой Сын, любя ближних в Нём. Я как Матерь всегда с вами. Я прошу Своего Сына помочь вам, дабы в вашей жизни царила любовь – любовь, которая живет, притягивает и дает жизнь. Такой любви Я учу вас – чистой любви. Ваш выбор, Мои апостолы, состоит в том, чтобы познать ее, жить ею и распространять ее. Молитесь с чувством за своих пастырей, чтобы они с любовью могли свидетельствовать о Моем Сыне. Спасибо вам. "
«Dragi otroci, apostoli moje ljubezni, na vas je, da širite ljubezen mojega Sina vsem tistim, ki je niso spoznali. Vi, male svetilke sveta, ki jih z materinsko ljubeznijo učim, da svetijo jasno, s polnim sijajem. Molitev vam bo pomagala, ker molitev rešuje vas, molitev rešuje svet. Zato, otroci moji, molite z besedami, občutki, z usmiljeno ljubeznijo in žrtvijo. Moj Sin vam je pokazal pot – On, ki se je utelesil in naredil iz mene prvi kelih, On vam je s svojo vzvišeno žrtvijo pokazal, kako je potrebno ljubiti. Zato, otroci moji, ne bojte se govoriti resnice. Ne bojte se spreminjati sebe in sveta tako, da širite ljubezen in da pripomorete, da se spozna in ljubi moj Sin s tem, da ljubite druge v Njem. Jaz sem kot Mati vedno z vami. Svojega Sina prosim, naj vam pomaga, da bo v vašem življenju vladala ljubezen – ljubezen, ki živi, ljubezen, ki privlači, ljubezen, ki daje življenje. Take ljubezni vas jaz učim – čiste ljubezni. Na vas je, apostoli moji, da jo prepoznate, živite in širite. Občuteno molite za svoje pastirje, da bi z ljubeznijo mogli pričevati za mojega Sina. Hvala vam. »
"Дарагія дзеці! Маім матчыным жаданнем ёсць, каб вашыя сэрцы былі напоўнены спакоем і вашыя душы былі чыстыя, каб вы ў прысутнасці майго Сына маглі ўбачыць Яго твар. Бо, дзеці мае, як маці ведаю, што прагнеце суцяшэння, надзеі і абароны. Вы, дзеці мае, свядома і несвядома шукаеце майго сына. І я праходзячы зямны час, цешылася, радавалася, цярпела і цярпліва пераносіла пакуты і боль, пакуль мой Сын у сваёй славе іх не адхіліў. Таму я кажу Сыну Майму: «Заўсёды ім дапамагай!». Вы, дзеці мае, праўдзівай любоўю асвяціце цемру эгаізму, які ўсё больш акружае маіх дзяцей. Будзьце велькадушнымі. Хай вы і вашыя рукі і сэрцы заўсёды будуць адкрытыя. Не бойцеся. Аддайцеся майму Сыну з даверам і надзеяй. Гледзячы на Яго, жывіце жыццём любові. Любіць- азначае аддаваць, цярпець, і ніколі не асуджаць. Любіць, значыць жыць словамі майго Сына. Мае дзеці, як маці кажу вам, толькі сапраўдная любоў вядзе да вечнага шчасця. Дзякуй вам. "
"Дорогі діти, апостоли моєї любові, за вами є поширення любові мого Сина всім тим, які її не пізнали. Ви - маленькі світла світу, яких я материнською любов’ю навчаю, аби світили ясно повним сяйвом. Молитва вам допоможе, тому що молитва спасає вас, молитва спасає світ. Тому, діти мої, моліться словами, відчуттями, милосердною любов’ю і жертвою. Мій Син вам показав шлях – Він, Який воплотився й учинив із мене першу чашу, Він Своєю піднесеною жертвою показав вам як треба любити. Тому, діти мої, не бійтеся говорити істину. Не бійтеся міняти себе і світ поширюючи любов, чинячи, щоб був пізнаваний і люблений мій Син, люблячи інших у Ньому. Я, як мати, завжди з вами. Молю свого Сина, нехай вам допоможе, щоб у вашому житті запанувала любов - любов, яка живе, любов, яка притягає, любов, яка дає життя. Такої любові вас навчаю – чистої любові. За вами є, апостоли мої, щоб її розпізнати, жити нею і поширювати її. Моліться відчуттями за своїх пастирів, щоб із любов’ю могли свідчити про мого Сина. Дякую вам. "
  Medjugorje Website Upda...  
„Drogie dzieci, Apostołowie mojej miłości, waszym zadaniem jest szerzyć miłość mojego Syna tym wszystkim, którzy jej nie poznali. Wy, maleńkie światła świata, które ja matczyną miłością uczę świecić jasno pełnym blaskiem.
«Chers enfants, apôtres de mon amour, c'est à vous qu'il revient de répandre l'amour de mon Fils sur tous ceux qui ne l'ont pas connu, vous, les petites lumières du monde auxquelles mon amour maternel apprend à briller de tout leur éclat. La prière va vous aider car la prière vous sauve, la prière sauve le monde. C'est pourquoi, mes enfants, priez avec des paroles et des sentiments, avec un amour de miséricorde et dans l'offrande. Mon Fils vous a montré le chemin, lui qui s'est incarné et a fait de moi le premier Calice. Par son sacrifice suprême, il vous a montré comment on doit aimer. C'est pourquoi, chers enfants, n'ayez pas peur de dire la vérité. N'ayez pas peur de vous changer vous-mêmes et de changer le monde en répandant l'amour, faisant en sorte que mon Fils soit connu et aimé, en aimant les autres en Lui. Moi, en tant que Mère, je suis toujours avec vous. Je prie mon Fils pour qu'il vous aide à faire régner l'amour dans votre vie - l'amour qui vit, l'amour qui attire, l'amour qui donne la vie. C'est cet amour que je vous enseigne - le pur amour. C'est à vous, mes apôtres, de le reconnaître, de le vivre et de le répandre. Priez avec sentiments pour vos bergers afin qu'ils puissent témoigner de mon Fils avec amour. Je vous remercie. »
“Queridos hijos, apóstoles de mi amor, está en vosotros difundir el amor de mi Hijo a todos aquellos que no lo han conocido; está en vosotros, pequeñas luces del mundo, a las que yo con amor maternal os enseño a brillar con claridad en todo su esplendor. La oración os ayudará, porque la oración os salva a vosotros, la oración salva el mundo. Por eso, hijos míos, orad con palabras, con sentimiento, con amor misericordioso y con el sacrificio. Mi Hijo os ha mostrado el camino, Él, que se ha encarnado y ha hecho de mí el primer cáliz, Él, que con su supremo Sacrificio os ha mostrado cómo se debe amar. Por eso, hijos míos, no tengáis miedo a decir la verdad. No tengáis miedo, vosotros mismos, de cambiar y de cambiar el mundo difundiendo el amor y haciendo todo para que mi Hijo llegue a ser conocido y amado, al amar a los demás en Él. Yo, como Madre, estoy siempre con vosotros. Oro a mi Hijo para que os ayude a que en vuestra vida reine el amor: el amor que vive, el amor que atrae, el amor que da la vida. Ese es el amor que os enseño, un amor puro. Está en vosotros, apóstoles míos, reconocerlo, vivirlo y difundirlo. Orad con sentimiento por vuestros pastores, para que con amor puedan testimoniar a mi Hijo. Os doy las gracias. ”
"Cari figli, apostoli del mio amore, spetta a voi diffondere l’amore di mio Figlio a tutti coloro che non l’hanno conosciuto. A voi, piccole luci del mondo, che io istruisco con materno amore perché splendano chiaramente di uno splendore pieno. La preghiera vi aiuterà, perché la preghiera salva voi, la preghiera salva il mondo. Perciò, figli miei, pregate con le parole, con i sentimenti, con l’amore misericordioso e col sacrificio. Mio Figlio vi ha mostrato la via: lui, che si è incarnato ed ha fatto di me il primo calice; lui, che col suo sublime sacrificio vi ha mostrato come bisogna amare. Perciò, figli miei, non abbiate paura di dire la verità. Non abbiate paura di cambiare voi stessi ed il mondo diffondendo l’amore, facendo in modo che mio Figlio sia conosciuto ed amato amando gli altri in lui. Io, come Madre, sono sempre con voi. Prego mio Figlio che vi aiuti affinché nella vostra vita regni l’amore: l’amore che vive, l’amore che attrae, l’amore che dà vita. Questo è l’amore che io vi insegno, l’amore puro. Spetta a voi, apostoli miei, riconoscerlo, viverlo e diffonderlo. Pregate per i vostri pastori con sentimento, affinché possano testimoniare mio Figlio con amore. Vi ringrazio! "
“أولادي الأحبّة، يا رُسلَ حبّي، الأمرُ يَعودُ إليكم أنتم، في أن تنشُروا حبَّ ابني إلى جميع الّذين لم يتعرَّفوا إليه؛ أنتم، أنوار العالم الصغيرة، الّذين أُعلِّمُهم بحبٍّ أموميّ أن يَشُعُّوا بوضوحٍ وبإشراقٍ كامل. الصلاةُ ستُساعدُكم، لأنّ الصلاةَ تُخلِّصكم، الصلاة تخلِّصُ العالم. لذلك، يا أولادي، صلّوا بالكلام، والمشاعر، والحبِّ الرحيم والتضحيات. فقد أراكم ابني الطريق – هو الّذي تجسَّد وجَعَلَ منّي الكأسَ الأولى، وبتضحيتِه العظيمة أراكم كيف يَنبغي أن تُحِبّوا. لذلك، يا أولادي، لا تخشَوا قولَ الحقيقة. لا تخشَوا أن تغيِّروا نفسَكم والعالمَ بنشرِ الحبّ، وبالقيام بكلِّ شيء ليكونَ ابني مَعروفًا ومَحبوبًا، من خلال محبَّتِكم للآخرين فيه. بصفتي أُمًّا، أنا دائمًا معكم. وأتوسّلُ إلى ابني ليساعدَكم كي يَسودَ الحبُّ في حياتِكم – الحبُّ الّذي يَعيش، الحبُّ الّذي يَجذُب، الحبُّ الّذي يُعطي الحياة. هذا هو الحبُّ الّذي أعلِّمُكم إيّاه – الحبّ الطاهر. والأمرُ يعودُ إليكم، يا رُسلي، لِتعرِفوه، وتَعيشوه، وتَنشُروه. صلّوا بإحساس من أجلِ رُعاتِكم حتّى يَتمكّنوا من الشهادةِ لابني بحبّ. أشكُرُكم. ”
“Lieve kinderen, met moederlijke liefde kom Ik jullie helpen om meer liefde te hebben en dat betekent meer geloof. Ik kom jullie helpen om het Woord van mijn Zoon met meer liefde te beleven, zodat de wereld kan veranderen. Daarom, apostelen van mijn liefde, verzamel Ik jullie rondom mij. Kijk naar mij vanuit je hart, spreek tot mij als een moeder over je pijn, lijden en vreugde. Vraag mij dat Ik voor jou zou bidden tot mijn Zoon. Mijn Zoon is genadig en rechtvaardig. Mijn moederlijk hart zou wensen dat jij ook zo zou worden. Mijn moederlijk hart zou wensen dat jullie, apostelen van mijn liefde, met jullie leven over mijn Zoon en mij zouden spreken met iedereen rond jullie, zodat de wereld kan veranderen, zodat eenvoud en zuiverheid kan terugkeren, zodat geloof en hoop kan terugkeren. Daarom, mijn kinderen, bid, bid, bid met het hart, bid met liefde, bid door goede werken. Bid dat iedereen mijn Zoon zou leren kennnen, zodat de wereld kan veranderen, zodat de wereld gered kan worden. Beleef de woorden van mijn Zoon met liefde. Oordeel niet, maar integendeel, bemin elkaar zodat mijn hart kan triomferen. Dankjewel. ”
“Draga djeco, Apostoli moje ljubavi, na vama je da širite ljubav moga Sina svima onima koji je nisu upoznali. Vi, malena svjetla svijeta, koje ja majčinskom ljubavlju učim da sjaje jasno punim sjajem. Molitva će vam pomoći jer molitva spasava vas, molitva spasava svijet. Zato, djeco moja, molite riječima, osjećajima, milosrdnom ljubavlju i žrtvom. Moj Sin vam je pokazao put - On koji se utjelovio i učinio od mene prvi kalež, On vam je svojom uzvišenom žrtvom pokazao kako treba ljubiti. Zato, djeco moja, ne bojte se govoriti istinu. Ne bojte se mijenjati sebe i svijet šireći ljubav, čineći da se upozna i ljubi moj Sin ljubeći druge u Njemu. Ja sam kao majka uvijek s vama. Molim svoga Sina da vam pomogne da u vašem životu vlada ljubav – ljubav koja živi, ljubav koja privlači, ljubav koja daje život. Takvoj ljubavi vas ja učim – čistoj ljubavi. Na vama je, apostoli moji, da je prepoznate, živite i širite. Molite osjećajima za svoje pastire da s ljubavlju mogu svjedočiti moga Sina. Hvala vam. ”
"Rakkaat lapset! Äidillisellä rakkaudella tulen auttamaan teitä, jotta teillä olisi enemmän rakkautta, mikä tarkoittaa enemmän uskoa. Tulen auttamaan teitä, jotta eläisitte rakkaudella Poikani sanoja, niin että maailma muuttuisi. Sen tähden, rakkauteni apostolit, minä kokoan teidät ympärilleni. Katsokaa minua sydämellänne, puhukaa minulle kuten äidille tuskistanne, kärsimyksistänne ja iloistanne. Pyytäkää minua rukoilemaan Poikaani puolestanne. Poikani on laupias ja oikeudenmukainen. Äidillinen sydämeni haluaisi, että tekin olisitte sellaisia. Äidillinen sydämeni haluaisi, että te, rakkauteni apostolit, kertoisitte elämällänne Pojastani ja minusta kaikille niille, jotka ovat ympärillänne, jotta maailma muuttuisi; jotta yksinkertaisuus ja puhtaus palaisivat; jotta usko ja toivo palaisivat. Sen tähden, lapseni, rukoilkaa, rukoilkaa, rukoilkaa sydämellänne, rukoilkaa rakkaudella, rukoilkaa hyvillä töillä. Rukoilkaa, että kaikki oppisivat tuntemaan Poikani, jotta maailma muuttuisi, jotta maailma pelastuisi. Eläkää rakkaudella Poikani sanoja. Älkää tuomitko, vaan rakastakaa toisianne, jotta sydämeni voisi voittaa. Kiitos. "
“Drága gyermekek, ti, akik törekedtek felajánlani életetek minden napját Fiamnak, ti, akik próbáltok vele élni, ti, akik imádkoztok és áldozatot hoztok, ti vagytok ennek a békétlen világnak a reménye! Ti vagytok Fiam világosságának fénysugarai, az élő evangélium, az én kedves szeretet-apostolaim. A Fiam veletek van! Ő azokkal van, akik gondolnak rá, akik imádkoznak. De éppúgy türelmesen várja azokat, akik nem ismerik Őt. Ezért ti, szeretetem apostolai, szívvel imádkozzatok és tetteitekkel mutassátok meg Fiam szeretetét. Ez az egyetlen remény számotokra és az örök életre vezető egyetlen út is. Én, édesanyaként, itt vagyok veletek. Hozzám intézett imáitok a szeretetet legszebb rózsái számomra. Nem tudok nem ott lenni, ahol érzem a rózsa illatát. Van remény! Köszönöm nektek. ”
"Drahé deti, apoštoli mojej lásky, je na vás, aby ste šírili lásku môjho Syna všetkým tým, ktorí ju nespoznali; vy, malé svetlá sveta, ktoré materinskou láskou učím, aby jasne žiarili v plnej kráse. Modlitba vám pomôže, pretože vás zachraňuje, modlitba zachraňuje svet. Preto, deti moje, modlite sa slovami, citmi, milosrdnou láskou a obetou. Môj Syn vám ukázal cestu – on, ktorý sa vtelil a urobil ma prvým kalichom, on vám svojou vznešenou obetou ukázal ako treba milovať. Preto, deti moje, nebojte sa hovoriť pravdu. Nebojte sa meniť seba i svet šíriac lásku, robiac všetko preto, aby sa spoznal a miloval môj Syn milujúc druhých v ňom. Ako matka som stále s vami. Prosím svojho Syna, aby vám pomohol, aby vo vašom živote vládla láska – láska, ktorá žije, láska, ktorá priťahuje, láska, ktorá dáva život. Takej láske vás učím – čistej láske. Je na vás, aby ste ju rozpoznali, žili a šírili. Modlite sa s citom za svojich pastierov, aby s láskou mohli vydávať svedectvo o mojom Synovi. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci, apostoli moje ljubezni, na vas je, da širite ljubezen mojega Sina vsem tistim, ki je niso spoznali. Vi, male svetilke sveta, ki jih z materinsko ljubeznijo učim, da svetijo jasno, s polnim sijajem. Molitev vam bo pomagala, ker molitev rešuje vas, molitev rešuje svet. Zato, otroci moji, molite z besedami, občutki, z usmiljeno ljubeznijo in žrtvijo. Moj Sin vam je pokazal pot – On, ki se je utelesil in naredil iz mene prvi kelih, On vam je s svojo vzvišeno žrtvijo pokazal, kako je potrebno ljubiti. Zato, otroci moji, ne bojte se govoriti resnice. Ne bojte se spreminjati sebe in sveta tako, da širite ljubezen in da pripomorete, da se spozna in ljubi moj Sin s tem, da ljubite druge v Njem. Jaz sem kot Mati vedno z vami. Svojega Sina prosim, naj vam pomaga, da bo v vašem življenju vladala ljubezen – ljubezen, ki živi, ljubezen, ki privlači, ljubezen, ki daje življenje. Take ljubezni vas jaz učim – čiste ljubezni. Na vas je, apostoli moji, da jo prepoznate, živite in širite. Občuteno molite za svoje pastirje, da bi z ljubeznijo mogli pričevati za mojega Sina. Hvala vam. »
„Các con yêu dấu, Với tình yêu Từ Mẫu Mẹ tới để giúp các con có thêm tình yêu và đó có nghĩa là thêm đức tin. Mẹ tới để giúp các con sống với sư yêu mến Lời Thánh Tử Mẹ, để rồi thế giới sẽ khác đi. Vì thế, các tông đồ của tình yêu, Mẹ tập họp các con chung quanh chính Mẹ. Hãy nhìn vào Mẹ với cả con tim, nói với Mẹ như tới một Từ Mẫu về những đau đớn và đau khổ của các con, và những niềm vui của mình. Hãy xin Mẹ cầu nguyện tới Thánh Tử Mẹ cho các con. Thánh tử Mẹ thì đầy thương xót và công bằng. Trái tim Từ Mẫu Mẹ mong muốn cho các con cũng giống như thế. Trái tim Từ Mẫu Mẹ mong muốn rằng các con, những tông đồ tình yêu của Mẹ, nói về Thánh Tử Mẹ và về Mẹ tới tất cả những người chung quanh con với cuộc sống của mình; để rồi thế giới sẽ khác đi; rồi sự đơn sơ và thanh khiết sẽ trở lại; rồi đức tin và đức cậy sẽ trở về. Vì thế, các con của Mẹ ơi, hãy cầu nguyện, cầu nguyện, cầu nguyện với tấm lòng, cầu nguyện với yêu thương, cầu nguyện với việc lành. Hãy cầu nguyện để mọi người tới chỗ biết tới Thánh Tử Mẹ, để rồi thế giới sẽ thay đổi, để thế giới sẽ được cứu thoát. Với yêu thương hãy sống Lời Thánh Tử Mẹ. Đừng xét đoán, thay vào đó hãy yêu thương nhau để rồi Trái Tim Mẹ mới có thể thống trị. Cám ơn các con. ”
"Дарагія дзеці, мой Сын быў крыніцай любові і святла, калі на зямлі прамаўляў да людзей усіх народаў. Мае апосталы, ідзіце за Ягоным святлом. Гэта не лёгка. Вы павінны стаць маленькімі. Вы павінны прынізіцца ў адносінах да іншых, і праз веру напоўніцца Яго любоўю. Ні адзін чалавек на зямлі без веры не можа перажыць цудоўнага здарэння. Я з вамі. Адкрываюся вам праз мой прыход, праз гэтыя словы і тым самым хачу засьведчыць маё каханне і мацярынскі клопат. Мае дзеці, не марнуйце час на задаванне пытанняў, на якія ніколі не атрымаеце адказ. У канцы вашага зямнога шляху вам дасць адказ Нябесны Айцец. Ведайце заўсёды, што Бог ведае ўсё, Бог усё бачыць, і Бог любіць. Мой наймілейшы Сын, асвятляе жыццё, рассейвае цемру, а мая матчына любоў, якую прыносіць мне, ёсць для вас не вытлумачальная, ёсць таямнічая, але сапраўдная. Я выказваю вам мае пачуцці, любоў, разуменне і матчыну дабрыню. Я чакаю ад вас, маіх апосталаў, руж вашых малітваў, якія павінны быць справамі любові. Гэта для майго матчынага сэрца наймілей малітвы. Прыношу іх да Майго Сына, які нарадзіўся для вас. Ён глядзіць на вас і слухае вас. Мы заўсёды побач з вамі, гэта ёсць любоў, што перажывае, аб'ядноўвае, змяняе, дадае адвагі і напаўняе, і таму апосталы мае, любіце адзін аднаго, але больш за ўсё любіце майго Сына. Гэта адзіная дарога да выратавання, да вечнага жыцця. Гэта мая самая прыемнае малітва, якая напаўняе маё сэрца найпрыгажэйшым водарам руж. Дзякуй вам. "
“Mīļie bērni! Mans Dēls bija mīlestības un gaismas avots, kad, būdams šajā pasaulē, uzrunāja visu tautu tautu. Mani apustuļi, sekojiet Viņa gaismai. Tas nav viegli. Jums jābūt maziem. Jums jākļūst mazākiem par citiem un ar ticības palīdzību – piepildītiem ar Viņa mīlestību. Neviens cilvēks šajā pasaulē bez ticības nevar piedzīvot brīnumaino pieredzi. Es esmu kopā ar jums. Ar savu atnākšanu un vārdiem es jums sevi atklāju; es vēlos jums apliecināt savu mīlestību un mātišķās rūpes. Mani bērni, netērējiet velti laiku, uzdodot jautājumus, uz kuriem jūs nekad nesaņemat atbildes. Jūsu šīszemes ceļa beigās Debesu Tēvs jums tās dos. Vienmēr paturiet prātā, ka Dievs zina visu; Dievs redz, Dievs mīl. Mans mīļotais Dēls apgaismo dzīvi, izkliedē tumsu; un mana mātišķā mīlestība, kas mani nes pie jums, nav izsakāma, tā ir noslēpumaina, bet reāla. Es jums atklāju savas jūtas pret jums: mīlestību, sapratni un mātišķu labvēlību. No jums, mani apustuļi, es gaidu rozes – lūgšanas, par kurām jākļūst mīlestības darbiem. Manai Mātes Sirdij tās ir visdārgākās lūgšanas. Es tās veltīju savam Dēlam, kas piedzima jūsu dēļ. Viņš uzlūko un dzird jūs. Mēs vienmēr esam kopā ar jums. Tā ir mīlestība, kas sauc, vieno, atgriež, iedrošina un piepilda. Tāpēc, mani apustuļi, vienmēr mīliet cits citu un vairāk par visu – manu Dēlu. Tas ir vienīgais ceļš, kas ved uz pestīšanu, mūžīgo dzīvi. Tā ir mana mīļākā lūgšana, kas piepilda manu sirdi ar visskaistāko rožu aromātu. Lūdziet, vienmēr lūdziet par saviem ganiem, lai viņiem būtu spēks būt par mana Dēla gaismu. Paldies jums! ”
“Wanangu wapendwa, kwa upendo wa kimama naja kuwasaidieni kuwa na upendo zaidi, maana yake imani zaidi. Naja kuwasaidieni kuishi kwa upendo maneno ya Mwanangu, ili ulimwengu uwe tofauti. Kwa sababu hiyo nawakusanya, mitume wa mapendo yangu, karibu nami. Niangalieni kwa upendo, ongeeni nami kama vile na Mama kuhusu mateso yenu, maumivu yenu, furaha zenu. Ombeni ili nisali Mwanangu kwa ajili yenu. Mwanangu ni mwenye rehema na haki. Moyo wangu wa kimama ungependa ninyi pia muwe hivyo. Moyo wangu wa kimama ungependa ya kuwa ninyi, mitume wa mapendo yangu, mngeongea kwa maisha yetu juu ya Mwanangu na juu yangu pamoja na watu wote walio karibu nanyi, ili ulimwengu uwe tofauti, ili wairudie imani na tumaini. Kwa hiyo, wanangu, salini, salini, salini kwa moyo. Salini kwa upendo, salini kwa matendo mema. Salini ili wote wamjue Mwanangu, ili ulimwengu ugeuke, ulimwengu uokoke. Ishini kwa upendo maneno ya Mwanangu. Msihukumu, lakini mpendaneni, ili Moyo wangu uweze kushinda. Nawashukuru. ”
  Medjugorje Website Upda...  
Możecie mi pomóc, by miłość, z powodu której mój Syn umarł i potem zmartwychwstał, na nowo zwyciężyła. Dlatego wzywam was, apostołowie moi, byście w każdym Bożym stworzeniu, we wszystkich moich dzieciach, starali się widzieć coś dobrego i starali się ich zrozumieć.
“Liewe kinders, vandag nodig ek jou nadruklik uit die kruis in jou hande te neem en die wonde van Jesus te aanskou. Liewe kinders, smeek Jesus, dat Hy die wonde genees, wat jy tydens jou lewe deur jou eie sondes en die van jou ouers gekry het. Alleen so, liewe kinders, sal jy verstaan dat die wêreld die genesing van die geloof in God, die Skepper, nodig het. Deur die lyding en die dood van Jesus aan die kruis sal jy verstaan dat julle ook net deur die gebed ware apostels van die geloof kan word as jy in eenvoud en biddend die geloof beleef, dat 'n geskenk van God is. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
„Dragi copii, vă rog din toată inima, vă rog, copiii mei, curățați-vă inimile de păcate și înălțați-le spre Dumnezeu și spre viața cea veșnică! Vă rog, fiți treji și deschiși adevărului! Nu permiteți ca toate lucrurile acestei lumi să vă îndepărteze de adevărata cunoaștere a mulțumirii ce se găsește în comuniunea cu Fiul meu. Eu vă conduc pe calea adevăratei înțelepciuni, pentru că numai prin înțelepciunea adevărată puteți să cunoașteți pacea cea adevărată și adevăratul bine. Nu vă pierdeți timpul cerând semne de la Tatăl Ceresc, pentru că El deja v-a dăruit cel mai mare semn, care este Fiul meu. De aceea, copiii mei, rugați-vă, pentru ca Duhul Sfânt să vă poată introduce în adevăr, să vă ajute să cunoașteți adevărul și, prin acea cunoaștere a adevărului, să fiți una cu Tatăl Ceresc și cu Fiul meu. Aceasta este cunoașterea care dăruiește fericire pe pământ și deschide ușa vieții veșnice și a iubirii nemărginite. Vă mulțumesc! ”
"Drahé deti, vybrala som vás, apoštoli moji, pretože vy všetci v sebe nosíte niečo pekné. Môžete mi pomôcť, aby láska, pre ktorú môj Syn zomrel a potom vstal z mŕtvych, znovu zvíťazila. Preto vás pozývam, apoštoli moji, pokúste sa v každom Božom stvorení, vo všetkých mojich deťoch, vidieť niečo dobré a snažte sa im rozumieť. Deti moje, všetci ste bratia a sestry skrze toho istého Ducha Svätého. Naplnení láskou k môjmu Synovi, môžete o tom, čo viete rozprávať všetkým, ktorí ešte túto lásku nespoznali. Vy ste spoznali lásku môjho Syna, pochopili ste jeho Zmŕtvychvstanie, s radosťou upriamujete oči na neho. Mojou materinskou túžbou je, aby všetky moje deti boli zjednotené v láske k Ježišovi. Preto vás pozývam, apoštoli moji, aby ste s radosťou žili Eucharistiu, pretože v Eucharistii sa vám môj Syn vždy a znova daruje a svojím príkladom ukazuje lásku a obetu k blížnemu. Ďakujem vám. "
“Wanangu wapendwa, nipo hapa katikati yenu. Ninawatazama, ninawapa tabasamu na kuwapenda kama mama peke yake awezavyo kufanya. Kwa neema ya Roho Mtakatifu ajaye kwa njia ya usafi wangu, ninaona mioyo yenu na kuitolea kwa Mwanangu. Tangu muda mrefu nawaombeni muwe mitume wangu, na kusali kwa ajili ya wale wasioujua upendo wa Mungu. Naomba sala inayotokana na upendo, sala itoayo matunda na sadaka. Msipotee muda kutaka kuelewa kama mnastahili kuwa mitume wangu, Baba aliye Mbinguni atahukumu wote, lakini ninyi mpendeni na msikilizeni. Najua ya kuwa mambo hayo yote yanawafadhaisha, hata ujio wangu katikati yenu, lakini upokeeni kwa furaha na salini ili muelewe kwamba mnastahili kufanya kazi kwa ajili ya ufalme wa mbingu. Upendo wangu ni juu yenu. Salini ili upendo wangu udumu ndani ya kila moyo, kwa maana upendo huo unaosamehe ujitolea bila kukata tamaa. Nawashukuru. ”
  OrÄ™dzia z Medziugorje ...  
Wskazuję wam drogę, którą należy iść, a są nią słowa Ewangelii. Apostołowie mojej miłości, świat bardzo potrzebuje waszych wzniesionych ramion ku Niebu , ku mojemu Synowi, ku Ojcu Niebieskiemu. Potrzeba wiele pokory i czystość serca.
«Chers enfants, comme dans les autres lieux où je suis venue vers vous, ici aussi je vous invite à la prière. Priez pour ceux qui ne connaissent pas mon Fils, pour ceux qui n'ont pas connu l'amour de Dieu; contre le péché; pour les consacrés, pour ceux que mon Fils a appelé à avoir l'amour et l'Esprit de force pour vous; pour l'Eglise. Priez mon Fils ! L'amour que vous ressentirez dans sa proximité vous donnera la force et vous préparera aux actes d'amour que vous réaliserez en son Nom. Mes enfants, soyez prêts ! Ce temps est critique. C'est pourquoi je vous appelle à nouveau à la foi et à l'espérance. Je vous indique le chemin par lequel vous devez aller : ce sont les paroles de l'Evangile. Apôtres de mon amour, le monde a tellement besoin de vos mains levées vers le ciel, vers mon Fils, vers le Père Céleste ! Il vous faut beaucoup d'humilité et de pureté de cœur. Ayez confiance en mon Fils et sachez que vous pouvez toujours devenir meilleurs. Mon cœur maternel désire que vous, les apôtres de mon amour, soyez les petites lumières du monde, pour que vous éclairiez les lieux où les ténèbres veulent régner, pour que vous indiquiez le vrai chemin par vos prières et votre amour, pour que vous sauviez les âmes. Je suis avec vous. Je vous remercie. »
“Queridos hijos, como en otros lugares donde he venido, también aquí os llamo a la oración. Orad por aquellos que no conocen a mi Hijo, por aquellos que no han conocido el amor de Dios; contra el pecado; por los consagrados: por aquellos que mi Hijo ha llamado a tener amor y espíritu de fortaleza para vosotros y para la Iglesia. Orad a mi Hijo, y el amor que experimentáis por Su cercanía, os dará fuerza y os dispondrá para las obras de amor que vosotros haréis en su Nombre. Hijos míos, estad preparados: ¡este tiempo es un momento crucial! Por eso yo os llamo nuevamente a la fe y a la esperanza. Os muestro el camino a seguir: el de las palabras del Evangelio. Apóstoles de mi amor, el mundo tiene mucha necesidad de vuestras manos alzadas al Cielo, hacia mi Hijo y hacia el Padre Celestial. Es necesaria mucha humildad y pureza de corazón. Confiad en mi Hijo y sabed vosotros que siempre podéis ser mejores. Mi Corazón materno desea que vosotros, apóstoles de mi amor, seáis pequeñas luces del mundo; que iluminen allí donde las tinieblas desean reinar: que con vuestra oración y amor mostréis el camino correcto, y salvéis almas. Yo estoy con vosotros. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli, come negli altri luoghi dove sono venuta, così anche qui vi chiamo alla preghiera. Pregate per coloro che non conoscono mio Figlio, per quelli che non hanno conosciuto l’amore di Dio, contro il peccato, per i consacrati, per coloro che mio Figlio ha chiamato affinché abbiano amore e spirito di forza, per voi e per la Chiesa.Pregate mio Figlio, e l’amore che sentite per la Sua vicinanza, vi darà forza e vi preparerà alle opere buone che farete in Suo nome. Figli miei siate pronti. Questo tempo è un bivio della vita. Per questo io vi chiamo nuovamente alla fede ed alla speranza, vi mostro la strada da prendere. Queste sono le parole del Vangelo. Apostoli miei, il mondo ha così bisogno delle vostre mani alzate verso il cielo, verso mio Figlio e verso il Padre Celeste. È necessaria molta umiltà e purezza di cuore. Abbiate fiducia in mio Figlio e sappiate che potete sempre migliorare. Il mio cuore materno desidera che voi, apostoli del mio amore, siate sempre piccole luci del mondo. Illuminiate là dove le tenebre desiderano regnare e con la vostra preghiera ed il vostro amore, mostrate la strada giusta. Salvate le anime. Io sono con voi. Vi ringrazio. "
“Queridos filhos, como em outros lugares onde Eu vim, aqui também vos convido à oração. Rezem para aqueles que não conhecem Meu Filho, para aqueles que não conheceram o Amor de Deus, contra o pecado, para os consagrados, para aqueles a quem o Meu Filho chamou para que tenhamos Amor e espírito de força, rezem por vocês e pela Igreja. Rezem ao Meu Filho, e o Amor que sentirem, por Sua proximidade, vos dará força e vos preparerá para as boas obras que vocês farão em Seu Nome. Meus filhos estejam prontos. Este tempo é uma bifurcação da vida. Por isso Eu chamo vocês novamente à fé e à esperança, Eu vos mostro o caminho a seguir. Estas são as palavras do Evangelho. Meus Apóstolos, o mundo precisa tanto de suas mãos levantadas para o Céu, para o Meu Filho e para o Pai Celestial. É necessário muita humildade e pureza de coração. Tenham confiança em Meu Flho e saibam que vocês sempre podem melhorar. O Meu coração materno deseja que vocês, apóstolos de Meu Amor, sejam sempre pequenas luzes do mundo. Iluminem lá onde as trevas desejam reinar e com as vossas orações e o vosso amor, mostrem o caminho justo. Salvem as almas. Eu estou com vocês. Obrigada. ”
“أولادي الأحبّة، كما في أماكنَ أخرى جئتُ فيها إليكم، كذلك هنا أدعوكم إلى الصلاة. صلُّوا لأجل الّذين لا يعرفون ابني، لأجل الّذين لم يتعرَّفوا إلى حبِّ الله، وفي وجه الخطيئة، ولأجل المكرَّسين – لأولئك الّذين دعاهم ابني لكي يتحلَّوا بالحبِّ وبروحِ القوّة من أجلِكم، ولأجل الكنيسة. صلُّوا إلى ابني، والحبُّ الّذي ستختبرونه لِقربِه منكم سيُعطيكم القوّة ليجعلَكم مستعدّين لأعمالِ الحبِّ الّتي ستعملونها باسمِه. أولادي، كونوا مستعدِّين. فهذا الوقت هو مُنعَطَف. لهذا، أدعوكم من جديد إلى الإيمانِ والرجاء. إنّني أُريكم الطريقَ الّذي يجب أن تسلكوه: إنّه كلامُ الإنجيل. يا رُسُلَ حبِّي، العالم بحاجة ماسّة إلى أيديكم المُرتفعة صوب السماء، صوب ابني، صوب الآب السماوي. يَلزمُ الكثير من التواضع وطهارة القلب. ثقوا بابني واعرفوا أنّكم تستطيعون دائمًا أن تكونوا أفضل. يرغبُ قلبي الأموميّ، يا رُسُلَ حبّي، أن تكونوا أنوارَ العالم الصغيرة، لتُضيئوا حيثُ تريد الظلمةُ أن تَسود، لتُظهِروا الطريقَ الحقّ بصلاتِكم وحبِّكم، لِتُخلِّصوا النفوس. أنا معكم. أشكرُكم. ”
“Lieve kinderen, Ook hier, net als op de andere plaatsen waar ik naar jullie toe ben gekomen, roep ik op tot gebed. Bid voor wie mijn Zoon niet kent, voor wie de liefde van God nog niet heeft leren kennen, tegen de zonde, voor diegenen die hun leven aan God wijden - voor wie door mijn Zoon geroepen werd om liefde te hebben, en de Geest van kracht, ter wille van jullie, ter wille van de Kerk. Bid tot mijn Zoon, en de liefde die je in Zijn nabijheid ervaart zal je de kracht geven om je klaar te maken voor de werken van liefde, die je zult doen in Zijn naam. Mijn kinderen, wees klaar. Deze tijd is een keerpunt. Daarom roep ik jullie opnieuw op tot geloof en hoop. Ik toon jullie de weg die jullie moeten volgen: de woorden van het Evangelie. Apostelen van mijn liefde, de wereld heeft jullie opgeheven armen zo hard nodig - uitgestrekt naar de Hemel, naar mijn Zoon, naar de Hemelse Vader. Er is veel nederigheid en zuiverheid van hart nodig. Vertrouw op mijn Zoon en weet dat je altijd beter kunt worden. Mijn moederlijk hart verlangt dat jullie, apostelen van mijn liefde, de kleine lichtjes van de wereld worden, die de wereld verlichten waar de duisternis wil gaan heersen, die de ware weg laten zien door hun gebed en hun liefde, om zielen te redden. Ik ben bij jullie. Ik dank jullie. ”
“Draga djeco, kao i u drugim mjestima, gdje sam vam dolazila tako vas i ovdje pozivam na molitvu. Molite za one koji ne poznaju moga Sina, za one koji nisu upoznali ljubav Božju, protiv grijeha, za posvećene – za one koje je moj Sin pozvao da imaju ljubavi i duha snage za vas, za Crkvu. Molite se mome Sinu, a ljubav koju iskusite od Njegove blizine dat će vam snage, učiniti vas spremnima na djela ljubavi koja ćete činiti u Njegovo ime. Djeco moja, budite spremni. Ovo vrijeme je prekretnica. Zato vas iznova pozivam na vjeru i nadu. Pokazujem vam put kojim trebate ići, a to su riječi Evanđelja. Apostoli moje ljubavi, svijetu su toliko potrebne vaše ruke uzdignute prema Nebu, prema mome Sinu, prema Nebeskom Ocu. Potrebno je mnogo poniznosti i čistoće srca. Imajte povjerenja u moga Sina i znajte da uvijek možete biti bolji. Moje majčinsko srce želi da vi, apostoli moje ljubavi, budete malena svjetla svijeta; da rasvjetljujete tamo gdje tama želi da zavlada; da svojom molitvom i ljubavlju pokazujete pravi put, da spašavate duše. Ja sam s vama. Hvala vam. ”
„Drahé děti, děkuji vám, že přijímáte moje výzvy a že se shromažďujete zde kolem mne, svojí nebeské matky. Vím, že na mne myslíte s láskou a nadějí. I já cítím lásku k vám všem, jako ji cítí i můj přemilý Syn, který mne ve své milosrdné lásce stále znovu posílá k vám, On který byl člověk, který byl a je Bůh – jeden i trojí, On který kvůli vám trpěl tělem i duší, On, který se učinil chlebem, aby sytil vaše duše a tak je zachraňoval. Děti moje, učím vás jak být hodnými Jeho lásky, abyste svoje myšlenky usměrňovaly k Němu, abyste žily mého Syna. Apoštolové mojí lásky, zahaluji vás svým pláštěm, protože vás jako matka chci ochránit. Prosím vás, modlete se za celý svět. Moje srdce trpí. Hříchy se množí, přespříliš jich je. Ale s pomocí vás, kteří jste pokorní, skromní, naplnění láskou, skrytí a svatí, moje srdce bude vítězit. Mějte rádi mého Syna nadevšechno a celý svět skrze Něj. Nikdy nezapomínejte, že každý váš bratr nosí v sobě něco drahocenného – duši. Proto, děti moje, mějte rádi všechny ty, kteří neznají mého Syna, aby se skrze modlitbu a lásku, která z modlitby vychází, stali lepšími, aby dobrota v nich mohla zvítězit, aby se duše spasily a měly věčný život. Apoštolové moji, děti moje, můj Syn vám řekl, abyste se milovaly navzájem. Ať je to zapsáno ve vašich srdcích a s modlitbou se pokoušejte tu lásku žít. Děkuji vám. “
“Drága gyermekek! Ahogyan más helyeken is, ahová eljöttem, úgy itt is az imádságra hívlak titeket. Imádkozzatok azokért, akik nem ismerik Fiamat; azokért, akik nem ismerték meg Isten szeretetét; a bűn ellen; a megszenteltekért, akiket Fiam meghívott, hogy legyen szeretetük és lelki erejük számotokra, az egyházért. Imádkozzatok Fiamhoz, és a szeretet, amelyet megtapasztaltok közelsége által, erőt fog adni nektek, hogy az Ő nevében készségesek legyetek a szeretet cselekedeteinek véghezvitelére. Gyermekeim, legyetek készen. Ez az idő fordulópont. Ezért újra a hitre és a reményre hívlak benneteket. Megmutatom nektek azt az utat, amelyen járnotok kell, ez pedig az evangélium igéinek útja. Szeretetem apostolai, a világnak annyira szüksége van a ti ég felé, Fiam felé, a Mennyei Atya felé nyújtott kezeitekre. Sok alázatra és a szív tisztaságára van szükség. Legyen bizalmatok Fiamban, és tudjátok azt, hogy mindig lehettek jobbak. Édesanyai szívem azt szeretné, hogy ti, szeretetem apostolai a világ kicsi fényei legyetek, és bevilágítsátok azokat a helyeket, ahol a sötétség akar uralkodni, hogy imáitokkal és szeretetetekkel igaz utat mutassatok és lelket mentsetek. Veletek vagyok. Köszönöm nektek. ”
"Дорогие дети! Так же, как в других местах, куда Я приходила, так и здесь, призываю вас к молитве. Молитесь за тех, кто не познал Моего Сына, за тех, кто не познал Любовь Божью, молитесь против греха, за посвящённых – за тех, кого призвал Мой Сын, чтобы у них была любовь и дух крепости для вас, для Церкви. Молитесь Моему Сыну, а любовь, которую испытаете от Его близости, даст вам силы, чтобы быть готовыми совершать дела любви во имя Его. Дети Мои, будьте готовы. Это время является переломным, поэтому вновь призываю вас к вере и надежде. Я показываю вам путь, по которому вы должны идти, и это слова Евангелия. Апостолы Моей Любви, миру столь необходимы ваши руки, протянутые к Небу, к Моему Сыну, к Небесному Отцу. Нужно много смирения и чистоты сердца. Доверяйте Моему Сыну и знайте, что всегда можете быть лучше. Моё Материнское Сердце хочет, чтобы каждый из вас, апостолы Моей Любви, был маленьким светом миру; чтобы вы светили там, где хочет властвовать тьма; чтобы своей молитвой и любовью показывали истинный путь, чтобы вы спасали души. Я с вами. Спасибо вам! "
«Dragi otroci, kot v drugih krajih, kamor sem prihajala k vam, tako vas tudi tukaj kličem k molitvi. Molite za tiste, ki ne poznajo mojega Sina, za tiste, ki niso spoznali Božje ljubezni, proti grehu, za posvečene – za tiste, ki jih je moj Sin poklical, da bi imeli ljubezen in duha moči za vas, za Cerkev. Molite k mojemu Sinu, ljubezen pa, ki jo izkusite od Njegove bližine, vam bo dala moči, da boste pripravljeni za dela ljubezni, ki jih boste vršili v Njegovem imenu. Otroci moji, bodite pripravljeni. Ta čas je prelomnica. Zato vas znova kličem k veri in upanju. Kažem vam pot, po kateri morate iti, to pa so besede evangelija. Apostoli moje ljubezni, svetu so zelo potrebne vaše roke, dvignjene k nebu, k mojemu Sinu, k nebeškemu Očetu. Potrebno je mnogo ponižnosti in čistosti srca. Imejte zaupanje v mojega Sina in vedite, da vedno morete biti boljši. Moje materinsko srce želi, da bi bili vi, apostoli moje ljubezni, majhne luči sveta; da svetite tam, kjer želi zavladati tema, da s svojo molitvijo in ljubeznijo kažete pravo pot, da rešujete duše. Jaz sem z vami. Hvala vam. »
"Дарагія дзеці, я запрашаю вас маліцца не патрабуючы, але аддаючы сябе ў ахвяру. Я запрашаю вас да раскрыцця Любові Міласэрнай. Я малюся за вас да майго Сына, за вашу веру, якая ўсё больш драбнее ў вашых сэрцах. Прашу Яго, каб дапамог вам Сваім Боскім Духам, таму што я хачу падтрымаць вас сваім мацярынскім духам. Мае дзеці, вы павінны стаць лепшымі. Толькі тыя чыстыя, сціплыя, напоўненыя любоўю сэрцы трымаюць гэты свет і ратуюць яго, ратуюць душы. Мае дзеці, мой Сын з'яўляецца сэрцам свету. Вы павінны любіць Яго і маліцца, а не здраджваць Яму. Таму вы, апосталы маёй любові, памнажайце веру ў сэрцах людзей праз свой прыклад, сваю малітву і сваю міласэрную любоў. Я з вамі і буду дапамагаць вам. Маліцеся, каб вашыя пастыры мелі як мага больш святла, і маглі асвячаць усіх, хто жыве ў цемры. "
"Дорогі діти, так, як і в інших місцях де я до вас приходила, так і тут вас закликаю до молитви. Моліться за тих, які не знають мого Сина, за тих, які не пізнали Божої любові, проти гріха, за посвячених – за тих, яких мій Син покликав, щоб мали любов і духа сили для вас, для Церкви. Моліться до мого Сина, а любов, яку досвідчите від Його близькості, дасть вам силу бути готовими на діла любові, котрі чинитимете в Його Ім’я. Діти мої, будьте готові. Цей час є переломним. Тому знову закликаю вас до віри і надії. Вказую вам дорогу, якою маєте йти, а це Слова Євангелія. Апостоли моєї любові, світ дуже потребує ваших рук, піднесених до Неба, до мого Сина, до Небесного Отця. Потрібно багато смирення й чистоти серця. Майте довіру в мого Сина і знайте, що завжди можете бути кращими. Моє материнське серце хоче, щоб ви, апостоли моєї любові, були малими світлами світу, світячи там, де хоче запанувати темрява; щоб своєю молитвою і любов’ю вказували правильний шлях, щоб рятували душі. Я з вами. Дякую вам. "
  Medjugorje Website Upda...  
Wskazuję wam drogę, którą należy iść, a są nią słowa Ewangelii. Apostołowie mojej miłości, świat bardzo potrzebuje waszych wzniesionych ramion ku Niebu , ku mojemu Synowi, ku Ojcu Niebieskiemu. Potrzeba wiele pokory i czystość serca.
«Chers enfants, comme dans les autres lieux où je suis venue vers vous, ici aussi je vous invite à la prière. Priez pour ceux qui ne connaissent pas mon Fils, pour ceux qui n'ont pas connu l'amour de Dieu; contre le péché; pour les consacrés, pour ceux que mon Fils a appelé à avoir l'amour et l'Esprit de force pour vous; pour l'Eglise. Priez mon Fils ! L'amour que vous ressentirez dans sa proximité vous donnera la force et vous préparera aux actes d'amour que vous réaliserez en son Nom. Mes enfants, soyez prêts ! Ce temps est critique. C'est pourquoi je vous appelle à nouveau à la foi et à l'espérance. Je vous indique le chemin par lequel vous devez aller : ce sont les paroles de l'Evangile. Apôtres de mon amour, le monde a tellement besoin de vos mains levées vers le ciel, vers mon Fils, vers le Père Céleste ! Il vous faut beaucoup d'humilité et de pureté de cœur. Ayez confiance en mon Fils et sachez que vous pouvez toujours devenir meilleurs. Mon cœur maternel désire que vous, les apôtres de mon amour, soyez les petites lumières du monde, pour que vous éclairiez les lieux où les ténèbres veulent régner, pour que vous indiquiez le vrai chemin par vos prières et votre amour, pour que vous sauviez les âmes. Je suis avec vous. Je vous remercie. »
“Queridos hijos, como en otros lugares donde he venido, también aquí os llamo a la oración. Orad por aquellos que no conocen a mi Hijo, por aquellos que no han conocido el amor de Dios; contra el pecado; por los consagrados: por aquellos que mi Hijo ha llamado a tener amor y espíritu de fortaleza para vosotros y para la Iglesia. Orad a mi Hijo, y el amor que experimentáis por Su cercanía, os dará fuerza y os dispondrá para las obras de amor que vosotros haréis en su Nombre. Hijos míos, estad preparados: ¡este tiempo es un momento crucial! Por eso yo os llamo nuevamente a la fe y a la esperanza. Os muestro el camino a seguir: el de las palabras del Evangelio. Apóstoles de mi amor, el mundo tiene mucha necesidad de vuestras manos alzadas al Cielo, hacia mi Hijo y hacia el Padre Celestial. Es necesaria mucha humildad y pureza de corazón. Confiad en mi Hijo y sabed vosotros que siempre podéis ser mejores. Mi Corazón materno desea que vosotros, apóstoles de mi amor, seáis pequeñas luces del mundo; que iluminen allí donde las tinieblas desean reinar: que con vuestra oración y amor mostréis el camino correcto, y salvéis almas. Yo estoy con vosotros. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli, come negli altri luoghi dove sono venuta, così anche qui vi chiamo alla preghiera. Pregate per coloro che non conoscono mio Figlio, per quelli che non hanno conosciuto l’amore di Dio, contro il peccato, per i consacrati, per coloro che mio Figlio ha chiamato affinché abbiano amore e spirito di forza, per voi e per la Chiesa.Pregate mio Figlio, e l’amore che sentite per la Sua vicinanza, vi darà forza e vi preparerà alle opere buone che farete in Suo nome. Figli miei siate pronti. Questo tempo è un bivio della vita. Per questo io vi chiamo nuovamente alla fede ed alla speranza, vi mostro la strada da prendere. Queste sono le parole del Vangelo. Apostoli miei, il mondo ha così bisogno delle vostre mani alzate verso il cielo, verso mio Figlio e verso il Padre Celeste. È necessaria molta umiltà e purezza di cuore. Abbiate fiducia in mio Figlio e sappiate che potete sempre migliorare. Il mio cuore materno desidera che voi, apostoli del mio amore, siate sempre piccole luci del mondo. Illuminiate là dove le tenebre desiderano regnare e con la vostra preghiera ed il vostro amore, mostrate la strada giusta. Salvate le anime. Io sono con voi. Vi ringrazio. "
“أولادي الأحبّة، كما في أماكنَ أخرى جئتُ فيها إليكم، كذلك هنا أدعوكم إلى الصلاة. صلُّوا لأجل الّذين لا يعرفون ابني، لأجل الّذين لم يتعرَّفوا إلى حبِّ الله، وفي وجه الخطيئة، ولأجل المكرَّسين – لأولئك الّذين دعاهم ابني لكي يتحلَّوا بالحبِّ وبروحِ القوّة من أجلِكم، ولأجل الكنيسة. صلُّوا إلى ابني، والحبُّ الّذي ستختبرونه لِقربِه منكم سيُعطيكم القوّة ليجعلَكم مستعدّين لأعمالِ الحبِّ الّتي ستعملونها باسمِه. أولادي، كونوا مستعدِّين. فهذا الوقت هو مُنعَطَف. لهذا، أدعوكم من جديد إلى الإيمانِ والرجاء. إنّني أُريكم الطريقَ الّذي يجب أن تسلكوه: إنّه كلامُ الإنجيل. يا رُسُلَ حبِّي، العالم بحاجة ماسّة إلى أيديكم المُرتفعة صوب السماء، صوب ابني، صوب الآب السماوي. يَلزمُ الكثير من التواضع وطهارة القلب. ثقوا بابني واعرفوا أنّكم تستطيعون دائمًا أن تكونوا أفضل. يرغبُ قلبي الأموميّ، يا رُسُلَ حبّي، أن تكونوا أنوارَ العالم الصغيرة، لتُضيئوا حيثُ تريد الظلمةُ أن تَسود، لتُظهِروا الطريقَ الحقّ بصلاتِكم وحبِّكم، لِتُخلِّصوا النفوس. أنا معكم. أشكرُكم. ”
“Draga djeco, kao i u drugim mjestima, gdje sam vam dolazila tako vas i ovdje pozivam na molitvu. Molite za one koji ne poznaju moga Sina, za one koji nisu upoznali ljubav Božju, protiv grijeha, za posvećene – za one koje je moj Sin pozvao da imaju ljubavi i duha snage za vas, za Crkvu. Molite se mome Sinu, a ljubav koju iskusite od Njegove blizine dat će vam snage, učiniti vas spremnima na djela ljubavi koja ćete činiti u Njegovo ime. Djeco moja, budite spremni. Ovo vrijeme je prekretnica. Zato vas iznova pozivam na vjeru i nadu. Pokazujem vam put kojim trebate ići, a to su riječi Evanđelja. Apostoli moje ljubavi, svijetu su toliko potrebne vaše ruke uzdignute prema Nebu, prema mome Sinu, prema Nebeskom Ocu. Potrebno je mnogo poniznosti i čistoće srca. Imajte povjerenja u moga Sina i znajte da uvijek možete biti bolji. Moje majčinsko srce želi da vi, apostoli moje ljubavi, budete malena svjetla svijeta; da rasvjetljujete tamo gdje tama želi da zavlada; da svojom molitvom i ljubavlju pokazujete pravi put, da spašavate duše. Ja sam s vama. Hvala vam. ”
"Rakkaat lapset, kutsun teitä rukoilemaan, ei anoen vaan itsenne uhraten. Kutsun teitä kertomaan totuudesta ja laupiaasta rakkaudesta. Rukoilen Poikaani teidän ja uskonne puolesta, joka vähenee yhä enemmän sydämissänne. Pyydän Häntä auttamaan teitä Pyhällä Hengellään, niin kuin minäkin haluan auttaa teitä äidillisellä hengelläni. Lapseni, teidän täytyy tulla paremmiksi. Vain ne, jotka ovat puhtaita, nöyriä ja täynnä rakkautta, kannattelevat maailmaa – he pelastavat itsensä ja maailman. Lapseni, Poikani on maailman sydän: Häntä pitäisi rakastaa ja rukoilla sen sijaan että Hänet petetään yhä uudestaan. Levittäkää sen tähden te, rakkauteni apostolit, uskoa ihmisten sydämiin esimerkillänne, rukouksellanne ja laupiaalla rakkaudella. Olen vierellänne, autan teitä. Rukoilkaa, että paimenenne saisivat yhä enemmän valoa, jotta he voisivat valaista kaikkia niitä, jotka elävät pimeydessä. Kiitos. "
"Kjære barn, jeg har vært med dere i så lang tid og jeg har allerede så lenge pekt for dere mot Guds tilstedeværelse og Hans uendelige kjærlighet, som jeg ønsker at dere skal få komme til å kjenne. Og dere, mine barn? Dere fortsetter å være døve og blinde mens dere ser på verden rundt dere og dere vil ikke se hvor det bærer hen uten min Sønn. Dere avviser Ham - og Han er kilden til alle nåder (gaver).Dere lytter til meg mens jeg snakker til dere, men hjertene deres er stengt og dere hører meg ikke. Dere ber ikke til Den Hellige Ånd om å opplyse dere. Mine barn, hovmot (pride) har kommet for å regjere. Jeg peker på ydmykhet for dere. Mine barn, husk at bare en ydmyk sjel skinner med renhet og skjønnhet fordi den har fått kjenne Guds kjærlighet. Bare en ydmyk sjel blir til himmelen, fordi min Sønn er i den. Takk. Igjen bønnfaller jeg dere om å be for dem som min Sønn har utvalgt - de er deres hyrder. "
"Drahé deti, ako aj na iných miestach, kde som k vám prichádzala, tak i tu vás pozývam k modlitbe. Modlite sa za tých, ktorí nepoznajú môjho Syna, za tých, ktorí nespoznali Božiu lásku, proti hriechu, za zasvätených – za tých, ktorých môj Syn pozval, aby mali lásku a ducha sily pre vás, pre Cirkev. Modlite sa k môjmu Synovi a láska, ktorú zakúsite z jeho blízkosti, vám dá silu byť pripravenými na skutky lásky, ktoré budete konať v jeho mene. Deti moje, buďte pripravení. Tento čas je prelom. Preto vás znovu pozývam k viere a nádeji. Ukazujem vám cestu, ktorou máte kráčať a to sú slová Evanjelia. Apoštoli mojej lásky, svet tak veľmi potrebuje vaše ruky pozdvihnuté k nebu, k môjmu Synovi, k nebeskému Otcovi. Potrebné je mať veľa pokory a čistoty srdca. Majte dôveru v môjho Syna a vedzte, že vždy môžete byť lepší. Moje materinské srdce si praje, aby ste vy, apoštoli mojej lásky, boli maličkými svetlami sveta; aby ste svietili tam, kde chce zavládnuť tma; aby ste svojou modlitbou a láskou ukazovali pravú cestu, aby ste zachraňovali duše. Ja som s vami. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci, kot v drugih krajih, kamor sem prihajala k vam, tako vas tudi tukaj kličem k molitvi. Molite za tiste, ki ne poznajo mojega Sina, za tiste, ki niso spoznali Božje ljubezni, proti grehu, za posvečene – za tiste, ki jih je moj Sin poklical, da bi imeli ljubezen in duha moči za vas, za Cerkev. Molite k mojemu Sinu, ljubezen pa, ki jo izkusite od Njegove bližine, vam bo dala moči, da boste pripravljeni za dela ljubezni, ki jih boste vršili v Njegovem imenu. Otroci moji, bodite pripravljeni. Ta čas je prelomnica. Zato vas znova kličem k veri in upanju. Kažem vam pot, po kateri morate iti, to pa so besede evangelija. Apostoli moje ljubezni, svetu so zelo potrebne vaše roke, dvignjene k nebu, k mojemu Sinu, k nebeškemu Očetu. Potrebno je mnogo ponižnosti in čistosti srca. Imejte zaupanje v mojega Sina in vedite, da vedno morete biti boljši. Moje materinsko srce želi, da bi bili vi, apostoli moje ljubezni, majhne luči sveta; da svetite tam, kjer želi zavladati tema, da s svojo molitvijo in ljubeznijo kažete pravo pot, da rešujete duše. Jaz sem z vami. Hvala vam. »
„Các con yêu dấu, Mẹ kêu gọi các con cầu nguyện, không phải xin, nhưng kêu gọi dâng hy sinh - hy sinh chính mình. Mẹ kêu gọi các con tỏ lộ chân lý và tình xót thương. Mẹ cầu nguyện Thánh Tử Mẹ cho các con, cho đức tin của các con, mà nó đang giảm sút nhiều trong tâm hồn các con. Mẹ khẩn cầu Ngài giúp các con với thần khí Thiên Chúa, như khi Mẹ cũng muốn giúp các con với thần khí Từ Mẫu của Mẹ. Các con ơi, các con phải tốt lành hơn. Chỉ những ai thanh sạch, khiêm hạ và tràn đầy yêu thương mới duy trì được thế giới - họ cứu vớt chính mình và thế giới. Các con ơi, Thánh Tử Mẹ là tâm điểm của thế giới. Ngài phải được yêu kính và được tới cầu xin, và luôn luôn không bị phản bội một lần nữa. Vì thế, các con, là những tông đồ tình yêu của Mẹ, hãy vun trải niềm tin trong lòng người ta bằng gương sáng của mình, lời cầu nguyện và tình thương xót của mình. Mẹ ở bên cạnh các con, Mẹ sẽ giúp các con. Các con hãy cầu nguyện cho chủ chiên của mình có tất cả nhiều ánh sáng, như vậy mới có thể chiếu sáng tất cả những ai đang sống trong tăm tối. Cám ơn các con. ”
"Дарагія дзеці, з матчынай любоўю прыходжу да вас, каб дапамагчы вам расці ў любові, што азначае расці ў веры.Прыходжу, каб дапамагчы вам перажываць з любоўю словы майго Сына, каб свет стаў іншым. Дзеля таго, апосталы маёй міласці, збіраю вас вакол сябе. Паглядзіце на мяне сэрцам, гаварыце са мной як з маці пра свае болі і цярпенні, пра свае радасці. Прасіце каб маліла за вас майго Сына. Мой Сын ласкавы і справедлівы. Маё матчына сэрца жадае, каб і вы былі такімі. Маё матчына сэрца жадае каб вы, апосталы маёй міласці, сваім жыццём гаварылі пра майго сына і мяне, каб свет стаў іншым, звярнуўся да прастаты і чысціні, звярнуўся да веры і надзеі. Таму маліцеся, маліцеся, маліцеся сэрцамі, маліціся з любоўю, маліціся праз добрыя ўчынкі. Маліцеся, каб ўсе спазналі майго Сына, каб змяніўся свет, каб свет выратаваўся. Перажывайце з любоўю словы майго Сына. Не асуджайце, але любіце адзін аднаго, каб маё сэрца магло перамагчы. Дзякуй вам. "
“Dārgie bērni! Ar Mātišķu mīlestību nāku pie jums palīdzēt, lai jums būtu vairāk mīlestības, tas nozīmē – vairāk ticības. Es nāku palīdzēt jums dzīvot ar Mana Dēla mīlestības vārdiem, lai pasaule kļūtu citāda, Tāpēc Es vācu jūs pie Sevis, Mani mīlestības apustuļi. Skatāties uz Mani ar sirdi. Runājiet ar Mani kā ar Mammu par savām sāpēm, ciešanām, saviem priekiem. Lūdzaties, lai Es lūgtu Savu Dēlu par jums. Mans Dēls ir žēlsirdīgs un taisnīgs. Mana Mātes Sirds vēlas, lai arī jūs būtu tādi paši. Mana Mātes Sirds grib, lai jūs, Mani mīlestības apustuļi, ar savu dzīvi stāstītu par Manu Dēlu un Mani visiem apkārtējiem, lai pasaule kļūtu citāda, lai atgrieztos vienkāršība un tīrība, lai atgrieztos ticība un cerība. Tāpēc, Mani bērni, lūdzieties, lūdzieties, lūdzieties ar sirdi, lūdzieties ar mīlestību, lūdzieties ar labiem darbiem. Lūdzieties, lai visi iepazītu Manu Dēlu, lai pasaule izmainītos un izglābtos. Ar mīlestību izdzīvojiet Mana Dēla vārdus. Netiesājiet, bet mīliet viens otru, lai Mana Sirds varētu uzvarēt. Paldies jums! ”
“Wanangu wapendwa, nawaalika kusali pasipo kuomba, bali mkitoa sadaka, mkijitolea wenyewe. Nawaalika kuleta habari ya ukweli na upendo wenye rehema. Ninamwomba Mwanangu kwa ajili yenu, kwa imani yenu, inayoendelea kupunguka katika mioyo yenu. Ninamwomba awasaidieni kwa Roho ya Mungu, kama vile mimi nami ninavyotaka kuwasaidieni kwa roho ya kimama. Wanangu, itawabidi kujiboresha! Wale tu walio safi, wanyenyekevu na wamliojaa upendo wanautegemeza ulimwengu, wanaokoa ulimwengu na wao wenyewe. Wanangu, Mwanangu ndiye moyo wa ulimwengu: lazima kumpenda na kumwomba, na si kumsaliti daima tena. Kwa hiyo ninyi, mitume wa upendo wangu, mstawishe imani katika mioyo ya watu kwa mfano wenu, kwa sala yenu na kwa upendo wenye rehema. Mimi nipo karibu nanyi na nitawasaidia. Salini ili wachungaji wenu wapate mwanga zaidi kadiri wawezavyo, ili waweze kuangaza wale wote wanaoishi gizani. Nawashukuru. ”
  OrÄ™dzia z Medziugorje ...  
„Drogie dzieci, Mój Syn był źródłem miłości i światła kiedy na Ziemi mówił do świata wszystkich światów! Moi apostołowie, postępujcie za Jego światłem, co nie jest łatwe, musicie stać się maluczkimi. Musicie umniejszyć się wobec innych, a przez wiarę, napełnić się Jego miłością.
“Dear children, My Son was the source of love and light when he spoke on earth to the people of all peoples. My apostles, follow His light. This is not easy. You must be little. You must make yourselves smaller than others; with the help of faith to be filled with His love. Not a single person on earth can experience a miraculous experience without faith. I am with you. I am making myself known to you by these comings, by these words; I desire to witness to you my love and motherly care. My children, do not waste time posing questions to which you never receive an answer. At the end of your journey on earth, the Heavenly Father will give them to you. Always know that God knows everything; God sees, God loves. My most beloved Son illuminates lives, dispels darkness; and my motherly love which carries me to you is inexpressible, mysterious but real. I am expressing my feelings to you: love, understanding and motherly benevolence. Of you, my apostles, I am asking for your roses of prayer which need to be acts of love. To my motherly heart these are the dearest prayers. I offer these to my Son who was born for your sake. He looks at you and hears you. We are always close to you. This is the love which calls, unites, converts, encourages and fulfills. Therefore, my apostles, always love one another and above all, love my Son. This is the only way to salvation, to eternal life. This is my dearest prayer which fills my heart with the most beautiful scent of roses. Pray, always pray for your shepherds that they may have the strength to be the light of my Son. Thank you. ”
«Chers enfants ! Mon Fils était source d'amour et de lumière quand, sur la terre, il parlait au peuple de tous les peuples. Mes apôtres, suivez sa lumière ! Cela n'est pas facile. Vous devez être petits. Vous devez vous faire plus petits que les autres, et ,à l'aide de la foi, vous remplir de son amour. Sans la foi, aucun homme sur la terre ne peut vivre une expérience miraculeuse. Je suis avec vous; je me révèle à vous par ces venues, par ces paroles, je désire vous témoigner mon amour et ma sollicitude maternelle. Chers enfants, ne perdez pas votre temps en posant des questions auxquelles vous n'obtiendrez jamais de réponses. A la fin de votre vie terrestre, le Père Céleste vous les donnera. Sachez toujours que Dieu sait tout, que Dieu voit, que Dieu aime. Mon Fils très cher illumine vos vies et disperse les ténèbres; l'amour maternel qui me porte vers vous est ineffable, mystérieux mais réel. J'exprime mes sentiments envers vous : amour, compréhension et bienveillance maternelle. De vous, mes apôtres, j'attends des roses de prière qui doivent être des actes d'amour. Ce sont les prières les plus chères à mon cœur maternel. Je les présente à mon Fils qui est né pour vous. Il vous regarde et vous écoute; nous vous sommes toujours proches; c'est un amour qui appelle, qui unit, qui convertit, qui encourage et qui remplit. C'est pourquoi, mes apôtres, aimez-vous toujours les uns les autres et par-dessus tout, aimez mon Fils ! C'est le seul chemin vers le salut, vers la vie éternelle. C'est ma prière préférée qui remplit mon cœur d'un magnifique parfum de rose. Priez, priez toujours pour vos bergers, afin qu'ils aient la force d'être la lumière de mon Fils. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Mein Sohn war die Quelle der Liebe und des Lichts als Er auf der Erde zu dem Volk aller Völker sprach. Meine Apostel, folgt Seinem Licht. Dies ist nicht einfach. Ihr müsst klein sein. Ihr müsst euch kleiner machen als die anderen, euch mit Hilfe des Glaubens mit Seiner Liebe erfüllen. Kein einziger Mensch auf der Erde kann ohne Glauben wunderbare Erfahrungen erleben. Ich bin mit euch. Ich offenbare mich euch mit diesen wiederholten Kommen, mit diesen Worten; ich möchte euch meine Liebe und mütterliche Sorge bezeugen. Meine Kinder, verschwendet keine Zeit, Fragen zu stellen, auf die ihr nie eine Antwort bekommt. Am Ende eures irdischen Weges wird der himmlische Vater sie euch geben. Wisset immer, Gott weiß alles, Gott sieht alles, Gott liebt. Mein allerliebster Sohn bescheint Leben, zerstreut die Finsternis; und meine mütterliche Liebe, die mich zu euch trägt, ist unaussprechlich, geheimnisvoll, aber wirklich. Ich äußere meine Gefühle zu euch: Liebe, Verständnis und mütterliche Zuneigung. Euch, meine Apostel, ersuche ich um eure Rosen des Gebetes, die Werke der Liebe sein sollen. Das sind für mein mütterliches Herz die liebsten Gebete. Diese bringe ich meinem Sohn dar, der euretwegen geboren wurde. Er sieht und hört euch. Wir sind euch immer nahe. Dies ist die Liebe, die ruft, vereint, bekehrt, ermutigt und erfüllt. Daher, meine Apostel, liebt einander immer und über allem liebt meinen Sohn. Dies ist der einzige Weg zum Heil, zum ewigen Leben. Das ist mein allerliebstes Gebet, das mein Herz mit dem schönsten Rosenduft erfüllt. Betet, betet immer für eure Hirten, dass sie die Kraft haben, das Licht meines Sohnes zu sein. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, mi Hijo ha sido fuente de amor y de luz, cuando en la Tierra habló al pueblo de todos los pueblos. Apóstoles míos, seguid su luz. Esto no es fácil: debéis ser pequeños, debéis aprender a haceros más pequeños que los otros, y con la ayuda de la fe, llenaros de Su amor. Ningún hombre en la tierra, sin fe, puede vivir una experiencia milagrosa. Yo estoy con vosotros; me manifiesto a vosotros con estas venidas, con estas palabras; deseo testimoniaros mi amor y mi preocupación maternal. Hijos míos, no perdáis el tiempo haciendo preguntas a las que nunca recibís respuesta: al final de vuestro viaje terreno os las dará el Padre Celestial. Sabed siempre que Dios lo sabe todo, Dios ve y Dios ama. Mi amadísimo Hijo ilumina las vidas y dispersa la oscuridad; y mi amor materno, que me trae a vosotros, es indescriptible, misterioso, pero es real. Yo expreso mis sentimientos hacia vosotros: amor, comprensión y afecto maternal. De vosotros, apóstoles míos, busco las rosas de vuestra oración, que deben ser obras de amor; estas son para mi Corazón maternal las oraciones más queridas, y yo se las presento a mi Hijo, que ha nacido por vosotros. Él os ve y os escucha; nosotros siempre estamos cerca vuestro. Este es el amor que llama, une, convierte, alienta y llena. Por eso, apóstoles míos, amaos siempre los unos a los otros, pero, sobre todo, amad a mi Hijo: este es el único camino hacia la salvación y hacia la vida eterna. Esta es mi oración más querida que, con el perfume más hermoso de rosas, llena mi Corazón. Orad, orad siempre por vuestros pastores, para que tengan la fuerza de ser la luz de mi Hijo. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli, mio figlio è stato fonte di amore e di luce quando ha parlato al popolo di tutti i popoli. Apostoli miei, seguite la sua luce, ciò non è facile, dovete essere piccoli, dovete diventare più piccoli degli altri e con l’aiuto della fede riempirvi del suo amore. Nessun un uomo sulla terra, senza fede, può vivere un’esperienza miracolosa. Io sono con voi, mi manifesto con queste venute, con queste parole, desidero testimoniarvi il mio amore e la cura materna. Figli miei, non perdete tempo ponendo domande a cui non ricevete mai risposta, alla fine del vostro percorso terreno il Padre Celeste vi risponderà. Sappiate sempre che Dio sa tutto, Dio vede, Dio ama. Il mio carissimo figlio illumina la vita e squarcia il buio. L’amore materno che mi porta a voi è ineffabile, nascosto ma vero, io esprimo i miei sentimenti verso voi, amore, comprensione e benevolenza materna. Da voi, apostoli miei, cerco le vostre preghiere: rose che devono essere opere d’amore, queste sono per il mio cuore materno le preghiere più care, queste porto a mio Figlio nato per voi. Lui vi guarda e vi ascolta. Noi siamo sempre vicino a voi con il nostro amore che chiama, unisce, converte, dà coraggio e riempie. Perciò apostoli miei amatevi sempre gli uni gli altri, ma soprattutto amate mio figlio, questa è l’unica strada per la salvezza verso la vita eterna, questa è la mia preghiera preferita che come il profumo di rose più bello, riempie il mio cuore. Pregate sempre, pregate per i vostri pastori perché abbiano forza di essere la luce di mio figlio. Vi ringrazio. "
“Meus queridos filhos, o Meu Filho foi fonte de Amor e de Luz quando sobre a Terra falou ao mundo. Apóstolos meus, sigam a Sua Luz, mas não é fácil. Vocês devem ser pequenos, devem se tornar menores que os outros. Co, a ajuda da fé preencher-lhes do Seu Amor. Nem mesmo um homem sobre a terra, sem fé, pode viver uma experiência milagrosa. Eu estou com vocês. Com estas palavras desejo testemunhar o Meu Amor e a Minha Benção Materna. Filhos Meus, não percam tempo fazendo as perguntas às quais não lhe deram nunca a resposta. Ao final de suas viagens terrenas o Pai Celestial lhes dará. Mas saibam que Deus sabe tudo, Deus vê, Deus ama, O Meu Filho mais querido dá Luz à vida, rompe a escuridão e o Meu Amor Materno dá a vocês uma força que não se pode descrever. Escondida, mas verdadeira. Eu exprimo os Meus sentimentos em direção a vocês: amor, compreensão e afeto materno. Para vocês, Apóstolos Meus, procuro as suas rosas de oração que devem ser obras de amor. Estas são para o Meu Coração Materno as orações mais queridas. Levo-as até o Meu Filho que nasceu para vocês; Ele os vê e ouve. Nós estamos sempre próximos a vocês. Este é o Amor que chama, une, converte, dá força e preenche. Por isto, Apóstolos Meus, amem sempre uns aos outros, mas sobretudo amem o Meu Filho. Este é o único caminho em direção á Salvação e á Vida Eterna. Esta é a Minha oração mais querida que forma o perfume mais belo de rosas e preenche o Meu Coração. Rezem sempre pelos seus sacerdotes para que tenham a força para serem a luz do Meu Filho. Obrigada. ”
“Draga djeco, moj Sin je bio izvor ljubavi i svjetla kada je na Zemlji govorio svijetu svih svijetova. Apostoli moji ,slijedite Njegovo svjetlo. To nije lako. Morate biti mali. Morate se učiniti manjima od drugih, uz pomoć vjere ispuniti se Njegovom ljubalju. Niti jedan čovjek na zemlji bez vjere ne može doživjeti čudesno iskustvo. Ja sam s vama. Očitujem vam se ovim dolascima, ovim riječima, želim vam svjedočiti moju ljubav i majčinsku brigu. Djeco moja, nemojte gubiti vrijeme postavljajući pitanja na koja nikad ne dobivate odgovor. Na kraju vašegzemaljskog puta Nebeski Otac će vam ih dati. Uvijek znajte Bog sve zna, Bog vidi, Bog ljubi. Moj premili Sin zasvjetljuje živote, raspršuje tamu, a moja majčinska ljubav koja me nosi vama je neizreciva, tajanstvena ali stvarna. Ja izričem svoje osjećaje prema vama: ljubav, razumjevanje i majčinsku naklonjenost. Od vas, apostoli moji, tražim vaše ruže molitve koje trebaju biti djela ljubavi. To su mom majčinskom srcu najmilije molitve. Njih prinosim svome Sinu rođenom radi vas. On vas gleda i čuje. Mi smo vam uvijek blizu. To je ljubav koja zove, spaja, obraća, hrabri i ispunjava. Zato, apostoli moji, uvijek ljubite jedni druge, a nada sve ljubite moga Sina. To je jedini put k spasenju, k vječnom životu. To je moja najmilija molitva koja najljepšim mirisom ruža ispunjava moje srce. Molite, uvijek molite za svoje pastire, da imaju snage biti svijetlo moga Sina. Hvala vam. ”
„Dragi copii, Fiul meu a fost izvor de iubire și lumină când a vorbit pe pământ lumii din toate lumile. Apostolii mei, urmați lumina Sa! Asta nu e ușor, trebuie să fiți mici, trebuie să vă faceți mai mici decât alții, cu ajutorul credinței să vă umpleți de iubirea Lui. Niciun om pe pământ, fără credință, nu poate trăi experiența minunii. Eu sunt cu voi, mă descopăr vouă prin aceste veniri, prin aceste cuvinte. Doresc să vă dau mărturie despre iubirea mea și despre grija mea maternă. Copiii mei, nu pierdeți vremea punând întrebări la care niciodată nu primiți răspuns; la sfârșitul drumului vostru pământesc Tatăl ceresc vă va da [răspunsurile]. Să știți mereu că Dumnezeu știe tot, Dumnezeu vede, Dumnezeu iubește. Fiul meu preaiubit luminează vieți, risipește întunericul, iar iubirea mea de Mamă, ce mă aduce la voi, este inefabilă, tainică, dar reală. Eu îmi exprim sentimentele față de voi: iubirea, înțelegerea și bunăvoința maternă. De la voi, apostolii mei, aștept trandafirii rugăciunilor voastre, care trebuie să fie faptele iubirii. Acestea sunt cele mai dragi rugăciuni pentru inima mea de Mamă. Pe acestea le duc Fiului meu născut pentru voi; El ne privește și ne aude. Noi vă suntem mereu aproape – aceasta e iubirea care vă cheamă, vă conectează, vă convertește, vă încurajează și vă umple. De aceea, apostolii mei, iubiți-vă mereu unii pe alții și, mai presus de toate, iubiți-l pe Fiul meu! Aceasta e singura cale de mântuire, [singura cale] spre viața veșnică. Aceasta e rugăciunea mea cea mai dragă, care umple inima mea cu cea mai frumoasă mireasmă de trandafiri. Rugați-vă, rugați-vă mereu pentru păstorii voștri, ca să aibă putere să fie lumina Fiului meu. Vă mulțumesc. ”
"Дорогие дети, Мой Сын был источником любви и света, когда говорил на Земле народу всех народов. Апостолы Мои, следуйте за Его светом. Это не легко. Вы должны быть маленькими. Вы должны стать меньше других и с помощью веры исполниться Его любовью. Ни один человек на земле не способен без веры пережить чудесный опыт. Я с вами. Своими приходами и словами Я являю себя вам, Я хочу свидетельствовать вам о Своей любви и Материнской заботе. Дети Мои, не теряйте времени, задавая вопросы, на которые вы никогда не получаете ответа. В конце вашего земного пути Небесный Отец даст их вам. Всегда знайте, что Бог все знает, Бог видит, Бог любит. Мой возлюбленный Сын освещает жизнь, рассеивает тьму, а Моя Материнская любовь, которая приносит Меня к вам, — неописуема, таинственна, но реальна. Я выражаю вам свои чувства: Любовь, понимание и материнское расположение. От вас, Мои апостолы, Я жду ваших роз — молитвы, которыми должны стать дела любви. Это для Моего Материнского Сердца самые драгоценные молитвы. Их Я приношу Своему Сыну, рождённому ради вас. Он смотрит на вас и слышит вас. Мы всегда рядом с вами. Это любовь, которая зовет, спасает, обращает, придаёт смелости и наполняет. Поэтому, апостолы Мои, всегда любите друг друга, а прежде всего любите Моего Сына. Это единственный путь к спасению, к вечной жизни. Это моя самая любимая молитва, которая наполняет Мое Сердце наилучшим ароматом роз. Молитесь, всегда молитесь за своих пастырей, чтобы у них была сила быть светом Моего Сына. Спасибо вам. "
"Drahé deti, môj Syn bol prameňom lásky a svetla, keď na zemi hovoril národu všetkých národov. Apoštoli moji, nasledujte jeho svetlo. Nie je to ľahké, musíte byť maličkí. Musíte sa stať menší ako druhí, pomocou viery sa naplniť jeho láskou. Ani jeden človek na zemi nemôže bez viery zažiť zázračnú skúsenosť. Ja som s vami. Týmito príchodmi, týmito slovami sa vám zjavujem a chcem vám svedčiť o mojej láske a mojej materinskej starostlivosti. Deti moje, nestrácajte čas kladením otázok, na ktoré nikdy nedostávate odpoveď. Na konci vašej pozemskej cesty vám ich nebeský Otec dá. Vždy vedzte, že Boh všetko vie, Boh vidí, Boh miluje. Môj milovaný Syn osvecuje životy, rozptyľuje tmu a moja materinská láska, ktorá ma nesie k vám je neopísateľná, tajomná, ale skutočná. Vyjadrujem svoje pocity k vám: lásku, pochopenie a materinskú náklonnosť. Od vás, apoštoli moji, žiadam vaše ruže modlitby, ktorými by mali byť skutky lásky. Pre moje materinské srdce sú to najmilšie modlitby. Prinášam ich svojmu Synovi narodenému pre vás. On vás vidí a počuje. My sme stále blízko vás. To je láska, ktorá pozýva, spája, obracia, povzbudzuje a napĺňa. Preto, apoštoli moji, vždy sa milujte navzájom, ale nadovšetko milujte môjho Syna. To je jediná cesta k spáse, k večnému životu. To je moja najmilšia modlitba, ktorá napĺňa moje srdce najkrajšou vôňou ruží. Modlite sa, vždy sa modlite za svojich pastierov, aby mali silu byť svetlom môjho Syna. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci, moj Sin je bil izvir ljubezni in luči, ko je na Zemlji govoril ljudstvu vseh ljudstev. Apostoli moji, sledite Njegovi luči. To ni lahko. Biti morate mali. Narediti se morate manjše od drugih, se s pomočjo vere napolniti z Njegovo ljubeznijo. Niti en človek na zemlji ne more brez vere doživeti čudežne izkušnje. Jaz sem z vami. Razodevam se vam s temi prihodi, s temi besedami, želim vam pričevati svojo ljubezen in materinsko skrb. Otroci moji, ne izgubljajte časa s postavljanjem vprašanj, na katera nikoli ne dobite odgovora. Na koncu vaše zemeljske poti vam jih bo dal nebeški Oče. Vedno vedite: Bog vse ve, Bog vidi, Bog ljubi. Moj premili Sin razsvetljuje življenja, razpršuje temo, moja materinska ljubezen, ki me nosi k vam, pa je neizrekljiva, skrivnostna, vendar resnična. Povem vam, kaj čutim do vas: ljubezen, razumevanje in materinsko naklonjenost. Od vas, apostoli moji, želim vaše rože molitve, ki morajo biti dela ljubezni. To so mojemu materinskemu srcu najmilejše molitve. Te prinašam svojemu Sinu, rojenemu zaradi vas. On vas gleda in sliši. Vedno smo vam blizu. To je ljubezen, ki kliče, združuje, spreobrača, opogumlja in izpolnjuje. Zato, apostoli moji, vedno ljubite drug drugega, a nad vse ljubite mojega Sina. To je edina pot k odrešenju, k večnemu življenju. To je moja najmilejša molitev, ki z najlepšim vonjem vrtnic polni moje srce. Molite, vedno molite za svoje pastirje, da bi imeli moč biti luč mojega Sina. Hvala vam. »
"Дорогі діти, мій Син був джерелом любові та світла, коли на Землі говорив до народу всіх народів. Апостоли мої, наслідуйте Його світло. Це не легко. Маєте бути малими. Маєте зробитися меншими від інших, з допомогою віри наповнитися Його любов’ю. Жодна людина на землі без віри не може пережити досвіду чуда. Я з вами. Об’являюся вам цими приходами, цими словами, хочу вам свідчити про мою любов і материнську турботу. Діти мої, не втрачайте часу, ставлячи питання, на які ніколи не отримуєте відповіді. У кінці вашої земної дороги Небесний Отець вам їх дасть. Завжди знайте: Бог усе знає, Бог бачить, Бог любить. Мій улюблений Син освітлює життя, розсіює темряву, а моя материнська любов, яка несе мене до вас, несказанна, таїнственна, але справжня. Я висловлюю свої почуття до вас: любов, розуміння і материнську прихильність. Від вас, апостоли мої, прагну ваших троянд молитви, що мають бути ділами любові. То для мого материнського серця наймиліші молитви. Їх приношу своєму Синові, народженому заради вас. Він вас бачить і чує. Ми завжди близько біля вас. Це є любов, яка кличе, єднає, навертає, підбадьорює та наповняє. Тому, апостоли мої, завжди любіть одні одних, а понад усе любіть мого Сина. Це єдиний шлях до спасіння, до вічного життя. То моя наймиліша молитва, яка найкращим запахом троянд наповняє моє серце. Моліться, завжди моліться за своїх пастирів, щоб мали сили бути світлом мого Сина. Дякую вам. "
  OrÄ™dzia z Medziugorje ...  
„Drogie dzieci, któż lepiej niż ja, mógłby opowiedziedzieć wam o miłości i bólu mojego Syna. Żyłam wraz z Nim, z Nim cierpiałam. Kiedy żyłam na ziemi, przeżywałam ból, gdyż byłam Matką. Mój Syn miłował myśli i dzieła Ojca Niebieskiego, Boga prawdziwego, i jak mi mówił, przyszedł, by was odkupić.
«Chers enfants, qui mieux que moi pourrait vous parler de l’amour et de la douleur de mon Fils ? J’ai vécu avec lui, j’ai souffert avec lui. Vivant la vie de la terre, j’ai éprouvé la douleur car j’étais mère. Mon Fils a aimé les pensées et les œuvres du Père Céleste, le vrai Dieu et, comme il me le disait, il est venu pour vous racheter. J’ai caché ma douleur à travers mon amour. Mais vous, mes enfants, vous avez de nombreuses questions, vous ne comprenez pas la douleur. Vous ne comprenez pas qu’à travers l’amour de Dieu vous devez accepter la douleur et la supporter. Toute personne l’éprouvera dans une mesure plus ou moins grande, mais avec la paix dans l’âme et en l’état de grâce, l’espérance existe. C’est mon Fils, Dieu, né de Dieu. Ses paroles sont des semences de vie éternelle et, semées dans les âmes bonnes, elles portent beaucoup de fruit. Mon Fils a enduré la douleur parce qu’il a pris sur lui vos péchés. C’est pourquoi vous, mes enfants, apôtres de mon amour, vous qui souffrez, sachez que votre douleur deviendra lumière et gloire. Mes enfants, tandis que vous endurez la douleur, tandis que vous souffrez, le ciel entre en vous, et vous donnez un peu de ciel et beaucoup d’espérance à tous ceux qui vous entourent. Je vous remercie. »
“Queridos hijos, ¡quién mejor que yo puede hablaros del amor y del dolor de mi Hijo! He vivido con Él, he sufrido con Él. Durante la vida terrena he experimentado el dolor, porque fui madre. Mi Hijo amaba los pensamientos y las obras del Padre Celestial, el verdadero Dios. Y, como Él me decía, había venido para redimiros. Yo escondía mi dolor en el amor, y vosotros, hijos míos, tenéis numerosas preguntas. No comprendéis el dolor. No comprendéis que, a través del amor de Dios, debéis aceptar el dolor y soportarlo. Cada criatura de Dios lo experimentará en menor o mayor medida, pero, con la paz en el alma y en estado de gracia, la esperanza existe: es mi Hijo, Dios, nacido de Dios. Sus palabras son la semilla de la vida eterna que, sembradas en las almas buenas, producen numerosos frutos. Mi Hijo ha llevado sobre sí el dolor porque ha tomado sobre sí vuestros pecados. Por eso, hijos míos, apóstoles de mi amor, vosotros que sufrís, sabed que vuestros dolores se convertirán en luz y en gloria. Hijos míos, mientras soportáis el dolor, mientras sufrís, el Cielo entra en vosotros. Y vosotros, dad un poco de Cielo y mucha esperanza a quienes tenéis alrededor. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli, chi potrebbe parlarvi meglio di me dell’amore e del dolore di mio Figlio? Ho vissuto con lui, ho patito con lui. Vivendo la vita terrena, ho provato il dolore, perché ero una madre. Mio Figlio amava i progetti e le opere del Padre Celeste, il vero Dio; e, come mi diceva, era venuto per redimervi. Io nascondevo il mio dolore per mezzo dell’amore. Invece voi, figli miei, voi avete diverse domande: non comprendete il dolore, non comprendete che, per mezzo dell’amore di Dio, dovete accettare il dolore e sopportarlo. Ogni essere umano, in maggior o minor misura, ne farà esperienza. Ma, con la pace nell’anima e in stato di grazia, una speranza esiste: è mio Figlio, Dio generato da Dio. Le sue parole sono il seme della vita eterna: seminate nelle anime buone, esse portano diversi frutti. Mio Figlio ha portato il dolore perché ha preso su di sé i vostri peccati. Perciò voi, figli miei, apostoli del mio amore, voi che soffrite: sappiate che i vostri dolori diverranno luce e gloria. Figli miei, mentre patite un dolore, mentre soffrite, il Cielo entra in voi, e voi date a tutti attorno a voi un po’ di Cielo e molta speranza. Vi ringrazio. "
“Queridos filhos, quem poderia falar com vocês melhor do que eu, do amor e da dor do meu Filho? Eu vivi com Ele, sofri com Ele. Ao viver a vida terrena, senti a dor, porque eu era mãe. Meu Filho amava os pensamentos e as obras do Pai Celestial, o Deus verdadeiro; e, como Ele me disse, Ele veio para redimir. Eu ocultava a minha dor no amor. E vocês, meus filhos, vocês têm muitas perguntas: vocês não compreendem a dor, vocês não compreendem que através do amor de Deus, vocês devem aceitar a dor e devem suportá-la. Toda criatura de Deus experimentará isso, em pequenas coisas ou nas grandes; mas com paz no coração e em estado de graça, existe a esperança - esta é meu Filho: Deus, nascido de Deus. Suas palavras são a semente da vida eterna; semeada em boas almas, produz muitos frutos. Meu Filho suportou a dor porque Ele tomou sobre si os seus pecados. Portanto, meus filhos, apóstolos do meu amor, vocês que a suportam, saibam que suas dores serão transformadas em luz e glória. Meus filhos, enquanto suportam a dor, enquanto vocês sofrem, o Céu entra em vocês; e vocês, a todos aqueles que estão ao seu redor, vocês lhes darão um pouco de Céu e muita esperança. Obrigada. ”
“ولادي الأحبّة، من يُمكنُه أن يُحدِّثَكم عن حُبِّ ابني وعن ألمِهِ أفضلَ منّي؟ فقد عشتُ معه؛ وتعذَّبتُ معه. وخلالَ عيشي الحياةَ الأرضيّة، شعرتُ بالألم لأنّني كنتُ أُمًّا. لقد أحبَّ ابني أفكارَ وأعمالَ الآبِ السماويّ، الإلهِ الحقيقيّ. وكما قال لي، فهو أتى لِيَفدِيَكم. ولقد أخْفَيتُ ألمي بواسطة الحبّ، لكن أنتم، أولادي، لديكم الكثير من الأسئلة. أنتم لا تفهمون الألم. أنتم لا تفهمون أنّه من خلال حبِّ الله عليكم أن تَقبَلوا الألمَ وتتحمَّلوه. سوف يختبرُه كلُّ إنسان بدرجةٍ أقلّ أو أكبر. لكنْ مع السلامِ في النفس وفي حالةٍ من النعمة، يُوجدُ الرجاء؛ هذا هو ابني، الإله، المولود من إله. كلماتُه هي بذورُ الحياةِ الأبديّة. إذا زُرِعَتْ في النفوس الطيّبة تأتي بثمارٍ كثيرة. لقد تحمَّل ابني الألمَ لأنّه أخذَ خطاياكم على عاتقِه. لذلك، أنتم يا أولادي، يا رُسُلَ حبّي، أنتم الّذين تتعذَّبون، اعرفوا أنَّ ألَمَكُم سوف يُصبحُ نورًا ومجدًا. أولادي، بينما تتحمَّلون الألم، وبينما تتعذَّبون، تَدخُلُ السماءُ فيكم فتُعطُون قطعةً من السماء والكثيرَ من الأمل لجميعِ الّذين من حولِكم. أشكرُكم. ”
“Lieve kinderen, Wie zou jullie beter over de liefde en het lijden van mijn Zoon kunnen vertellen dan ik? Ik heb met Hem geleefd; ik heb met Hem geleden. Tijdens mijn leven op aarde voelde ik pijn omdat ik een moeder was. Mijn Zoon hield van de gedachten en de werken van de Hemelse Vader, de Ware God. En Hij kwam, zo zei Hij mij, om jullie te redden. Ik dekte mijn pijn toe met liefde, maar jullie, mijn kinderen, hebben vele vragen. Jullie begrijpen het lijden niet. Jullie begrijpen niet dat je doorheen de liefde van God, pijn moet aanvaarden en verdragen. Elk menselijk wezen zal dat in mindere of meerdere mate ervaren. Maar als je ziel vredig is en je in staat van genade verkeert, is er hoop; dat is mijn Zoon, God, geboren uit God. Zijn woorden zijn het zaad van het eeuwig leven. Als het zaad gezaaid wordt in goede zielen, zal het menigvuldig vrucht voortbrengen. Mijn Zoon heeft de pijn verdragen omdat Hij jullie zonden op Zich heeft genomen. Daarom, jullie, mijn kinderen, apostelen van mijn liefde, jullie die lijden: weet dat jullie pijn omgevormd wordt tot licht en glorie. Mijn kinderen, wanneer jullie pijn verdragen, wanneer jullie lijden, komt de Hemel in jullie, en schenken jullie een stukje Hemel en veel hoop aan allen om jullie heen. Ik dank jullie. ”
“Draga djeco, Tko bi vam mogao bolje od mene govoriti o ljubavi i boli moga Sina. Živjela sam s njim, trpjela sam s njim. Živeći zemaljski život osjećala sam bol jer bijah majka. Moj Sin je ljubio misli i djela Nebeskog Oca, pravoga Boga. I kao što mi je govorio, došao je da vas otkupi. Ja sam svoju bol kroz ljubav skrivala, a vi, djeco moja, vi imate brojna pitanja. Ne shvaćate bol. Ne shvaćate da kroz ljubav Božju trebate prihvatiti bol i podnositi je. Svako će je ljudsko biće u manjoj ili većoj mjeri iskusiti. Ali uz mir u duši i u stanju milosti nada postoji. To je moj Sin, Bog, rođen od Boga. Njegove riječi su sjeme vječnoga života. Posijane u dobrim dušama donose brojne plodove. Moj Sin je nosio bol jer je preuzeo vaše grijehe. Zato vi, djeco moja, apostoli moje ljubavi, vi koji trpite, znajte da će vaše boli postati svjetlo i slava. Djeco moja, dok trpite bol, dok patite nebo ulazi u vas i vi svima oko sebe dajete malo neba i mnogo nade. Hvala vam. ”
„Drahé děti, já k vám mluvím jako matka prostými slovy, ale naplněnými velikou láskou a starostí o moje děti, které jsou mi mým Synem svěřené. A můj Syn, který je od věčné přítomnosti, On k vám mluví slovy života a zasévá lásku do otevřených srdcí. Proto vás prosím, apoštolové mojí lásky, mějte otevřená srdce, vždycky ochotná k milosrdenství a odpuštění. Podle mého Syna vždycky odpusťte bližním, protože tak ve vás bude mír. Děti moje, starejte se o svojí duši, protože ta je to jediné co vám opravdu patří. Zapomínáte na důležitost rodiny. Rodina by neměla být místem trápení a bolesti, ale místo pochopení a něžnosti. Rodiny, které se snaží žít podle mého Syna, žijí ve vzájemné lásce. Když byl ještě malý, říkal mi můj Syn, že jsou mu všichni lidé bratři. Proto zapamatujte si, apoštolové mojí lásky, že jsou vám všichni lidé se kterými se setkáváte rodina, bratři skrze mého Syna. Děti moje, neztrácejte čas přemýšlením o budoucnosti, staráním se. Ať vaší jedinou starostí bude jak dobře žít každý okamžik podle mého Syna, a to je váš mír. Děti moje, nikdy se nezapomínejte modlit za svoje pastýře. Modlete se, aby mohli všechny lidi přijat jako svoje děti, aby jim v mém Synu byli duchovními otci. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset! Kutsun teitä uhrautumaan, paastoamaan ja rukoilemaan paljon kaikkien niiden puolesta, jotka ovat kiusauksissa ja ovat teidän veljiänne ja sisarianne. Pyydän teitä erityisellä tavalla rukoilemaan pappien ja kaikkien Jumalalle vihittyjen puolesta, jotta he rakastaisivat Jeesusta vielä palavammin, jotta Pyhä Henki täyttäisi heidän sydämensä ilolla, jotta he todistaisivat taivaasta ja taivaallisista salaisuuksista. Monet sielut ovat synnissä, koska ei ole ihmisiä, jotka tekisivät uhrauksia ja rukoilisivat heidän kääntymyksensä puolesta. Olen kanssanne ja rukoilen, että sydämenne täyttyisivät ilolla. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
"Дорогие дети! Кто лучше Меня может рассказать вам о любви и боли Моего Сына? Я жила с Ним, страдала вместе с Ним. Живя земной жизнью, Я испытывала боль, потому что была матерью. Мой Сын любил мысли и дела Небесного Отца, истинного Бога. И как говорил Мне, Он пришёл, чтобы искупить вас. Я скрывала свою боль любовью, а у вас, дети Mои, у вас так много вопросов. Вы не понимаете боли. Не понимаете, что через Божью любовь вы должны принять боль и вынести её. Каждое человеческое существо в меньшей или большей мере испытает её. Но с миром в душе и в состоянии благодати надежда существует. Это Мой Сын, Бог, рождённый от Бога. Его слова – это семя вечной жизни. Посеянное в добрых душах оно приносит много плода. Мой Сын переносил боль, потому что взял на Себя ваши грехи. Поэтому вы, дети Мои, апостолы Моей Любви, вы, кто страдаете, знайте, что ваша боль станет светом и славой. Дети Мои, пока вы терпите боль, пока страдаете, Небо входит в вас и всем, кто рядом с вами, вы даёте кусочек Неба и много надежды. Спасибо вам! "
«Dragi otroci, kdo bi vam mogel bolje od mene govoriti o ljubezni in bolečini mojega Sina. Živela sem z Njim, trpela sem z Njim. Ko sem živela zemeljsko življenje, sem čutila bolečino, ker sem bila mati. Moj Sin je ljubil misli in dejanja nebeškega Očeta, pravega Boga. In, kot mi je govoril, je prišel, da vas odreši. Jaz sem svojo bolečino zaradi ljubezni skrivala, a vi, otroci moji, vi imate mnoga vprašanja. Ne razumete bolečine. Ne razumete, da morate zaradi Božje ljubezni sprejeti bolečino in jo prenašati. Vsako človeško bitje jo bo v manjši ali večji meri izkusilo. A z mirom v duši in v stanju milosti obstaja upanje. To je moj Sin, Bog, rojen od Boga. Njegove besede so seme večnega življenja. Posejane v dobrih dušah prinašajo številne sadove. Moj Sin je nosil bolečino, ker je prevzel vaše grehe. Zato vi, otroci moji, apostoli moje ljubezni, vi, ki trpite, vedite, da bodo vaše bolečine postale luč in slava. Otroci moji, ko prenašate bolečino, ko trpite, vstopajo v vas nebesa, in vsem okoli sebe dajete malo nebes in veliko upanja. Hvala vam. »
"Дарагія дзеткі, з волі Нябеснага Айца, як Маці Таго, хто любіць вас, я з вамі тут, каб дапамагчы вам ведаць і ісці за Ім. Мой Сын пакінуў сляды сваіх стоп, каб вам было лягчэй iсцi за Ім. Не бойцеся. Не адчувайце сябе няўтульна, я з вамі. Не адчайвайцеся, таму што трэба шмат малітваў і шмат ахвяраў за тых, хто не моліцца, хто не любіць і не ведае майго Сына. Дапамажыце ім бачачы ў іх сваіх братоў. Апосталы маёй любові, пачуйце ў сабе мой голас, адчуйце маю матчыну любоў. Таму маліціся- маліціся дзейнічаючы, маліціся даючы, маліціся любячы, маліціся працай і думкамі пра майго Сына. Чым больш любові вы будзеце аддаваць, тым больш атрымаеце. Любоў паходзіць з любові асвячаючай свет. Адкупленне ёсць міласць, а міласць не мае канца. Калі мой Сын зноў прыйдзе на зямлю, ён будзе шукаць любоў у вашых сэрцах. Мае дзеці, Ён зрабіў для вас шмат спраў міласці. Я вучу вас бачыць іх, разумець іх, дзякаваць Яму, любіць Яго, і зноў нанова дараваць бліжняму; бо любіць майго Сына азначае дараваць. Майго Сына не любіце, калі не умееце дараваць бліжнему, калі вы не спрабуеце зразумець яго, калі яго асуджаеце. Мае дзеткі, нашто вам малітва, калі вы не любіце і не прабачаеце? Дзякуй вам. "
"Дорогі діти, хто б вам міг краще за мене говорити про любов і біль мого Сина. Я жила з Ним, терпіла з Ним. Проживаючи земне життя, я відчувала біль, тому що була матір’ю. Мій Син любив думки й діла Небесного Отця, істинного Бога. І, як мені говорив, прийшов, щоб вас відкупити. Я свій біль ховала любов’ю, але ви, діти мої, маєте багато питань. Не розумієте болю. Не розумієте, що через Божу любов маєте прийняти біль і зносити його. Його досвідчить кожна людська істота меншою чи більшою мірою. Але з миром в душі і в стані ласки існує надія. Це є мій Син, Бог, народжений від Бога. Його слова є зерном вічного життя. Посіяне в добрих душах, приносить багато плодів. Мій Син зносив біль, тому що взяв на Себе ваші гріхи. Тому ви, діти мої, апостоли моєї любові, ви, які терпите, знайте, що ваші болі стануть світлом і славою. Діти мої, допоки зносите біль, допоки терпите, небо входить у вас і ви всім навколо себе даєте трохи неба та багато надії. Дякую вам. "
  OrÄ™dzia z Medziugorje ...  
Ja też was wszystkich miłuję, jak też mój Syn Najmilszy, który w swojej miłosiernej miłości wciąż od nowa posyła mnie do was. On, który był człowiekiem, który był i jest Bogiem w Trójcy Świętej Jedyny, On który dla was cierpiał ciałem i duszą, On, który stał się chlebem, aby karmić wasze dusze dla waszego zbawienia.
«Chers enfants ! Merci de répondre à mes appels et de vous rassembler ici autour de moi, votre Mère Céleste. Je sais que vous pensez à moi avec amour et espérance et je ressens moi aussi de l'amour pour vous tous, comme mon très cher Fils en ressent également; Lui qui, dans son amour miséricordieux, m'envoie vers vous toujours à nouveau. Lui qui a été homme, qui a été et qui est Dieu, un et trine, et qui a souffert pour vous sa Passion dans son corps et dans son âme. Lui qui s'est fait Pain pour nourrir vos âmes et ainsi les sauver. Mes enfants, je vous enseigne à être dignes de son amour, à orienter vos pensées vers Lui, à vivre de Lui. Apôtres de mon amour, je vous recouvre de mon manteau car, comme Mère, je désire vous protéger. Je vous en prie, priez pour le monde entier ! Mon cœur souffre, les péchés se multiplient, ils sont très nombreux, mais avec l'aide de vous qui êtes humbles, modestes, remplis d'amour, cachés et saints, mon cœur triomphera. Aimez mon Fils par-dessus tout, et le monde par Lui. N'oubliez jamais que chacun de vos frères porte en lui quelque chose de précieux : l’âme. C'est pourquoi, mes enfants, aimez tous ceux qui ne connaissent pas mon Fils afin que, par la prière et l'amour qui procède de la prière, ils deviennent meilleurs; afin que les âmes soient sauvées et qu'elles aient la vie éternelle. Mes apôtres, mes enfants, mon Fils vous a dit de vous aimer les uns les autres. Que cela soit inscrit dans vos cœurs et, par la prière, essayez de vivre cet amour. Je vous remercie. »
“Queridos hijos, os doy las gracias porque respondéis a mis llamadas y porque os reunís en torno a mí, vuestra Madre Celestial. Sé que pensáis en mí con amor y esperanza, y yo también siento amor hacia todos vosotros, como también lo siente mi amadísimo Hijo que, en su amor misericordioso, siempre y de nuevo me envía a vosotros. Él, que se hizo hombre, que era y es Dios, Uno y Trino; Él, que por vuestra causa ha sufrido en el cuerpo y en el alma. Él, que se ha hecho Pan para nutrir vuestras almas, y así salvarlas. Hijos míos, os enseño cómo ser dignos de Su amor, a dirigir a Él vuestros pensamientos, a vivir a mi Hijo. Apóstoles de mi amor, os envuelvo con mi manto porque, como Madre, deseo protegeros. Os pido: orad por todo el mundo. Mi Corazón sufre, los pecados se multiplican, son muy numerosos. Pero con vuestra ayuda, que sois humildes, modestos, llenos de amor, ocultos y santos, mi Corazón triunfará. Amad a mi Hijo por encima de todo y a todo el mundo por medio de Él. No olvidéis nunca que cada hermano vuestro lleva en sí algo precioso: el alma. Por eso, hijos míos, amad a todos aquellos que no conocen a mi Hijo, para que, por medio de la oración y del amor que proviene de esta, puedan ser mejores; para que la bondad en ellos pueda vencer, para que las almas se salven y tengan vida eterna. Apóstoles míos, hijos míos, mi Hijo os ha dicho que os améis los unos a los otros. Que esto esté escrito en vuestros corazones y con la oración procurad vivir este amor. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli grazie perché rispondete alle mie chiamate e perché vi radunate qui attorno a me, la vostra Madre Celeste. So che pensate a me con amore e speranza. Anch’io provo amore verso tutti voi, come ne prova anche il mio dilettissimo Figlio che, nel suo amore misericordioso, mi invia a voi sempre di nuovo. Lui,che era uomo ed è Dio, uno e trino; lui, che ha sofferto a causa vostra sia nel corpo che nell’anima. Lui che si è fatto Pane per nutrire le vostre anime e così le salva. Figli miei, vi insegno come essere degni del suo amore, a rivolgere i vostri pensieri a lui, a vivere mio Figlio. Apostoli del mio amore, vi circondo col mio manto perché, come Madre, desidero proteggervi. Vi prego: pregate per il mondo intero. Il mio Cuore soffre. I peccati si moltiplicano, sono troppo numerosi. Ma con l’aiuto di voi — che siete umili, modesti, ricolmi d’amore, nascosti e santi — il mio Cuore trionferà. Amate mio Figlio al di sopra di tutto ed il mondo intero per mezzo di lui. Non dovete mai dimenticare che ogni vostro fratello porta in sé qualcosa di prezioso: l’anima. Perciò, figli miei, amate tutti coloro che non conoscono mio Figlio affinché, per mezzo della preghiera e dell’amore che viene dalla preghiera, diventino migliori; affinché la bontà possa trionfare in loro, affinché le loro anime si salvino ed abbiano la vita eterna. Apostoli miei, figli miei, mio Figlio vi ha detto di amarvi gli uni gli altri. Ciò sia scritto nei vostri cuori e, con la preghiera, cercate di vivere questo amore. Vi ringrazio! "
“Queridos filhos, eu os agradeço porque respondeis aos meus chamados e por que vocês se reunem em torno de mim, em torno de sua Mãe Celestial. Eu sei que vocês pensam em mim com amor e esperança. Eu sinto amor por cada um de vocês como também o sente o meu amadíssimo Filho que através do Seu amor misericordioso sempre me envia a vocês novamente. Ele, que se fez homem e que é Deus, que é Trino; Ele, que por sua causa sofreu no corpo e na alma. Ele, que se fez pão para dar-lhes como pão da sua alma, para poder salvá-las. Meus filhos, eu os ensino como serem dignos de seu amor, para que possais voltar a Ele os seus pensamentos, para viver o meu Filho. Apóstolos do meu amor, eu os envolvo com o meu manto, porque como Mãe eu desejo salvá-los. Eu vos peço: rezem por todos; Meu coração sofre; os pecados se multiplicam, são demasiados. Mas com a sua ajuda, vocês que são humildes, cheios de amor, ocultos e santos, o meu Coração triunfará. Amo meu Filho acima de tudo e a todos por meio dele. Nunca se esqueçam que cada irmão leva em si algo precioso: a alma. Portanto, meus filhos, amem aqueles que não conhecem o meu Filho, para que através da oração e amor que vem da oração, eles possam ser melhores; de modo que a bondade neles possa vencer para salvar as almas e ter a vida eterna. Meus apóstolos, meus filhos, meu Filho disse a vocês que se amem uns aos outros: isso está escrito em seus corações e, através da oração, tentem viver esse amor. Obrigada. ”
“أولادي الأحبّة، أشكرُكم على استمرارِكم في الاستجابة لدعواتي وعلى تجمُّعِكم هنا حولي، أنا أمّكم السماويّة. أعرف أنّكم تُفكِّرون فيَّ بحبٍّ ورجاء. وأنا أيضًا، أشعرُ بالحبِّ لكم جميعًا، تمامًا كما يشعرُ به ابني الحبيب: هو الّذي، عبرَ حُبِّه الرحوم، يُرسلُني دائمًا إليكم من جديد؛ هو الّذي كان إنسانًا؛ هو الّذي كان إلهًا وهو الله – الواحد والثالوث؛ هو الّذي تعذّبَ بالجسدِ والنفسِ من أجلِكم؛ هو الّذي جَعلَ نفسَه خبزًا لِيُطعِمَ أرواحَكم وبالتالي يخلِّصها. أولادي، أنا أعلِّمُكم كيف تكونون أهلاً لحُبِّه، وأن تُوجِّهوا أفكارَكم إليه، وأن تَعيشوا ابني. يا رُسُلَ حبّي، أنا أُغَطِّيكم بمعطفي، لأنّني كأمٍّ أرغبُ في حمايتِكم. أتوسَّل إليكم أن تُصلُّوا من أجلِ العالمِ كلِّه. قلبي يتعذَّب. فالخطايا تتكاثر، وهي كثيرةٌ جدًّا. لكنْ بمساعدة الودعاء والمتواضعين من بينكم، المليئين بالحبّ، المخفيِّين والمقدَّسين، سينتصرُ قلبي. أحِبُّوا ابني فوق كلِّ شيء وأحِبُّوا العالمَ كلَّه من خلالِه. لا تَنسَوا أبدًا أنَّ كلَّ واحدٍ من أخوتِكم يحملُ في داخلِه شيئًا ثمينًا – الروح. لذلك، أولادي، أحِبُّوا جميعَ الّذين لا يعرفون ابني حتّى، من خلالِ الصلاةِ والحبِّ الّذي يأتي من الصلاة، يُصبِحوا أفضل؛ وينتصرَ الخيرُ الّذي فيهم؛ حتّى تَخلُصَ النفوس وتحظى بالحياة الأبديّة. يا رسُلي، يا أولادي، قال لكم ابني أن تُحبُّوا بعضُكم بعضًا. ليكنْ هذا محفورًا في قلوبِكم، وبالصلاة حاولوا أن تعيشوا ذلك الحبّ. أشكُرُكم. ”
“Lieve kinderen, Dank dat jullie gevolg blijven geven aan mijn uitnodigingen en dat jullie samenkomen rondom mij, jullie hemelse moeder. Ik weet dat jullie liefdevol en hoopvol aan mij denken. Ook ik voel liefde voor ieder van jullie, net als mijn meest geliefde Zoon: Hij die mij, vanuit zijn barmhartige liefde, telkens weer naar jullie stuurt; Hij die mens geweest is; Hij die God was en is - één en drie-één; Hij die geleden heeft in lichaam en ziel ter wille van jullie; Hij die Zichzelf tot brood heeft gemaakt om jullie ziel te voeden en zo te redden. Mijn kinderen, ik leer jullie hoe je Zijn liefde waardig kunt zijn, hoe je je gedachten op Hem kunt richten, hoe je mijn Zoon kunt beleven. Apostelen van mijn liefde, ik bedek jullie met mijn mantel, want als moeder wil ik jullie beschermen. Ik smeek jullie om te bidden voor de hele wereld. Mijn hart lijdt. De zonde tiert welig, er zijn teveel zonden. Maar met hulp van jullie, die nederig zijn, eenvoudig, liefdevol, verborgen en heilig, zal mijn hart overwinnen. Heb mijn Zoon boven alles lief, en de hele wereld doorheen Hem. Vergeet nooit dat ieder van je broeders iets waardevols in zich draagt: de ziel. Daarom, mijn kinderen, heb diegenen lief die mijn Zoon niet kennen, zodat ze door gebed, en door liefde die ontstaat door het gebed, beter mogen worden; dat het goede in hen mag overwinnen; dat zielen gered kunnen worden en het eeuwig leven mogen krijgen. Mijn apostelen, mijn kinderen, mijn Zoon heeft jullie gevraagd om elkander lief te hebben. Moge dat in jullie hart gegrift zijn. Probeer om te bidden en die liefde te beleven. Ik dank jullie! ”
“Draga djeco, Hvala vam što se odazivate na moje pozive i što se okupljate ovdje oko mene, svoje nebeske majke. Znam da mislite na mene s ljubavlju i nadom. I ja osjećam ljubav prema svima vama, kao što je osjeća i moj premili Sin koji me po svojoj milosrdnoj ljubavi uvijek iznova šalje k vama, On koji je bio čovjek, koji je bio i jeste Bog – jedan i trojstveni, On koji je radi vas trpio i tijelom i dušom, On koji se učinio kruhom da hrani vaše duše i tako ih spašava. Djeco moja, učim vas kako biti dostojni Njegove ljubavi, da svoje misli upravite k Njemu, da živite moga Sina. Apostoli moje ljubavi, zaogrćem vas svojim plaštem jer vas kao majka želim zaštititi. Molim vas molite za cijeli svijet. Moje srce pati. Grijesi se množe, odviše su brojni. Ali uz pomoć vas koji ste ponizni, skromni, ispunjeni ljubavlju, skriveni i sveti, moje srce će pobijediti. Ljubite moga Sina iznad svega i cijeli svijet po Njemu. Nikada nemojte zaboraviti da svaki vaš brat nosi u sebi nešto dragocjeno – dušu. Zato, djeco moja, ljubite sve one koji ne poznaju moga Sina da bi po molitvi i ljubavi koja iz molitve dolazi postali bolji, da bi dobrota u njima mogla pobijediti, da bi se duše spasile i imale vječni život. Apostoli moji, djeco moja, moj Sin vam je rekao da ljubite jedni druge. Neka to bude zapisano u vašim srcima i uz molitvu pokušajte tu ljubav živjeti. Hvala vam. ”
„Drahé děti, z vůle Nebeského Otce, jako Matka toho, který vás miluje, tu jsem s vámi, abych vám pomohla poznat ho a následovat ho. Můj Syn vám zanechal otisky svých nohou, aby vám bylo snazší ho následovat. Nebojte se. Nebuďte nejistí, já jsem s vámi. Nenechte se zbavit statečnosti, protože je zapotřebí mnoho modlitby a oběti za ty, kteří se nemodlí, nemilují, neznají mého Syna. Pomozte, vidíc v nich svoje bratry. Apoštolové mojí lásky, naslouchejte mému hlasu v sobě, pocítíte moji mateřskou lásku. Proto modlete se, modlete se působíc, modlete se dávajíc, modlete se láskou, modlete se prací a myšlenkami ve jménu mého Syna. Čím více lásky budete dávat, tím více jí budete i přijímat. Láska vzešlá z lásky osvětluje svět. Vykoupení je láska, a láska je bez konce. Až můj Syn znovu přijde na zemi bude hledat lásku ve vašich srdcích. Děti moje, mnoho skutků lásky pro vás vykonal. Já vás učím, abyste je viděly, pochopily a děkovaly mu milujíc ho a stále znovu odpouštějíc bližním. Protože milovat mého Syna znamená odpouštět. Můj Syn není milován, když se bližnímu nedokáže odpustit, když není snaha bližního pochopit, když je souzen. Děti moje, na co je vám modlitba, když nemilujete a neodpouštíte. Děkuji vám. “
“Drága gyermekek! Köszönöm, hogy válaszoltok hívásomra és összegyűltök itt, körülöttem, égi édesanyátok körül. Tudom, hogy szeretettel és reménnyel gondoltok rám. Én is szeretetet érzek mindnyájatok iránt, ahogyan legkedvesebb Fiam is, aki irgalmas szeretetében mindig újra elküld hozzátok, Ő, aki ember volt, és Isten, aki volt és aki van – egy és háromságos, Ő, aki testében, lelkében értetek szenvedett, Ő, aki kenyérré lett, hogy táplálja lelketeket és így megmentsen titeket. Gyermekeim, arra tanítalak benneteket, hogyan váljatok méltóvá az Ő szeretetére, úgy, hogy gondolataitokat rá irányítjátok és megélitek Fiamat. Szeretetem apostolai, betakarlak titeket palástommal, mert édesanyátokként szeretnélek megoltalmazni benneteket. Kérlek titeket, imádkozzatok az egész világért. Szívem szenved. A bűnök szaporodnak, túl sok a bűn. De a ti segítségetekkel, akik alázatosak, szerények, szeretetteljesek, rejtőzködők és szentek vagytok, szívem győzedelmeskedni fog. Szeressétek Fiamat mindenek felett és általa az egész világot. Sohase felejtsétek el, hogy minden testvéretek hordoz magában valami értéket – a lelkét. Ezért gyermekeim, szeressétek mindazokat, akik nem ismerik Fiamat, hogy az ima és a szeretet által, amely az imából fakad, jobbá legyenek, hogy a jó tudjon győzedelmeskedni bennük, hogy megmeneküljön a lelkük és örök életük legyen. Apostolaim, gyermekeim, Fiam azt mondta nektek, hogy szeressétek egymást. Ez legyen beírva a szívetekbe és az ima mellett ezt a szeretetet próbáljátok megélni. Köszönöm nektek. ”
"Дорогие дети! Спасибо, что отвечаете на Мои призывы и собираетесь здесь, возле Меня, Своей Небесной Мамы. Знаю, что вы думаете обо Мне с любовью и надеждой, и Я чувствую любовь ко всем вам - также, как чувствует ее и Мой возлюбленный Сын, Который в Своей милосердной любви вновь и вновь посылает Меня к вам. Он, Который был человеком, Кто был и есть Бог, Единый и Триединый, и Он, страдавший ради вас и телом, и душой, Он, ставший Хлебом, чтобы питать ваши души и, таким образом, спасать их. Дети Мои, Я учу вас, как быть достойными Его любви, чтобы свои мысли направить к Нему, чтобы жить Моим Сыном. Апостолы Моей любви, Я укрываю вас Своим покровом, потому что как Матерь хочу защитить вас. Прошу вас: молитесь за весь мир. Мое Сердце страдает, грехи умножаются, они слишком многочисленны, но с вашей помощью - вас, смиренных, скромных и исполненных любви, сокровенных и святых, Мое Сердце победит. Любите Моего Сына превыше всего и через Него весь мир. Никогда не забывайте, что каждый ваш брат несет в себе нечто драгоценное – душу. Поэтому, дети Мои, любите всех, кто не знает Моего Сына, чтобы через молитву и любовь, которая исходит из молитвы, они стали лучше, чтобы доброта могла победить в них, чтобы души спаслись и обрели жизнь вечную. Апостолы Мои, дети Мои, Мой Сын сказал вам: любите друг друга. Пусть это будет записано в ваших сердцах, и с молитвой старайтесь жить этой любовью. Спасибо вам. "
«Dragi otroci, hvala vam, ker se odzivate na moje klice in ker se zbirate tukaj, okoli mene, svoje nebeške Matere. Vem, da mislite name z ljubeznijo in upanjem. Tudi jaz čutim ljubezen do vseh vas, kakor jo čuti tudi moj premili Sin, ki me po svoji usmiljeni ljubezni vedno znova pošilja k vam. On, ki je bil človek, ki je bil in je Bog – eden in trojstven, On, ki je zaradi vas trpel s telesom in z dušo, On, ki se je naredil kruh, da hrani vaše duše in jih tako rešuje. Otroci moji, učim vas, kako biti vredni Njegove ljubezni, da svoje misli usmerite k Njemu, da živite mojega Sina. Apostoli moje ljubezni, zagrinjam vas s svojim plaščem, ker vas kot Mati želim zaščititi. Prosim vas, molite za ves svet. Moje Srce trpi. Grehi se množijo, preveč številni so. A s pomočjo vas, ki ste ponižni, skromni, napolnjeni z ljubeznijo, skriti in sveti, bo moje Srce zmagalo. Ljubite mojega Sina nad vse in ves svet po Njem. Nikoli ne pozabite, da vsak vaš brat nosi v sebi nekaj dragocenega – dušo. Zato, otroci moji, ljubite vse tiste, ki ne poznajo mojega Sina, da bi po molitvi in ljubezni, ki prihaja iz molitve, postali boljši, da bi dobrota v njih mogla zmagati, da bi se duše rešile in imele večno življenje. Apostoli moji, otroci moji, moj Sin vam je rekel, da ljubite drug drugega. Naj bo to zapisano v vaših srcih in z molitvijo poskušajte to ljubezen živeti. Hvala vam. »
"Дарагія дзеці, як і ў іншых месцах, дзе я прыходзіла да вас, так і тут, я заклікаю вас да малітвы. Маліцеся за тых, хто не ведае майго Сына, за тых, хто не спазналі любові Божай, што змагаецца з грахом, за кансэкраваных асоб, за тых, каго мой Сын паклікаў, каб мелі дух любові і сілы для вас і Касцёла. Маліцеся да майго Сына, і любоў якую праз Яго атрымаеце, дасць вам сілы і ўчыніць вас гатовымі рабіць справы міласэрнасці ў Яго імя. Дзеці мае, будзьце гатовыя. Цяпер час перамен, таму я зноў заклікаю вас да веры і надзеі. Я паказваю вам шлях, якім вы павінны ісці, і адкрываю гэтыя словы Евангелля. Апосталы маёй любові, свет надзвычай мае патрэбу вашых рук узнесеных да нябёсаў, да Майго Сыну, да Нябеснага Айца. Трэба шмат пакоры і чысціні сэрца. Давярайце майму Сыну і верце, што вы заўсёды можаце быць лепшымі. Маё матчыны сэрца жадае, каб вы, апосталы маёй міласці, былі маленькімі агеньчыкамі для сусвета, каб асвятліць тыя месцы, дзе жадае панаваць цемра, каб праз сваю малітву і любоў паказвалі просты шлях, выратоўвалі душы. Я з вамі. Дзякуй вам. "
"Дорогі діти! Дякую вам, що відповідаєте на мої заклики і що збираєтеся тут, біля мене, своєї Небесної Матері. Знаю, що ви думаєте про мене з любов'ю та надією. І я відчуваю любов до всіх вас, як її відчуває і мій улюблений Син, Котрий у Своїй милосердній любові завжди посилає мене знову до вас. Він, Який був людиною, Який був і є Богом, Єдиний і Триєдиний, і Він, Який страждав заради вас тілом і душею, Він, Який став Хлібом, щоб живити ваші душі і так спасати їх. Діти мої, вчу вас, як бути достойними Його любові, щоби спрямувати свої думки до Нього, щоб жити Моїм Сином. Апостоли моєї любові, огортаю вас своїм покровом, бо як Мати хочу захистити вас. Прошу вас: моліться за весь світ. Моє Серце страждає, гріхи множаться, є їх занадто багато, але з допомогою вас, котрі є смиренні, скромні й сповнені любові, скриті і святі, моє Серце переможе. Любіть мого Сина понад усе і через Нього - увесь світ. Ніколи не забувайте, що кожен ваш брат носить у собі щось дорогоцінне - душу. Тому, діти мої, любіть усіх тих, хто не знає мого Сина, щоб через молитву і любов, яка виходить із молитви, стали кращими, щоб добро могло перемогти в них, щоб душі спаслися і мали життя вічне. Апостоли мої, діти мої, мій Син сказав вам: любіть один одного. Нехай це буде записано у ваших серцях, і з молитвою старайтеся жити цю любов. Дякую вам. "
  Medjugorje Website Upda...  
On jest z tymi, którzy o Nim myślą, którzy się modlą, ale również On cierpliwie czeka na tych, którzy Go nie znają. Dlatego więc wy, apostołowie mojej miłości, módlcie się sercem, a poprzez uczynki ukazujcie miłość mojego Syna.
“Queridos hijos, vosotros que os esforzáis en ofrecer cada día de vuestra vida a mi Hijo, vosotros que procuráis vivir con Él, vosotros que oráis y os sacrificáis, vosotros sois la esperanza en este mundo inquieto. Vosotros sois los rayos de la luz de mi Hijo, el evangelio vivo, y sois mis queridos apóstoles del amor. Mi Hijo está con vosotros, Él está con los que piensan en Él, con los que oran, pero de la misma manera, Él espera pacientemente a los que no lo conocen. Por eso vosotros, apóstoles de mi amor, orad con el corazón y mostrad con las obras el amor de mi Hijo. Esta es la única esperanza para vosotros, este es el único camino hacia la vida eterna. Yo, como Madre, estoy aquí con vosotros. Vuestras oraciones dirigidas a mí, son para mí las más bellas rosas de amor. No puedo no estar allí donde siento el perfume de rosas. Hay esperanza. Os doy las gracias. ”
"Cari figli, voi che cercate di presentare a mio Figlio ogni giorno della vostra vita, voi che provate a vivere con lui, voi che pregate e vi sacrificate, voi siete la speranza in questo mondo inquieto. Voi siete i raggi della luce di mio Figlio, un vangelo vivente, e siete i miei cari apostoli dell’amore. Mio Figlio è con voi. Egli è con coloro che pensano a lui, che pregano. Allo stesso modo, però, egli aspetta pazientemente quelli che non lo conoscono. Perciò voi, apostoli del mio amore, pregate col cuore e mostrate con le opere l’amore di mio Figlio. Questa è l’unica speranza per voi, ed anche la sola via verso la vita eterna. Io, come Madre, io sono qui con voi. Le vostre preghiere rivolte a me sono per me le più belle rose d’amore. Non posso non essere là dove sento profumo di rose. C’è speranza! Vi ringrazio. "
“Queridos filhos, vocês que procuram a cada dia de suas vidas oferecerem-se ao Meu Filho, vocês que procuram viver com Ele, vocês que rezam e se sacrificam, vocês são a esperança neste mundo inquieto, vocês são os raios de luz do Meu Filho, o Evangelho vivo, vocês são os Meus queridos apóstolos do amor. O Meu Filho está com vocês, Ele está com aqueles que pensam Nele, com aqueles que rezam, mas do mesmo modo Ele, com paciência, espera aqueles que não O conhecem. Por isso, apóstolos do Meu Amor, rezem com o coração, mostrem com obras de amor o Amor do Meu Filho. Esta é a única esperança para vocês, este é o único caminho em direção à Vida Eterna. Eu como Mãe estou com vocês. As orações de vocês até Mim são as mais belas rosas de amor para Mim: não posso não estar ali onde sinto o perfume das rosas. A ESPERANÇA EXISTE. Obrigada. ”
“Draga djeco, Vi koji nastojite svaki dan svoga života prikazati mom Sinu, vi koji pokušavate živjeti s njim, vi koji se molite i žrtvujete, vi ste nada u ovom nemirnom svijetu. Vi ste zrake svjetlosti moga Sina – živo evanđelje, a moji ste mili apostoli ljubavi. Moj Sin je s vama. On je s onima koji misle na njega, koji se mole. Ali isto tako, On strpljivo čeka one koji ga ne poznaju. Zato vi, apostoli moje ljubavi, srcem molite i djelima pokazujte ljubav moga Sina. To je jedina nada za vas, a to je i jedini put k vječnom životu. Ja kao majka, ja sam tu s vama. Vaše molitve upućene meni su najljepše ruže ljubavi za mene. Ne mogu ne biti ondje gdje osjetim miris ruža. Ima nade. Hvala vam. ”
“Drága gyermekek! Ma is arra hívlak benneteket, hogy térjetek vissza az imához. Ebben a kegyelmi időben Isten megengedte nekem, hogy a szentség és az egyszerű élet felé vezesselek benneteket, hogy felfedezzétek a kicsi dolgokban a Teremtő Istent, beleszeressetek és életetek hálaadás legyen a Fölségesnek mindazért, amit Ő ad nektek. Gyermekeim, az életetek legyen ajándék mások számára a szeretetben és Isten meg fog áldani benneteket, ti pedig érdek nélkül, Isten iránti szeretetből tegyetek tanúságot. Veletek vagyok és mindnyájatokért közbenjárok Fiamnál. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
«Dragi otroci, vi, ki si prizadevate vsak dan svojega življenja podariti mojemu Sinu, vi, ki skušate živeti z Njim, vi, ki molite in se žrtvujete, vi ste upanje v tem nemirnem svetu. Vi ste žarki luči mojega Sina – živi evangelij, zame pa ste mili apostoli ljubezni. Moj Sin je z vami. On je s tistimi, ki mislijo Nanj, ki molijo. A On prav tako potrpežljivo čaka na tiste, ki ga ne poznajo. Zato vi, apostoli moje ljubezni, s srcem molite in z deli kažite ljubezen mojega Sina. To je edino upanje za vas, to pa je tudi edina pot k večnemu življenju. Jaz kot mati, jaz sem tu, z vami. Vaše molitve, namenjene meni, so najlepše rože ljubezni zame. Ne morem ne biti tam, kjer čutim vonj rož. Je upanje. Hvala vam. »
“Mīļie bērni! Saskaņā ar mana Dēla gribu un savu mātes mīlestību es nāku pie jums, mani bērni, bet īpaši pie tiem, kas nepazīst mana Dēla mīlestību. Es nāku pie jums, kas par mani domājat un mani piesaucat. Jums sniedzu savu mātes mīlestību un nesu sava Dēla svētību. Vai jums ir tīra un atvērta sirds, un vai jūs saskatāt dāvanas, manas klātbūtnes un mīlestības zīmes? Mani bērni, savā šīszemes dzīvē iedvesmojieties no mana piemēra. Mana dzīve bija sāpes, klusums un neierobežota ticība un paļāvība uz Debesu Tēvu. Nekas nav nejauši: ne sāpes, ne prieks, ne ciešanas, ne mīlestība. Tās visas ir žēlastības, kuras mans Dēls jums dāvā un kuras jūs ved uz mūžīgo dzīvi. Mans Dēls lūdz, lai jūs mīlat un lūdzaties Viņā. Mīlēt un lūgties Viņā – tas nozīmē (gribu jūs kā māte pamācīt) lūgties savas dvēseles klusumā, nevis tikai izsacīt lūgšanu ar savām lūpām. Tas ir arī katrs pats mazākais skaistais žests, kas darīts mana Dēla vārdā, tā ir pacietība, žēlsirdība, sāpju un upuru pieņemšana citu labad. Mani bērni, mans Dēls raugās uz jums. Lūdzieties, lai arī jūs varētu skatīt Viņa Vaigu un lai tas jums tiktu atklāts. Mani bērni, es jums atklāju vienīgo un īsto patiesību. Lūdzieties, lai to saprastu, lai spētu izplatīt mīlestību un cerību un lai spētu būt manas mīlestības apustuļi. Īpašā veidā mana mātes Sirds mīl ganus. Aizlūdziet par viņu svētītajām rokām. Paldies jums! ”
“Wanangu wapendwa! Kwa furaha kubwa leo nawaletea Mwanangu Yesu ili Yeye awapeni amani Yake. Wanangu, fungueni mioyo yenu na muwe wafurahivu, ili muweze kuipokea. Mbingu ni pamoja nanyi na zinapambana kwa ajili ya amani mioyoni mwenu, katika jamaa na ulimwenguni na ninyi, wanangu, msaidieni kwa sala zenu ili iwe hivyo. Ninawabariki pamoja na Mwanangu Yesu na kuwaomba msikose matumaini, na mtazamo wenu na moyo wenu yaelekee daima mbinguni na uzima wa milele. Hivyo mtafunguliwa kwa Mungu na mipango Yake. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
  OrÄ™dzia z Medziugorje ...  
Zapominacie o moim Synu, coraz mniej Go czcicie, a moje dzieci są prześladowane. Dlatego więc wy, moje dzieci, apostołowie mojej miłości, duszą i sercem przyzywajcie imię mojego Syna. On będzie miał dla was słowa światła.
«Chers enfants, mon cœur maternel pleure lorsque je regarde ce que font mes enfants. Les péchés se multiplient; la pureté de l'âme est de moindre importance ; mon Fils est oublié, de moins en moins honoré, et mes enfants sont persécutés. C'est pourquoi vous, mes enfants, apôtres de mon amour, dans votre âme et dans votre cœur, invoquez le nom de mon Fils ! Il aura pour vous des paroles de lumière. Il se manifeste à vous, il rompt le pain avec vous et vous donne des paroles d'amour pour que vous les transformiez en actes de miséricorde et que vous soyez ainsi témoins de la vérité. C'est pourqui chers enfants, n'ayez pas peur ! Permettez à mon Fils d'être en vous. Il se servira de vous pour panser les blessés et convertir les âmes égarées. C'est pourquoi, chers enfants, revenez à la prière du chapelet. Priez le chapelet avec des sentiments de bonté, de sacrifice et de miséricorde. Priez non seulement avec des mots mais avec des actes de miséricorde. Priez avec amour pour tous les hommes. Mon Fils a exalté l'amour par son sacrifice. C'est pourquoi, vivez avec Lui pour avoir la force et l'espérance, pour avoir l'amour qui est vie et qui conduit à la Vie Eternelle. Grâce à l'amour de Dieu, je suis moi aussi avec vous et, par mon amour maternel, je vous conduirai. Je vous remercie! »
„Liebe Kinder! Mein mütterliches Herz weint während ich sehe, was meine Kinder tun. Die Sünden vermehren sich, die Reinheit der Seele ist immer weniger wichtig, meinen Sohn vergisst man, man ehrt Ihn immer weniger, und meine Kinder verfolgt man. Daher ihr, meine Kinder, Apostel meiner Liebe, ruft mit Herz und Seele den Namen meines Sohnes auf. Er wird die Worte des Lichts für euch haben. Er offenbart sich euch, Er bricht mit euch das Brot und gibt euch Worte der Liebe, damit ihr sie in barmherzige Werke verwandelt und somit Zeugen der Wahrheit sein werdet. Deshalb, meine Kinder, fürchtet euch nicht. Erlaubt meinem Sohn, in euch zu sein. Er wird sich eurer bedienen, um Verwundete zu pflegen und verlorene Seelen zu bekehren. Deshalb, meine Kinder, kehrt zurück zum Gebet des Rosenkranzes. Beten ihn mit Gefühlen der Güte, des Opfers und der Barmherzigkeit. Betet nicht nur mit Worten, sondern mit barmherzigen Werken. Betet aus Liebe für alle Menschen. Mein Sohn hat mit dem Opfer die Liebe erhöht. Deshalb, lebt mit Ihm, um Kraft und Hoffnung zu haben, um Liebe zu haben, die das Leben ist, und die in das ewige Leben führt. Durch die Liebe Gottes bin auch ich mit euch und werde euch mit mütterlicher Liebe führen. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, mi Corazón materno llora mientras miro lo que hacen mis hijos. Los pecados se multiplican, la pureza del alma es cada vez menos importante, se olvida a mi Hijo, y se adora siempre menos y mis hijos son perseguidos. Por eso, hijos míos, apóstoles de mi amor, con el alma y con el corazón, invocad el Nombre de mi Hijo; Él tendrá palabras de luz para vosotros. Él se manifiesta a vosotros, parte el Pan con vosotros y os da palabras de amor para que las transforméis en obras de misericordia y, de este modo, lleguéis a ser testigos de la verdad. Por eso, hijos míos, no tengáis miedo. Permitid que mi Hijo esté en vosotros; Él se servirá de vosotros para atender a aquellos que están heridos y para convertir a las almas perdidas. Por eso, hijos míos, regresad a la oración del Rosario. Rezadlo con sentimientos de bondad, de sacrificio y de misericordia. Orad no solo con las palabras, sino también con obras de misericordia; orad con amor hacia todas las personas. Mi Hijo, con su Sacrificio, ha enaltecido el amor; por eso, vivid con Él para tener fuerza y esperanza, para tener el amor que es vida y que conduce a la vida eterna. Por ese amor de Dios también yo estoy con vosotros y os seguiré guiando con amor materno. Os doy las gracias. ”
"Cari figli il mio Cuore materno piange mentre guardo quello che fanno i miei figli. I peccati si moltiplicano, la purezza dell’anima è sempre meno importante. Mio Figlio viene dimenticato e adorato sempre meno ed i miei figli vengono perseguitati. Perciò voi, figli miei, apostoli del mio amore, invocate il nome di mio Figlio con l’anima e con il cuore: Egli avrà per voi parole di luce. Egli si manifesta a voi, spezza con voi il Pane e vi dà parole d’amore, affinché le trasformiate in opere di misericordia e siate così testimoni di verità. Perciò, figli miei, non abbiate paura! Permettete che mio Figlio sia in voi. Egli si servirà di voi per prendersi cura delle anime ferite e convertire quelle perdute. Perciò, figli miei, tornate alla preghiera del Rosario. Pregatelo con sentimenti di bontà, di offerta e di misericordia. Pregate non soltanto a parole, ma con opere di misericordia. Pregate con amore verso tutti gli uomini. Mio Figlio ha sublimato l’amore col sacrificio. Perciò vivete con lui per avere forza e speranza, per avere l’amore che è vita e che conduce alla vita eterna. Per mezzo dell’amore di Dio anch’io sono con voi, e vi guiderò con materno amore. Vi ringrazio! "
“Queridos filhos, o Meu coração maternal chora enquanto vê o que fazem os Meus filhos. Os pecados se multiplicam, a pureza da alma torna-se cada vez menos importante, as pessoas esquecem o Meu Filho, O adoram sempre menos e os Meus filhos são perseguidos. Então, Meus filhos, apóstolos do Meu Amor, com a alma e o coração chamem o nome do Meu Filho, Ele terá as palavras de luz para vocês. Ele se apresentará para vocês e lhes dará as palavras de Amor a serem transformadas em atos de Misericórdia e, desta forma, vocês poderão se tornar testemunhas da verdade, portanto, Meus filhos, não tenham medo. Permitam ao Meu Filho estar em vocês, Ele usará vocês para aqueles que estão feridos e para converter as almas perdidas. Portanto, Meus filhos, renovem a oração do Rosário. Rezem com os sentimentos da bondade, do sacrifício e da Misericórdia. Rezem não apenas com palavras, mas com as obras de Misericórdia. Rezem com Amor por todas as pessoas. Meu Filho, com o sacrifício, exaltou o Amor, portanto, vivam com Ele, a fim de ter a força e a esperança, a fim de ter, nesta vida, o Amor que vos leva para o Amor de Deus na vida eterna. Eu estou com vocês: com o Amor materno, irei guiá-los. Obrigada. ”
“Draga djeco, moje majčinsko srce plače dok gledam što moja djeca čine. Grijesi se množe, čistoća je duše sve manje važna, moga se Sina zaboravlja, sve manje časti, a moju djecu progone. Zato vi, djeco moja, apostoli moje ljubavi, dušom i srcem zazovite ime moga Sina. On će za vas imati riječi svjetla. On se vama očituje, s vama lomi kruh i daje vam riječi ljubavi da ih pretvarate u milosrdna djela i tako budete svjedoci istine. Zato, djeco moja, ne bojte se. Dopustite momu Sinu da bude u vama. On će se vama poslužiti da njeguje ranjene i obraća izgubljene duše. Zato, djeco moja, vratite se molitvi krunice. Molite je osjećajima dobrote, žrtve i milosrđa. Molite, ne samo riječima već milosrdnim djelima. Molite s ljubavlju prema svim ljudima. Moj Sin je žrtvom uzvisio ljubav. Zato, živite s Njim da biste imali snagu i nadu, da biste imali ljubav koja je život i koja vodi u vječni život. Po Božjoj ljubavi i ja sam s vama, i majčinskom ljubavlju ću vas voditi. Hvala vam. ”
„Dragi copii, inima mea de Mamă plânge în timp ce privesc ce fac copiii mei. Păcatele se înmulțesc, curăția sufletului e tot mai puțin importantă, Fiul meu e uitat și tot mai puțin cinstit, iar copiii mei sunt prigoniți. De aceea, voi, copiii mei, apostolii iubirii mele, chemați cu sufletul și cu inima Numele Fiului meu! El va avea pentru voi cuvinte de lumină. El vi Se arată, frânge pâinea cu voi și vă dă cuvinte de iubire ca să le transformați în fapte de milostivire și, astfel, să fiți mărturisitori ai adevărului. De aceea, copiii mei, nu vă temeți! Îngăduiți-i Fiului meu să fie în voi. El se va folosi de voi ca să îi îngrijească pe cei răniți și ca să convertească sufletele pierdute. De aceea, copiii mei, întoarceți-vă la rugăciunea Rozarului! Rostiți-o cu sentimente de bunătate, jertfă și îndurare. Rugați-vă nu doar cu cuvintele, ci cu faptele milostivirii. Rugați-vă cu iubire față de toți oamenii. Fiul meu, cu jertfa Sa, a preamărit iubirea. De aceea, trăiți cu El ca să aveți putere și speranță, ca să aveți iubirea, care e viață și care conduce la viața veșnică. Prin iubirea lui Dumnezeu și eu sunt cu voi și vă voi conduce cu iubire de Mamă. Vă mulțumesc. ”
«Dragi otroci, moje materinsko srce joče, ko gleda, kaj delajo moji otroci. Grehi se množijo, čistost duše je vse manj pomembna, mojega Sina se pozablja, vse manj časti, moje otroke pa preganjajo. Zato vi, otroci moji, apostoli moje ljubezni, z dušo in s srcem kličite ime mojega Sina. On bo za vas imel besede luči. On se vam razodeva, z vami lomi kruh in vam daje besede ljubezni, da jih spreminjate v dela usmiljenja in ste tako pričevalci resnice. Zato, otroci moji, ne bojte se. Dopustite mojemu Sinu, da bo v vas. On bo vas uporabil, da bo negoval ranjene in spreobračal izgubljene duše. Zato se, otroci moji, vrnite k molitvi rožnega venca. Molite ga z občutki dobrote, žrtve in usmiljenja. Molite, ne samo z besedami, temveč z deli usmiljenja. Molite z ljubeznijo do vseh ljudi. Moj Sin je z žrtvijo povišal ljubezen. Zato živite z Njim, da boste imeli moč in upanje, da boste imeli ljubezen, ki je življenje in ki vodi v večno življenje. Po Božji ljubezni sem tudi jaz z vami in vas bom vodila z materinsko ljubeznijo. Hvala vam. »
“Mīļie bērni! Svētais Gars, ko sūtīja Debesu Tēvs, mani darīja par māti, Jēzus māti, un tajā pašā laikā arī jūsu Māti. Tāpēc es nāku pie jums, lai jūs uzklausītu, lai atvērtu jums savas mātes rokas, dāvātu jums savu Sirdi un jūs aicinātu palikt kopā ar mani, jo no krusta augstumiem mans Dēls jūs uzticēja man. Diemžēl daudzi mani bērni nav iepazinuši mana Dēla mīlestību, daudzi Viņu nevēlas iepazīt. Ak, mani bērni, cik daudz ļauna nodara tie, kam jāredz vai jāizskaidro, lai ticētu. Tāpēc jūs, mani bērni, mani apustuļi, savas sirds klusumā ieklausieties mana Dēla balsī, lai jūsu sirds kļūtu par Viņa mājvietu un nebūtu drūma un noskumusi, bet mana Dēla gaismas apgaismota. Cerību meklējiet ar ticību, jo ticība ir dvēseles dzīve. Es jūs no jauna aicinu: lūdzieties! Lūdzieties, lai dzīvotu savu ticību pazemībā, dvēseles mierā un gaismas apmirdzēti. Mani bērni, necentieties visu nekavējoties saprast, jo arī es visu nesapratu, bet es mīlēju un ticēju dievišķajiem vārdiem, kurus man teica mans Dēls, kas bija atpestīšanas pirmā gaisma un sākums. Manas mīlestības apustuļi – jūs, kas lūdzaties, sevi upurējat, mīlat un netiesājat, – ejiet un izplatiet patiesību, mana Dēla vārdus, Evaņģēliju, jo jūs esat dzīvs Evaņģēlijs; jūs esat mana Dēla gaismas stari. Mēs – mans Dēls un es – vienmēr būsim kopā ar jums, jūs iedrošināsim un pārbaudīsim. Mani bērni, vienmēr lūdziet svētību tiem un tikai tiem, kuru rokas svētījis mans Dēls, – saviem ganiem. Paldies jums! ”
“Wanangu wapendwa, Moyo wangu wa kimama unalia machozi ninapoyaona yale wanayoyafanya wanangu. Dhambi zinaongezeka, usafi wa moyo unaendelea kupoteza umuhimu wake. Mwanangu amesahauliwa na upendo kwake unaendelea kupunguka na wanangu wanateswa. Kwa hiyo, wanangu, mitume wa moyo wangu, iteni jina la Mwanangu kwa nafsi na kwa moyo: Yeye atakuwa na maneno ya mwanga kwenu. Naye atajionyesha kwenu, anashiriki Mkate pamoja nanyi na anawapa maneno ya upendo, ili myageuze kuwa matendo ya huruma na muwe hivyo mashahidi ya ukweli. Kwa hiyo, wanangu, msiogope! Acheni Mwanangu awe ndani yenu. Yeye atawatumia ninyi ili kuzitibu nafsi zinazojeruhiwa na kuziongoka zile zinazopotea. Kwa hiyo, wanangu, rudieni kusali Rozari. Mwisali kwa roho ya ukarimu, ya sadaka na ya huruma. Salini si kwa maneno tu, ila kwa matendo ya huruma. Salini kwa upendo kwa watu wote. Mwanangu amekuza kimaadili upendo kwa njia ya sadaka yake. Kwa hiyo isheni pamoja naye mpate nguvu na matumaini, mpate upendo ulio uhai wa kuongoza kwenye uzima wa milele. Kwa njia ya upendo wa Mungu mimi nami ni pamoja nanyi, na nitawaongoza kwa upendo wa kimama. Nawashukuru. ”
  OrÄ™dzia z Medziugorje ...  
Pragnę wam pomóc. Apostołowie mojej miłości, wystarczy żywe pragnienie wiary i miłości, a mój Syn je przyjmie, lecz musicie być godni, mieć dobrą wolę i otwarte serce. Mój Syn przychodzi do otwartych serc.
«Chers enfants, en vous regardant rassemblés autour de moi, je vois beaucoup d'âmes pures, beaucoup de mes enfants qui cherchent l'amour et la consolation, mais personne ne leur en donne. Je vois aussi ceux qui font le mal parce qu’ils n'ont pas de bons exemples, ils n'ont pas connu mon Fils. Ce qui est bon et silencieux et qui se répand par les âmes pures, est la force qui maintient le monde. Il y a beaucoup de péchés, mais il y a aussi de l'amour. Mon Fils m'envoie vers vous, moi la Mère, la même pour vous tous, pour vous apprendre à aimer et pour que vous compreniez que vous êtes frères. Je désire vous aider. Apôtres de mon amour, le désir vivant de foi et d'amour suffit, et mon Fils l'acceptera; mais vous devez en être dignes, avoir de la bonne volonté et un cœur ouvert. Mon Fils vient dans les cœurs ouverts. En tant que Mère, je désire que vous appreniez à connaître mon Fils le mieux possible, il est Dieu né de Dieu. Je désire que vous connaissiez la grandeur de son amour qui vous est si nécessaire. Il a pris sur lui vos péchés et vous a obtenu la rédemption. En retour il vous a demandé de vous aimer les uns les autres. Mon Fils est Amour. Il aime tous les hommes, tous les peuples de tous pays, sans distinction. Chers enfants, si vous viviez l'amour de mon Fils, son Royaume serait déjà sur terre. C'est pourquoi, apôtres de mon amour, priez ! Priez pour que mon Fils et son amour vous soient le plus proche possible, pour que vous soyez un exemple d'amour et que vous aidiez tous ceux qui n'ont pas connu mon Fils. N'oubliez jamais que mon Fils, un et trine, vous aime. Aimez vos bergers et priez pour eux. Je vous remercie. »
“Queridos hijos, al miraros reunidos en torno a mí, vuestra Madre, veo muchas almas puras, a muchos hijos míos que buscan el amor y la consolación, pero que nadie os la ofrece. Veo también a aquellos que hacen el mal, porque no tienen buenos ejemplos, no han conocido a mi Hijo: ese bien que es silencioso y se difunde a través de las almas puras, es la fuerza que sostiene este mundo. Los pecados son muchos, pero también existe el amor. Mi Hijo me envía a vosotros, la Madre, la misma para todos, para que os enseñe a amar y comprendáis que sois hermanos. Él desea ayudaros. Apóstoles de mi amor, es suficiente un vivo deseo de fe y amor y mi Hijo lo aceptará; pero debéis ser dignos, tener buena voluntad y corazones abiertos. ¡Mi Hijo entra en los corazones abiertos! Yo, como Madre, deseo que lleguéis a conocer mejor a mi Hijo, Dios nacido de Dios, para que conozcáis la grandeza de Su amor, del que vosotros tenéis tanta necesidad. Él ha tomado sobre sí vuestros pecados, ha obtenido la redención para vosotros, y a cambio, os ha pedido que os améis los unos a los otros. Mi Hijo es amor, Él ama a todos los hombres sin distinción, a los hombres de todas las naciones y de todos los pueblos. Si vivierais, hijos míos, el amor de mi Hijo, Su Reino estaría ya en la Tierra. Por eso, apóstoles de mi amor, orad, orad para que mi Hijo y Su amor estén más cerca de vosotros, para poder ser ejemplo del amor y poder ayudar a todos aquellos que no han conocido a mi Hijo. Nunca olvidéis que mi Hijo, Uno y Trino, os ama. Orad y amad a vuestros pastores. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli, Guardandovi qui riuniti intorno a me, vostra Madre, vedo molte anime pure. Vedo molti miei figli che cercano amore e consolazione ma nessuno glie la offre. Vedo anche coloro che fanno del male perché non hanno buoni esempi, non hanno conosciuto mio Figlio. Mio Figlio vi manda me, Madre, uguale per tutti, per insegnarvi ad amare, perché comprendiate che siete fratelli. Desidero aiutarvi. Apostoli del mio amore, a mio Figlio basta un desiderio vivo di fede e amore e lo accetterà, ma dovete essere degni, avere desiderio e cuori aperti, mio Figlio entra nei cuori aperti. Io come Madre desidero che conosciate mio Figlio nella verità: Dio nato da Dio, che conosciate la grandezza del suo Amore, di cui avete così bisogno. Lui ha preso su di sé i vostri peccati, ha ottenuto la Redenzione per voi, in cambio chiede che vi amiate gli uni gli altri. Mio Figlio è amore, Lui ama tutti gli uomini senza differenza, tutti gli uomini di tutti gli stati, di tutti i popoli.Se voi, figli miei, viveste l’amore di mio Figlio, il suo regno sarebbe già sulla terra. Perciò, Apostoli del mio amore, pregate, pregate perché mio Figlio e il suo amore siano in voi e voi possiate essere esempio di amore e aiutiate tutti coloro che non hanno conosciuto mio Figlio. Non dimenticatevi mai che mio Figlio, uno e trino, vi ama.Amate e pregate per i vostri pastori. Vi ringrazio. "
“Queridos filhos, olhando vocês em torno de Mim, em torno da sua Mãe, Eu estou vendo muitas almas puras, vejo muitos dos Meus filhos que estão procurando amor e consolação, mas ninguém está oferecendo isso a eles. Também vejo aqueles que fazem o mal, porque não têm bons exemplos, não conheceram Meu Filho, aquele bem que é silencioso, que se difunde através das almas puras, que é a força que reforça o mundo. Existem muitos pecados, mas também muito amor. o Meu Filho Me envia, como Mãe, a mesma igual para todos, para que Eu vos ensine o Amor, para que vocês compreendam que são irmãos. Ele deseja vos ajudar. Apóstolos do Meu Amor, é suficiente o desejo vivo da fé e do Amor, o Meu Filho o aceitará. Mas vocês têm que ser dignos, ter boa vontade e um coração aberto. O Meu Filho entra nos corações abertos. Eu, como Mãe, desejo que vocês conheçam o melhor possível o Meu Filho, Deus, nascido de Deus, para que vocês conheçam a grandeza do Seu Amor, o qual vocês tanto precisam. Ele aceitou os seus pecados, conseguiu a Redenção para vocês, mas em troca procura que vocês amem-se uns aos outros. O Meu Filho é Amor. Ele ama todo ser humano, sem diferença, todas as pessoas de todos os povos e nações. Se vocês, Meus Filhos, vivessem o Amor do Meu Filho, o Seu Reinado já estaria na Terra. Por isso, Apóstolos do Meu Amor, rezem, rezem para que o Meu Filho e Seu Amor estejam mais próximos de vocês, para que vocês sejam exemplos de Amor e possam ajudar àqueles que ainda não conhecem o Meu Filho. Nunca esqueçam que o Meu Filho, Uno e Trino, Ama. Amem e rezem pelos seus sacerdotes. Obrigada. ”
“أولادي الأحبّة، فيما أنظر إليكم وأنتم مجتمعون حولي، أنا أمّكم، أرى الكثير من النفوس الطاهرة؛ أرى الكثيرين من أولادي الّذين يبحثون عن الحبِّ والعزاء، لكنْ لا أحد يقدِّم لهم ذلك. وأرى أيضًا الّذين يفعلون الشرّ، لأنّه ليس لديهم أمثِلة صالحة؛ هم لم يتعرّفوا إلى ابني. الخيرُ الصامت والمنتشر عبر النفوس الطاهرة هو القوّة الّتي تحافظ على هذا العالم. هناك الكثير من الخطايا، لكنْ هناك أيضًا الحبّ. إنّ ابني يرسلُني إليكم – أنا الأمّ نفسها للجميع – حتّى أعلِّمَكم أن تحبُّوا، وأن تفهموا أنّكم أخوة. هو يرغب في مساعدَتِكم. يا رُسُلَ حبّي، إن الرغبة الحيّة في الإيمان والحبّ كافية، وسيَقبَلُ ابني بها. لكنْ عليكم أن تكونوا مستحقّين، عليكم أن تتحلَّوا بالنيّة الحسنة والقلوب المنفتحة. فابني يدخل القلوب المنفتحة. أمّا أنا، فبصفتي أمًّا، أرغب في أن تتعرّفوا جميعًا بشكلٍ أفضل إلى ابني – الإله المولود من إله – لتتعرّفوا إلى عظمة حبِّه الّذي أنتم بحاجة ماسّة إليه. فهو قد حَمَلَ خطاياكم على عاتقِه وحصل لكم على الخلاص، وفي المقابل طَلب أن تحبُّوا بعضُكم بعضًا. فابني هو الحبّ. هو يحبُّ جميعَ الناس بلا تفرقة، جميعَ الناس من جميع البلدان وجميع الشعوب. لو أنّكم، يا أولادي، تعيشون حبَّ ابني، لكان ملكوتُه قد حلَّ على الأرض. لذلك، يا رُسُلَ حبّي، صلّوا، صلّوا حتّى يكونَ ابني وحبُّه أقربَ إليكم؛ وحتّى تكونوا مثالاً للحبّ وتتمكّنوا من مساعدة جميع الّذين لم يتعرّفوا إلى ابني. لا تنسوا أبدًا أنّ ابني، أحد الأقانيم الثلاثة، يحبُّكم. أحِبُّوا رعاتَكم وصلّوا لأجلِهم. أشكركم. ”
“Lieve kinderen, Als ik kijk naar jullie die rondom mij, jullie moeder, zijn bijeengekomen, zie ik veel zuivere zielen, veel van mijn kinderen die zoeken naar liefde en vertroosting, maar zonder die van iemand te krijgen. Ik zie ook kinderen die kwaad doen, omdat ze geen goede voorbeelden hebben; zij kennen mijn Zoon nog niet. Het goede dat in stilte verspreid wordt door zuivere zielen is de kracht die deze wereld draaiende houdt. De zonde tiert welig, maar er is ook liefde. Mijn Zoon stuurt mij, de moeder die voor iedereen dezelfde is, naar jullie toe, opdat ik jullie zou kunnen leren liefhebben en inzien dat jullie broeders zijn. Hij wil jullie helpen. Apostelen van mijn liefde, een levend verlangen van vertrouwen en liefde volstaat, en mijn Zoon zal het aanvaarden. Maar jullie moeten waardig zijn, van goede wil en met een open hart. Mijn Zoon gaat binnen in open harten. Ik, als moeder, wil dat jullie mijn Zoon - God uit God geboren - steeds beter leren kennen, om ook de grootsheid van Zijn liefde die jullie zo hard nodig hebben te leren kennen. Hij heeft jullie zonden op zich geladen en heeft voor jullie verlossing verkregen. In ruil vraagt Hij dat jullie elkaar liefhebben. Mijn Zoon is liefde. Hij heeft alle mensen lief, zonder onderscheid, alle mensen uit alle landen en alle naties. Als jullie, mijn kinderen, de liefde van mijn Zoon zouden beleven, zou Zijn koninkrijk op aarde al bestaan. Daarom, apostelen van mijn liefde, bid, bid dat mijn Zoon en Zijn liefde steeds dichter bij jullie zouden zijn; dat jullie een voorbeeld van liefde worden en een helper voor al diegenen die mijn Zoon nog niet kennen. Vergeet nooit dat mijn Zoon, één en drie-één, van jullie houdt. Hou van jullie herders en bid voor ze. Ik dank jullie. ”
„Dragi copii, privindu-vă adunați în jurul meu, Mama voastră, văd multe suflete curate, [văd] mulți copii ai mei care caută iubire și mângâiere, dar nimeni nu li le oferă. Îi văd și pe aceia care fac răul pentru că nu au exemple bune, pentru că nu L-au cunoscut pe Fiul meu. Acel bine care e silențios, dar se răspândește prin sufletele curate, e puterea ce ține această lume. Multe sunt păcatele, dar există și iubire. Fiul meu mă trimite pe mine, Mama, la voi, pentru voi toți, ca să vă învăț să iubiți, ca să înțelegeți că sunteți frați. Doresc să vă ajut. Apostolii iubirii mele, e de ajuns să aveți dorința arzătoare de a crede și a iubi și Fiul meu o va accepta. Dar trebuie să fiți vrednici, să aveți bunăvoință și inima deschisă. Fiul meu intră în inimile deschise. Eu, ca Mamă, doresc să Îl cunoașteți cât mai mult pe Fiul meu, Dumnezeu născut din Dumnezeu, să cunoașteți măreția iubirii Sale, de care aveți atâta nevoie. El a acceptat asupra Sa păcatele voastre și a dobândit răscumpărarea pentru voi, iar, ca răspuns, v-a cerut să vă iubiți unii pe alții. Fiul meu e iubire. El iubește toți oamenii, fără diferențe, toți oamenii din toate popoarele și din toate țările. Dacă ați trăi iubirea Fiului meu, copiii mei, Împărăția Sa ar fi deja pe pământ. De aceea, apostolii iubirii mele, rugați-vă: rugați-vă ca Fiul meu și iubirea Sa să vă fie cât mai aproape, ca să fiți exemplu de iubire și să-i ajutați pe toți aceia care nu L-au cunoscut pe Fiul meu. Să nu uitați niciodată că Fiul meu, [Dumnezeu] Unul și Întreit, vă iubește. Iubiți-i pe păstorii voștri și rugați-vă pentru ei. Vă mulțumesc. ”
"Дорогие дети! Глядя на вас, собравшихся возле Меня, Вашей Матери, Я вижу много чистых душ, много Моих детей, которые ищут любви и утешения, но никто не даёт им этого. Я вижу и тех, кто совершает зло, потому что у них нет хорошего примера, и они не познали Моего Сына. Добро, которое молчаливо и распространяется через чистые души, — это сила, которая удерживает этот мир. Греха много, но существует и любовь. Мой Сын посылает к вам Меня, Матерь, одинаковую для всех, чтобы научить вас любить, чтобы вы поняли, что вы — братья. Я хочу вам помочь. Апостолы Моей любви, довольно живого желания веры и любви, и Мой Сын примет его. Но вы должны быть достойными, иметь добрую волю и открытые сердца. Мой Сын входит в открытые сердца. Я, как Матерь, хочу, чтобы вы как можно больше познали Моего Сына, Бога рожденного от Бога, чтобы познали величие Его любви, которая вам так необходима. Он принял на Себя ваши грехи, обрёл для вас искупление, а взамен ждёт, что вы будете любить друг друга. Мой Сын – это любовь. Он любит всех людей, без исключения, всех людей всех стран и всех народов. Дети Мои, если бы вы жили любовью Моего Сына, Его Царство было бы уже на земле. Поэтому, апостолы Моей любви, молитесь, молитесь, чтобы Мой Сын и Его любовь были как можно ближе к вам, чтобы вы были примером любви и помогли всем тем, кто не познал Моего Сына. Никогда не забывайте, что Мой Сын, Единый и Триединый, любит вас. Любите своих пастырей и молитесь за них. Спасибо вам! "
«Dragi otroci, ko vas gledam zbrane okoli sebe, vaše matere, vidim mnogo čistih duš, mnogo mojih otrok, ki iščejo ljubezen in tolažbo, a jim ju nihče ne nudi. Vidim tudi tiste, ki delajo zlo, ker nimajo dobrih zgledov, ki niso spoznali mojega Sina. Tisto dobro, ki je molčeče, a se širi preko čistih duš, je moč, ki vzdržuje ta svet. Veliko je greha, je pa tudi ljubezen. Moj Sin vam pošilja mene, mater, isto za vse, da vas naučim ljubiti, da bi dojeli, da ste bratje. Želi vam pomagati. Apostoli moje ljubezni, dovolj je živa želja vere in ljubezni in moj Sin jo bo sprejel. Biti pa morate vredni, imeti dobro voljo in odprta srca. Moj Sin vstopa v odprta srca. Jaz kot mati želim, da čim bolje spoznate mojega Sina, Boga rojenega od Boga, da spoznate veličino Njegove ljubezni, ki vam je tako potrebna. On je vaše grehe sprejel nase, On vas je odkupil, v zameno pa je želel, da bi ljubili drug drugega. Moj Sin je ljubezen. On ljubi vse ljudi brez razlike, vse ljudi vseh dežel in vseh narodov. Če bi, otroci moji, živeli ljubezen mojega Sina, bi Njegovo kraljestvo že bilo na zemlji. Zato, apostoli moje ljubezni, molite, molite, da bi vam bila moj Sin in Njegova ljubezen čim bližja, da bi tako bili zgled ljubezni in pomagali vsem tistim, ki niso spoznali mojega Sina. Nikoli ne pozabite, da vas moj Sin, eden in troedini, ljubi. Imejte radi svoje pastirje in molite zanje. Hvala vam. »
"Дарагія дзеці, я звяртаюся да вас як маці простымі словамі, але поўнымі любові і клопату аб сваіх дзецях, якіх даверыў мне мой Сын. І мой Сын, які вечна прысутны, Ён прамаўляе словы жыцця і засявая любоў ў адкрытых сэрцах. Таму я прашу вас, апосталы маёй любові, майце адкрытыя сэрцы заўсёды гатовыя да міласьці і прабачэння. Праз майго Сына заўсёды прабачайце, і вы будзеце ў супакоі. Мае дзеткі, турбуйцеся за вашыя душы, таму што гэта адзінае, што належыць вам. Вы забыліся пра важнасць сям'і. Сям'я не павінна быць месцам болю і пакут, але месцам разумення і чуллівасці. Сем'і, якія спрабуюць жыць у адпаведнасці з маім Сынам, жывуць ва ўзаемнай любові. Калі мой Сын быў яшчэ малы, Ён сказаў мне, што ўсе людзі Яго браты. Таму памятайце, апосталы маёй любові, што ўсе людзі, якіх вы сустракаеце, э'яўляюцца вам сям'ёй, вы- браты ў маім сыне. Мае дзеці, не марнуйце час, каб думаць пра будучыню і не турбуйцеся. Клапаціцеся толькі пра тое, каб добра пражыць кожную хвіліну па волі майго Сына, і здабудзеце супакой. Мае дзеці, ніколі не забывайце маліцца за сваіх пастыраў. Маліцеся, каб яны маглі прыняць усіх людзей як сваіх дзяцей, і каб у маім Сыне яны сталі да іх духоўнымі бацькамі. Дзякуй вам. "
"Дорогі діти, дивлячись на вас, зібраних навколо мене, своєї мами, бачу багато чистих душ, багато моїх дітей, які шукають любов та втіху, але її ніхто їм не дає. Бачу й тих, які чинять зло, бо не мають добрих прикладів, які не пізнали мого Сина. Те добро, яке тихе й шириться через чисті душі, є силою, що підтримує цей світ. Багато є гріха, але є і любов. Мій Син вам посилає мене - маму, ту саму для всіх, щоб я вас навчила любити, щоб ви зрозуміли, що ви брати. Хочу вам допомогти. Апостоли моєї любові, достатньо живого бажання віри й любові, і мій Син його прийме. Але маєте бути достойні, мати добру волю та відкриті серця. Мій Син приходить до відкритих сердець. Я як мати хочу, щоб ви щораз краще пізнавали мого Сина, Бога, народженого від Бога, щоб пізнали велич Його любові, якої настільки потребуєте. Він прийняв на себе ваші гріхи, здобув відкуплення для вас і взамін очікує, щоби ви любили один одного. Мій Син є любов. Він любить усіх людей без різниці, усіх людей усіх земель і всіх народів. Коли б ви, діти мої, жили любов’ю мого Сина, Його Царство вже було б на землі. Тому, апостоли моєї любові, моліться, моліться, щоб вам мій Син і Його любов були щораз ближчими, щоб ви були прикладом любові й допомогли всім тим, котрі не пізнали мого Сина. Ніколи не забувайте, що мій Син , єдиний і триєдиний, вас любить. Любіть і моліться за своїх пастирів. Дякую вам. "
  OrÄ™dzia z Medziugorje ...  
Tak więc i wy, moje dzieci, kiedy żyjecie w miłości, miłujecie swoich bliźnich, pełnicie wolę mojego Syna. Apostołowie mojej miłości, stańcie się maluczkimi! Swoje czyste serca otwórzcie mojemu Synowi, aby mógł działać poprzez was.
“Dear children, Through the great love of the Heavenly Father I am beside you as your mother and you are beside me as my children, as apostles of my love whom I ceaselessly gather around me. My children, you are those who, along with prayer, need to completely surrender to my Son so that you may no longer live but my Son may live in you - so that all those who do not know my Son may see Him in you and come to desire to know Him. Pray that in you they may see resolute humility and goodness, a readiness to serve others; that in you they may see that you live your vocation in the world with the heart, in communion with my Son; that in you they may see meekness, tenderness and love for my Son as well as for all brothers and sisters. Apostles of my love, you must pray much and cleanse your hearts so that you may be the first to walk on the way of my Son, that you may be the just who are united with the justice of my Son. My children, as apostles of my love, you must be united in the communion which emanates from my Son, so that my children who do not know my Son may recognize the communion of love and may come to desire to walk on the way of life, the way of unity with my Son. Thank you. ”
„Liebe Kinder! Nach der großen Liebe des himmlischen Vaters bin ich neben euch als eure Mutter, und ihr seid neben mir als meine Kinder, als Apostel meiner Liebe, die ich unaufhörlich um mich herum versammle. Meine Kinder, ihr seid diejenigen, die sich nebst dem Gebet meinem Sohn vollkommen hingeben sollen, damit nicht mehr ihr lebt, sondern mein Sohn in euch, so dass all jene, die meinen Sohn nicht kennen, sich wünschen, Ihn kennen zu lernen. Betet - dass sie in euch eine unbeirrbare Demut und Güte sehen, die Bereitschaft, anderen zu dienen - dass sie in euch sehen, wie ihr eure Berufung in der Welt mit dem Herzen in Einheit mit meinem Sohn lebt - dass sie in euch die Sanftheit, die Zärtlichkeit und die Liebe zu meinem Sohn sowie zu euren Brüdern und Schwestern sehen. Apostel meiner Liebe, ihr müsst viel beten und eure Herzen reinigen, damit ihr zuerst auf dem Weg meines Sohnes geht, damit ihr Gerechte seid, vereint mit der Gerechtigkeit meines Sohnes. Meine Kinder, als meine Apostel müsst ihr in der Einheit vereint sein, die aus meinem Sohn hervorgeht, damit meine Kinder, die meinen Sohn nicht kennen, die Einheit der Liebe erkennen und sich wünschen, auf dem Weg des Lebens zu gehen, auf dem Weg der Einheit mit meinem Sohn. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, mi Hijo, que es la luz del amor, todo lo que ha hecho y hace, lo hace por amor. Así también vosotros, hijos míos, cuando vivís en el amor y amáis a vuestro prójimo, hacéis la voluntad de mi Hijo. Apóstoles de mi amor, haceros pequeños. Abrid vuestros corazones puros a mi Hijo para que Él pueda actuar por medio vuestro. Con la ayuda de la fe, llenaos de amor, pero, hijos míos, no olvidéis que la Eucaristía es el corazón de la fe: es mi Hijo que os nutre con su Cuerpo y os fortalece con su Sangre. Este es el milagro del amor: mi Hijo, quien siempre y nuevamente viene vivo para dar vida a las almas. Hijos míos, al vivir en el amor hacéis la voluntad de mi Hijo y Él vive en vosotros. Hijos míos, mi deseo materno es que lo améis cada vez más, porque Él os llama con su amor, os da amor para que lo difundáis a todos alrededor vuestro. Como Madre, por medio de Su amor, estoy con vosotros para deciros palabras de amor y de esperanza, para deciros palabras eternas y victoriosas sobre el tiempo y sobre la muerte, para invitaros a ser mis apóstoles del amor. ¡Os doy las gracias! ”
“أولادي الأحبّة، كانت حياتي على الأرض بسيطة. فقد أحبَبتُ وفرِحتُ بالأشياء الصغيرة. أحبَبتُ الحياة - عطيّةَ الله - على الرغم من الألم والعذابات التي اخترقَت قلبي. أولادي، كانت لديّ قوّةُ الإيمان والثقة اللامحدودة في محبّةِ الله. جميعُ الذين لديهم قوّةُ الإيمان هم أقوى. فالإيمان يجعلُكم تعيشون وفقًا لما هو صالح، ومن ثمّ يأتي نور محبّةِ الله في الوقتِ المناسب. هذه هي القوّة التي تُساند في الألم والعذاب. أولادي، صلّوا من أجل قوّةِ الإيمان، وثِقوا بالآب السماوي ، ولا تخافوا. اعلَموا أنّ أيَّ مخلوقٍ ينتمي إلى الله لن يَضيع، بل سيعيشُ إلى الأبد. كلُّ ألمٍ له نهايتُه ومن ثمّ تبدأ الحياة في الحريّة هناك حيث يأتي جميعُ أولادي - حيث يتمُّ إرجاعُ كلّ شيء. أولادي، معركتُكم صعبة. وسوف تكون بعدُ أكثرَ صعوبة، ولكن أنتم اتبَعوا مَثَلي. صلّوا من أجل قوّةِ الإيمان؛ وثِقوا في حبِّ الآب السماوي. أنا معكم، وأُظهِرُ ذاتي لكم، وأشجّعُكم. بحبٍّ أموميٍّ لا محدودٍ أعانِقُ نفوسَكم. أشكُرُكم. ”
“Lieve kinderen, Groot zijn de werken die de Hemelse Vader in mij heeft gedaan, net als in alle mensen die Hem teder liefhebben en Hem trouw en godvruchtig dienen. Mijn kinderen, de Hemelse Vader houdt van jullie, en het is door Zijn liefde dat ik hier bij jullie ben. Hij praat tegen jullie. Waarom willen jullie de tekenen niet zien? Wie aan Zijn zijde staat, heeft het in alles gemakkelijker. Ook pijn die samen met Hem beleefd wordt is lichter, omdat er geloof is. Geloof helpt in het lijden, en lijden zonder geloof maakt wanhopig. Lijden dat beleefd en geofferd wordt aan God verheft. Heeft mijn Zoon de wereld niet verlost met Zijn pijnlijk offer? Ik, zijn moeder, stond naast Hem in Zijn lijden, net als ik doe met ieder van jullie. Mijn kinderen, ik sta aan jullie zijde in leven, in lijden, in pijn, in vreugde en in liefde. Wees daarom hoopvol. Het is de hoop die je doet inzien dat het leven daar is. Mijn kinderen, ik spreek jullie toe, mijn stem reikt naar jullie ziel, mijn hart naar jullie hart. O, apostelen van mijn liefde, wat houdt mijn moederlijk hart veel van jullie. Hoeveel is er niet dat ik jullie wil leren. Hoezeer verlangt mijn moederhart niet naar jullie vervulling, maar je kunt maar vervuld zijn als ziel, lichaam en liefde binnenin één zijn. Mijn kinderen, ik smeek jullie: bid veel voor de Kerk en haar dienaren - jullie herders. Dat de Kerk moge worden zoals mijn Zoon verlangt: zuiver als bronwater en vervuld van liefde. Ik dank jullie. ”
“Draga djeco, po velikoj ljubavi Nebeskog Oca uz vas sam kao vaša majka, a vi ste uz mene kao moja djeca, kao apostoli moje ljubavi koje neprestano okupljam oko sebe. Djeco moja, vi ste ti koji se uz molitvu trebate u potpunosti predati mome Sinu, da ne živite više vi već moj Sin u vama. Tako da svi oni, koji ne poznaju moga Sina vide ga u vama i požele upoznati ga. Molite da u vama vide odlučnu poniznost i dobrotu, spremnost na služenje drugima; da u vama vide kako srcem živite svjetovni poziv u zajedništvu s mojim Sinom; da u vama vide blagost, nježnost i ljubav prema mome Sinu kao i prema svoj braći i sestrama. Apostoli moje ljubavi, morate mnogo moliti i očistiti svoja srca, da biste prvo vi hodali putem moga Sina, da biste vi bili pravednici povezani s pravednošću moga Sina. Djeco moja, kao moji apostoli, morate biti ujedinjeni u zajedništvu koje proizlazi iz moga Sina, da moja djeca koja ne poznaju moga Sina prepoznaju zajedništvo ljubavi i požele hoditi putem života, putem jedinstva s mojim Sinom. Hvala vam. ”
„Drahé děti! Můj pozemský život byl prostý. Milovala jsem a radovala se z malých věcí. Milovala jsem život, dar od Boha, i když bolesti a trápení probodávaly moje srdce. Děti moje, měla jsem sílu víry a bezmezné důvěry v Boží lásku. Všichni ti, kteří mají sílu víry jsou silnější. Víra působí, že žiješ podle dobra a potom světlo Boží lásky přichází vždy ve vytouženém okamžiku. To je síla, která podpírá v bolesti a trápení. Děti moje, modlete se za sílu víry a důvěřujte v Nebeského Otce a nebojte se. Vězte, že ani jedno Boží stvoření nebude ztracené, ale bude žít navždycky. Každá bolest má svůj konec a tehdy začíná život ve svobodě tam kam všechny moje děti přicházejí, kam se všechno vrací. Děti moje, váš boj je těžký. Bude ještě těžší, ale vy následujte můj příklad. Modlete se o sílu víry, důvěřujte v lásku Nebeského Otce. Já jsem s vámi, já se vám projevuji, já vám dodávám odvahu. Nesmírnou mateřskou láskou miluji vaše duše. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset, taivaallinen Isä on tehnyt minussa suuria tekoja, niin kuin Hän tekee kaikissa niissä, jotka rakastavat Häntä hellästi, ja uskollisesti ja hartaasti palvelevat Häntä. Lapseni, taivaallinen Isä rakastaa teitä, Hänen rakkautensa tähden olen täällä teidän kanssanne. Hän puhuu teille. Miksi ette halua nähdä merkkejä? Kaikki on helpompaa Hänen kanssaan. Myös Hänen kanssaan eletty kärsimys on helpompaa, koska on uskoa. Usko auttaa kärsimyksessä, ja kärsimys ilman uskoa johtaa epätoivoon. Jumalalle eletty ja uhrattu kärsimys nostaa ylös. Eikö Poikani lunastanut maailman tuskallisella kärsimyksellään? Äitinä jaoin Poikani tuskan ja kärsimyksen, kuten jaan kaikkien teidän kanssanne. Lapseni, olen kanssanne elämässä: kärsimyksessä, tuskassa, ilossa ja rakkaudessa. Älkää siis luopuko toivosta. Toivo auttaa teitä ymmärtämään, että elämä on siellä. Lapseni, puhun teille, ääneni puhuu sielullenne, sydämeni puhuu sydämellenne. Rakkauteni apostolit, kuinka suuresti äidillinen sydämeni rakastaakaan teitä! Kuinka monia asioita haluankaan opettaa teille! Kuinka äidillinen sydämeni toivookaan, että olisitte täydellisiä. Mutta voitte tulla täydellisiksi vasta kun sielunne, ruumiinne ja rakkautenne yhdistyvät teissä. Pyydän teitä, lapseni: rukoilkaa paljon Kirkon ja sen palvelijoiden, paimentenne, puolesta, jotta Kirkko olisi sellainen kuin Poikani toivoo: kirkas kuin lähdevesi ja täynnä rakkautta. Kiitos. "
“Drága gyermekek, hatalmas dolgot tett velem a Mennyei Atya, ahogyan teszi ezt mindazokkal, akik gyengéden szeretik, hűségesek hozzá és odaadóan szolgálják Őt. Gyermekeim, a Mennyei Atya szeret benneteket, az Ő szeretete által vagyok itt veletek. Szól hozzátok, miért nem akarjátok meglátni a jeleket?! Mellette minden könnyebb. A Vele megélt fájdalom is könnyebb, mert van hit. A hit segít a fájdalomban, hit nélkül pedig a fájdalom kétségbeeséshez vezet. A megélt és Istennek felajánlott fájdalom felemel. A Fiam talán nem fájdalmas áldozatával váltotta meg a világot? Én édesanyjaként vele voltam a fájdalomban és a szenvedésben úgy, ahogyan mindnyájatokkal vagyok. Gyermekeim, veletek vagyok az életben, a fájdalomban, a szenvedésben, az örömben és a szeretetben. Ezért reméljetek. A remény megérteti, hogy itt élet van. Gyermekeim, szólok hozzátok, hangom lelketekhez beszél, szívem szívetekhez szól. Szeretetem apostolai, ó mennyire szeret benneteket édesanyai szívem. Mily sok dologra szeretnélek megtanítani titeket! Édesanyai szívem, mennyire szeretné, hogy teljesek legyetek, de csak akkor lehettek azok, amikor egységben lesz bennetek a lélek, a test és a szeretet. Mint gyermekeimet kérlek benneteket, sokat imádkozzatok az Egyházért és szolgáiért - pásztoraitokért, hogy az Egyház olyan legyen, amilyennek Fiam szeretné, tiszta, mint a forrásvíz és telve szeretettel. Köszönöm nektek. ”
"Kjære barn, gi livet deres som en gave til meg og overlat dere helt til meg slik at jeg kan hjelpe dere til å forstå min morskjærlighet og kjærligheten til min Sønn for dere. Mine barn, jeg elsker dere uendelig og i dag, på en spesiell måte, på dagen for fødselen til min Sønn, ønsker jeg å motta hver av dere i mitt hjerte og å gi livet deres som en gave til min Sønn. Mine barn, Jesus elsker dere og gir dere nåden til å leve i Hans barmhjertighet, men synden har overtatt mange av hjertene deres, og dere lever i mørket. Derfor, mine barn, ikke vent, si 'nei' til å synde og overgi hjertene deres til min Sønn, fordi bare på denne måten vil dere være i stand til å leve Guds Barmhjertighet og med Jesus i hjertene deres, legger ut på veien til frelse. "
"Drahé deti, z veľkej lásky nebeského Otca som s vami ako vaša matka a vy so mnou ako moje deti, ako apoštoli mojej lásky, ktorých neustále zhromažďujem okolo seba. Deti moje, vy ste tí, ktorí sa máte v modlitbe úplne odovzdať môjmu Synovi, aby ste nežili viac vy, ale môj Syn vo vás; tak, aby všetci tí, ktorí nepoznajú môjho Syna, videli ho vo vás a zatúžili ho spoznať. Modlite sa, aby vo vás videli rozhodnú pokoru a dobrotu, pripravenosť slúžiť druhým. Aby vo vás videli, ako srdcom žijete svetské povolanie v spoločenstve s mojím Synom. Aby vo vás videli jemnosť, nežnosť a lásku k môjmu Synovi ako aj k svojim bratom aj sestrám. Apoštoli mojej lásky, musíte sa veľa modliť a očistiť svoje srdcia, aby ste v prvom rade vy kráčali cestou môjho Syna, aby ste vy boli spravodliví, spojení so spravodlivosťou môjho Syna. Deti moje, ako moji apoštoli, musíte byť zjednotení v spoločenstve, ktoré vychádza z môjho Syna, aby moje deti, ktoré nepoznajú môjho Syna rozpoznali spoločenstvo lásky a zatúžili kráčať cestou života, cestou jednoty s mojím Synom. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci, po veliki ljubezni nebeškega Očeta sem ob vas kot vaša Mati, vi pa ob meni kot moji otroci, kot apostoli moje ljubezni, ki jih neprestano zbiram okoli sebe. Otroci moji, vi se morate z molitvijo popolnoma predati mojemu Sinu, da ne živite več vi, ampak moj Sin v vas. Tako, da ga bodo vsi, ki ne poznajo mojega Sina, videli v vas in si ga zaželeli spoznati. Molite, da bi v vas videli odločno ponižnost in dobroto, pripravljenost za služenje drugim. Da bodo videli v vas, da s srcem živite svojo poklicanost v svetu združeni z mojim Sinom. Da bodo v vas videli blagost, nežnost in ljubezen do mojega Sina kakor tudi do svojih bratov in sester. Apostoli moje ljubezni, mnogo morate moliti, očistiti svoja srca, da bi najprej vi hodili po poti mojega Sina, da bi bili pravični, povezani s pravičnostjo mojega Sina. Otroci moji, kot moji apostoli morate biti združeni v edinosti, ki izhaja iz mojega Sina, da bi moji otroci, ki ne poznajo mojega Sina, prepoznali edinost ljubezni in si zaželeli hoditi po poti življenja, po poti edinosti z mojim Sinom. Hvala vam! »
"Дарагія дзеці, калі на зямлі не хапае любові, калі не можаце знайсці шлях выратавання, я, Маці, прыходжу, каб дапамагчы вам знайсці сапраўдную веру, жывую і глыбокую, каб дапамагчы вам па-сапраўднаму любіць. Як маці, я сумую па вашай ўзаемнай любові, дабрыні і чысціні. Маё прагненне ў тым, каб вы были праведны і любілі . Мае дзеці, радуйцеся ў духу, будзьце чыстымі, будзьце дзецьмі. Мой Сын сказаў, што любіць заставацца сярод чыстых сэрцаў, таму што чыстыя сэрцы заўсёды маладыя і вясёлыя. Мой Сын наказаў вам, каб узаемна прабачалі і любілі адзін аднаго. Ведаю, што гэта не заўсёды лёгка. Пакута прымушае расці ў духу, каб маглі яшчэ больш узрастаць духоўна, мусіце шчыра і па-сапраўднаму дараваць і любіць.Шмат маіх дзяцей на зямлі не ведаюць Майго Сына. Не любяць Яго, але вы, хто любіць Майго Сына, хто носіць Яго ў сваім сэрцы, маліцеся, маліцеся, а молячыся адчувайце Майго Сына у сабе. Няхай ваша душа дыхае Яго подыхам. Я сярод вас, і кажу аб вялікіх і малых справах. Я не стамлюся гаварыць вам пра Майго Сына, сапраўднай любові. Таму, мае дзеці, адкрыйце свае сэрцы для мяне. Дазволь мне па-мацярынску суправаджаць. Будзьце апосталамі любові Майго Сына і маімі апосталамі. Як маці, я малю вас не забываць пра тых, каго Мой Сын паклікаў каб суправаджалі вас! Дзякуй. "
“Wanangu wapendwa, kwa njia ya upendo mkubwa wa Baba wa Mbinguni, mimi ni pamoja nanyi kama Mama yenu nanyi ni pamoja nami kama wanangu, kama mitume wa upendo wangu ambao ninakusanya daima karibu nami. Wanangu, ninyi ni wale ambao, mkisali, yawapasa kujitolea kabisa kwa Mwanangu, ili kwamba si ninyi tena mnaoishi, bali ni Mwanangu ndani yenu; ili wale wote wasiomjua wamwone ndani yenu na watake kumjua. Salini ili waone ndani yenu unyenyekevu thabiti na wema, utayari kuwatumikia wengine; waone kwamba mnaishi kwa moyo wito wenu duniani, mkishirikiana na Mwanangu. Waone ndani yenu upole, rehema na upendo kuelekea Mwanangu, kama vile kuelekea ndugu na dada zenu. Enyi mitume wa upendo wangu, hamna budi kusali sana na kutakasa mioyo yenu, ili ninyi muwe wale wa kwanza waendao katika njia ya Mwanangu; ili ninyi muwe wale wenye haki wanaoungana na haki ya Mwanangu. Wanangu, kama mitume wangu lazima muungane na ushirika utokao katika Mwanangu, ili wanangu wasiomjua Mwanangu watambue ushirika wa upendo na watake kutembea katika njia ya uzima, njia ya umoja na Mwanangu. Nawashukuru. ”
  Medjugorje Website Upda...  
Słowa mojego Syna przywracają życie tym, którzy ich słuchają. Słowa mojego Syna przywracają miłość i nadzieję. Dlatego, moi drodzy apostołowie, moje dzieci, żyjcie słowami mojego Syna. Miłujcie się tak, jak On was umiłował.
“Dear children, as a mother, I am joyful to be among you because I desire to speak anew about the words of my Son and of His love. I hope that you will accept me with the heart, because the words of my Son and His love are the only light and hope in the darkness of today. This is the only truth and you who will accept and live it will have pure and humble hearts. My Son loves those who are pure and humble. Pure and humble hearts bring to life the words of my Son, they live them, they spread them and they make it possible for everyone to hear them. The words of my Son bring back life to those who listen to them. The words of my Son bring back love and hope. Therefore, my beloved apostles, my children, live the words of my Son. Love each other as He loved you. Love each other in His name, in memory of Him. The Church is advancing and growing because of those who listen to the words of my Son; because of those who love; because of those who suffer and endure in silence and in the hope of final redemption. Therefore, my beloved children, may the words of my Son and His love be the first and the last thought of your day. Thank you. ”
“Queridos hijos, como Madre me siento feliz de estar en medio de vosotros, porque deseo hablaros nuevamente de las palabras de mi Hijo y de Su amor. Espero que me aceptéis con el corazón, porque las palabras de mi Hijo y Su amor, son la única luz y esperanza en la oscuridad del presente. Esta es la única verdad, y vosotros, que la aceptaréis y la viviréis, tendréis corazones puros y humildes. Mi Hijo ama a los puros y a los humildes. Los corazones puros y humildes dan vida a las palabras de mi Hijo: las viven, las difunden y buscan la forma de que todos las escuchen. Las palabras de mi Hijo hacen renacer a quienes las escuchan, las palabras de mi Hijo hacen que regresen el amor y la esperanza. Por eso, mis queridos apóstoles, hijos míos, vivid las palabras de mi Hijo. Amaos como Él os ha amado. Amaos en Su nombre y en Su memoria. La Iglesia progresa y crece gracias a aquellos que escuchan las palabras de mi Hijo, gracias a aquellos que aman, gracias a aquellos que sufren y padecen en silencio y en la esperanza de la redención definitiva. Por eso queridos hijos míos, que las palabras de mi Hijo y Su amor estén en el primer y último pensamiento del día. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli, come Madre sono felice di essere in mezzo a voi, perché desidero parlarvi nuovamente delle parole di mio Figlio e del suo amore. Spero che mi accoglierete col cuore, perché le parole di mio Figlio ed il suo amore sono l’unica luce e speranza nella tenebra del momento attuale. Questa è l’unica verità e voi, che la accoglierete e la vivrete, avrete cuori puri e umili. Mio Figlio ama i puri e gli umili. I cuori puri ed umili ridanno vita alle parole di mio Figlio: le vivono, le diffondono e fanno in modo che tutti le odano. Le parole di mio Figlio ridanno la vita a coloro che le ascoltano, le parole di mio Figlio riportano l’amore e la speranza. Perciò, miei cari apostoli, figli miei, vivete le parole di mio Figlio. Amatevi come lui vi ha amato. Amatevi nel suo nome e in memoria di lui. La Chiesa progredisce e cresce grazie a coloro che ascoltano le parole di mio Figlio, grazie a coloro che amano, grazie a coloro che patiscono e soffrono in silenzio e nella speranza della redenzione definitiva. Perciò, miei cari figli, le parole di mio Figlio ed il suo amore siano il primo e l’ultimo pensiero della vostra giornata. Vi ringrazio! "
“Draga djeco, Kao majka, sretna sam da sam među vama jer želim vam iznova govoriti o riječima moga Sina i njegovoj ljubavi. Nadam se da ćete me srcem prihvatiti, jer riječi moga Sina i njegova ljubav su jedino svjetlo i nada u tami sadašnjice. To je jedina istina i vi koji je budete prihvatili i živjeli imat ćete čista i ponizna srca. Moj Sin voli čiste i ponizne. Čista i ponizna srca oživljuju riječi moga Sina, žive ih, šire ih i čine da ih svi čuju. Riječi moga Sina vraćaju život onima koji ih slušaju. Riječi moga Sina vraćaju ljubav i nadu. Zato, apostoli moji mili, djeco moja, živite riječi moga Sina. Ljubite se kao što vas je On ljubio. Ljubite se u njegovo ime, u spomen na njega. Crkva napreduje i raste radi onih koji slušaju riječi moga Sina; radi onih koji ljube; radi onih koji pate i trpe u tišini i nadi konačnog otkupljenja. Zato, djeco moja mila, neka riječi moga Sina i njegova ljubav budu prva i posljednja misao vašega dana. Hvala vam. ”
"Drahé deti, ako matka som šťastná, že som medzi vami, pretože vám chcem znovu hovoriť o slovách môjho Syna a o jeho láske. Mám nádej, že ma prijmete srdcom, pretože slová môjho Syna a jeho láska sú jediným svetlom a nádejou v tme súčasnej doby.To je jediná pravda a vy, ktorí ju prijmete a budete žiť, budete mať čisté a pokorné srdcia. Môj Syn miluje tých, ktorí sú čistí a pokorní. Čisté a pokorné srdcia oživujú slová môjho Syna, žijú ich, šíria a umožňujú, aby ich všetci počuli. Slová môjho Syna vracajú život tým, ktorí ho počúvajú. Slová môjho Syna vracajú lásku a nádej. Preto, apoštoli moji milí, deti moje, žite slová môjho Syna. Milujte sa ako vás on miloval. Milujte sa v jeho mene, pamätajúc na neho. Cirkev sa rozvíja a rastie vďaka tým, ktorí počúvajú slová môjho Syna; vďaka tým, ktorí milujú; vďaka tým, ktorí trpia v tichosti a nádeji konečného vykúpenia. Preto, moje milé deti, nech slová môjho Syna a jeho láska budú prvými a poslednými myšlienkami vášho dňa. Ďakujem vám. "
“Mīļie bērni! Es, būdama Māte, kas mīl savus bērnus, redzu, cik grūts ir laiks, kurā jūs dzīvojat. Es redzu jūsu ciešanas, bet jums jāzina, ka neesat vieni. Mans Dēls ir ar jums. Viņš ir visur. Viņš ir neredzams, bet jūs varat Viņu redzēt, ja jūs dzīvojat ar Viņu. Viņš ir gaisma, kas apgaismo jūsu dvēseli un dāvā jums mieru. Viņš ir Baznīca, kura jums jāmīl un par kuru jums vienmēr jālūdzas un jācīnās,bet ne jau tikai ar vārdiem, bet ar mīlestības darbiem. Mani bērni, izdariet tā, lai ikviens iepazītu manu Dēlu, panāciet, lai Viņš tiktu mīlēts, jo patiesība ir manā Dēlā, kas dzimis no Dieva, - Dieva Dēlā. Netērējiet laiku, pārāk daudz pārdomājot; jūs attālināsieties no patiesības. Sirds vienkāršībā pieņemiet Viņa vārdu un īstenojiet to dzīvē. Ja jūs dzīvosiet Viņa vārdu, jūs lūgsieties. Ja jūs dzīvosiet Viņa vārdu, jūs mīlēsiet ar žēlsirdīgu mīlestību; jūs mīlēsiet cits citu. Jo vairāk jūs mīlēsiet, jo tālāk jūs būsiet no nāves. Tiem, kas dzīvos mana Dēla vārdu un kas mīlēs, nāve būs dzīvība. Paldies jums! Lūdzieties, lai jūs spētu redzēt manu Dēlu savos ganos. Lūdzieties, lai jūs spētu viņos apskaut Jēzu. ”
  OrÄ™dzia z Medziugorje ...  
„Drogie dzieci, ja zawsze jestem z wami, gdyż powierzył mi was mój Syn. Wy natomiast, moje dzieci, wy mnie potrzebujecie, szukajcie mnie, przybywajcie i rozweselajcie moje macierzyńskie serce. Ja mam i zawsze będę mieć miłość ku wam, wam, którzy cierpicie i którzy swoje troski i cierpienia powierzacie mojemu Synowi i Mnie.
“Queridos hijos, yo estoy siempre con vosotros, porque mi Hijo os ha confiado a mí. Y vosotros hijos míos, vosotros me necesitáis, me buscáis, venís a mí y alegráis mi Corazón materno. Yo tengo y siempre tendré amor para vosotros, para vosotros que sufrís y que ofrecéis vuestros dolores y sufrimientos a Mi Hijo y a mí. Mi amor busca el amor de todos mis hijos y mis hijos buscan mi amor. Por medio del amor, Jesús busca la comunión entre el Cielo y la Tierra, entre el Padre celestial y vosotros, mis hijos, su Iglesia. Por eso necesitamos orar mucho, orar y amar la Iglesia a la cual pertenecéis. Ahora la Iglesia está sufriendo y necesita apóstoles que, al amar la comunión, al testimoniar y dar, muestren los caminos de Dios. Necesita apóstoles que, viviendo la Eucaristía con el corazón, realicen grandes obras; necesita de vosotros, mis apóstoles del amor. Hijos míos, la Iglesia ha sido perseguida y traicionada desde sus inicios, pero ha crecido día a día. Es indestructible, porque mi Hijo le ha dado un corazón: la Eucaristía. La luz de Su Resurrección ha brillado y brillará sobre ella. ¡Por eso no temáis! Orad por vuestros pastores para que tengan la fuerza y el amor de ser puentes de salvación. ¡Os doy las gracias! ”
  OrÄ™dzia z Medziugorje ...  
Wy, moje dzieci, oświecone Duchem Świętymi , moi apostołowie, przekazujcie ją innym – tym, którzy nie wierzą, nie znają , nie chcą jej znać – ale za to wy musicie dużo się modlić o dar miłości, gdyż to miłość jest oznaką prawdziwej wiary, a wy będziecie apostołami mojej miłości.
“Dear children, I am calling you to spread the faith in my Son – your faith. You, my children illuminated by the Holy Spirit, my apostles, transmit it to others – to those who do not believe, who do not know, who do not want to know – but for that you must pray a lot for the gift of love, because love is the mark of true faith – and you will be apostles of my love. Love always, anew, revives the pain and the joy of the Eucharist, it revives the pain of the Passion of my Son, by which he showed you what it means to love immeasurably; it revives the joy for having left you his body and blood to feed you with himself – and in this way, to be one with you. Looking at you with tenderness, I feel immeasurable love which strengthens me in my desire to bring you to a firm faith. Firm faith will give you joy and happiness on earth and in the end the encounter with my Son. This is his desire. Therefore, live him, live love, live the light that always illuminates you in the Eucharist. I implore you to pray a lot for your shepherds, to pray so as to have all the more love for them because my Son gave them to you to feed you with his body and to teach you love. Therefore, also you are to love them. But, my children, remember, love means to endure and to give, and never, ever to judge. Thank you. ”
«Chers enfants, je vous invite à répandre la foi en mon Fils - votre foi. Vous, mes enfants, illuminés par le Saint Esprit, mes apôtres, transmettez-la aux autres, à ceux qui ne croient pas, qui ne savent pas, et ne veulent pas savoir. Pour cela, vous devez prier beaucoup pour le don de l'amour, car l'amour est le trait distinctif de la vraie foi - et vous serez les apôtres de mon amour. L'amour ravive toujours de façon nouvelle la douleur et la joie de l'Eucharistie, il ravive la douleur de la Passion de mon Fils, par laquelle il vous a montré ce que signifie aimer sans mesure; il ravive la joie de vous avoir laissé son Corps et son Sang pour vous nourrir de Lui-même et d'être ainsi une seule chose avec vous. En vous regardant avec tendresse, j'éprouve un amour incommensurable qui renforce mon désir de vous amener à une foi ferme. Une foi ferme vous donnera joie et allégresse sur la terre et, à la fin, la rencontre avec mon Fils. Cela est son désir. C'est pourquoi, vivez-Le, vivez l'amour, vivez la lumière qui vous illumine dans l'Eucharistie. Je vous implore, priez beaucoup pour vos bergers, priez pour avoir d'autant plus d'amour pour eux que mon Fils vous les a donnés afin de vous nourrir de son Corps et de vous enseigner l'amour. C'est pourquoi, aimez-les vous aussi ! Mais, mes enfants, rappelez-vous : l'amour signifie supporter et donner, et jamais, jamais juger. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Ich rufe euch auf, den Glauben an meinen Sohn zu verbreiten - euren Glauben. Ihr, meine Kinder, erleuchtet durch den Heiligen Geist, meine Apostel, übertragt ihn an andere – an jene, die nicht glauben, die nicht wissen, die nicht wissen wollen – aber deshalb müsst ihr viel für die Gabe der Liebe beten, denn die Liebe ist das Zeichen des wahren Glaubens, und ihr werdet Apostel meiner Liebe sein. Die Liebe erweckt immer von neuem den Schmerz und die Freude der Eucharistie, sie erweckt den Schmerz des Leidens meines Sohnes, mit dem Er euch gezeigt hat, was es bedeutet, unermesslich zu lieben; es erweckt die Freude, dass Er euch Seinen Leib und Sein Blut zurückgelassen hat, um euch mit Sich zu nähren und so eins mit euch zu sein. Euch mit Zärtlichkeit anschauend, fühle ich unermessliche Liebe, die mich in meinem Wunsch stärkt, euch zum festen Glauben zu bringen. Der feste Glaube wird euch Freude und Glück auf der Erde geben und letztendlich die Begegnung mit meinem Sohn. Dies ist Sein Wunsch. Deshalb lebt Ihn, lebt die Liebe, lebt das Licht, das euch immer in der Eucharistie erleuchtet. Ich bitte euch, viel für eure Hirten zu beten, zu beten, um so viel Liebe wie möglich für sie zu haben, weil mein Sohn sie euch gegeben hat, damit sie euch mit Seinem Leib nähren und euch lieben lehren. Daher liebt auch ihr sie. Aber, meine Kinder, merkt es euch: die Liebe bedeutet, zu ertragen und zu geben, und niemals, niemals zu richten. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, os invito a difundir la fe en mi Hijo, vuestra fe. Vosotros, mis hijos, iluminados por el Espíritu Santo, mis apóstoles, transmitidla a los demás, a aquellos que no creen, no saben y no quieren saber. Por eso vosotros debéis orar mucho por el don del amor, porque el amor es un rasgo distintivo de la verdadera fe, y vosotros seréis apóstoles de mi amor. El amor revive siempre y de nuevo, el dolor y el gozo de la Eucaristía, revive el dolor de la Pasión de mi Hijo, con la cual Él os ha mostrado lo que significa amar inmensamente; revive el gozo de haberos dejado Su Cuerpo y Su Sangre para nutriros de sí mismo y ser así uno con vosotros. Al miraros con ternura siento un amor inmenso, que refuerza en mí el deseo de conduciros a una fe firme. Una fe firme os dará en la Tierra gozo y alegría y al final, el encuentro con mi Hijo. Ese es Su deseo. Por eso vividlo a Él, vivid el amor, vivid la luz que os ilumina siempre en la Eucaristía. Os pido que oréis mucho por vuestros pastores, que oréis para que tengáis el mayor amor posible hacia ellos, porque mi Hijo os los ha dado para que os nutran a vosotros con Su Cuerpo y os enseñen el amor. Por eso amadlos también vosotros. Sin embargo, hijos míos recordad: el amor significa soportar y dar, y jamás, jamás juzgar. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli, vi invito a diffondere la fede in mio Figlio, la vostra fede. Voi, miei figli, illuminati dallo Spirito Santo, miei apostoli, trasmettetela agli altri, a coloro che non credono, non sanno e non vogliono sapere. Perciò voi dovete pregare molto per il dono dell’amore, perché l’amore è un tratto distintivo della vera fede e voi sarete apostoli del mio amore. L’amore ravviva sempre nuovamente il dolore e la gioia dell’Eucaristia, ravviva il dolore della Passione di mio Figlio, che vi ha mostrato cosa vuol dire amare senza misura; ravviva la gioia del fatto che vi ha lasciato il suo Corpo ed il suo Sangue per nutrirvi di sé ed essere così una cosa sola con voi. Guardandovi con tenerezza provo un amore senza misura, che mi rafforza nel mio desiderio di condurvi ad una fede salda. Una fede salda vi darà gioia e allegrezza sulla terra e, alla fine, l’incontro con mio Figlio. Questo è il suo desiderio. Perciò vivete lui, vivete l’amore, vivete la luce che sempre vi illumina nell’Eucaristia. Vi prego di pregare molto per i vostri pastori, di pregare per avere quanto più amore possibile per loro, perché mio Figlio ve li ha dati affinché vi nutrano col suo Corpo e vi insegnino l’amore. Perciò amateli anche voi! Ma, figli miei, ricordate: l’amore significa sopportare e dare e mai, mai giudicare. Vi ringrazio. "
“Queridos filhos! Eu estou chamando vocês para espalharem a fé em meu Filho - a sua fé. Vocês, meus filhos, iluminados pelo Espírito Santo, meus apóstolos, transmitam-na aos outros - para aqueles que não acreditam, que não sabem, que não querem saber; mas para isso é preciso rezar muito pelo dom do amor , porque o amor é a marca da verdadeira fé - e vocês serão apóstolos do meu amor. O amor sempre, de novo, revive a dor e a alegria da Eucaristia, ele revive a dor da Paixão de meu Filho, pela qual Ele mostrou-lhes o que significa amar imensamente; ela revive a alegria por ter deixado a vocês o Seu Corpo e Sangue para alimentá-los com Ele mesmo - e, desta forma, ser um com vocês. Eu estou olhando para vocês com ternura, com um amor incomensurável que me fortalece no meu desejo de conduzi-los a uma fé firme. Uma fé firme lhes dará alegria e felicidade na Terra e, no final, o encontro com o meu Filho. Este é o Seu desejo. Portanto, vivam-No, vivam o amor, vivam a luz que sempre ilumina vocês na Eucaristia. Eu suplico para vocês rezarem muito pelos seus pastores, a rezar de modo a ter ainda mais amor por eles porque meu Filho deu-os a vocês, para alimentá-los com seu Corpo e para ensinar vocês a amarem. Portanto, vocês também os amem. Mas, meus filhos, lembrem-se, o amor significa suportar e dar, e nunca, nunca julgar. Obrigada. ”
“أولادي الأحبّة، إنني أدعوكم إلى نشر الإيمان بابني - إيمانكم. أنتم أولادي المستنيرين بالروح القدس ورسلي، أنقلوه إلى الآخرين - إلى أولئك الذين لا يؤمنون، والذين لا يعرفون والذين لا يريدون أن يعرفوا - ولكن لأجل هذا، عليكم أن تصلّوا كثيراً من أجل نعمة الحبّ، لأن الحبّ هو علامة الإيمان الحقيقي، وأنتم سوف تكونون رسل حبّي. يُحيي الحبّ دائماً من جديد ألمَ الإفخارستيّا وفرحَها. إنّه يُحيي وجعَ آلام ابني، الذي به أظهر لكم ماذا يعني الحب بلا حدود؛ وهو يعيد إحياء الفرح إذ ترك لكم جسده ودمه حتى يغذّيكم من ذاته ويكون، بهذه الطريقة، واحداً معكم. أشعر، وأنا أنظر إليكم بحنان، بمحبّة لا حدّ لها تقوّيني في رغبتي بأن آتي بكم إلى الإيمان القوي. سيمنحكم الإيمانُ القوي الفرحَ والسعادة على الأرض، وفي النهاية اللقاءَ مع ابني. هذه هي رغبتُه، لذلك عيشوه، عيشوا الحبّ، عيشوا النور الذي ينيركم دائماً في الإفخارستيّا. أرجوكم أن تصلّوا كثيراً من أجل رعاتكم، أن تصلّوا حتى يكون لديكم المزيد من الحبّ لهم، لأن ابني أُعطاكم إيّاهم ليغذّوكم بجسده ويعلّموكم الحبّ. لذلك، عليكم أنتم أيضاً أن تحبّوهم. ولكن تذكّروا يا أولادي، فالحبّ يعني التحمّل والعطاء وعدم الإدانة مطلقاً أبداً. أشكركم. ”
“Lieve kinderen, Ik roep jullie op om het geloof in mijn Zoon -- jullie geloof -- te verspreiden. Jullie, mijn kinderen die verlicht worden door de Heilige Geest, mijn apostelen, geef dat geloof door aan anderen - aan wie niet gelooft, niet weet, niet wil weten. Daarvoor moeten jullie echter veel bidden om de gave van de liefde, want liefde is het kenmerk van echt geloof - en zo worden jullie apostelen van mijn liefde. Liefde brengt de pijn en de vreugde van de Eucharistie steeds weer tot leven; de pijn van het Lijden van mijn Zoon, waarmee Hij heeft getoond wat het betekent om oneindig lief te hebben; en de vreugde dat Hij Zijn lichaam en bloed heeft geschonken, waarmee Hij Zichzelf tot voedsel gaf - om op die manier één te zijn met jullie. Als ik jullie met tederheid aanschouw, voel ik onmetelijke liefde die mij sterkt in mijn verlangen om jullie tot een standvastig geloof te brengen. Wie standvastig is in het geloof vindt op aarde vreugde en geluk, en zal uiteindelijk mijn Zoon ontmoeten. Dat is wat Hij verlangt. Daarom: leef in Hem, leef in liefde, leef in het licht dat je verkrijgt in de Eucharistie. Ik smeek jullie: bid veel voor jullie herders, bid om een zo groot mogelijke liefde voor hen, want mijn Zoon schonk ze aan jullie; zij voeden jullie met Zijn lichaam en leren jullie om lief te hebben. Daarom moeten ook jullie ze liefhebben. Maar, mijn kinderen, vergeet niet: liefde verdraagt en offert, en oordeelt nooit ofte nimmer. Ik dank jullie. ”
“Draga djeco, pozivam vas da širite vjeru u moga Sina – vašu vjeru. Vi, moja djeca, rasvijetljena Duhom Svetim, moji apostoli, prenosite je drugima – onima koji ne vjeruju, ne znaju, ne žele znati – ali zato vi morate mnogo moliti za dar ljubavi, jer ljubav je obilježje prave vjere, a vi ćete biti apostoli moje ljubavi. Ljubav uvijek iznova oživljava bol i radost Euharistije, oživljava bol muke moga Sina kojom vam je pokazao što znači neizmjerno ljubiti, oživljava radost što vam je ostavio svoje tijelo i svoju krv da bi vas sobom hranio i tako bio jedno s vama. Gledajući vas s nježnošću, osjećam neizmjernu ljubav koja me snaži u mojoj želji da vas dovedem k čvrstoj vjeri. Čvrsta vjera će vam dati radost i veselje na zemlji i u konačnici susret s mojim Sinom. To je njegova želja. Zato živite njega, živite ljubav, živite svjetlost koja vas uvijek rasvjetljava u Euharistiji. Molim vas da mnogo molite za svoje pastire, da molite kako bi imali što više ljubavi za njih, jer njih vam je moj Sin dao da vas hrane njegovim tijelom i uče ljubavi. Zato ljubite i vi njih. Ali, djeco moja, zapamtite, ljubav znači podnositi i davati, a nikada, nikada ne suditi. Hvala vam. ”
„Drahé děti, volám vás, abyste šířily víru v mého Syna – svoji víru. Vy, moje děti, osvícené Duchem Svatým, moji apoštolové, přenášejte ji druhým – těm, kteří nevěří, neznají a nechtějí znát - a proto vy se musíte hodně modlit o dar lásky, protože láska je znak pravé víry, a vy, budete apoštolové mojí lásky. Láska stále znovu oživuje bolest a radost Eucharistie, oživuje bolest muk mého Syna, kterou vám ukázal co znamená nesmírně milovat, oživuje radost, že vám zanechal svoje tělo a svoji krev, aby vás sebou sytil a tak byl jedno s vámi. Když na vás s něžností hledím, cítím nesmírnou lásku, která mě posiluje v mé touze přivést vás k pevné víře. Pevná víra vám dá radost a veselost na této zemi a nazávěr setkání s mým Synem. To je jeho přání. Proto žijte Jej, žijte lásku, žijte světlo, které vás stále osvěcuje v Eucharistii. Prosím vás at se hodně modlíte za svoje pastýře, at se modlíte, abyste k nim měli co nejvíce lásky, protože vám je můj Syn dal, aby vás sytili jeho tělem a učili lásce. Proto mějte je i vy rádi. Ale, děti moje, zapamatujte si, láska znamená snášet a dávat, a nikdy, nikdy ne soudit. Děkuji vám. “
„Dragi copii, vă invit să răspândiți credința în Fiul meu, credința voastră. Voi, copiii mei, luminați de Duhul Sfânt, apostolii mei, transmiteți-o celorlalți, celor care nu cred, care nu știu, care nu vor să știe. Pentru aceasta voi trebuie să vă rugați mult pentru darul iubirii, căci iubirea este semnul adevăratei credinței, iar voi veți fi apostolii iubirii mele. Iubirea mereu din nou reînnoiește durerea și bucuria Euharistiei: face prezentă durerea pătimirii Fiului meu (prin care v-a arătat ce înseamnă să iubești fără măsură) și reînnoiește bucuria de a vă fi lăsat Trupul Său și Sângele Său ca să vă hrănească cu Sine Însuși și ca să poată astfel să fie una cu voi. Privindu-vă cu tandrețe, simt o iubire nemărginită care mă întărește în dorința mea de a vă conduce la o credință tare. Credința tare vă va da pe pământ bucurie și veselie, iar, la sfârșit, întâlnirea cu Fiul meu. Aceasta e dorința Sa. Deci, trăiți-L, trăiți iubirea, trăiți lumina care vă luminează mereu în Euharistie. Vă rog să vă rugați mult pentru păstorii voștri, să vă rugați să aveți tot mai multă iubire pentru ei, căci Fiul meu vi i-a dăruit ca să vă hrănească cu Trupul Lui și să vă învețe să iubiți. De aceea, iubiți-i și voi. Însă, copiii mei, amintiți-vă: iubirea înseamnă a îndura și a dărui și niciodată, niciodată a judeca. Vă mulțumesc. ”
"Drahé deti, pozývam vás, aby ste šírili vieru v môjho Syna – vašu vieru. Vy, deti moje, osvietení Duchom Svätým, moji apoštoli, odovzdávajte ju druhým – tým, ktorí neveria, nepoznajú, nechcú poznať. Ale preto sa musíte veľa modliť za dar lásky, pretože láska je znamením pravej viery a vy budete apoštoli mojej lásky. Láska vždy znova oživuje bolesť a radosť Eucharistie. Oživuje bolesť utrpenia môjho Syna, ktorou vám ukázal, čo znamená nesmierne milovať, oživuje radosť, že vám zanechal svoje telo a svoju krv, aby vás sýtil sebou a tak bol s vami jedno. Hľadiac na vás s nežnosťou, cítim nesmiernu lásku, ktorá ma posilňuje v mojej túžbe priviesť vás k pevnej viere. Pevná viera vám dá radosť a potešenie na zemi a nakoniec stretnutie s mojím Synom. To je jeho túžba. Preto ním žite, žite lásku, žite svetlo, ktoré vás vždy v Eucharistii osvecuje. Prosím vás, aby ste sa veľa modlili za svojich pastierov, modlite sa, aby ste ich čím viac milovali, pretože vám ich dal môj Syn, aby vás sýtili jeho telom a učili láske. Preto ich milujte aj vy. Ale, deti moje, zapamätajte si, milovať znamená znášať a dávať, a nikdy, nikdy nesúdiť. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci, kličem vas, da širite vero v mojega Sina – svojo vero. Vi, otroci moji, razsvetljeni s Svetim Duhom, moji apostoli, jo prenesite drugim, tistim ki ne verujejo, ne poznajo, ne žele poznati – zato pa morate vi veliko moliti za dar ljubezni, ker je ljubezen znamenje prave vere, vi pa boste apostoli moje ljubezni. Ljubezen vedno znova oživlja bolečino in radost evharistije: oživlja bolečino trpljenja mojega Sina, s katero vam je pokazal, kaj pomeni neizmerno ljubiti, oživlja radost, ker vam je pustil svoje telo in svojo kri, da bi vas hranil s seboj in bil tako eno z vami. Ko vas gledam z nežnostjo, občutim neizmerno ljubezen, ki mi daje moč v moji želji, da vas privedem k trdni veri. Trdna vera vam bo dala radost in veselje na zemlji in na koncu srečanje z mojim Sinom. To je Njegova želja. Zato živite Njega, živite ljubezen, živite svetlobo, ki vas vedno razsvetljuje v evharistiji. Prosim vas, da veliko molite za svoje pastirje; da molite, da bi imeli čim več ljubezni zanje, ker vam je nje dal moj Sin, da bi vas hranili z Njegovim telesom in učili ljubezni. Zato ljubite tudi vi njih. Toda, otroci moji, zapomnite si, ljubiti pomeni potrpeti in dajati, nikoli pa, nikoli, soditi! Hvala vam. »
„Các con yêu dấu, Mẹ kêu gọi các con trải rộng niềm tin vào Thánh Tử Mẹ - đó là niềm tin của các con. Các con, các con của Mẹ được chiếu rọi bởi Chúa Thánh Thần, các tông đồ của Mẹ, chuyển giao nó tới những người khác - tới những ai không tin tưởng, những ai không biết, những ai không muốn biết - nhưng vì đó các con phải cầu nguyện rất nhiều cho ơn yêu thương, bởi vì yêu thương là dấu chứng đức tin thật - và các con sẽ là những tông đồ yêu thương của Mẹ. Một lần nữa, yêu thương luôn luôn phục hồi niềm đau và niềm vui của Thánh Thể Chúa, nó phục hồi niềm đau Thương Khó của Thánh Tử Mẹ, qua nó Ngài tỏ lộ cho các con cái gì là ý nghĩa của sự yêu thương vô lượng; nó hồi phục niềm vui qua việc để lại cho các con Mình và Máu Thánh Ngài để nuôi dưỡng các con bằng chính Ngài - và trong cách này, trở thành một với các con. Nhìn vào các con với sự mỏng manh, Mẹ cảm thấy tình yêu vô lượng mà làm Mẹ mạnh mẽ trong niềm mong mỏi của Mẹ để mang các con tới một niềm tin vững chắc. Niềm tin vững chắc sẽ mang cho các con niềm vui và hạnh phúc trên trần thế và sau cùng là gặp gỡ Thánh Tử Mẹ. Đây là điều mong mỏi của Ngài. Vì thế, các con hãy sống cho Ngài, hãy sống cho tình yêu, hãy sống là ánh sáng mà nó luôn luôn rọi chiếu các con trong Thánh Thể Chúa. Mẹ khẩn khoản các con cầu nguyện rất nhiều cho các chủ chiên của các con, cầu nguyện để mà có tất cả yêu thương hơn cho các ngài bởi vì Thánh Tử Mẹ ban các ngài cho các con để nuôi dưỡng các con với Mình Thánh Ngài và để dạy các con yêu thương. Vì thế, các con cũng phải yêu thương các ngài. Nhưng, các con nhỏ của Mẹ ơi, các con hãy nhớ, yêu thương có nghĩa là chịu đựng và trao ban, và không bao giờ xét đoán. Cám ơn các con. ”
“Wanangu wapendwa, nawaalika kueneza imani katika Mwanangu, imani yenu. Ninyi wanangu, mlioangazwa na Roho Mtakatifu, mitume wangu, itangazeni imani kwa watu wengine, yaani kwa wasiosadiki, wasioijua na wasiotaka kuijua. Kwa sababu hiyo yawapasa kusali sana kwa ajili ya zawadi ya upendo, maana upendo ndio alama maalum ya imani ya kweli, na ninyi mtakuwa mitume wa upendo wangu. Upendo hufanya upya daima maumivu na furaha ya Ekaristi, hufanya upya maumivu ya Mateso ya Mwanangu, aliyewaonyesha upendo usio na kifani; hufanya upya furaha ya tendo la kuwaachia Mwili wake na Damu yake kwa ajili ya kuwalisha na hivyo kuwa kitu kimoja nanyi. Nikiwaangalia kwa wema nahisi upendo pasipo kiasi, ulioniimarisha katika hamu yangu ya kuwaongoza katika imani thabiti. Imani thabiti itawapa furaha na uchangamfu duniani, na mwishowe kuwaunganisha na Mwanangu. Hiyo ndiyo hamu yake. Kwa hiyo mwishi katika Yeye, na katika upendo, isheni katika nuru iliyowaangaza daima katika Ekaristi. Nawaombeni kusali sana kwa wachungaji wenu, kusali ili kupata upendo mkubwa kwa ajili yao, kwa maana Mwanangu aliwapeni ili waweze kuwalisha kwa Mwili wake na kuwafundisha upendo. Kwa hiyo wapendeni ninyi pia! Lakini, wanangu, kumbukeni: upendo maana yake ni kuvumilia na kutoa na kutohukumu kamwe. Nawashukuru. ”
  Objawienia w Medziugorj...  
Kardynałowie w Medziugoriu i o Medziugoriu ( News & Articles )
Kardinäle in Medjugorje und über Medjugorje ( Artikel & Aktualitäten )
Ten years since the Zadar Declaration
Il Papa Benedetto XVI non è contro Medjugorje ( Articoli i Notizie )
Cardinal Ratzinger now Pope Benedict XVI and Medjugorje ( News & Articles )
Medjugorje - Answer by Colin B. Donovan, STL from EWTN
  Medjugorje Website Upda...  
Ja też was wszystkich miłuję, jak też mój Syn Najmilszy, który w swojej miłosiernej miłości wciąż od nowa posyła mnie do was. On, który był człowiekiem, który był i jest Bogiem w Trójcy Świętej Jedyny, On który dla was cierpiał ciałem i duszą, On, który stał się chlebem, aby karmić wasze dusze dla waszego zbawienia.
«Chers enfants ! Merci de répondre à mes appels et de vous rassembler ici autour de moi, votre Mère Céleste. Je sais que vous pensez à moi avec amour et espérance et je ressens moi aussi de l'amour pour vous tous, comme mon très cher Fils en ressent également; Lui qui, dans son amour miséricordieux, m'envoie vers vous toujours à nouveau. Lui qui a été homme, qui a été et qui est Dieu, un et trine, et qui a souffert pour vous sa Passion dans son corps et dans son âme. Lui qui s'est fait Pain pour nourrir vos âmes et ainsi les sauver. Mes enfants, je vous enseigne à être dignes de son amour, à orienter vos pensées vers Lui, à vivre de Lui. Apôtres de mon amour, je vous recouvre de mon manteau car, comme Mère, je désire vous protéger. Je vous en prie, priez pour le monde entier ! Mon cœur souffre, les péchés se multiplient, ils sont très nombreux, mais avec l'aide de vous qui êtes humbles, modestes, remplis d'amour, cachés et saints, mon cœur triomphera. Aimez mon Fils par-dessus tout, et le monde par Lui. N'oubliez jamais que chacun de vos frères porte en lui quelque chose de précieux : l’âme. C'est pourquoi, mes enfants, aimez tous ceux qui ne connaissent pas mon Fils afin que, par la prière et l'amour qui procède de la prière, ils deviennent meilleurs; afin que les âmes soient sauvées et qu'elles aient la vie éternelle. Mes apôtres, mes enfants, mon Fils vous a dit de vous aimer les uns les autres. Que cela soit inscrit dans vos cœurs et, par la prière, essayez de vivre cet amour. Je vous remercie. »
“Queridos hijos, os doy las gracias porque respondéis a mis llamadas y porque os reunís en torno a mí, vuestra Madre Celestial. Sé que pensáis en mí con amor y esperanza, y yo también siento amor hacia todos vosotros, como también lo siente mi amadísimo Hijo que, en su amor misericordioso, siempre y de nuevo me envía a vosotros. Él, que se hizo hombre, que era y es Dios, Uno y Trino; Él, que por vuestra causa ha sufrido en el cuerpo y en el alma. Él, que se ha hecho Pan para nutrir vuestras almas, y así salvarlas. Hijos míos, os enseño cómo ser dignos de Su amor, a dirigir a Él vuestros pensamientos, a vivir a mi Hijo. Apóstoles de mi amor, os envuelvo con mi manto porque, como Madre, deseo protegeros. Os pido: orad por todo el mundo. Mi Corazón sufre, los pecados se multiplican, son muy numerosos. Pero con vuestra ayuda, que sois humildes, modestos, llenos de amor, ocultos y santos, mi Corazón triunfará. Amad a mi Hijo por encima de todo y a todo el mundo por medio de Él. No olvidéis nunca que cada hermano vuestro lleva en sí algo precioso: el alma. Por eso, hijos míos, amad a todos aquellos que no conocen a mi Hijo, para que, por medio de la oración y del amor que proviene de esta, puedan ser mejores; para que la bondad en ellos pueda vencer, para que las almas se salven y tengan vida eterna. Apóstoles míos, hijos míos, mi Hijo os ha dicho que os améis los unos a los otros. Que esto esté escrito en vuestros corazones y con la oración procurad vivir este amor. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli grazie perché rispondete alle mie chiamate e perché vi radunate qui attorno a me, la vostra Madre Celeste. So che pensate a me con amore e speranza. Anch’io provo amore verso tutti voi, come ne prova anche il mio dilettissimo Figlio che, nel suo amore misericordioso, mi invia a voi sempre di nuovo. Lui,che era uomo ed è Dio, uno e trino; lui, che ha sofferto a causa vostra sia nel corpo che nell’anima. Lui che si è fatto Pane per nutrire le vostre anime e così le salva. Figli miei, vi insegno come essere degni del suo amore, a rivolgere i vostri pensieri a lui, a vivere mio Figlio. Apostoli del mio amore, vi circondo col mio manto perché, come Madre, desidero proteggervi. Vi prego: pregate per il mondo intero. Il mio Cuore soffre. I peccati si moltiplicano, sono troppo numerosi. Ma con l’aiuto di voi — che siete umili, modesti, ricolmi d’amore, nascosti e santi — il mio Cuore trionferà. Amate mio Figlio al di sopra di tutto ed il mondo intero per mezzo di lui. Non dovete mai dimenticare che ogni vostro fratello porta in sé qualcosa di prezioso: l’anima. Perciò, figli miei, amate tutti coloro che non conoscono mio Figlio affinché, per mezzo della preghiera e dell’amore che viene dalla preghiera, diventino migliori; affinché la bontà possa trionfare in loro, affinché le loro anime si salvino ed abbiano la vita eterna. Apostoli miei, figli miei, mio Figlio vi ha detto di amarvi gli uni gli altri. Ciò sia scritto nei vostri cuori e, con la preghiera, cercate di vivere questo amore. Vi ringrazio! "
“أولادي الأحبّة، أشكرُكم على استمرارِكم في الاستجابة لدعواتي وعلى تجمُّعِكم هنا حولي، أنا أمّكم السماويّة. أعرف أنّكم تُفكِّرون فيَّ بحبٍّ ورجاء. وأنا أيضًا، أشعرُ بالحبِّ لكم جميعًا، تمامًا كما يشعرُ به ابني الحبيب: هو الّذي، عبرَ حُبِّه الرحوم، يُرسلُني دائمًا إليكم من جديد؛ هو الّذي كان إنسانًا؛ هو الّذي كان إلهًا وهو الله – الواحد والثالوث؛ هو الّذي تعذّبَ بالجسدِ والنفسِ من أجلِكم؛ هو الّذي جَعلَ نفسَه خبزًا لِيُطعِمَ أرواحَكم وبالتالي يخلِّصها. أولادي، أنا أعلِّمُكم كيف تكونون أهلاً لحُبِّه، وأن تُوجِّهوا أفكارَكم إليه، وأن تَعيشوا ابني. يا رُسُلَ حبّي، أنا أُغَطِّيكم بمعطفي، لأنّني كأمٍّ أرغبُ في حمايتِكم. أتوسَّل إليكم أن تُصلُّوا من أجلِ العالمِ كلِّه. قلبي يتعذَّب. فالخطايا تتكاثر، وهي كثيرةٌ جدًّا. لكنْ بمساعدة الودعاء والمتواضعين من بينكم، المليئين بالحبّ، المخفيِّين والمقدَّسين، سينتصرُ قلبي. أحِبُّوا ابني فوق كلِّ شيء وأحِبُّوا العالمَ كلَّه من خلالِه. لا تَنسَوا أبدًا أنَّ كلَّ واحدٍ من أخوتِكم يحملُ في داخلِه شيئًا ثمينًا – الروح. لذلك، أولادي، أحِبُّوا جميعَ الّذين لا يعرفون ابني حتّى، من خلالِ الصلاةِ والحبِّ الّذي يأتي من الصلاة، يُصبِحوا أفضل؛ وينتصرَ الخيرُ الّذي فيهم؛ حتّى تَخلُصَ النفوس وتحظى بالحياة الأبديّة. يا رسُلي، يا أولادي، قال لكم ابني أن تُحبُّوا بعضُكم بعضًا. ليكنْ هذا محفورًا في قلوبِكم، وبالصلاة حاولوا أن تعيشوا ذلك الحبّ. أشكُرُكم. ”
“Draga djeco, Hvala vam što se odazivate na moje pozive i što se okupljate ovdje oko mene, svoje nebeske majke. Znam da mislite na mene s ljubavlju i nadom. I ja osjećam ljubav prema svima vama, kao što je osjeća i moj premili Sin koji me po svojoj milosrdnoj ljubavi uvijek iznova šalje k vama, On koji je bio čovjek, koji je bio i jeste Bog – jedan i trojstveni, On koji je radi vas trpio i tijelom i dušom, On koji se učinio kruhom da hrani vaše duše i tako ih spašava. Djeco moja, učim vas kako biti dostojni Njegove ljubavi, da svoje misli upravite k Njemu, da živite moga Sina. Apostoli moje ljubavi, zaogrćem vas svojim plaštem jer vas kao majka želim zaštititi. Molim vas molite za cijeli svijet. Moje srce pati. Grijesi se množe, odviše su brojni. Ali uz pomoć vas koji ste ponizni, skromni, ispunjeni ljubavlju, skriveni i sveti, moje srce će pobijediti. Ljubite moga Sina iznad svega i cijeli svijet po Njemu. Nikada nemojte zaboraviti da svaki vaš brat nosi u sebi nešto dragocjeno – dušu. Zato, djeco moja, ljubite sve one koji ne poznaju moga Sina da bi po molitvi i ljubavi koja iz molitve dolazi postali bolji, da bi dobrota u njima mogla pobijediti, da bi se duše spasile i imale vječni život. Apostoli moji, djeco moja, moj Sin vam je rekao da ljubite jedni druge. Neka to bude zapisano u vašim srcima i uz molitvu pokušajte tu ljubav živjeti. Hvala vam. ”
"Rakkaat lapset, kuten muissakin paikoissa, joissa olen tullut luoksenne, kutsun teitä täälläkin rukoukseen. Rukoilkaa niiden puolesta, jotka eivät tunne Poikaani, niiden, jotka eivät ole oppineet tuntemaan Jumalan rakkautta, rukoilkaa syntiä vastaan, pyhitettyjen puolesta - niiden puolesta, jotka Poikani on kutsunut, jotta saisitte rakkautta ja voiman hengen, sekä kirkon puolesta. Rukoilkaa Poikaani, niin rakkaus, jonka koette Hänen läheisyydessään, antaa teille voimaa ja valmistaa teidät rakkauden tekoihin, jotka teette Hänen nimessään. Lapseni, olkaa valmiina. Tämä aika on käännekohta. Siksi kutsun teitä jälleen uskomaan ja toivomaan. Osoitan teille tien, jota kulkea: evankeliumin sanat. Rakkauteni apostolit, maailma tarvitsee kipeästi käsiänne, jotka ovat kohotetut taivasta, Poikaani ja taivaallista Isää kohti. Tarvitaan paljon nöyryyttä ja sydämen puhtautta. Luottakaa Poikaani ja tietäkää, että voitte aina tulla paremmiksi. Äidillinen sydämeni toivoo, että te, rakkauteni apostolit, olisitte pikku valoja maailmassa. Valaiskaa siellä, missä pimeys haluaa vallita, ja näyttäkää oikea tie rukouksillanne ja rakkaudellanne sielujen pelastukseksi. Olen kanssanne. Kiitos. "
"Drahé deti, ďakujem vám, že odpovedáte na moje pozvania a že sa tu zhromažďujete okolo mňa, svojej nebeskej matky. Viem, že na mňa myslíte s láskou a nádejou. I ja cítim lásku ku všetkým vám ako ju cíti i môj Najdrahší Syn, ktorý ma vo svojej milosrdnej láske vždy znovu posiela k vám. On, ktorý bol človekom, ktorý bol a je Bohom, jeden a trojjediný a on, ktorý za vás trpel telom i dušou. On, ktorý sa stal chlebom, aby sýtil vaše duše a takto ich spasil. Deti moje, učím vás ako byť dôstojný jeho lásky, aby ste svoje myšlienky upriamili na neho, aby ste žili mojim Synom. Apoštoli mojej lásky, prikrývam vás svojím plášťom, pretože vás chcem ochrániť ako matka. Prosím vás, modlite sa za celý svet. Moje srdce trpí, hriechy sa množia, je ich príliš veľa, ale pomocou vás, ktorí ste pokorní, skromní a naplnení láskou, skrytí a svätí, moje srdce zvíťazí. Milujte môjho Syna nadovšetko a skrze neho celý svet. Nikdy nezabudnite, že každý váš brat nosí v sebe niečo drahocenné – dušu. Preto, deti moje, milujte všetkých tých, ktorí nepoznajú môjho Syna, aby sa skrze modlitbu a lásku, ktorá vychádza z modlitby stali lepší, aby dobro mohlo v nich zvíťaziť, aby sa duše spasili a mali večný život. Apoštoli moji, deti moje, môj Syn vám povedal, aby ste sa navzájom milovali. Nech je to zapísané vo vašich srdciach a s modlitbou sa snažte túto lásku žiť. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci, hvala vam, ker se odzivate na moje klice in ker se zbirate tukaj, okoli mene, svoje nebeške Matere. Vem, da mislite name z ljubeznijo in upanjem. Tudi jaz čutim ljubezen do vseh vas, kakor jo čuti tudi moj premili Sin, ki me po svoji usmiljeni ljubezni vedno znova pošilja k vam. On, ki je bil človek, ki je bil in je Bog – eden in trojstven, On, ki je zaradi vas trpel s telesom in z dušo, On, ki se je naredil kruh, da hrani vaše duše in jih tako rešuje. Otroci moji, učim vas, kako biti vredni Njegove ljubezni, da svoje misli usmerite k Njemu, da živite mojega Sina. Apostoli moje ljubezni, zagrinjam vas s svojim plaščem, ker vas kot Mati želim zaščititi. Prosim vas, molite za ves svet. Moje Srce trpi. Grehi se množijo, preveč številni so. A s pomočjo vas, ki ste ponižni, skromni, napolnjeni z ljubeznijo, skriti in sveti, bo moje Srce zmagalo. Ljubite mojega Sina nad vse in ves svet po Njem. Nikoli ne pozabite, da vsak vaš brat nosi v sebi nekaj dragocenega – dušo. Zato, otroci moji, ljubite vse tiste, ki ne poznajo mojega Sina, da bi po molitvi in ljubezni, ki prihaja iz molitve, postali boljši, da bi dobrota v njih mogla zmagati, da bi se duše rešile in imele večno življenje. Apostoli moji, otroci moji, moj Sin vam je rekel, da ljubite drug drugega. Naj bo to zapisano v vaših srcih in z molitvijo poskušajte to ljubezen živeti. Hvala vam. »
„Các con yêu dấu, Như trong các nơi khác ở đó Mẹ tới với các con, cũng như nơi đây Mẹ kêu gọi các con cầu nguyện. Các con hãy cầu nguyện cho những người không biết tới Thánh Tử Mẹ, cho những người chưa tới chỗ biết tới tình yêu Thiên Chúa, chưa biết chống lại tội lỗi, cho người được thánh hiến, cho những người Thánh Tử Mẹ kêu gọi có tình yêu và tinh thần mạnh mẽ cho các con và cho Giáo Hội. Hãy cầu nguyện với Thánh Tử Mẹ, và tình yêu mà các con trải nghiệm từ sự gần gũi của Ngài sẽ cho các con sức mạnh để làm các con sẵn sàng cho những việc làm yêu thương mà các con sẽ làm trong Danh Ngài. Các con ơi, hãy sẵn sàng. Thời gian này là một điểm ngoặc. Đó là lý do tại sao Mẹ kêu gọi các con một lần nữa tới đức tin và đức cậy. Mẹ đang chỉ cho các con cách thức qua nó các con cần phải đi, và đó là Lời Kinh Thánh. Các tông đồ của tình yêu Mẹ ơi,thế giới đang cần đôi tay của các con dâng cao về hướng Thiên Đàng, hướng tới Thánh Tử Mẹ, hướng tới Cha Trên Trời. Nhiều sự khiệm hạ và thanh sạch tâm hồn được cần tới. Hãy tín thác nơi Thánh Tử Mẹ và biết rằng các con luôn luôn có thể tốt lành hơn. Trái tim Mẫu Tử Mẹ mong muốn cho các con, các tông đồ tình yêu Mẹ, là những ánh sáng nhỏ của thế giới, để chiếu sáng mà nơi đó sự tối tăm muốn bắt đầu thống trị, để chỉ ra đường chân lý bằng sự cầu nguyện và yêu thương của các con, để cứu các linh hồn. Mẹ ở với các con. Cám ơn các con. ”
“Wanangu wapendwa, kama vile katika mahali pengine nilipokuja, vivyo hivyo hapa pia nawaalika kusali. Salini kwa ajili ya wale wasiomjua Mwanangu, kwa ajili ya wale ambao hawajaujua upendo wa Mungu, dhidi ya dhambi, kwa ajili ya waliowekwa wakfu, kwa ajili ya wale ambao Mwanangu aliwaita ili wawe na upendo na roho yenye nguvu, kwa ajili yenu na kwa ajili ya Kanisa. Mwombeni Mwanangu, na upendo mnaohisi kwa ajili ya ukaribu, utawapa nguvu na utawatayarisha kwa matendo mema mtakayofanya kwa Jina lake. Wanangu muwe tayari. Wakati huu ni njia panda ya maisha. Kwa hiyo nawaalika tena kwa imani na matumaini, ninawaonyesha njia ya kushika. Hayo ni maneno ya Injili: Mitume wangu, ulimwengu unahitaji sana mikono yenu iliyoinuliwa mbinguni, kuelekea kwa Mwanangu na kwa Baba wa mbinguni. Ni lazima kuwa na unyenyekevu mwingi na usafi wa moyo. Mumwamini Mwanangu na jueni ya kuwa mnaweza kuwa bora zaidi daima. Moyo wangu wa kimama unatamani kwamba ninyi, mitume wa upendo wangu, muwe sikuzote mianga midogo ya ulimwengu. Mtie nuru pale giza inapotaka kutawala na kwa sala yenu na upendo wenu, muonyeshe sikuzote njia ya kweli, ziokoeni nafsi. Mimi nipo pamoja nanyi. Nawashukuru. ”
  Medjugorje Website Upda...  
Całym sercem modlę się o to, abyście pojęli, że tylko mój Syn jest zbawieniem i światłością świata. A wy, moje dzieci, moi drodzy apostołowie, zawsze noście mojego Syna w sercu i w myślach. W ten sposób niesiecie miłość.
“Dear children, I, your Mother, am coming anew among you out of love which has no end, from endless love of the endless Heavenly Father. And as I am looking into your hearts I see that many of you accept me as a Mother and, with sincere and pure hearts, you desire to be my apostles. But, I am also the Mother of those of you who do not accept me and who, in the hardness of your hearts, do not desire to come to know the love of my Son. And you do not know how much my heart suffers and how much I pray to my Son for you. I pray to him to heal your souls because he can do so. I pray to him to illuminate you with the miracle of the Holy Spirit so that you may stop, always anew, betraying, cursing and wounding him. With all my heart I pray for you to understand that only my Son is the salvation and the light of the world. And you, my children, my dear apostles, always carry my Son in your hearts and thoughts. In this way you are carrying love. All those who do not know him will recognise him in your love. I am always beside you. In a special way I am beside your shepherds because my Son has called them to lead you on the way to eternity. Thank you, my apostles, for your sacrifice and love. ”
"Cari figli, io, vostra Madre, vengo nuovamente in mezzo a voi per un amore che non ha fine, dall’amore infinito dell’infinito Padre Celeste. E, mentre guardo nei vostri cuori, vedo che molti di voi mi accolgono come Madre e, con cuore sincero e puro, desiderano essere miei apostoli. Ma io sono Madre anche di voi che non mi accogliete e, nella durezza del vostro cuore, non volete conoscere l’amore di mio Figlio. Non sapete quanto il mio Cuore soffre e quanto prego mio Figlio per voi. Lo prego di guarire le vostre anime, perché Egli può farlo. Lo prego di illuminarvi con un prodigio dello Spirito Santo, affinché smettiate di tradirlo, bestemmiarlo e ferirlo sempre di nuovo. Prego con tutto il Cuore affinché comprendiate che solo mio Figlio è la salvezza e la luce del mondo. E voi, figli miei, apostoli miei cari, portate sempre mio Figlio nel cuore e nei pensieri. Così voi portate l’amore. Tutti coloro che non conoscono Lui lo riconosceranno nel vostro amore. Io sono sempre accanto a voi. Sono in modo particolare accanto ai vostri pastori, perché mio Figlio li ha chiamati a guidarvi sulla via verso l’eternità. Vi ringrazio, apostoli miei, per il sacrificio e l’amore! "
“Draga djeco, Ja vaša majka iznova dolazim među vas iz ljubavi koja nema kraja, od beskrajne ljubavi beskrajnog Nebeskog Oca. I dok gledam u vaša srca vidim da me mnogi od vas prihvaćate kao majku i iskrena i čista srca mi želite biti apostoli. Ali, ja sam majka i vas koji me ne prihvaćate i u tvrdoći svoga srca ne želite upoznati ljubav moga Sina. I ne znate koliko moje srce pati i koliko molim moga Sina za vas. Molim ga da ozdravi vaše duše jer On to može. Molim ga da vas obasja čudom Duha Svetoga da biste prestali, uvijek iznova, izdavati ga, psovati i ranjavati. Svim srcem molim da shvatite da je samo moj Sin spasenje i svjetlost svijeta. A vi, djeco moja, apostoli moji dragi, uvijek nosite moga Sina u srcu i u mislima. Vi tako nosite ljubav. Svi oni koji ga ne poznaju prepoznat će ga u vašoj ljubavi. Ja sam uvijek uz vas. Na poseban način sam uz vaše pastire jer ih je moj Sin pozvao da vas vode putem k vječnosti. Hvala vam apostoli moji na žrtvi i na ljubavi. ”
"Rakkaat lapset! Minä, teidän kaikkien tänne kokoontuneiden äiti ja koko maailman äiti, siunaan teitä äidillisellä siunauksellani ja kutsun teitä lähtemään nöyryyden tielle. Se tie vie Poikani rakkauden tuntemiseen. Poikani on kaikkivaltias, Hän on kaikessa. Jos te, lapseni, ette ymmärrä sitä, sielussanne vallitsee pimeys ja sokeus. Vain nöyryys voi parantaa teidät. Lapseni, elin aina nöyrästi, rohkeasti ja toivossa. Minä tiesin, tulin tietoiseksi siitä, että Jumala on meissä ja me olemme Jumalassa. Pyydän samaa teiltä. Haluan teidät kaikki kanssani iankaikkiseen elämään, koska te olette osa minua. Autan teitä matkallanne. Rakkauteni ympäröi teidät kuin viitta ja tekee teistä minun valoni, Jumalan valon, apostoleita. Nöyryydestä kumpuavan rakkauden avulla tuotte valoa sinne, missä pimeys ja sokeus vallitsevat. Tuotte Poikani, joka on maailman valo. Olen aina paimentenne rinnalla ja rukoilen, että he ovat teille aina esimerkki nöyryydestä. Kiitos."
"Drahé deti, ja, vaša matka, znova prichádzam medzi vás z lásky, ktorá nemá konca, z nesmiernej lásky nekonečného nebeského Otca. Pozerajúc do vašich sŕdc, vidím, že mnohí z vás ma prijímate ako matku a úprimným a čistým srdcom chcete byť mojimi apoštolmi. Ale ja som matkou aj vás, ktorí ma neprijímate a v tvrdosti svojho srdca nechcete spoznať lásku môjho Syna. A neviete, ako veľmi moje srdce trpí a ako veľmi prosím môjho Syna za vás. Prosím ho, aby uzdravil vaše duše, lebo on to môže. Prosím ho, aby vás prežiaril zázrakom Ducha Svätého, aby ste ho prestali vždy znova zrádzať, preklínať a zraňovať. Z celého srdca sa modlím, aby ste pochopili, že len môj Syn je spásou a svetlom sveta. A vy, deti moje, apoštoli moji drahí, stále noste môjho Syna v srdci a v myšlienkach. Takto prinášate lásku. Všetci tí, ktorí ho nepoznajú, spoznajú ho vo vašej láske. Ja som vždy s vami. Zvlášť som s vašimi pastiermi, pretože ich môj Syn povolal, aby vás viedli cestou k večnosti. Ďakujem vám apoštoli moji za obetu a lásku. "
«Dragi otroci, jaz, vaša mati, znova prihajam med vas iz ljubezni, ki nima konca, od neskončne ljubezni neskončnega nebeškega Očeta. Ko gledam v vaša srca, vidim, da me mnogi od vas sprejemate kot mater in z iskrenim in čistim srcem želite biti moji apostoli. Toda jaz sem mati tudi vas, ki me ne sprejemate in v trdoti svojega srca ne želite spoznati ljubezni mojega Sina. In ne veste, koliko moje srce trpi in koliko prosim svojega Sina za vas. Prosim ga, da ozdravi vaše duše, ker On to more; prosim ga, da vas obsije s čudežem Svetega Duha, da bi ga nehali vedno znova izdajati, kleti in ranjevati. Z vsem srcem molim, da bi dojeli, da je samo moj Sin odrešitev in luč sveta. Vi pa, otroci moji, apostoli moji dragi, nosite vedno mojega Sina v srcu in v mislih. Tako nosite ljubezen. Vsi tisti, ki ga ne poznajo, ga bodo prepoznali po vaši ljubezni. Jaz sem vedno ob vas. Na poseben način sem ob vaših pastirjih, ker jih je moj Sin poklical, da vas vodijo na poti k večnosti. Hvala vam, apostoli moji, za žrtve in za ljubezen. »
  OrÄ™dzia z Medziugorje ...  
Zwracam się do was, dlaczego nie chcecie widzieć znaków? Z Nim wszystko jest łatwiejsze, bo ból egzystencji łatwiej znieść, gdy istnieje wiara. Wiara wspomaga w bólu, bowiem ból bez wiary prowadzi do rozpaczy. Ból egzystencji, ofiarowany Bogu, wzmacnia.
“Queridos hijos, grandes obras ha hecho en mí el Padre Celestial, como las hace en todos aquellos que tiernamente lo aman y le sirven con fe. Hijos míos, el Padre Celestial os ama y por su amor yo estoy aquí con vosotros. Él os habla, ¿por qué no queréis ver los signos? Con Él todo es más fácil: el dolor vivido con Él se vuelve más tenue porque existe la fe. La fe ayuda en el dolor y sin la fe el dolor lleva a la desesperación. El dolor vivido y ofrecido a Dios enaltece. ¿Acaso no ha sido mi Hijo quien por su doloroso sacrificio ha salvado el mundo? Como Madre suya estaba con Él en el dolor y en el sufrimiento, como estoy con todos vosotros. Hijos míos, estoy con vosotros en la vida, en el dolor, en el sufrimiento, en la alegría y en el amor. Por eso tened esperanza. La esperanza hace comprender que la vida está ahí. Hijos míos yo os hablo, mi voz habla a vuestra alma, mi Corazón habla a vuestro corazón. ¡Oh apóstoles de mi amor!, cuánto os ama mi Corazón materno, cuántas cosas deseo enseñaros. Cuánto desea mi Corazón materno que estéis completos, y podéis estarlo solamente cuando en vosotros el alma, el cuerpo y el amor estén unidos. Os ruego, como hijos míos: orad por la Iglesia y sus servidores —vuestros pastores; que la Iglesia sea como mi Hijo la desea: pura como agua de manantial y llena de amor. ¡Os doy las gracias! ”
“Lieve kinderen! Vandaag, op deze dag van genade, roep ik je op, de Heer om de gave van het geloof te vragen. Mijn kinderen, kies voor God en begin datgene te beleven en te geloven waartoe God jullie oproept. Geloven, mijn kinderen, betekent je leven in de handen van God leggen, in de handen van de Heer die je geschapen heeft en die jullie oneindig liefheeft. Wees niet alleen in woorden gelovig, maar leef en getuig van je geloof door werken en door je persoonlijke voorbeeld. Praat met God zoals met je vader. Open je hart en geef het over aan Hem en je zult zien, hoe je hart verandert en hoe je leven de werken van God in je leven zal bewonderen. Mijn kinderen, er is geen leven zonder God en daarom spreek ik, als je Moeder, voor jullie ten beste en vraag mijn Zoon om je harten te vernieuwen en je leven te vervullen met Zijn onmetelijke liefde. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben! ”
"Rakkaat lapset! Tänään, tänä armon päivänä, kutsun teitä pyytämään Herralta uskon lahjaa. Lapseni, valitkaa Jumala ja alkakaa uskoa siihen, mihin Jumala teitä kutsuu, eläen sen mukaisesti. Lapseni, usko merkitsee sitä, että luovuttaa elämänsä Jumalan käsiin – sen Herran käsiin, joka loi teidät ja joka rakastaa teitä suunnattomasti. Älkää olko uskovia vain puheissa, vaan eläkää ja todistakaa uskostanne teoin ja omalla esimerkillänne. Puhukaa Jumalalle kuten isällenne. Avatkaa ja luovuttakaa Hänelle sydämenne, niin näette niiden muuttuvan, ja voitte ihailla Jumalan tekoja elämässänne. Lapseni, ei ole elämää ilman Jumalaa ja siksi minä äitinänne rukoilen puolestanne ja pyydän Poikaani uudistamaan sydämenne ja täyttämään elämänne Hänen mittaamattomalla rakkaudellaan. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekek! Ma, ezen a kegyelmi napon, arra hívlak benneteket, hogy a hit ajándékát kérjétek az Úrtól. Gyermekeim, döntsetek Isten mellett, és kezdjétek élni és hinni mindazt, amire Isten hív benneteket. Hinni, gyermekeim azt jelenti, hogy életeteket Isten kezébe adjátok, az Úr kezébe, aki teremtett és mérhetetlenül szeret benneteket. Ne csak szavakkal legyetek hívők, hanem hitetekről tetteitekkel és személyes példátokkal tegyetek tanúságot. Úgy beszélgessetek Istennel, mint édesapátokkal. Nyissátok meg és adjátok neki szíveteket és meglátjátok, hogyan változik szívetek és hogyan csodáljátok majd Isten tetteit az életetekben. Gyermekeim, Isten nélkül nincs élet, ezért, mint édesanyátok közbenjárok és kérem Fiamat, hogy újítsa meg szíveteket, és életeteket töltse be mérhetetlen szeretetével. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
"Дорогие дети! Вы, кого любит Мой Сын, вы, кого Я люблю неизмеримой Материнской любовью, не позволяйте, чтобы эгоизм, себялюбие владели миром.Не позволяйте, чтобы любовь и добро были сокрыты. Вы, возлюбленные, познавшие любовь Моего Сына, помните, что быть любимым означает любить. Дети Мои, имейте веру. Когда у вас есть вера, вы счастливы и распространяете мир, ваша душа трепещет от радости. В такой душе обитает Мой Сын. Когда вы отдаете себя за веру, за любовь, когда совершаете добро ближним, Мой Сын улыбается в вашей душе. Апостолы Моей любви, Я как Мама обращаюсь к вам, Я собираю вас около Себя и хочу вести путем любви и веры. Путем, который ведет к Свету мира. Я здесь ради любви, ради веры, так как хочу Материнским благословением дать вам надежду и силу на вашем пути, потому что путь, который ведет к Моему Сыну, нелегок. Он полон отречения, отдачи, жертвы, прощения и большой, большой любви, но этот путь ведёт к миру и счастью. Дети Мои, не верьте ложным голосам, которые говорят о ложных вещах, ложном сиянии. Дети Мои, вернитесь к Писанию. Я смотрю на вас с неизмеримой любовью, и являюсь вам по великой Божьей милости. Дети Мои, идите со Мной. Пусть ваша душа трепещет от радости. Спасибо вам! "
"Дорогі діти! Коли на землі зникає любов, коли не знаходиться дорога спасіння, Я, Мати, приходжу, щоб вам допомогти пізнати істинну віру – живу й глибоку, щоб вам допомогла істинно любити. Як Мати, прагну вашої взаємної любові, доброти й чистоти. Моє бажання - щоб ви були праведні й любили один одного. Діти мої, будьте радісними в душі, будьте чистими, будьте дітьми. Мій Син говорив, що любить бути поміж чистих сердець, бо чисті серця завжди молоді та веселі. Мій Син вам говорив, щоб ви прощали та любили один одного. Знаю, що це не завжди легко. Стражданням ви зростаєте в дусі. Для того, щоб ви ще більше духовно росли, мусите щиро й правдиво прощати та любити. Багато Моїх дітей на землі не знають Мого Сина, не люблять Його, але ви, які любите Мого Сина, які носите Його в серці, моліться, моліться і, молячись, відчувайте Мого Сина біля себе. Нехай ваша душа вдихає Його дух. Я посеред вас і говорю про малі та великі речі. Я не втомлюся, говорячи вам про Мого Сина – істинну Любов. Тому, діти Мої, відкрийте Мені ваші серця. Дозвольте, щоб Я вас по-материнському вела. Будьте апостолами любові Мого Сина і Мене. Як Мати, прошу вас: не забудьте тих, яких Мій Син покликав, щоб вас вели. Носіть їх у серці й моліться за них. Дякую вам. "
  OrÄ™dzia z Medziugorje ...  
Słowa mojego Syna przywracają życie tym, którzy ich słuchają. Słowa mojego Syna przywracają miłość i nadzieję. Dlatego, moi drodzy apostołowie, moje dzieci, żyjcie słowami mojego Syna. Miłujcie się tak, jak On was umiłował.
“Dear children, My dear apostles of love, my carriers of truth, again I am calling you and gathering you around me to help me, to help all of my children who thirst for love and truth – who thirst for my Son. I am a grace from the Heavenly Father, sent to help you to live the word of my Son. Love one another. I lived your earthly life. I know that it is not always easy, but if you will love each other, you will pray with the heart, you will reach spiritual heights and the way to Heaven will be opened for you. I, your mother, am waiting for you there because I am there. Be faithful to my Son and teach others faithfulness. I am with you. I will help you. I will teach you faith that you may know how to transmit it to others in the right way. I will teach you truth that you may know how to discern. I will teach you love that you may come to know what real love is. My children, my Son will make it possible for Him to speak through your words and your actions. Thank you. ”
«Chers enfants, mes chers apôtres de l'amour, mes porteurs de vérité, je vous invite à nouveau et je vous rassemble autour de moi pour que vous m'aidiez, pour que vous aidiez tous mes enfants assoiffés d'amour et de vérité, assoiffés de Mon Fils. Je suis une grâce du Père Céleste, envoyée pour vous aider à vivre la Parole de mon Fils : Aimez-vous les uns les autres ! J'ai vécu votre vie terrestre. Je sais que ce n'est pas toujours facile, mais si vous vous aimez les uns les autres, vous prierez avec le cœur, vous atteindrez les hauteurs spirituelles, et le chemin vers le Paradis vous sera ouvert. C'est là que je vous attends, moi votre Mère, puisque c'est là que je suis. Soyez fidèles à mon Fils et enseignez aux autres la fidélité. Je suis avec vous. Je vous aiderai. Je vous enseignerai la foi, pour que vous sachiez la transmettre aux autres d'une manière juste. Je vous enseignerai la Vérité, pour que vous sachiez comment discerner. Je vous enseignerai l'amour, pour que vous sachiez ce qu'est le véritable amour. Mes enfants, mon Fils fera en sorte de parler au travers de vos paroles et de vos œuvres. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Meine lieben Apostel der Liebe, meine Träger der Wahrheit, wieder rufe ich euch und versammle euch um mich, damit ihr mir helft, all meinen Kindern helft, die durstig sind nach Liebe und Wahrheit – dürstend nach meinem Sohn. Ich bin die Gnade vom himmlischen Vater gesandt, euch zu helfen, das Wort meines Sohnes zu leben. Liebt einander! Ich habe euer irdisches Leben gelebt. Ich weiß, es ist nicht immer leicht, aber, wenn ihr einander liebt, werdet ihr mit dem Herzen beten, werdet ihr geistige Höhen erreichen und euch wird sich der Weg in den Himmel öffnen. Dort warte ich auf euch, eure Mutter, denn ich bin da. Seid meinem Sohn treu und lehrt andere die Treue. Ich bin mit euch, ich werde euch helfen. Ich werde euch den Glauben lehren, damit ihr ihn den anderen richtig zu vermitteln wisst. Ich werde euch die Wahrheit lehren, damit ihr unterscheiden könnt. Ich werde euch die Liebe lehren, damit ihr erkennt, was wahre Liebe ist. Meine Kinder, mein Sohn wird es tun, Er wird durch eure Worte und eure Taten sprechen. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, como Madre me siento feliz de estar en medio de vosotros, porque deseo hablaros nuevamente de las palabras de mi Hijo y de Su amor. Espero que me aceptéis con el corazón, porque las palabras de mi Hijo y Su amor, son la única luz y esperanza en la oscuridad del presente. Esta es la única verdad, y vosotros, que la aceptaréis y la viviréis, tendréis corazones puros y humildes. Mi Hijo ama a los puros y a los humildes. Los corazones puros y humildes dan vida a las palabras de mi Hijo: las viven, las difunden y buscan la forma de que todos las escuchen. Las palabras de mi Hijo hacen renacer a quienes las escuchan, las palabras de mi Hijo hacen que regresen el amor y la esperanza. Por eso, mis queridos apóstoles, hijos míos, vivid las palabras de mi Hijo. Amaos como Él os ha amado. Amaos en Su nombre y en Su memoria. La Iglesia progresa y crece gracias a aquellos que escuchan las palabras de mi Hijo, gracias a aquellos que aman, gracias a aquellos que sufren y padecen en silencio y en la esperanza de la redención definitiva. Por eso queridos hijos míos, que las palabras de mi Hijo y Su amor estén en el primer y último pensamiento del día. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli cari miei apostoli dell’amore, miei portatori di verità, vi invito nuovamente e vi raduno attorno a me affinché mi aiutiate, affinché aiutiate tutti i miei figli assetati d’amore e di verità, assetati di mio Figlio. Io sono una grazia del Padre Celeste, mandata per aiutarvi a vivere la parola di mio Figlio. Amatevi gli uni gli altri. Ho vissuto la vostra vita terrena. So che non è sempre facile ma, se vi amerete gli uni gli altri, pregherete col cuore, raggiungerete le altezze spirituali e vi si aprirà la via verso il paradiso. Là vi attendo io, vostra Madre, perché io sono là. Siate fedeli a mio Figlio ed insegnate agli altri la fedeltà. Sono con voi e vi aiuterò. Vi insegnerò la fede, perché sappiate trasmetterla agli altri nel modo giusto. Vi insegnerò la verità, perché sappiate discernere. Vi insegnerò l’amore, perché sappiate cos’è il vero amore. Figli miei, mio Figlio farà in modo di parlare attraverso le vostre parole e le vostre opere. Vi ringrazio. "
“Queridos filhos, Eu, como Mãe que ama os Seus filhos, vejo o quanto é difícil o tempo que vocês estão vivendo. Vejo os seus sofrimentos, mas vocês devem saber que não estão sozinhos: o Meu Filho está com vocês ! Ele está em toda parte, é invisível, mas vocês podem vê-Lo se O viverem. Ele é a luz que os ilumina a alma e dá a paz. Ele é a Igreja, que vocês devem amar, e rezar e lutar sempre por ele: não somente com palavras, mas com obras de amor. Meus filhos, ajam de modo que todos conheçam o Meu Filho, ajam de modo que Ele seja amado, porque a Verdade está no Meu Filho, nascido de Deus, Filho de Deus. Não percam tempo pensando muito; vocês se distanciariam da Verdade. Acolham a Sua Palavra com o coração simples e vivam-na. Se viverem a Sua palavra, vocês rezarão. Se vocês viverem a Sua Palavra, amarão com amor misericordioso, se amarão uns aos outros. Quanto mais vocês amarem, tanto mais estarão longe da morte. Para aqueles que vivem a Palavra do Meu Filho e amarem, a morte será Vida. Os agradeço. Rezem para poderem ver o Meu Filho nos seus sacerdotes. Rezem para poderem abraça-Lo neles. ”
“أولادي الأحبّة، أنا كأمّ تحبُّ أولادها، أرى مدى صعوبة الزمن الذي تعيشون فيه. أرى معاناتَكم، ولكن يجب أن تعرفوا أنّكم لستم وحدكم. فإنّ ابني معكم. وهو في كلّ مكان. إنّه غير مرئيّ، ولكن يمكنكم أن ترَوه إذا عشتموه. إنّه النور الذي ينير نفوسَكم ويمنحكم السلام. إنّه الكنيسة التي عليكم أن تحبّوها وأن تصلّوا وتناضلوا دائمًا من أجلها - ولكن ليس بالكلمات فقط، بل بأفعال الحبّ. أولادي، قوموا بذلك حتّى يعرف الجميع ابني، قوموا بذلك حتّى يكون محبوبًا، لأنّ الحقيقة هي في ابني المولود من الله - إبن الله. لا تضيّعوا الوقتَ في التفكير كثيرًا، فسوف تبتعدون عن الحقيقة. بقلبٍ بسيط اقبَلوا كلمتَه وعيشوها. إن عشتم كلمتَه، فسوف تصلّون. إن عشتم كلمتَه، فسوف تحبّون حبًّا رحومًا؛ سوف تحبّون بعضكم بعضًا. وكلّما أحببتم أكثر، كلّما صرتم أكثر بعدًا عن الموت. وبالنسبة إلى أولئك الذين سوف يعيشون كلمةَ ابني وسوف يحبّون، فالموتُ سيكون الحياة. أشكركم. صلّوا لتتمكّنوا من رؤية ابني في رعاتكم. صلّوا لتتمكّنوا من عِناقه فيهم. ”
“Lieve kinderen, Ik roep jullie op om het geloof in mijn Zoon -- jullie geloof -- te verspreiden. Jullie, mijn kinderen die verlicht worden door de Heilige Geest, mijn apostelen, geef dat geloof door aan anderen - aan wie niet gelooft, niet weet, niet wil weten. Daarvoor moeten jullie echter veel bidden om de gave van de liefde, want liefde is het kenmerk van echt geloof - en zo worden jullie apostelen van mijn liefde. Liefde brengt de pijn en de vreugde van de Eucharistie steeds weer tot leven; de pijn van het Lijden van mijn Zoon, waarmee Hij heeft getoond wat het betekent om oneindig lief te hebben; en de vreugde dat Hij Zijn lichaam en bloed heeft geschonken, waarmee Hij Zichzelf tot voedsel gaf - om op die manier één te zijn met jullie. Als ik jullie met tederheid aanschouw, voel ik onmetelijke liefde die mij sterkt in mijn verlangen om jullie tot een standvastig geloof te brengen. Wie standvastig is in het geloof vindt op aarde vreugde en geluk, en zal uiteindelijk mijn Zoon ontmoeten. Dat is wat Hij verlangt. Daarom: leef in Hem, leef in liefde, leef in het licht dat je verkrijgt in de Eucharistie. Ik smeek jullie: bid veel voor jullie herders, bid om een zo groot mogelijke liefde voor hen, want mijn Zoon schonk ze aan jullie; zij voeden jullie met Zijn lichaam en leren jullie om lief te hebben. Daarom moeten ook jullie ze liefhebben. Maar, mijn kinderen, vergeet niet: liefde verdraagt en offert, en oordeelt nooit ofte nimmer. Ik dank jullie. ”
“Liewe kinders, vandag nooi ek julle almal weer uit te bid. Slegs deur die gebed, liewe kinders, sal jou hart verander, beter word en fijngevoeliger wees vir die woord van God. My liewe kinders, staan die duiwel nie toe jy heen en weer te trek en met julle te doen wat hy wil. Ek nodig jou uit jou verantwoordelik te neem, vasbeslote te wees en jy in die gebed elke dag aan God toe te wy. Die Heilige Mis, my liewe kinders, mag nie sommer 'n gewoonte vir jou wees, maar die lewe self. Wanneer jy die Heilige Mis daagliks so beleef, sal jy die verlange na heiligheid voel, en in heiligheid groei. Ek is julle naby en wend my as Voorspreekster vir elkeen van julle tot God, dat Hy jou die krag gee om jou hart te verander. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“Draga djeco, Dragi moji apostoli ljubavi, moji nositelji istine, opet vas pozivam i okupljam oko sebe da mi pomognete, da pomognete svoj mojoj djeci žednoj ljubavi i istine - žednoj moga Sina. Ja sam milost od Nebeskog Oca poslana da vam pomognem živjeti riječ moga Sina. Ljubite jedni druge. Živjela sam vaš zemaljski život. Znam da nije uvijek lako, ali ako budete ljubili jedni druge, molit ćete srcem, dosegnut ćete duhovne visine i otvorit će vam se put u raj. Tu vas čekam ja, vaša majka, jer ja jesam tu. Budite vjerni mome Sinu i učite druge vjernosti. S vama sam, pomoći ću vam. Učit ću vas vjeri da biste znali na pravi način prenijeti je drugima. Učit ću vas istini da biste znali razlikovati. Učit ću vas ljubavi da biste spoznali što je prava ljubav. Djeco moja, moj će Sin učiniti da govori preko vaših riječi i vaših djela. Hvala vam. ”
„Drahé děti, drazí moji apoštolové lásky, moji nositelé pravdy, opět vás volám a shromažďuji kolem sebe, abyste mi pomohli, abyste pomohli všem mým dětem žíznivým po lásce a pravdě – žíznivým po mém Synu. Já jsem milost od Nebeského Otce poslaná, abych vám pomohla žít slovo mého Syna. Milujte jedni druhé. Žila jsem váš pozemský život. Vím, že není vždycky lehko, ale když budete mít rádi jedni druhé, budete se modlit srdcem, dosáhnete duchovních výšin a otevře se vám cesta do ráje. Tu vás čekám já, vaše matka, protože já jsem tu. Buďte věrní mému Synu a učte druhé věrnosti. Jsem s vámi, pomohu vám. Budu vás učit víře, abyste jí uměli pravým způsobem předávat druhým. Budu vás učit pravdě, abyste uměli rozlišovat. Budu vás učit lásce, abyste poznali co je pravá láska. Děti moje, můj Syn učiní, že bude mluvit skrze vaše slova a vaše skutky. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset, kutsun teitä levittämään uskoa Poikaani - teidän uskoanne. Te, Pyhän Hengen valaisemat lapseni, apostolini, välittäkää sitä toisille, niille, jotka eivät usko, jotka eivät tiedä, jotka eivät halua tietää. Siksi teidän täytyy rukoilla paljon rakkauden lahjaa, sillä rakkaus on merkki aidosta uskosta - niin teistä tulee rakkauteni apostoleita. Rakkaus tekee yhä uudestaan eläväksi eukaristian tuskan ja ilon sekä Poikani kärsimyksen, jonka kautta Hän näytti teille, mitä tarkoittaa mittaamattoman suuri rakkaus; se uudistaa ilon siitä, että Hän jätti ruumiinsa ja verensä ravinnoksenne, ollen siten yhtä teidän kanssanne. Kun katson teitä hellyydellä, tunnen suunnatonta rakkautta, joka vahvistaa haluani johtaa teidät lujaan uskoon. Luja usko antaa teille iloa ja onnea maan päällä ja lopussa kohtaatte Poikani. Se on Hänen toiveensa. Sen tähden, eläkää Hänessä, eläkää rakkaudessa, eläkää valossa, joka aina valaisee teitä eukaristiassa. Pyydän teitä rukoilemaan paljon paimentenne puolesta, jotta rakastaisitte heitä yhä enemmän, sillä Poikani antoi heidät teille ravitsemaan teitä Hänen ruumiillansa ja opettamaan teille rakkautta. Rakastakaa siis tekin heitä. Mutta muistakaa, lapseni, että rakkaus on kestämistä ja antamista, ei koskaan tuomitsemista. Kiitos. "
„Dragi copii, Eu, ca Mamă care își iubește copiii, văd cât de dificile sunt vremurile în care trăiți. Văd suferința voastră. Dar trebuie să știti că nu sunteți singuri. Fiul Meu este cu voi. El este pretutindeni. Este invizibil, dar Îl puteți vedea, dacă-L trăiți. El este Lumina care vă luminează sufletul și vă dăruiește pacea. El este Biserica pe care trebuie să o iubiți și pentru care trebuie să vă rugați și să vă luptați întotdeauna - dar nu numai cu vorbe, ci cu faptele iubirii. Copiii Mei, faceți astfel încât toți să-L cunoască pe Fiul meu, faceți să fie iubit, pentru că adevărul este în Fiul meu, născut din Dumnezeu, Fiul Lui Dumnezeu. Nu pierdeți vremea gândind prea mult, căci vă veți îndepărta de adevăr. Acceptați cu o inimă simplă cuvântul Său și trăiți-l. Dacă trăiți cuvântul Său, vă veți ruga. Dacă trăiți Cuvântul Său, veți iubi cu o iubire milostivă, vă veți iubi unii pe alții. Cu cât mai mult veți iubi, cu atât mai departe veți fi de moarte. Pentru cei care vor trăi cuvântul Fiului Meu și care vor iubi, moartea va fi viață. Vă mulțumesc. Rugați-vă pentru a putea să-L vedeți în păstorii voștri pe Fiul Meu. Rugați-vă pentru a -L putea îmbrățișa pe El în ei. ”
"Дорогие дети, как Матерь, которая любит Своих детей, Я вижу, сколь тяжело время, в которое вы живете. Я вижу ваши страдания, но вам должно знать, что вы не одни. Мой Сын с вами. Он везде. Он – невидим, но вы можете Его видеть, если живёте Им. Он - свет, который освящает вам душу и даёт мир. Он - Церковь, которую вы должны любить и всегда молиться и бороться за неё, не одними словами, но делами любви. Дети Мои, соделайте так, чтобы все познали Моего Сына, соделайте, дабы Он был любим, ибо истина – в Моём Сыне, рождённом от Бога, - Сыне Божьем. Не теряйте времени на долгие размышления; так вы удалитесь от истины. В простоте сердца примите Его Слово и живите им. Если вы живёте Его словом, то будете молиться. Если вы живёте Его словом, то станете любить милосердной любовью, любить друг друга. Чем больше вы будете любить, тем дальше будете от смерти. Для тех, кто будет жить словом Моего Сына и кто будет любить, смерть станет жизнью. Спасибо вам! Молитесь, чтобы вы могли видеть Моего Сына в ваших пастырях. Молитесь, чтобы вы могли обнять Его в них. "
"Drahé deti, drahí moji apoštoli lásky, moji nositelia pravdy, znovu vás pozývam a zhromažďujem okolo seba, aby ste mi pomohli. Aby ste pomohli všetkým mojím deťom smädným po láske a pravde – smädným po mojom Synovi. Ja som milosť poslaná od nebeského Otca, aby som vám pomohla žiť slovo môjho Syna. Milujte sa navzájom. Žila som váš pozemský život. Viem, že nie je vždy ľahko, ale ak sa budete navzájom milovať, modliť sa srdcom, dosiahnete duchovnú výšku a otvorí sa vám cesta do raja. Tu vás čakám ja, vaša matka, pretože som tu. Buďte verní môjmu Synovi a učte druhých vernosti. Som s vami, pomôžem vám. Naučím vás viere, aby ste ju vedeli správnym spôsobom odovzdávať druhým. Naučím vás pravde, aby ste vedeli rozlišovať. Naučím vás láske, aby ste spoznali, čo je pravá láska. Deti moje, môj Syn učiní tak, aby hovoril skrze vaše slová a vaše skutky. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci, dragi moji apostoli ljubezni, moji nosilci resnice, zopet vas kličem in zbiram okoli sebe, da bi mi pomagali, da bi pomagali vsem mojim otrokom, žejnim ljubezni in resnice – žejnim mojega Sina. Jaz sem milost, poslana od nebeškega Očeta, da bi vam pomagala živeti besedo mojega Sina. Ljubite drug drugega. Živela sem vaše zemeljsko življenje. Vem, da ni vedno lahko, toda če boste ljubili drug drugega, molili s srcem, boste dosegli duhovne višine in odprla se vam bo pot v raj. Tu vas čakam jaz, vaša Mati, ker jaz sem tu. Bodite zvesti mojemu Sinu in učite druge zvestobe. Z vami sem, pomagala vam bom. Učila vas bom vere, da jo boste znali na pravi način prenesti drugim. Učila vas bom resnice, da boste znali razlikovati. Učila vas bom ljubezni, da boste spoznali, kaj je prava ljubezen. Otroci moji, moj Sin bo storil, da bo govoril preko vaših besed in vaših del. Hvala vam. »
“Dārgie bērni, Kad ar mātes rūpēm es skatos jūsu sirdīs, tad redzu tajās sāpes un ciešanas, es saskatu aizvainotu pagātni un nepārtrauktu meklēšanu, es redzu Savus bērnus, kas vēlas būt laimīgi, bet nezin kā. Atveraties Tēvam. Tas ir ceļš uz laimi, tas ir ceļš, pa kuru es vēlos jūs vadīt. Dievs Tēvs nekad neatstās Savus bērnus vienus, īpaši sāpēs un izmisumā. Kad jūs to sapratīsiet un pieņemsiet, jūs kļūsiet laimīgi un jūsu meklējumi beigsies. Jūs mīlēsiet un pārstāsiet baidīties. Jūsu dzīve kļūs par cerību un patiesību, kas ir Mans Dēls. Pateicos jums! Es jūs lūdzu, lūdzieties par visiem, kurus mans Dēls ir izvēlējies. Nenosodiet jo jūs visi tiksiet tiesāti. ”
“Wanangu wapendwa, nawaalika kueneza imani katika Mwanangu, imani yenu. Ninyi wanangu, mlioangazwa na Roho Mtakatifu, mitume wangu, itangazeni imani kwa watu wengine, yaani kwa wasiosadiki, wasioijua na wasiotaka kuijua. Kwa sababu hiyo yawapasa kusali sana kwa ajili ya zawadi ya upendo, maana upendo ndio alama maalum ya imani ya kweli, na ninyi mtakuwa mitume wa upendo wangu. Upendo hufanya upya daima maumivu na furaha ya Ekaristi, hufanya upya maumivu ya Mateso ya Mwanangu, aliyewaonyesha upendo usio na kifani; hufanya upya furaha ya tendo la kuwaachia Mwili wake na Damu yake kwa ajili ya kuwalisha na hivyo kuwa kitu kimoja nanyi. Nikiwaangalia kwa wema nahisi upendo pasipo kiasi, ulioniimarisha katika hamu yangu ya kuwaongoza katika imani thabiti. Imani thabiti itawapa furaha na uchangamfu duniani, na mwishowe kuwaunganisha na Mwanangu. Hiyo ndiyo hamu yake. Kwa hiyo mwishi katika Yeye, na katika upendo, isheni katika nuru iliyowaangaza daima katika Ekaristi. Nawaombeni kusali sana kwa wachungaji wenu, kusali ili kupata upendo mkubwa kwa ajili yao, kwa maana Mwanangu aliwapeni ili waweze kuwalisha kwa Mwili wake na kuwafundisha upendo. Kwa hiyo wapendeni ninyi pia! Lakini, wanangu, kumbukeni: upendo maana yake ni kuvumilia na kutoa na kutohukumu kamwe. Nawashukuru. ”
  OrÄ™dzia z Medziugorje ...  
Duch Święty, przez Ojca Niebieskiego, uczynił Mnie Matką, Matką Jezusa, i przez to samo także waszą Matką. Dlatego przychodzę was posłuchać, by otworzyć przed wami moje matczyne ręce, bym dać wam swoje Serce i wezwać, abyście pozostali ze Mną, bo z wysokości krzyża Mój Syn powierzył was Mnie.
“Queridos hijos, el Espíritu Santo, por el Padre Celestial, me ha hecho Madre, la Madre de Jesús y con esto, también vuestra Madre. Por eso vengo para escucharos, para abriros mis brazos maternos, para daros mi Corazón y para invitaros a permanecer conmigo. Porque desde lo alto de la Cruz mi Hijo os ha confiado a mí. Pero lamentablemente, muchos hijos míos no han conocido el amor de mi Hijo y muchos no desean conocerlo. ¡Oh hijos míos!, qué mal hacen aquellos que, para poder creer necesitan ver o razonar. Por eso hijos míos, apóstoles míos, en el silencio de vuestro corazón, escuchad la voz de mi Hijo, para que vuestro corazón sea Su morada, para que no sea un corazón oscuro ni triste, sino iluminado por la luz de mi Hijo. Con la fe buscad la esperanza, porque la fe es la vida del alma. Nuevamente os invito: orad. Orad para poder vivir la fe en humildad, en la paz del alma e iluminados por la luz. Hijos míos, no os esforcéis en comprenderlo todo de una vez, porque tampoco yo lo comprendía todo, sin embargo, he amado y he creído en las palabras divinas que mi Hijo decía, Él, que ha sido la primera luz y el origen de la redención. Apóstoles de mi amor, vosotros que oráis, que os sacrificáis, vosotros que amáis y no juzgáis, id y difundid la verdad: las palabras de mi Hijo, el Evangelio, porque vosotros sois el evangelio vivo, vosotros sois los rayos de la luz de mi Hijo. Mi Hijo y yo estaremos a vuestro lado, os alentaremos y os pondremos a prueba. Hijos míos, pedid siempre la bendición de aquellos, y solo de aquellos, cuyas manos ha bendecido mi Hijo, de sus pastores. ¡Os doy las gracias! ”
  OrÄ™dzia z Medziugorje ...  
Ja modlę się, ale również was proszę, abyście się modlili i żyli miłością, gdyż pragnę, aby mój Syn, gdy wejrzy w serca wszystkich moich dzieci, mógł w nich dostrzec miłość i dobroć, a nie nienawiść i obojętność. Moje dzieci, apostołowie mojej miłości, nie traćcie nadziei, nie traćcie sił.
“Dear children, anew I desire to speak to you about love. I have gathered you around me in the name of my Son, according to His will. I desire that your faith be firm, flowing forth from love. Because, those of my children who understand the love of my Son and follow it, live in love and hope. They have come to know the love of God. Therefore, my children, pray, pray so as to be able to love all the more and to do works of love. Because, faith alone without love and works of love is not what I am asking of you: my children, this is an illusion of faith. It is a boasting of self. My Son seeks faith and works, love and goodness. I am praying, and I am also asking you to pray, and to live love; because I desire that my Son, when He looks at the hearts of all of my children, can see love and goodness in them and not hatred and indifference. My children, apostles of my love, do not lose hope, do not lose strength. You can do this. I am encouraging and blessing you. Because all that is of this world, which many of my children, unfortunately, put in the first place, will disappear; and only love and works of love will remain and open the door of the Kingdom of Heaven. I will wait for you at this door. At this door, I desire to welcome and embrace all of my children. Thank you! ”
«Chers enfants, je désire vous parler à nouveau de l'amour. Je vous ai rassemblés autour de moi au nom de mon Fils, selon sa volonté. Je désire que votre foi soit ferme, qu'elle jaillisse de l'amour. Parce que ceux de mes enfants qui comprennent l'amour de mon Fils et le suivent vivent dans l'amour et dans l'espérance. Ils ont connu l'amour de Dieu. C'est pourquoi, mes enfants, priez; priez pour pouvoir aimer toujours plus et faire des œuvres d'amour. Parce que la foi seule, sans l'amour et sans les œuvres d'amour, ce n'est pas ce que je vous demande : mes enfants, c'est là une foi illusoire. C'est de la vanité. Mon Fils recherche la foi et les œuvres, l'amour et la bonté. Je prie et je vous demande de prier également, et de vivre l'amour, car je désire que mon Fils, quand il regardera le cœur de tous mes enfants, puisse voir en eux l'amour et la bonté, et non la haine et l'indifférence. Mes enfants, apôtres de mon amour, ne perdez pas l'espérance, ne perdez pas la force ! Vous pouvez y arriver. Je vous encourage et vous bénis. Car tout ce qui vient de ce monde - que beaucoup de mes enfants mettent malheureusement à la première place - disparaîtra; seuls l'amour et les œuvres d'amour demeureront et ouvriront la porte du Royaume des Cieux. Je vous attendrai à cette porte. A cette porte, je désire accueillir et étreindre tous mes enfants. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Von neuem möchte ich zu euch über die Liebe sprechen. Ich habe euch um mich im Namen meines Sohnes durch Seinen Willen versammelt. Ich möchte, dass euer Glaube, der aus Liebe hervorgegangen ist, fest sei. Denn jene meiner Kinder, die die Liebe meines Sohnes verstehen und ihr folgen, leben in Liebe und Hoffnung. Sie haben die Liebe Gottes kennen gelernt. Deshalb, meine Kinder, betet, betet, um noch mehr lieben und Werke der Liebe tun zu können. Denn der Glaube allein ohne Liebe und ohne Werke der Liebe ist nicht das, was ich von euch ersuche. Meine Kinder, das ist eine Illusion des Glaubens. Das ist Selbstlob. Mein Sohn sucht Glauben und Werke, Liebe und Güte. Ich bete und bitte auch euch, zu beten und die Liebe zu leben, weil ich wünsche, dass mein Sohn, wenn Er die Herzen all meiner Kinder anschauen wird, in ihnen Liebe und Güte und nicht Hass und Gleichgültigkeit sehen möge. Meine Kinder, Apostel meiner Liebe, verliert nicht die Hoffnung, verliert nicht die Kraft. Ihr könnt dies. Ich ermutige euch und segne euch. Denn all dieses Irdische, dass viele von meinen Kindern leider an den ersten Platz stellen, wird vergehen, und nur die Liebe und die Werke der Liebe werden verbleiben und das Tor des himmlischen Königreichs öffnen. An diesem Tor werde ich auf euch warten. An diesem Tor möchte ich alle meine Kinder begrüßen und umarmen. Ich danke euch! “
“Queridos hijos, de nuevo quiero hablaros del amor. Os he reunido en torno a mí, en nombre de mi Hijo, según Su voluntad. Quiero que vuestra fe sea firme y que provenga del amor, porque mis hijos que comprenden el amor de mi Hijo, que lo siguen, viven en el amor y en la esperanza. Ellos han conocido el amor de Dios. Por eso, queridos hijos míos, orad, orad para poder amar más y para poder hacer actos de amor, porque la fe sin el amor, sin actos de amor, no es lo que busco de vosotros. Queridos hijos, esta no es la verdadera fe, esta es una falsa fe, esto es solo glorificarse a sí mismo. Mi Hijo busca el amor, los actos de amor, los gestos de amor y benevolencia. Yo oro y os pido también a vosotros orar y vivir el amor, porque quiero que mi Hijo, cuando mira los corazones de todos mis hijos, pueda reconocer y ver en ellos el amor y la benevolencia, no el odio ni la indiferencia. Queridos hijos, apóstoles de mi amor, no perdáis la esperanza, no perdáis la fuerza, vosotros podéis hacerlo. Yo os doy la fuerza y os bendigo, porque todas las cosas de esta tierra, que muchos hijos míos ponen desgraciadamente en el primer lugar, desaparecerán y permanecerán solo el amor y los gestos de amor que os abrirán la puerta del Reino de los Cielos. En esta puerta os esperaré, en esta puerta quiero ver y abrazar a todos mis hijos. Os doy las gracias. ”
"Cari figli desidero parlarvi di nuovo dell’amore. Vi ho radunati intorno a me nel Nome di mio Figlio, secondo la sua volontà. Desidero che la vostra fede sia salda e provenga dall’amore, perché quei miei figli che capiscono l’amore di mio Figlio e lo seguono, vivono nell’amore e nella speranza. Hanno conosciuto l’amore di Dio. Perciò, figli miei, pregate, pregate per poter amare il più possibile e compiere opere d’amore. Perché la sola fede, senza amore e opere d’amore, non è quello che vi chiedo. Figli miei, quella è una parvenza di fede, è un lodare se stessi. Mio Figlio chiede fede e opere, amore e bontà. Io prego, ma chiedo anche a voi di pregare e vivere l’amore, perché desidero che mio Figlio, quando guarderà i cuori di tutti i miei figli, possa vedere in essi amore e bontà, non odio ed indifferenza. Figli miei, apostoli del mio amore, non perdete la speranza, non perdete la forza: voi lo potete fare! Io vi incoraggio e benedico, perché tutto ciò che è di questa terra — che purtroppo molti miei figli mettono al primo posto — scomparirà e resteranno solo l’amore e le opere d’amore, che vi apriranno le porte del Regno dei Cieli. Io vi attenderò presso quelle porte, presso quelle porte desidero attendere ed abbracciare tutti i miei figli. Vi ringrazio! "
“Queridos filhos, novamente, desejo-lhes falar sobre o amor. Acolhi vocês em torno de mim, em nome do meu Filho e pela vontade Dele. Desejo que a vossa fé seja forte e que brote do amor. Porque, aqueles meus filhos que entendem o amor do meu Filho, o seguem e vivem no amor e na esperança. Conheceram o amor de Deus. Por isso, filhos meus, rezem, rezem para que possam amar mais e agir com amor. Porque a fé sem amor e o amor sem a fé não é o que procuro de vocês. Meus filhos isso é só a aparência da fé. Isso é somente o orgulho próprio. O meu Filho procura a fé e as obras, o amor e a bondade. Eu peço também a vocês que rezem e vivam o amor, porque desejo que o meu Filho quando olhar os corações de todas as minhas crianças possa encontrar o amor e a bondade, não o ódio e a indiferença. Filhos meus, apóstolos do meu amor, não percam a esperança, não percam a força. Vocês são capazes disso. Eu vos encorajo e abençoo. Porque tudo que é terrestre e o que muitos dos meus filhos infelizmente colocam em primeiro lugar, desaparecerá, e somente o amor e os atos de amor vão ficar e abrirão a porta do reino de Deus. Nessa porta vou esperá-los. Nessa porta desejo receber e abraçar todos os meus filhos. Agradeço-os. ”
“أولادي الأحبّة، من جديد أرغب في أن أكلِّمَكم عن الحبّ. لقد جمعتُكم حولي باسم ابني، بحسب مشيئته. أرغب في أن يكونَ إيمانُكم ثابتاً، متدفّقاً من الحبّ. لأنّ الذين من أولادي يفهمون حبَّ ابني ويتبعونه، يعيشون في الحبِّ والأمل. فقد تعرَّفوا إلى حبِّ الله. لذلك، أولادي، صلُّوا، صلُّوا حتى تتمكّنوا من أن تحبّوا أكثر وتعملوا أعمال حبّ. لأن الإيمان وحده من دون الحبّ وأعمالِ الحبّ ليس ما أطلبُه منكم: أولادي، هذا إيمانٌ وهْميّ. إنّه افتخارٌ بالذات. أمّا ابني فهو يسعى إلى الإيمان والأعمال، إلى الحبّ والصلاح. أنا أصلِّي، وكذلك أطلب منكم أن تصلُّوا، وأن تعيشوا الحبّ؛ لأنني أرغب أن يتمكَّن ابني، عندما ينظر إلى قلوب أولادي كلِّهم، من رؤية الحبّ والصلاح فيها وليس الكره واللامبالاة. أولادي، يا رسُل حبي، لا تفقدوا الأمل، لا تفقدوا القوة. يمكنكم أن تفعلوا هذا. أنا أشجّعكم وأباركُكم. لأنّ كلَّ ما هو من هذا العالم، الذي يضعُه الكثيرون من أولادي، للأسف، في المقام الأوّل، سوف يختفي؛ وحدها المحبّة وأعمالُ المحبّة ستبقى وتَفتحُ بابَ ملكوت السماوات. سوف أنتظرُكم عند هذا الباب. فعند هذا الباب، أرغب في الترحيبِ بجميع أولادي وضمِّهم. أشكركم! ”
“Lieve kinderen, opnieuw wil ik het hebben over liefde. Ik heb jullie om mij heen verzameld in de naam van mijn Zoon en overeenkomstig Zijn wil. Ik wil dat jullie een standvastig geloof hebben, dat voortvloeit uit liefde. Immers: diegene van mijn kinderen die de liefde van mijn Zoon begrijpen en volgen, leven in liefde en hoop. Zij hebben de liefde van God leren kennen. Daarom, mijn kinderen, bid, bid om nog meer te kunnen liefhebben en om daden van liefde te kunnen stellen. Want, mijn kinderen, geloof dat niet vergezeld gaat van liefde en daden van liefde is niet wat ik vraag. Dat is slechts een illusie van geloof; het is jezelf ophemelen. Mijn Zoon wil geloof met daden, liefde met goedheid. Ik bid, en ik vraag jullie om te bidden, en om de liefde te belichamen, want ik wil dat mijn Zoon in het hart van al mijn kinderen liefde en goedheid vindt, en niet haat en onverschilligheid. Mijn kinderen, apostelen van mijn liefde, verlies de hoop niet, blijf sterk. Jullie kunnen dat. Ik moedig jullie aan en zegen jullie. Want alles wat van deze wereld is - en wat veel van mijn kinderen helaas op de eerste plaats zetten - zal verdwijnen, en alleen liefde en daden van liefde zullen blijven, en de deur openen naar het Hemels Koninkrijk. Ik zal op jullie wachten bij de deur. Bij die deur wil ik al mijn kinderen kunnen verwelkomen en omhelzen. Ik dank jullie! ”
“Draga djeco, iznova vam želim govoriti o ljubavi. Okupila sam vas oko sebe u ime moga Sina po Njegovoj volji. Želim da vam vjera bude čvrsta, proistekla iz ljubavi. Jer ona moja djeca koja razumiju ljubav moga Sina i slijede ju, žive u ljubavi i nadi. Upoznali su ljubav Božju. Zato, djeco moja, molite, molite kako biste mogli što više ljubiti i činiti djela ljubavi. Jer sama vjera bez ljubavi i djela ljubavi nije ono što tražim od vas. Djeco moja, to je privid vjere. To je hvalisanje sebe. Moj Sin traži vjeru i djela, ljubav i dobrotu. Ja molim, a isto molim i vas da molite i živite ljubav jer želim da moj Sin, kada bude gledao srca sve moje djece, može u njima vidjeti ljubav i dobrotu, a ne mržnju i ravnodušnost. Djeco moja, apostoli moje ljubavi, ne gubite nadu, ne gubite snagu. Vi to možete. Ja vas hrabrim i blagoslivljam. Jer sve ovo ovozemaljsko, koje mnoga moja djeca stavljaju, nažalost, na prvo mjesto, nestat će, a samo će ljubav i djela ljubavi ostati i otvoriti vrata Kraljevstva Nebeskog. Na tim vratima ja ću vas čekati. Na tim vratima želim dočekati i zagrliti svu svoju djecu. Hvala vam! ”
„Drahé děti, znovu k vám chci mluvit o lásce. Shromáždila jsem vás kolem sebe ve jménu svého Syna podle jeho vůle. Přeji si, abyste měly pevnou víru, vycházející z lásky. Protože ty moje děti, které rozumějí lásce mého Syna a následují ji, žijí v lásce a naději. Poznaly lásku Boží. Proto se, děti moje, modlete, modlete, abyste mohly co nejvíce milovat a konat skutky lásky. Protože sama víra bez lásky a skutků lásky, není to, co od vás žádám. Děti moje, to je zdání víry. To je jen vychloubání se. Můj Syn žádá víru a skutky, lásku a dobrotu. Já se modlím, a stejně prosím i vás, abyste se modlily a žily lásku, protože si přeji, aby můj Syn, až se bude dívat na srdce všech mých dětí, může v nich vidět lásku a dobrotu, a ne nenávist a lhostejnost. Děti moje, apoštolové mojí lásky, neztrácejte naději, neztrácejte sílu. Vy to můžete. Já vám dodávám odvahu a žehnám vám. Protože všechno to pozemské, co mnohé moje děti kladou, bohužel, na první místo, pomine, a jenom láska a skutky lásky zůstanou a otevřou bránu Království Nebeského. V té bráně vás já budu čekat. V té bráně chci uvítat a obejmout všechny svoje děti. Děkuji vám! “
„Dragi copii, din nou doresc să vă vorbesc despre iubire. V-am adunat în jurul meu în numele Fiului meu, conform voinței Lui. Doresc să vă fie tare credința și să izvorască din iubire, deoarece acei copii ai mei care înțeleg iubirea Fiului meu și o urmează, trăiesc în iubire și în speranță. Ei au cunoscut iubirea lui Dumnezeu. De aceea, copiii mei, rugați-vă! Rugați-vă ca să puteți iubi cât mai mult și ca să puteți face faptele iubirii, căci credința singură, fără iubire și fără faptele iubirii, nu este ceea ce vă cer. Dragi copii, aceea e credință aparentă, e glorificare de sine. Fiul meu caută credință și fapte, iubire și bunătate. Eu mă rog, dar vă rog și pe voi să vă rugați și să trăiți iubirea, deoarece doresc ca Fiul meu, când privește inimile tuturor copiiilor mei, să poată recunoaște și vedea în ele iubire și bunătate, nu ură și indiferență. Dragi copii, apostolii iubirii mele, nu pierdeți speranța, nu pierdeți puterea! Voi puteți asta! Eu vă încurajez și vă binecuvântez, căci toate lucrurile acestei lumi, pe care mulți copii ai mei le pun din păcate pe primul loc, vor dispărea și doar iubirea și faptele iubirii vor rămâne și vor deschide poarta Împărăției Cerurilor. La aceste porți vă voi aștepta. La aceste porți doresc să îi aștept și să îi îmbrățișez pe toți copiii mei. Vă mulțumesc. ”
"Drahé deti, znovu vám chcem hovoriť o láske. Zhromaždila som vás okolo seba v mene môjho Syna podľa jeho vôle. Želám si, aby ste mali pevnú vieru prameniacu z lásky. Pretože tie moje deti, ktoré rozumejú láske môjho Syna a nasledujú ju, žijú v láske a nádeji. Spoznali Božiu lásku. Preto deti moje, modlite sa, modlite sa, aby ste mohli čoraz viac milovať a konať skutky lásky. Pretože samotná viera bez lásky a skutkov lásky nie je to, čo od vás žiadam. Deti moje, to je iba zdanie viery. To je vychvaľovanie seba. Môj Syn žiada vieru a skutky, lásku i dobrotu. Modlím sa a prosím aj vás, aby ste sa modlili a žili lásku, pretože si želám, aby môj Syn, keď bude hľadieť na srdcia všetkých mojich detí, mohol vidieť lásku a dobrotu, a nie nenávisť a ľahostajnosť. Deti moje, apoštoli mojej lásky, nestrácajte nádej, nestrácajte silu. Vy to dokážete. Povzbudzujem a žehnám vás. Pretože všetko toto pozemské, ktoré mnohé moje deti , žiaľ, dávajú na prvé miesto, pominie a ostane iba láska i skutky lásky, ktoré otvoria bránu nebeského kráľovstva. Pri tej bráne vás budem čakať. Pri tej bráne chcem privítať a objať všetky svoje deti. Ďakujem vám! "
«Dragi otroci, znova vam želim govoriti o ljubezni. Zbrala sem vas okoli sebe v imenu svojega Sina, po Njegovi volji. Želim, da bi bila vaša vera trdna, da bi izhajala iz ljubezni. Kajti tisti moji otroci, ki razumejo ljubezen mojega Sina in ji sledijo, živijo v ljubezni in upanju. Spoznali so Božjo ljubezen. Zato, otroci moji, molite, molite, da bi mogli čim bolj ljubiti in izvrševati dela ljubezni. Kajti vera sama brez ljubezni in del ljubezni ni tisto, kar želim od vas. Otroci moji, to je privid vere, to je hvalisanje sebe. Moj Sin želi vero in dela ljubezni in dobroto. Jaz molim, a tudi vas prosim, da molite in živite ljubezen, ker želim, da bo moj Sin, ko bo gledal srca vseh mojih otrok, mogel v njih videti ljubezen in dobroto, ne pa sovraštvo in ravnodušnost. Otroci moji, apostoli moje ljubezni, ne izgubljajte upanja, ne izgubljajte moči, vi to zmorete. Jaz vas opogumljam in blagoslavljam. Kajti vse to, tuzemeljsko, kar mnogi moji otroci na žalost postavljajo na prvo mesto, bo izginilo. Ostala pa bodo samo ljubezen in dela ljubezni in odpirala vrata nebeškega kraljestva. Na teh vratih vas bom čakala jaz. Na teh vratih želim dočakati in objeti vse svoje otroke. Hvala vam. »
„Các con yêu dấu, Một lần nữa Mẹ mong muốn nói với các con về yêu thương, Mẹ tụ họp các con chung quanh Mẹ nhân danh Thánh Tử Mẹ, theo thánh ý Ngài. Mẹ mong muốn rằng đức tin của các con vững vàng, trào ra từ yêu thương. Bởi vì, những con của Mẹ mà hiểu biết tình yêu Thánh Tử Mẹ và dõi theo nó, sống trong tình mến và cậy trông. Họ tới chỗ biết đến tình yêu Thiên Chúa. Vì thế, các con của Mẹ ơi, hãy cầu nguyện, cầu nguyện như là có thể yêu tất cả hơn nữa và làm những công việc yêu thương. Bởi vì, đức tin một mình mà không có yêu thương và những việc yêu thương là không phải điều Mẹ xin các con: các con của Mẹ ơi, đây chỉ là một ảo giác của đức tin. Nó là một hào nhoáng của chính nó thôi. Thánh Tử Mẹ kiếm tìm đức tin và việc làm, yêu thương và sự lành thánh. Mẹ đang cầu nguyện và Mẹ cũng đang xin các con cầu nguyện, và sống yêu thương; bởi vì Mẹ mong muốn rằng Thánh Tử Mẹ, khi Ngài ngó vào tâm hồn của tất cả các con của Mẹ, có thể nhìn thấy yêu thương và sự lành thánh trong chúng và không có sự thù hằn và thờ ơ. Các con của Mẹ ơi, các tông đồ của tình yêu Mẹ, đừng mất đi sự cậy trông, đừng mất đi sức mạnh. Các con thể làm được việc này. Mẹ khuyến khích và chúc lành cho các con. Bởi vì tất cả những sự thuộc về thế gian gian này, mà nhiều các con của Mẹ, không may, đã đặt nó nơi hàng đầu, sẽ biến mất; và chỉ có yêu thương và việc làm yêu thương sẽ tồn tại và mở cửa Nước Trời. Mẹ sẽ chờ đợi các con nơi cánh cửa này. Tại cửa này, Mẹ mong muốn đón tiếp và ôm ấp tất cả các con của Mẹ. Cám ơn các con. ”
“Wanangu wapendwa, nataka kuongea nanyi tena juu ya upendo. Nimewakusanya kunizunguka kwa Jina la Mwanangu, kwa kadiri ya mapenzi yake. Nataka imani yenu iwe thabiti na iwe inatokana na mapendo, kwa maana wanangu wale wanaoelewa upendo wa Mwanangu na kuufuata, huishi katika mapendo na matumaini. Wamejua upendo wa Mungu. Kwa hiyo, wanangu, salini, salini ili muweze kupenda zaidi muwezavyo na kutenda matendo ya upendo. Kwa maana, imani peke yake, pasipo upendo wala matendo ya upendo, si neno ninaloomba kwenu. Wanangu, ule ni utovu wa imani, ni kujisifu mwenyewe. Mwanangu hutaka imani na matendo, upendo na wema. Mimi ninasali, lakini nawaombeni pia kusali na kuishi upendo, kwa maana nataka ya kuwa Mwanangu, atakapoona mioyo ya wanangu wote, aweze kuona ndani yake upendo na wema, sio chukio na ubaridi. Wanangu, mitume ya upendo wangu, msipoteze tumaini, msikate tamaa: ninyi mnaweza kufanya! Mimi ninawapeni moyo na kuwabariki, maana yote yaliyopo duniani hapa - ambayo kwa bahati mbaya wanangu wengi huweka mahali pa kwanza - yatatoweka na upendo na matendo ya upendo tu zitabaki, nazo zitawafungulia malango ya Ufalme wa Mbinguni. Nitawangojea karibu na malango hayo, karibu na malango hayo nataka kuwangojea na kuwakumbatia wanangu wote. Nawashukuru. ”
  OrÄ™dzia z Medziugorje ...  
„Drogie dzieci, dzięki wielkiej miłości Ojca Niebieskiego jestem przy was jako wasza matka, a wy przy mnie jako moje dzieci, jako apostołowie mojej miłości, których nieustannie gromadzę wokół siebie. Moje dzieci, jesteście tymi, którzy modląc się, powinni w pełni oddać się Mojemu Synowi, abyście już nie żyli wy, lecz Mój Syn w was.
“Dear children! My earthly life was simple. I loved and I rejoiced in small things. I loved life – the gift from God – even though pain and sufferings pierced my heart. My children, I had the strength of faith and boundless trust in God's love. All those who have the strength of faith are stronger. Faith makes you live according to what is good and then the light of God's love always comes at the desired moment. That is the strength which sustains in pain and suffering. My children, pray for the strength of faith, trust in the Heavenly Father, and do not be afraid. Know that not a single creature who belongs to God will be lost but will live forever. Every pain has its end and then life in freedom begins there where all of my children come – where everything is returned. My children, your battle is difficult. It will be even more difficult, but you follow my example. Pray for the strength of faith; trust in the love of the Heavenly Father. I am with you. I am manifesting myself to you. I am encouraging you. With immeasurable motherly love I am caressing your souls. Thank you. ”
«Chers enfants, ma vie sur terre était simple. J'aimais et je me réjouissais des petites choses. J'aimais la vie - le don de Dieu - même si douleurs et souffrances transperçaient mon cœur. Mes enfants, j'avais la force de la foi et une confiance illimitée en l'amour de Dieu. Tous ceux qui ont la force de la foi sont plus forts. La foi te fait vivre selon le bien, et la lumière de l'amour de Dieu arrive alors toujours au moment désiré. Elle est la force qui soutient dans la douleur et la souffrance. Mes enfants, priez pour obtenir la force de la foi, ayez confiance dans le Père Céleste et n'ayez pas peur. Sachez qu'aucune créature qui appartient à Dieu ne sera perdue mais aura la vie pour toujours. Toute douleur a sa fin et alors commence une vie dans la liberté, là où vont mes enfants et où tout revient. Mes enfants, votre combat est difficile; il le sera plus encore, mais vous, suivez mon exemple ! Priez pour obtenir la force de la foi, ayez confiance en l'amour du Père Céleste. Je suis avec vous; je me révèle à vous, je vous encourage. Avec un incommensurable amour maternel, je caresse vos âmes. Je vous remercie. »
“Queridos hijos, por el gran amor del Padre Celestial, estoy con vosotros como vuestra Madre, y vosotros estáis conmigo como hijos míos, como apóstoles de mi amor que continuamente reúno en torno a mí. Hijos míos, vosotros sois aquellos que con la oración os debéis entregar completamente a mi Hijo, que no seáis más vosotros los que vivís sino mi Hijo en vosotros. De manera que todos aquellos que no conocen a mi Hijo, lo vean en vosotros y deseen conocerlo. Orad para que en vosotros vean una decidida humildad y bondad, disponibilidad para servir a los demás; que vean en vosotros que vivís con el corazón la llamada terrenal en comunión con mi Hijo; que vean en vosotros dulzura, ternura y amor hacia mi Hijo, como hacia sus hermanos y hermanas. Apóstoles de mi amor, debéis orar mucho y purificar vuestros corazones, de manera que seáis vosotros los primeros en caminar por la senda de mi Hijo; para que seáis aquellos justos que están unidos a la justicia de mi Hijo. Hijos míos, como mis apóstoles, debéis estar unidos en la comunión que proviene de mi Hijo, para que mis hijos, que no conocen a mi Hijo, reconozcan la comunión del amor, y deseen caminar por el camino de la vida, por la senda de la unión con mi Hijo. Os doy las gracias. ”
"Cari figli! La mia vita terrena era semplice. Amavo e gioivo per le piccole cose. Amavo la vita, dono di Dio, anche se dolori e sofferenze trafiggevano il mio cuore. Figli miei avevo la forza della fede e una fiducia immensa nell'amore di Dio. Tutti coloro che hanno la forza della fede sono più forti. La fede ti fa vivere secondo il bene, e la luce dell'amore di Dio arriva allora sempre nel momento desiderato. Questa è la forza che sostiene nel dolore e nella sofferenza. Figli miei, pregate per avere la forza della fede, confidate nel Padre Celeste e non abbiate paura. Sappiate che nessuna creatura che appartiene a Dio andrà perduta ma vivrà in eterno. Ogni dolore ha la propria fine e comincia allora la vita nella libertà dove arrivano tutti i miei figli, dove tutto avrà una ricompensa. Figli miei, la vostra lotta è dura; sarà ancora più dura ma voi seguite il mio esempio. Pregate per avere la forza della fede, confidate nell'amore del Padre Celeste. Io sono con voi, mi manifesto a voi, io vi incoraggio. Con immenso amore materno accarezzo le vostre anime. Vi ringrazio. "
“Queridos filhos, grandes obras tem feito em mim o Pai Celestial, como faz em todos aqueles que docemente O amam e O servem com fé. Meus filhos, o Pai Celestial os ama e, por Seu Amor, eu estou aqui com vocês. Ele vos fala: por que vocês não querem ver os sinais? Com Ele tudo é mais fácil: a dor vivida com Ele é mais tênue por que existe a fé. A fé ajuda na dor; a dor sem fé leva ao desespero. A dor vivida e oferecida a Deus enaltece. Não é o meu Filho que, por seu doloroso sacrifício, salvou o mundo? Eu, como Sua Mãe, estava com Ele na dor e na tristeza, como estou com vocês. Meus filhos, eu estou com vocês na vida, na dor, na tristeza, nas alegrias e no amor. Por isso, tenham esperança. A esperança vos faz compreender que há vida. Meus filhos, eu falo com vocês, minha voz fala à sua alma, meu Coração fala ao vosso. Apóstolos do meu amor, quanto vos ama meu Coração maternal, quantas coisas eu desejo ensinar-vos, quanto meu coração maternal deseja que vocês estejam plenos; mas vocês somente estarão plenos quando em vocês estejam unidos a alma, o corpo e o amor. Eu vos peço, como meus filhos: rezem pela Igreja e seus servos, seus pastores. Que a Igreja seja como a deseja o meu Filho: pura como água da e cheia de amor. Obrigada. ”
“Lieve kinderen, Jullie van wie mijn Zoon houdt, jullie van wie ik met een onmetelijke moederlijke liefde houd, sta niet toe dat egoïsme en eigenliefde het in de wereld voor het zeggen hebben. Sta niet toe dat liefde en goedheid verborgen blijven. Jullie die geliefd zijn, die de liefde van mijn Zoon hebben leren kennen, onthoud dat geliefd zijn gelijk staat met liefhebben. Mijn kinderen, heb vertrouwen. Als je vertrouwen hebt, ben je gelukkig en breng je vrede; dan zindert je ziel van vreugde. In een dergelijke ziel is mijn Zoon aanwezig. Als je je inzet voor het geloof, als je je inzet voor de liefde, als je iets goeds doet voor je naaste, dan glimlacht mijn Zoon binnen in je ziel. Apostelen van mijn liefde, ik kom naar jullie toe als een moeder. Ik verzamel jullie om mij heen en wil jullie leiden op de weg van liefde en geloof, de weg die leidt naar het licht van de wereld. Ik ben hier ter wille van de liefde, ter wille van het geloof, omdat ik jullie met mijn moederlijke zegen hoop en kracht wil geven op die weg – want de weg die naar mijn Zoon leidt is niet gemakkelijk. Het is een weg van zelfopoffering, inzet, offer, vergeving en nog zoveel meer. Maar de weg leidt naar vrede en geluk. Mijn kinderen, geloof niet de leugenachtige stemmen die jullie vertellen over valse dingen, valse glitter. Jullie, kinderen, keer terug naar de Schrift. Ik zie met onmetelijke liefde op jullie neer, en kan mijzelf dankzij Gods genade aan jullie kenbaar maken. Mijn kinderen, ga met mij op pad. Moge je ziel zinderen van vreugde. Ik dank jullie. ”
"Rakkaat lapset! Te, joita Poikani rakastaa ja joita minä rakastan suunnattomalla äidinrakkaudella, älkää antako itsekkyyden ja itserakkauden hallita maailmaa. Älkää antako rakkauden ja hyvyyden olla piilossa. Te, joita rakastetaan ja jotka olette oppineet tuntemaan Poikani rakkauden, muistakaa, että rakastettuna oleminen merkitsee rakastamista. Lapseni, uskokaa. Kun uskotte, olette onnellisia ja levitätte rauhaa, sielunne värisee ilosta. Poikani on sellaisessa sielussa. Kun uhraudutte uskon ja rakkauden vuoksi, kun teette hyvää lähimmäisellenne, Poikani hymyilee sielussanne. Rakkauteni apostolit, käännyn puoleenne äitinä. Kerään teidät ympärilleni ja haluan johdattaa teitä rakkauden ja uskon tiellä, tiellä, joka johtaa maailman valon luo. Olen täällä rakkauden ja uskon vuoksi, sillä äidillisellä siunauksellani tahdon antaa teille toivoa ja voimaa matkallenne, koska Poikani luo johtava tie ei ole helppo. Se on täynnä kieltäymyksiä, antamista, uhrauksia, anteeksiantoa ja paljon, paljon rakkautta. Mutta se on tie rauhaan ja onneen. Lapseni, älkää uskoko petollisia ääniä, jotka puhuvat teille valheellisista asioista ja väärästä valosta. Lapseni, palatkaa te Raamatun pariin. Katson teitä suunnattomalla rakkaudella ja ilmaisen itseni teille Jumalan armosta. Lapseni, lähtekää matkaan kanssani. Värisköön sielunne ilosta! Kiitos. "
“Drága gyermekek, ti, akiket Fiam szeret, ti, akiket én mérhetetlen édesanyai szeretettel szeretek, ne engedjétek meg, hogy az önzés, az önimádat uralkodjék a világban. Ne engedjétek meg, hogy a szeretet és a jóság rejtve maradjon. Ti, akik szeretve vagytok, akik megismertétek Fiam szeretetét, emlékezzetek arra, hogy szeretve lenni azt jelenti, szeretni. Gyermekeim, legyen hitetek. Ha van hitetek boldogok vagytok és békét sugároztok, lelketek pedig ujjong az örömtől. Az ilyen lélekben a Fiam él. Ha a hitnek, a szeretetnek adjátok magatokat, ha jót tesztek felebarátaitoknak, akkor Fiam mosolyog a lelketekben. Szeretetem apostolai, édesanyaként fordulok hozzátok, magam köré gyűjtelek titeket, és a szeretet és a hit útján szeretnélek vezetni benneteket, az úton, amely a világ világosságához vezet. A szeretet és a hit miatt vagyok itt, mert édesanyai áldásommal reményt és erőt szeretnék nektek adni utatokhoz, mert nem könnyű az út, amely Fiamhoz vezet: tele van lemondással, odaadással, áldozattal, megbocsátással és sok-sok szeretettel. De ez az út vezet a békéhez és a boldogsághoz. Gyermekeim, ne higgyetek a hazug hangoknak, amelyek hazug dolgokról és hazug fényről beszélnek. Ti, gyermekeim térjetek vissza az Írásokhoz. Mérhetetlen szeretettel nézlek benneteket, és Isten kegyelme által megnyilvánulok számotokra. Gyermekeim, gyertek velem. Hadd ujjongjon lelketek az örömtől. Köszönöm nektek. ”
"Kjære barn; Som en Mor bønnfaller jeg dere om å være utholdende som mine apostler! Jeg ber til min Sønn om å gi dere guddommelig visdom og styrke. Jeg ber om at dere kan skjelne alt rundt dere i forhold til Guds sannhet og til sterkt å kunne motstå alt som ønsker å distansere dere fra min Sønn. Jeg ber om at dere kan vitne om kjærligheten til den Himmelske Fader i samsvar men min Sønn. Mine barn, store nåder er gitt dere, for at dere skal være vitner om Guds kjærlighet, Ikke ta det ansvaret som er gitt dere lettvint. Ikke bedrøv mitt moderlige Hjerte. Som Mor ønsker jeg å stole på mine barn, på mine apostler.Gjennom faste og bønn åpner dere veien for at jeg kan be min Sønn om å være ved siden av dere, og for at Hans navn kan være hellig gjennom dere. Be for hyrdene for ingenting av dette er mulig uten dem. Takk! "
„Dragi copii, mari lucrări a făcut în mine Tatăl Ceresc, cum le face în toți aceia care Îl iubesc cu gingășie și Îl slujesc cu credincioșie și dedicare. Copiii mei, Tatăl ceresc vă iubește și, din iubirea Lui, eu sunt aici cu voi. El vă vorbește, de ce nu doriți să vedeți semnele? Cu El toate sunt mai ușoare. Și durerea, trăită cu El e mai ușoară, căci există credința. CREDINȚA AJUTĂ ÎN DURERE, IAR DUREREA FĂRĂ CREDINȚĂ DUCE LA DISPERARE. Durerea trăită și oferită lui Dumnezeu înalță. Oare Fiul meu nu a răscumpărat lumea prin jertfa Lui dureroasă? Eu, ca Mamă a Lui, am fost alături de El în durere și în suferință, așa cum sunt cu fiecare dintre voi. Copiii mei, vă sunt alături în viață, în durere, în suferință, în bucurie și în iubire. De aceea, să aveți speranță! Speranța vă face să conștientizați că există viață. Copiii mei, vă vorbesc, glasul meu vorbește sufletului vostru, inima mea vorbește inimii voastre. Apostolii iubirii mele, o, cât vă iubește inima mea de Mamă, cât de multe lucruri doresc să vă învăț! Cât de mult își dorește inima mea de Mamă SĂ FIȚI ÎNTREGI, DAR PUTEȚI FI ASTFEL NUMAI CÂND ÎN VOI SUNT UNITE SUFLETUL, TRUPUL ȘI IUBIREA. Vă rog, ca și copii ai mei, rugați-vă mult pentru Biserică și pentru slujitorii ei, păstorii voștri, ca Biserica să fie așa cum o dorește Fiul meu: transparentă ca apa de izvor și plină de iubire. Vă mulțumesc. ”
"Дорогие дети! Великие дела сотворил во Мне Небесный Отец, также, как творит их и во всех тех, кто нежно любит Его и верно и преданно служит Ему. Дети Мои, Небесный Отец любит вас, по Его любви и Я здесь, с вами. Он обращается к вам, почему вы не желаете видеть знамения? С Ним все легче. И боль, проживаемая с Ним, легче, потому что есть вера. Вера помогает в боли, а боль без веры ведет к отчаянию. Боль, проживаемая и приносимая Богу, возвышает. Не искупил ли Мой Сын Своей мучительной жертвой мир? Я, как Его Матерь, была с Ним в боли и страдании и также нахожусь со всеми вами. Дети Мои, Я с вами в жизни, в боли, в страдании, в радости и любви, поэтому имейте надежду. Надежда помогает вам понять, что здесь есть жизнь. Дети Мои, Я обращаюсь к вам, Мой голос обращается к вашей душе, Мое Сердце обращается к вашему сердцу. Апостолы Моей любви, о, как сильно Мое Материнское Сердце любит вас. Стольким вещам Я хочу научить вас. Как сильно Мое Материнское Сердце хочет, чтобы вы были совершенны, а это возможно только тогда, когда ваша душа, тело и любовь будут едины в вас. Прошу вас, как Своих детей: много молитесь за Церковь и за Её слуг – ваших пастырей, чтобы Церковь была такой, какой Её хочет видеть Мой Сын: чистой, как родниковая вода, и полной любви. Спасибо вам! "
"Drahé deti! Môj pozemský život bol jednoduchý. Mala som rada malé veci a tešila som sa z nich. Milovala som život, dar od Boha, hoci bolesti a utrpenia prebodávali moje srdce. Deti moje, mala som silu viery a bezhraničnú dôveru v Božiu lásku. Všetci tí, ktorí majú silu viery sú silnejší. Viera pôsobí tak, že žiješ podľa dobra a vtedy svetlo Božej lásky prichádza vždy v správnom okamihu. To je sila, ktorá podopiera v bolesti a utrpení. Deti moje, modlite sa za silu viery, dôverujte nebeskému Otcovi a nebojte sa. Vedzte, že ani jedno Božie stvorenie nebude zatratené, ale bude žiť naveky. Každá bolesť má svoj koniec, a potom sa začne život v slobode, tam, kde prídu všetky moje deti a kde sa všetko vracia. Deti moje, váš boj je ťažký. Bude ešte ťažší, ale vy nasledujte môj príklad. Modlite sa za silu viery, dôverujte láske nebeského Otca. Som s vami, zjavujem sa vám, povzbudzujem vás. S nesmiernou materinskou láskou pohládzam vaše duše. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci, moje zemeljsko življenje je bilo preprosto. Ljubila in veselila sem se malih stvari, ljubila sem življenje, Božji dar, čeprav so bolečine in trpljenje prebadali moje srce. Otroci moji, imela sem moč vere in brezmejno zaupanje v Božjo ljubezen. Vsi, ki imajo moč vere, so močnejši. Vera stori, da živiš za dobro, in takrat pride luč Božje ljubezni vedno v željenem trenutku. To je moč, ki podpira v bolečini in trpljenju. Otroci moji, molite za moč vere in zaupajte v nebeškega Očeta in ne bojte se. Vedite, da nobena Božja stvaritev ne bo izgubljena, ampak bo večno živela. Vsaka bolečina ima svoj konec in takrat se prične življenje v svobodi tam, kamor pridejo vsi moji otroci in kamor se vse vrača. Otroci moji, vaš boj je težek, še težji bo, a vi sledite mojemu zgledu! Molite za moč vere, zaupajte v ljubezen nebeškega Očeta. Jaz sem z vami, razodevam se vam, opogumljam vas. Z neizmerno materinsko ljubeznijo ljubkujem vaše duše! Hvala vam! »
"Дарагія дзеці, я звяртаюся да вас як Маці, Маці справядлівых. Маці тых, хто любіць і пакутуя, Маці святых. Мае дзеці, вы таксама можаце быць святымі, гэта залежыць ад вас. Святыя тыя, хто бязмежна любіць Нябеснага Айца, тыя, хто любіць Яго больш за ўсё. Таму, дзеці мае, заўсёды імкніціся стаць лепшымі. Калі вы спрабуеце быць добрымі, вы можаце стаць святымі, нават калі вы не думалі пра сябе так. Але калі вы думаеце, што вы добрыя, вам не хапае пакоры і гонар аддаляе вас ад святасці. У гэтым неспакойным свеце, поўным небяспек, вашы рукі, апосталы маёй любові, павінны быць зложаны на малітве і гатовыя да спраў міласэрнасці. Таму , дзеці мае, складайце мне ў дар ружанец, ружы, якія я так люблю. Мае ружы- вашы малітвы сэрцам утвораныя, а не проста вуснамі прамоўленыя. Мае ружы- ваша праца, эфект малітвы, веры і любові. Мой Сын, калі быў маленькім, сказаў мне, што будзе мець шмат дзяцей, якія будуць прыносіць мне шмат руж. Не магла зразумець яго. Цяпер я ведаю, што гэта вы тыя дзеці, вы якія прыносіце мне ружы, калі больш за ўсё любіце майго Сына, калі моліцеся сэрцам, калі дапамагаеце самым бедным. Гэта мае ружы. Гэта вера, якая робіць усё ў жыцці з любоўю, не ведаючы гонару, заўсёды гатовая дараваць, ніколі не судзіць. Заўсёды трэба старацца зразумець свайго брата. Таму, апосталы маёй любові, маліцеся за тых, хто не можа любіць, за тых, хто не любіць вас. За тых, хто зрабіў вам зло, за тых, хто не зведаў міласці майго Сына. Мае дзеці, гэта тое, што я патрабую ад вас, і памятайце: маліцца, гэта значыць любіць і дараваць. Дзякуй. "
Bet man, mani bērni, sniedziet Rožukroņa dāvanu, rozes, kuras es tik ļoti mīlu. Manas rozes ir jūsu lūgšanas, kuras raidāt no sirds, nevis izsakāt tikai ar lūpām. Manas rozes ir jūsu lūgšanas, ticības un mīlestības izpausmes. Kad mans Dēls bija maziņš, Viņš man teica, ka man būs neskaitāmi daudz bērnu un ka viņi man sniegs daudz rožu. Es Viņu nesapratu. Tagad zinu, ka jūs esat tie bērni, kas man sniedz rozes, kad vairāk par visu mīlat manu Dēlu, kad lūdzaties no sirds un palīdzat visnabadzīgākajiem. Tās ir manas rozes. Pateicoties ticībai, dzīvē viss tiek darīts ar mīlestību, ticībai ir sveša iedomība, un tā vienmēr ir gatava piedot, nekad netiesā, vienmēr cenšas saprast savu brāli. Tāpēc, manas mīlestības apustuļi, aizlūdziet par tiem, kas neprot mīlēt, par tiem, kuri jūs nemīl, par tiem, kuri jums darījuši ļaunu, un par tiem, kas nav iepazinuši mana Dēla mīlestību. Mani bērni, es jums to lūdzu tāpēc, lai jūs atcerētos, – lūgties nozīmē mīlēt un piedot. Paldies jums! ”
"Дорогі діти, великі діла вчинив у Мені Небесний Отець, як і чинить їх у всіх тих, що Його ніжно люблять та вірно й віддано служать. Діти Мої, Небесний Отець вас любить, і через Його любов Я тут із вами. Він говорить до вас. Чому не хочете бачити знаків? Поруч із Ним усе є легшим. І біль, який проживаєте з Ним, є легшим, бо існує віра. Віра допомагає в болю, а біль без віри веде до відчаю. Біль, котрий проживаєте й приносите Богові, – підносить. Хіба Мій Син не через Свою болісну жертву відкупив світ? Я як Його Мати була з Ним у болю й стражданні так само, як Я і з усіма вами. Діти Мої, Я з вами в житті, у болю, у стражданні, у радості та любові. Тому майте надію. Надія дає зрозуміти, що тут є життя. Діти Мої, Я вам говорю, Мій голос говорить вашій душі, Моє серце говорить вашому серцю. Апостоли Моєї любові, о, наскільки сильно вас любить Моє материнське серце. Скількох багатьох речей хочу вас навчити. Наскільки Моє материнське серце бажає, щоб ви були в цілості, а такими зможете бути лише тоді, коли у вас будуть з’єднані душа, тіло й любов. Прошу вас як Своїх дітей: багато моліться за Церкву та за її слуг – ваших пастирів, щоб Церква була така, яку Мій Син бажає - чиста, як джерельна вода, і повна любові. Дякую вам. "
“Wanangu wapendwa, Baba wa Mbinguni amenifanyia makuu, jinsi anavyowafanyia wale wote wanaompenda sana na kwa wema na uaminifu na wanaomtumikia kwa ibada. Wanangu, Baba wa Mbinguni anawapenda na kwa ajili ya upendo wake mimi nipo hapa pamoja nanyi. Ninasema nanyi: kwa nini hamtaki kuona ishara? Pamoja naye yote ni rahisi zaidi: hata mateso, tunayoishi pamoja naye, ni mepesi zaidi, maana kuna imani. Imani husaidia mateso, na maumivu pasipo imani huongoza katika kukata tamaa. Mateso tunayoyaishi na kuyatolea kwa Mungu, huinua mtu. Je, Mwanangu hakuukomboa ulimwengu kwa njia ya mateso yake makali? Mimi, kama mama yake, katika maumivu na mateso nilikaa pamoja naye, kama vile ninavyokaa pamoja nanyi. Wanangu, mimi nipo pamoja nanyi katika maisha: katika maumivu na mateso, katika furaha na upendo. Kwa hiyo muwe na matumaini: matumaini ndiyo yanayotuwezesha kuelewa ya kuwa hapa, kwenye mateso, ni uhai. Wanangu, mimi nasema nanyi; sauti yangu inasema na nafsi yenu, Moyo wangu unasema na moyo wenu: Enyi, mitume wa upendo wangu, Moyo wangu wa kimama jinsi gani unavyowapenda. Mambo haya nataka kuwafundisha. Jinsi gani Moyo wangu unataka muwe wakamilifu, lakini mtakuwa hivyo tu wakati nafsi, mwili na upendo yatakapoungana ndani yenu. Kama wanangu nawaombeni: salini sana kwa ajili ya Kanisa na kwa wahudumu wake, kwa wachungaji wenu, ili Kanisa liwe kama Mwanangu anavyolitaka: safi kama maji ya chemchemi na limejaa upendo. Nawashukuru. ”
  Medjugorje Website Upda...  
Ono wskazuje wam drogę ku życiu wiecznemu, ku zbawieniu. Moi apostołowie, wy którzy staracie się mieć czyste serce, a w nim mojego Syna, jesteście na dobrej drodze. Wy, którzy poszukujecie mojego Syna, poszukujecie dobrej drogi.
“Dear children, As the Mother of the Church, as your mother, I am smiling as I look at you: how you are coming to me, how you are gathering around me, how you are seeking me. My comings among you are proof of how much Heaven loves you. They indicate to you the way to eternal life, to salvation. My apostles, you who strive to have a pure heart and to have my Son in it, you are on the good way. You who are seeking my Son are seeking the good way. He left many signs of His love. He left hope. It is easy to find Him if you are ready for sacrifice and penance—if you have patience, mercy and love for your neighbors. Many of my children do not see and do not hear because they do not want to. They do not accept my words and my works, yet through me, my Son calls everyone. His Spirit illuminates all of my children in the light of the Heavenly Father, in the unity of Heaven and Earth, in mutual love—because love invokes love and makes works more important than words. Therefore, my apostles, pray for your Church, love it and do works of love. No matter how betrayed or wounded, it is here because it comes from the Heavenly Father. Pray for your shepherds so that in them you may see the greatness of the love of my Son. Thank you. ”
«Chers enfants, en tant que Mère de l'Eglise et votre Mère, je souris en vous regardant venir à moi, vous rassembler autour de moi et me rechercher. Mes venues parmi vous prouvent combien le Ciel vous aime: Celles-ci vous indiquent le chemin vers la vie éternelle, vers le salut. Mes apôtres, vous qui cherchez à avoir un cœur pur et mon Fils au-dedans, vous êtes sur le bon chemin. Vous qui cherchez mon Fils, vous cherchez la bonne route. Il a laissé beaucoup de signes de son amour. Il a laissé l'espérance. Il est facile de le trouver si vous êtes prêts au sacrifice et à la pénitence, si vous avez patience, miséricorde et amour envers votre prochain. Beaucoup de mes enfants ne voient pas et n'entendent pas, car ils ne le veulent pas. Ils n'accueillent ni mes paroles ni mes œuvres, mais mon Fils, à travers moi, appelle tout le monde. Son Esprit illumine tous mes enfants de la lumière du Père Céleste, dans la communion du ciel et de la terre, dans l'amour réciproque; car l'amour appelle l'amour et rend les actes plus importants que les paroles. C'est pourquoi, mes apôtres, priez pour votre Église, aimez-la et faites des actes d'amour. Même si elle est trahie et blessée, elle est là, car elle provient du Père Céleste. Priez pour vos bergers, afin de voir en eux la grandeur de l'amour de mon Fils. Je vous remercie. »
“Queridos hijos, como Madre de la Iglesia, como vuestra Madre, sonrío mientras os veo venir a mí, cómo os reunís en torno a mí y cómo me buscáis. Mis venidas entre vosotros son prueba de cuánto el Cielo os ama. Ellas os muestran el camino hacia la vida eterna, hacia la salvación. Apóstoles míos, vosotros que os esforzáis en tener un corazón puro y a mi Hijo en él, estáis en el buen camino. Vosotros que buscáis a mi Hijo, buscáis el buen camino. Él dejó muchos signos de Su amor. Él dejó esperanza. Es fácil encontrarlo si estáis dispuestos al sacrificio y la penitencia, si tenéis paciencia, misericordia y amor por vuestro prójimo. Muchos de mis hijos no ven y no escuchan porque no quieren. No aceptan mis palabras ni mis obras, pero mi Hijo, a través de mí, os invita a todos. Su Espíritu ilumina a todos mis hijos en la luz del Padre Celestial, en la comunión del Cielo y la tierra, en el amor recíproco. Porque el amor llama al amor y hace que las obras sean más importantes que las palabras. Por tanto, apóstoles míos, orad por vuestra Iglesia, amadla y haced obras de amor. Por cuanto haya sido traicionada y herida, ella está aquí, porque proviene del Padre Celestial. ¡Orad por vuestros pastores!, para que podáis ver en ellos la grandeza del amor de mi Hijo. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli come Madre della Chiesa, come vostra Madre, sorrido guardandovi venire a me, radunarvi attorno a me e cercarmi. Le mie venute tra voi sono una prova di quanto il Cielo vi ama. Esse vi indicano la via verso la vita eterna, verso la salvezza. Apostoli miei, voi che cercate di avere un cuore puro e mio Figlio in esso, voi siete sulla buona strada. Voi che cercate mio Figlio, state cercando la buona strada. Egli ha lasciato molti segni del suo amore. Ha lasciato la speranza. È facile trovarlo, se siete disposti al sacrificio e alla penitenza, se avrete pazienza, misericordia ed amore per il vostro prossimo. Molti miei figli non vedono e non sentono, perché non vogliono farlo. Le mie parole e le mie opere non le accolgono, ma mio Figlio, attraverso di me, invita tutti. Il suo Spirito illumina tutti i miei figli nella luce del Padre Celeste, nella comunione tra Cielo e terra, nell’amore vicendevole; perché amore chiama amore e fa sì che le opere siano più importanti delle parole. Perciò, apostoli miei, pregate per la vostra Chiesa, amatela e fate opere d’amore. Per quanto sia tradita e ferita, essa è qui perché proviene dal Padre Celeste. Pregate per i vostri pastori, per vedere in essi la grandezza dell’amore di mio Figlio. Vi ringrazio. "
“Queridos filhos, como a mãe da Igreja, como sua Mãe, eu estou sorrindo quando eu olho para vocês: como vocês estão vindos a mim, como vocês estão se reunindo ao redor de mim, como vocês estão me procurando. Minhas vindas entre vocês são a prova de como o céu ama vocês. Elas indicam para vocês o caminho para vida eterna, para a salvação. Meus apóstolos, vocês que lutam para ter um coração puro e para ter Meu Filho nele, vocês estão no bom caminho. Vocês que estão procurando Meu Filho, estão procurando o bom caminho. Ele deixa muitos sinais do Seu amor. Ele deixa esperança. É fácil encontrá-Lo se vocês estão prontos para o sacrifício e penitência – se vocês têm paciência, misericórdia e amor para com seu próximo. Muitos dos meus filhos não veem e não ouvem porque eles não querem. Eles não aceitam minhas palavras e minhas obras, mas, através de mim, Meu Filho chama a todos. Seu Espírito ilumina todos os meus filhos na Luz do Pai Eterno, na unidade do céu e da terra, em amor mútuo – porque o amor invoca o amor e torna as obras mais importantes que as palavras. Portanto, meus apóstolos, rezem pela sua Igreja, amem-na e façam obras de amor. Não importa quão traída ou ferida, ela está aqui porque vêm do Pai Eterno. Rezem pelos seus pastores para que neles vocês possam ver a grandeza do amor do Meu Filho. Obrigada. ”
“أولادي الأحبّة، كأمِّ الكنيسة، وكأمٍّ لكم، أبتسمُ وأنا أنظرُ إليكم: كيف تأتون إليّ، وكيف تلتفُّون حولي، وكيف تسعَون إليّ. إنَّ مجيئي المتكرِّر بينكم هو دليلٌ على مدى حبِّ السماء لكم. وهو يدلُّكم على الطريق إلى الحياة الأبديّة، إلى الخلاص. يا رُسُلي، أنتم الذين تسعَون جاهدين ليكونَ قلبُكم طاهراً ويكونَ ابني فيه، إنّكم على الطريق الصحيح. أنتم الذين تبحثون عن ابني، إنّكم تبحثون عن الطريق الصحيح. لقد ترك ابني علاماتٍ كثيرةً تدلُّ على حبِّه. لقد ترك الرجاء. من السهل أن تجدوه إذا كنتم مستعدّين للتضحية والتكفير - إذا كنتم تتحلَّون بالصبر والرحمة والحبِّ للآخر. كثيرون من أولادي لا يُبصرون ولا يسمعون لأنّهم لا يريدون ذلك. إنّهم لا يَقبَلون كلماتي ولا أعمالي، مع أنّه من خلالي، يدعو ابني الجميع. وينيرُ روحُه جميعَ أولادي بنورِ الآبِ السماوي، في اتّحادِ السماءِ والأرض، في حبٍّ متبادَل – لأنّ الحبَّ يستدعي الحبّ ويجعلُ الأعمالَ أكثرَ أهميّةً من الكلمات. لذلك، يا رُسُلي، صلّوا من أجل كنيستِكم، وأحبُّوها، وقوموا بأعمالِ محبّة. فمهما تعرّضَت الكنيسة للخيانة ومهما كانت مجروحة، إنّها هنا لأنّها آتية من الآبِ السماوي. صلّوا من أجل رعاتِكم حتّى ترَوا من خلالِهم عظمةَ حبّ ابني. أشكرُكم ”
“Draga djeco, Kao Majka Crkve, kao vaša majka, smiješim se dok vas gledam kako mi dolazite, kako se okupljate oko mene, kako me tražite. Moji dolasci među vas dokaz su koliko vas Nebo ljubi. Oni vam ukazuju na put k vječnom životu, k spasenju. Apostoli moji, vi koji se trudite imati čisto srce i moga Sina u njemu, vi ste na dobrom putu. Vi koji tražite moga Sina, tražite dobar put. On je ostavio mnoge znakove svoje ljubavi. Ostavio je nadu. Lako ga je naći ako ste spremni na žrtvu i pokoru, ako imate strpljenja, milosrđa i ljubavi za svoje bližnje. Mnoga moja djeca ne vide i ne čuju jer to ne žele. Moje riječi i moja djela ne prihvaćaju, a moj Sin preko mene poziva sviju. Njegov Duh obasjava svu moju djecu u svjetlosti Nebeskog Oca, u zajedništvu Neba i zemlje, u međusobnoj ljubavi, jer ljubav doziva ljubav i čini da su djela važnija od riječi. Zato, apostoli moji, molite za svoju crkvu, ljubite je i činite djela ljubavi. Ma koliko bila izdavana, izranjavana, ona je tu jer dolazi od Nebeskog Oca. Molite za svoje pastire da biste u njima vidjeli veličinu ljubavi moga Sina. Hvala vam. ”
„Drahé děti, jako Matka Církve, jako vaše Matka, se usmívám, když vás vidím, jak za mnou přicházíte, jak se shromažďujete kolem mne, jak mne hledáte. Moje příchody mezi vás jsou důkaz, jak vás nebe miluje. Ukazují vám na cestu k věčnému životu, ke spáse. Apoštolové moji, vy, kteří se snažíte mít čisté srdce a mého Syna v něm, vy jste na dobré cestě, vy, kteří hledáte mého Syna, hledáte dobrou cestu. On zanechal mnohá znamení své lásky. Zanechal naději. Je snadné ho najít, když jste připravení k oběti a pokání. Jestli máte trpělivost, milosrdenství a lásku ke svým bližním. Mnohé moje děti nevidí a neslyší, protože to nechtějí. Moje slova a moje skutky nepřijímají. A můj Syn skrze mne volá všechny. Jeho Duch osvětluje všechny moje děti ve světle Nebeského Otce, ve společenství nebe a země, ve vzájemné lásce, protože láska vyvolává lásku a působí, že jsou skutky důležitější než slova. Proto, apoštolové moji, modlete se za svojí církev, mějte jí rádi a konejte skutky lásky. Ať by byla jakkoli zrazována, zraňována, ona je tu, protože pochází od Nebeského Otce. Modlete se za svoje pastýře, abyste v nich viděly velikost lásky mého Syna. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset, älkööt sydämenne olko kovia, suljettuja ja pelon täyttämiä. Antakaa äidillisen rakkauteni valaista ne ja täyttää ne rakkaudella ja toivolla, jotta voin äitinä lievittää tuskianne, sillä minä tunnen ne, olen ne kokenut. Tuska ylentää ja on suurin rukous. Poikani rakastaa aivan erityisellä tavalla niitä, jotka kärsivät tuskia. Hän lähetti minut lievittämään niitä ja tuomaan teille toivoa. Luottakaa Häneen. Tiedän, että se on teille vaikeaa, koska näette yhä enemmän pimeyttä ympärillänne. Lapseni, se täytyy karkottaa rukouksella ja rakkaudella. Se joka rukoilee ja rakastaa, ei pelkää, hänellä on toivoa ja armeliasta rakkautta, hän näkee valon ja Poikani. Apostoleinani pyydän teitä: yrittäkää olla esimerkkinä armeliaasta rakkaudesta ja toivosta. Rukoilkaa aina uudestaan yhä enemmän rakkautta, sillä armelias rakkaus tuo valon, joka karkottaa kaiken pimeyden - se tuo minun Poikani. Älkää pelätkö, ette ole yksin, minä olen kanssanne. Pyydän teitä rukoilemaan paimentenne puolesta, että heillä olisi joka hetki rakkautta ja että he työskentelisivät rakkaudella Pojalleni, Hänen kauttaan ja Hänen muistokseen. Kiitos. "
"Drahé deti, ako Matka Cirkvi, ako vaša matka, usmievam sa, keď vás vidím ako ku mne prichádzate, ako sa okolo mňa zhromažďujete, ako ma hľadáte. Moje príchody k vám sú dôkazom toho, ako veľmi vás Nebo miluje. Ukazujú vám cestu k večnému životu, k spáse. Apoštoli moji, vy, ktorí sa snažíte mať čisté srdce a Ježiša v ňom, vy ste na dobrej ceste. Vy, ktorí hľadáte môjho Syna, hľadáte dobrú cestu. On zanechal mnoho znakov svojej lásky. Zanechal nádej. Ľahké je ho nájsť, ak ste pripravení na obetu a pokánie, ak máte trpezlivosť, milosrdenstvo a lásku k svojim blížnym. Mnohé moje deti nevidia a nepočujú, pretože to nechcú. Neprijímajú moje slová a moje skutky, ale môj Syn skrze mňa pozýva všetkých. Jeho Duch osvecuje všetky moje deti vo svetle nebeského Otca, v spoločenstve Neba i zeme, vo vzájomnej láske, pretože láska privoláva lásku a spôsobuje, že skutky sú dôležitejšie ako slová. Preto, apoštoli moji, modlite sa za svoju Cirkev, milujte ju a konajte skutky lásky. Aj keď je tak veľmi zrádzaná, zraňovaná - je tu, pretože pochádza od nebeského Otca. Modlite sa za svojich pastierov, aby ste v nich videli veľkosť lásky môjho Syna. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci, kot Mati Cerkve, kot vaša Mati, se smehljam, ko vas gledam, kako prihajate k meni, kako se zbirate okoli mene, kako me iščete. Moji prihodi med vas so dokaz tega, koliko vas nebesa ljubijo. Kažejo vam pot k večnemu življenju, k odrešenju. Apostoli moji, vi, ki se trudite imeti čisto srce in mojega Sina v njem, vi ste na dobri poti. Vi, ki iščete mojega Sina, iščete dobro pot. On je pustil mnogo znamenj svoje ljubezni. Pustil je upanje. Lahko ga je najti, če ste pripravljeni na žrtev in pokoro, če imate potrpljenje, usmiljenje in ljubezen do svojih bližnjih. Mnogi moji otroci ne vidijo in ne slišijo, ker tega ne želijo. Mojih besed in mojih del ne sprejemajo, a moj Sin preko mene kliče vse. Njegov Duh razsvetljuje vse moje otroke v luči nebeškega Očeta, v povezanosti z nebesi in zemljo, v medsebojni ljubezni, ker ljubezen prikliče ljubezen in naredi, da so dela pomembnejša od besed. Zato, apostoli moji, molite za svojo Cerkev, ljubite jo in opravljajte dela ljubezni. Čeprav je bila tolikokrat izdana, ranjena, je tukaj, ker prihaja od nebeškega Očeta. Molite za svoje pastirje, da bi v njih videli veličino ljubezni mojega Sina. Hvala vam. »
  Medjugorje Website Upda...  
„Drodzy aniołowie! Dziękuję wam za modlitwy, bo dzięki nim wypełnia się mój plan. Dlatego aniołowie módlcie się, módlcie się, módlcie się, by się wypełnił mój plan. Przyjmijcie macierzyńskie błogosławieństwo.
"Cari angeli! Grazie per le vostre preghiere perché, grazie ad esse, si compie il mio piano. Perciò angeli, pregate, pregate, pregate affinché il mio piano si compia. Ricevete la mia benedizione materna "
“Dragi anđeli! Hvala vam na molitvama jer se preko njih ispunja moj plan. Zato anđeli, molite, molite, molite da se moj plan ispuni. Primite majčinski blagoslov. ”
  Medjugorje Website Upda...  
Dopóki rozmyślam o zadanym temacie przychodzą mi do głowy słowa Jana: "Co było od początku, co oczami naszymi widzieliśmy, na co patrzyliśmy i czego ręce nasze dotykały, o Słowie Zywota - A źywot objawiony został, i widzieliśmy, i świadczymy, i zwiastujemy wam ów źywot wieczny... Co widzieliśmy i słyszeliśmy, to i wam zwiastujemy, abyście i wy społeczność z nami mieli" (Jan 1, 1-ł).
"Cari figli, oggi vi invito in modo particolare ad aprirvi a Dio, e ogni vostro cuore oggi diventi il posto in cui nasce il piccolo Gesù. Figlioli, tutto questo tempo che Dio mi concede per stare con voi, è perchè voglio guidarvi verso la gioia della vostra vita. Figlioli, l’unica vera gioia della vostra vita è Dio. Perciò, cari figli, non cercate la gioia nelle cose terrene, ma aprite i vostri cuori e accettate Dio. Figlioli, tutto passa, solo Dio resta nel vostro cuore. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
Other languages: English, Български, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Latviešu, Magyar, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tiếng Việt, زبان_فارسی
„Velebí má duše Pána a duch můj jásá v Bohu mém Spasiteli“. Těmi slovy po dobu celé novény po mši svaté medžugorští vizionáři, věřící a poutníci děkovali za milost, kterou Bůh prokázal Medžugorji a celému světu za těchto 26 roků mariánských zjevení.
The cathedral was overfull with the faithful from diverse prayer groups and movements. They met under the slogan „A Message for You”. The Malteser provided for a smooth operational sequence of this large meeting. The Malteser Youth, called Johannesgemeinschaft, was also very active in invitation and preparation. Under the guidance of Mag. Oktavian Eiselsberg, everything was organized in the best way.
  Medjugorje Website Upda...  
Jeśli zaś myślicie, że jesteście dobrzy, brak wam pokory, a pycha oddala was od świętości. W tym niespokojnym świecie, pełnym zagrożeń, wasze ręce, apostołowie mojej miłości, powinny być złożone do modlitwy i gotowe do uczynków miłosierdzia.
"Cari figli, mi rivolgo a voi come vostra Madre, la Madre dei giusti, la Madre di coloro che amano e soffrono, la Madre dei santi. Figli miei, anche voi potete essere santi: dipende da voi. Santi sono coloro che amano immensamente il Padre Celeste, coloro che lo amano al di sopra di tutto. Perciò, figli miei, cercate di essere sempre migliori. Se cercate di essere buoni, potete essere santi, anche se non pensate questo di voi. Se pensate di essere buoni, non siete umili e la superbia vi allontana dalla santità. In questo mondo inquieto, colmo di minacce, le vostre mani, apostoli del mio amore, dovrebbero essere tese in preghiera e misericordia. A me, figli miei, regalate il Rosario, le rose che tanto amo! Le mie rose sono le vostre preghiere dette col cuore, e non soltanto recitate con le labbra. Le mie rose sono le vostre opere di preghiera, di fede e di amore. Quando era piccolo, mio Figlio mi diceva che i miei figli sarebbero stati numerosi e che mi avrebbero portato molte rose. Io non capivo, ora so che siete voi quei figli, che mi portate rose quando amate mio Figlio al di sopra di tutto, quando pregate col cuore, quando aiutate i più poveri. Queste sono le mie rose! Questa è la fede, che fa sì che tutto nella vita si faccia per amore; che non si conosca la superbia; che si perdoni sempre con prontezza, senza mai giudicare e cercando sempre di comprendere il proprio fratello. Perciò, apostoli del mio amore, pregate per coloro che non sanno amare, per coloro che non vi amano, per coloro che vi hanno fatto del male, per coloro che non hanno conosciuto l’amore di mio Figlio. Figli miei, vi chiedo questo, perché ricordate: pregare significa amare e perdonare. Vi ringrazio! "
“Queridos filhos, Me dirijo a vocês como sua Mãe, a Mãe dos justos, a Mãe daqueles que amam e sofrem, a Mãe dos santos. Filhos Meus, também vocês podem ser santos: depende de vocês. Santos são aqueles que amam imensamente o Pai Celestial, aqueles que O amam acima de tudo. Por isso, filhos Meus, procurem ser sempre melhores. Se procuraram ser bons, podem ser santos, também se não pensam isto de vocês. Se vocês pensam ser bons, não são humildes e a soberba os distancia da santidade. Neste mundo inquieto, cheio de ameaças, as suas mãos, apóstolos do Meu amor, devem estar estendidas em oração e em misericórdia. Para mim, filhos Meus, presenteiem o Rosário, as rosas que tanto amo ! As Minhas rosas são as suas orações feitas com o coração e não somente recitadas com os lábios. As minhas rosas são as suas obras de oração, de fé e de amor. Quando era pequeno, Meu Filho me dizia que os Meus filhos seriam numerosos e que me trariam muitas rosas. Eu não compreendia, agora sei que vocês são aqueles filhos, que trazem rosas quando amam o Meu Filho acima de tudo, quando rezam com o coração, que ajudam os mais pobres. Estas são as Minhas rosas ! Esta é a fé, que faz que tudo na vida se faça por amor; que não conhece a soberba; que perdoa sempre prontamente, sem nunca julgar e procurando sempre compreender o próprio irmão. Por isso, apóstolos do Meu amor, rezem por aqueles que não sabem amar, por aqueles que não os amam, por aqueles que os fizeram mal, por aqueles que não conheceram o Amor de Meu Filho. Filhos Meus, os peço isto para que lembrem que rezar significa amar e perdoar. Obrigada! ”
“أولادي الأحبّة، أَتَوَجّهُ إليكم كأمّ، أمّ الصالحين، أمّ الّذين يُحِبُّون ويتألّمون، أمّ القدّيسين. أولادي، يُمكنُكم أنتم أيضًا أن تكونوا قدّيسين، وهذا يتوقّف عليكم. القدّيسون هم الّذين يُحِبُّون الآبَ السماويّ بلا حدود، هم الّذين يُحِبُّونه فوق كلِّ شيء. لذلك، أولادي، اجتهِدوا دائما أن تكونوا أفضل. إن اجتهدتم أن تكونوا صالحين، يُمكنُكم أن تكونوا قدّيسِين، رغم أنّكم قد تَظُنّوا أنّكم لستُم كذلك. إن ظَنَنتم أنّكم صالحون، فأنتم لستم متواضعين، والتكبّر يُبعدُكم عن القداسة. في هذا العالمِ المضطرب، المليء بالمخاطر، يجبُ أن تكونَ أيديكم، يا رُسُلَ حبّي، ممدودةً في الصلاة والرحمة. ولي، يا أولادي، قدِّموا المسبحة الورديّة، الوُرُودَ الّتي أحبُّ كثيرًا. وُرُودي هي صلواتُكم الّتي تَتلُونها من القلب، لا الّتي تَلفظونها فقط بشفتَيكم. وُرُودي هي أعمالُكم، أعمالُ الصلاةِ، والإيمانِ، والحبّ. عندما كان ابني صغيرًا، قال لي إنَّ أولادي سيكونون كثيرين، وإنّهم سوف يَجلُبون لي الكثيرَ من الورود. وأنا لم أفهمْه. أمّا الآن، فأَعلمُ أنّ هؤلاء الأولاد هم أنتم الّذين تَجلُبون لي الورود عندما تُحِبُّون ابني فوق كلِّ شيء، وعندما تُصَلُّون من القلب، وعندما تُساعِدون الأشدَّ فقرًا. تلك هي وُرُودي. هذا هو الإيمان الّذي يَجعلُ كلَّ شيءٍ في الحياة يُعمَلُ بِحُبّ؛ ولا يَعرِفُ التكبّر؛ ويكونُ دائمًا مُستعِدًّا لِلمسامحة، ولا يدينُ أبدًا، ويُحاولُ دائماً أن يَتفهّمَ أخاه. لذلك، يا رُسُلَ حبّي، صلُّوا لأجلِ الّذين لا يَعرِفون كيف يُحِبُّون، لأجلِ الّذين لا يُحِبُّونكم، لأجلِ الّذين صَنَعوا الشرَّ لكم، لأجلِ الّذين لم يَعرِفوا حبَّ ابني. أولادي، هذا ما أريدُه منكم لأنّه، تَذَكَّروا، أن تُصَلّوا يعني أن تُحِبُّوا وأن تُسامِحوا. أشكرُكم. ”
“Draga djeco, obraćam vam se kao vaša majka, majka pravednika, majka onih koji ljube i trpe, majka svetih. Djeco moja, i vi možete biti sveti, to ovisi o vama. Sveti su oni koji neizmjerno ljube Nebeskoga Oca, oni koji Ga ljube iznad svega. Zato, djeco moja, nastojte uvijek biti bolji. Ako nastojite biti dobri možete biti sveti, mada i ne mislite tako o sebi. Ako mislite da ste dobri, niste ponizni i oholost vas udaljava od svetosti. U ovom nemirnom svijetu punom prijetnji vaše bi ruke, apostoli moje ljubavi, trebale biti ispružene u molitvi i milosrđu. A meni, djeco moja, poklanjajte ružarij, ruže koje toliko volim. Moje ruže su vaše molitve izrečene srcem, a ne samo izrecitirane usnicama. Moje ruže su vaša djela molitve, vjere i ljubavi. Dok je bio mali, moj Sin mi je govorio da će brojna biti moja djeca i da će mi mnogo ruža donositi. Nisam ga shvaćala. Sada znam da ste vi ta djeca, koja mi donosite ruže kada iznad svega ljubite moga Sina, kada molite srcem, kada pomažete najsiromašnijima. To su moje ruže. To je vjera koja čini da se sve u životu čini po ljubavi, da se ne zna za oholost i da je se uvijek spremno oprostiti, nikada ne suditi, uvijek pokušati razumjeti svoga brata. Zato, apostoli moje ljubavi, molite za one koji ne znaju ljubiti, one koji ne ljube vas, one koji su vam učinili zlo, one koji nisu upoznali ljubav moga Sina. Djeco moja, to od vas tražim jer zapamtite, moliti znači ljubiti i praštati. Hvala vam. ”
"Rakkaat lapset! Kun katson teitä kokoontuneena minun, äitinne, ympärille, näen paljon puhtaita sieluja. Näen monia lapsiani, jotka etsivät rakkautta ja lohdutusta, mutta kukaan ei tarjoa sitä heille. Näen myös ne, jotka tekevät pahaa, koska heillä ei ole hyviä esimerkkejä, he eivät ole oppineet tuntemaan Poikaani. Hiljainen hyvyys, joka leviää puhtaiden sielujen välityksellä, on maailmaa kannatteleva voima. Syntiä on paljon, mutta on myös rakkautta. Poikani lähettää luoksenne minut, äidin, joka on kaikille sama, jotta opettaisin teitä rakastamaan ja ymmärtämään, että olette veljiä. Hän haluaa auttaa teitä. Rakkauteni apostolit, elävä uskon ja rakkauden tahto riittää ja Poikani hyväksyy sen. Teidän täytyy kuitenkin olla sen arvoisia, teillä pitää olla hyvä tahto ja avoin sydän. Poikani astuu sisälle avoimiin sydämiin. Äitinä toivon, että oppisitte tuntemaan Poikani mahdollisimman hyvin - Jumalasta syntyneen Jumalan. Toivon, että oppisitte tuntemaan Hänen rakkautensa suuruuden, jota te niin paljon tarvitsette. Hän kärsi syntienne tähden ja hankki teille pelastuksen. Vastineeksi Hän pyysi, että rakastaisitte toisianne. Poikani on rakkaus. Hän rakastaa kaikkia ihmisiä yhtä lailla, kaikkia kansoja kaikista maista. Jos te, lapseni, eläisitte Poikani rakkautta, Hänen valtakuntansa olisi jo maan päällä. Sen tähden, rakkauteni apostolit, rukoilkaa! Rukoilkaa, että Poikani ja Hänen rakkautensa olisivat teissä ja voisitte olla esimerkkeinä rakkaudesta ja auttaa kaikkia niitä, jotka eivät ole oppineet tuntemaan Poikaani. Muistakaa aina, että Poikani, yksi ja kolmiyhteinen, rakastaa teitä. Rakastakaa paimenianne ja rukoilkaa heidän puolestaan. Kiitos. "
«Dragi otroci, na vas se obračam kot vaša Mati, Mati pravičnih, Mati tistih, ki ljubijo in trpijo, Mati svetih. Otroci moji, tudi vi ste lahko sveti, to je odvisno od vas. Sveti so tisti, ki neizmerno ljubijo nebeškega Očeta, tisti, ki ga ljubijo nad vse. Zato, otroci moji, vedno si prizadevajte biti boljši. Če si prizadevate biti dobri, morete biti sveti, čeprav o sebi ne mislite tako. Če mislite, da ste dobri, niste ponižni in oholost vas oddaljuje od svetosti. V tem nemirnem svetu, polnem pretenj, bi morale biti vaše roke, apostoli moje ljubezni, iztegnjene v molitvi in usmiljenju. Meni pa, otroci moji, podarjajte rožni venec, rože, ki jih tako ljubim. Moje rože so vaše molitve, izrečene s srcem, ne pa samo zrecitirane z ustnicami. Moje rože so vaša dela molitve, vere in ljubezni. Ko je bil moj Sin majhen, mi je govoril, da bo število mojih otrok veliko in da mi bodo prinašali mnogo rož. Nisem ga razumela! Sedaj vem, da ste vi tisti otroci, ki mi prinašate rože, ko nad vse ljubite mojega Sina, ko molite s srcem, ko pomagate najsiromašnejšim. To so moje rože. To je vera, ki stori, da se vse v življenju dela iz ljubezni, da se ne ve za oholost in da se je vedno pripravljeno odpustiti, nikoli ne soditi, vedno poskušati razumeti svojega brata. Zato, apostoli moje ljubezni, molite za tiste, ki ne znajo ljubiti, za tiste, ki vas ne ljubijo, za tiste, ki so vam storili zlo, za tiste, ki niso spoznali ljubezni mojega Sina. Otroci moji, to želim od vas, ker, pomnite, moliti pomeni ljubiti in odpuščati. Hvala vam! »
  OrÄ™dzia z Medziugorje ...  
Mała jest liczba tych, którzy mnie rozumieją i naśladują. Wielka jest liczba zagubionych, tych, którzy jeszcze nie poznali prawdy w moim Synu. Dlatego, apostołowie moi, módlcie się i działajcie. Nieście światłość i nie traćcie nadziei.
“Dear children; Anew, in a motherly way, I am calling you to love; to continually pray for the gift of love; to love the Heavenly Father above everything. When you love Him you will love yourself and your neighbor. This cannot be separated. The Heavenly Father is in each person. He loves each person and calls each person by his name. Therefore, my children, through prayer hearken to the will of the Heavenly Father. Converse with Him. Have a personal relationship with the Father which will deepen even more your relationship as a community of my children – of my apostles. As a mother I desire that, through the love for the Heavenly Father, you may be raised above earthly vanities and may help others to gradually come to know and come closer to the Heavenly Father. My children, pray, pray, pray for the gift of love because 'love' is my Son. Pray for your shepherds that they may always have love for you as my Son had and showed by giving His life for your salvation. Thank you. ”
«Chers enfants ! Je vous aime d’un amour maternel et, avec une patience maternelle, j’attends votre amour et votre communion. Je prie pour que vous soyez la communauté des fils de Dieu, de mes enfants. Je prie pour que, comme communauté, vous vous vivifiiez joyeusement dans la foi et dans l’amour de mon Fils. Mes enfants, je vous rassemble comme mes apôtres et je vous enseigne à faire connaître aux autres l’amour de mon Fils, à leur apporter la bonne nouvelle qui est mon Fils. Donnez-moi vos cœurs ouverts et purifiés et je les comblerai d’amour pour mon Fils. Son amour donnera un sens à votre vie et je marcherai avec vous. Je serai avec vous jusqu’à la rencontre avec le Père Céleste. Mes enfants, seront sauvés ceux qui, avec amour et foi, cheminent vers le Père Céleste. N’ayez pas peur, je suis avec vous ! Ayez confiance en vos bergers, comme mon Fils a eu confiance en eux lorsqu’Il les a choisis, et priez afin qu’ils aient force et amour pour vous guider. Je vous remercie. »
“Queridos hijos, Yo, vuestra Madre, estoy con vosotros para vuestro bien, para vuestras necesidades y para vuestro conocimiento personal. El Padre celestial os ha dado la libertad de decidir por vosotros mismos, y de conocer por vosotros mismos. Yo deseo ayudaros. Deseo ser vuestra Madre, Maestra de la Verdad, para que con la simplicidad de un corazón abierto, conozcáis la inconmensurable pureza y la luz que proviene de ella y que disipa las tinieblas, la luz que trae esperanza. Yo, hijos míos, comprendo vuestros dolores y sufrimientos. ¿Quién mejor que una Madre los podría comprender? ¿Y vosotros, hijos míos? Es pequeño el número de aquellos que me comprenden y que me siguen. Grande es el número de los extraviados, de aquellos que no han conocido aún la verdad en mi Hijo. Por lo tanto, apóstoles míos, orad y actuad. Llevad la luz y no perdáis la esperanza. Yo estoy con vosotros. De manera particular estoy con vuestros pastores: los amo y los protejo con un Corazón materno, porque ellos os conducen al Paraíso que Mi Hijo os ha prometido. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli, vi invito di nuovo maternamente ad amare, a pregare senza sosta per il dono dell’amore, ad amare il Padre Celeste al di sopra di tutto. Quando amerete Lui, amerete voi stessi ed il vostro prossimo. Queste realtà non possono essere separate. Il Padre Celeste è in ogni uomo, ama ogni uomo e chiama ogni uomo col proprio nome. Perciò, figli miei, attraverso la preghiera ascoltate la volontà del Padre Celeste. Parlate con Lui. Abbiate un rapporto personale col Padre, che renderà ancora più profondo il rapporto tra voi, comunità dei miei figli, dei miei apostoli. Come Madre desidero che, attraverso l’amore verso il Padre Celeste, vi eleviate al di sopra della vanità di questa terra ed aiutiate gli altri a conoscere e ad avvicinarsi gradualmente al Padre Celeste. Figli miei, pregate, pregate, pregate per il dono dell’amore, perché l’amore è mio Figlio. Pregate per i vostri pastori, affinché abbiano sempre amore per voi, come l’ha avuto e l’ha mostrato mio Figlio dando la sua vita per la vostra salvezza. Vi ringrazio. "
“Queridos filhos, EU os amo com uma amor maternal e com uma paciencia maternal. EU espero pelo seu amor e unidade. EU rezo para que vocês possam ser uma comunidade dos filhos de DEUS, dos Meus filhos. EU rezo para que, como uma comunidade, vocês possam alegremente retornar à vida na fé e no Amor do MEU FILHO. Meus filhos, EU estou reunindo vocês como Meus apóstolos e estou ensinando a vocês como levar os outros a chegar a conhecer o Amor do MEU FILHO: como levá-los à Boa Nova que é MEU FILHO. Dêem-Me sues corações abertos e purificados e EU os preencherei com o Amor do MEU FILHO. SEU AMOR dará significado à sua vida e EU caminharei com vocês. EU estarei com vocês até o encontro com o PAI ETERNO. Meus filhos, são aqueles que caminham para o PAI ETERNO com amor e fé que serão salvos. Não temam. EU estou com vocês. Coloquem sua confiança nos seus sacerdotes como MEU FILHO confiou quando ELE os escolheu e rezem para que eles tenham a força e o amor para guiá-los. Obrigada. ”
“Als jullie je hart in volledig vertrouwen voor mij zouden openstellen, zouden jullie alles begrijpen. Je zou begrijpen met hoeveel liefde ik jullie roep; met hoeveel liefde ik jullie wil veranderen, om je gelukkig te maken; met hoeveel liefde ik jullie tot volgelingen van mijn Zoon wil maken en jullie vrede wil schenken in de volheid van mijn Zoon. Je zou begrijpen hoe onmetelijk groot mijn moederliefde is. Daarom, mijn kinderen, bid, want het gebed doet je geloof groeien en doet liefde ontstaan -- de liefde waarmee zelfs het kruis niet ondraaglijk is, omdat je het niet in je eentje draagt. Verenigd met mijn Zoon verheerlijk je de naam van de Hemelse Vader. Bid, bid voor het geschenk van de liefde, want liefde is de enige waarheid: zij vergeeft alles, zij dient iedereen en ziet eenieder als een broeder. Mijn kinderen, mijn apostelen, groot is het vertrouwen dat de Hemelse Vader in jullie stelt, via mij, zijn dienstmaagd, om diegenen die Hem nog niet kennen te helpen, opdat zij zich met Hem verzoenen en Hem gaan volgen. Daarom leer ik jullie lief te hebben, want slechts wie de liefde heeft zal Zijn oproep kunnen beantwoorden. Opnieuw vraag ik jullie om jullie herders lief te hebben en om te bidden dat de naam van mijn Zoon in deze moeilijke tijden onder hun leiding verheerlijkt zou worden. Ik dank jullie. ”
“Draga djeco, iznova majčinski vas pozivam da ljubite; da neprestano molite za dar ljubavi; da ljubite nebeskog Oca iznad svega. Kad ljubite Njega ljubit ćete sebe i bližnjega svoga. To se ne može razdvajati. Nebeski Otac je u svakom čovjeku, svakog čovjeka ljubi i svakog čovjeka njegovim imenom zove. Zato, djeco moja, kroz molitvu osluškujte volju nebeskog Oca. Razgovarajte s njim. Imajte osobni odnos s Ocem koji će još više produbiti odnos vas zajednice moje djece, mojih apostola. Kao majka želim da se kroz ljubav prema nebeskom Ocu izdignete iznad ovozemaljske ispraznosti i pomognete drugima da postupno upoznaju i približe se k nebeskom Ocu. Djeco moja, molite, molite, molite za dar ljubavi jer ljubav je moj Sin. Molite za svoje pastire da uvijek imaju ljubavi za vas kao što je moj Sin imao i pokazao dajući svoj život za vaše spasenje. Hvala vam. ”
„Drahé děti, miluji vás mateřskou láskou a s mateřskou trpělivostí čekám na vaši lásku a jednotu. Prosím, abyste byly společenství Božích dětí, mých dětí. Prosím, abyste jako společenství radostně ožily ve víře a lásce mého Syna. Děti moje, shromažďuji vás jako svoje apoštoly a učím vás, jak druhé seznamovat s láskou mého Syna, abyste jim tak přinášely radostnou zvěst, která je můj Syn. Dejte mi svoje otevřená, očištěná srdce a láskou k mému Synu je já naplním. Jeho láska dá smysl vašemu životu a já budu chodit s vámi. Budu s vámi do setkání s Nebeským Otcem. Děti moje, spasí se jenom ti, kteří s láskou a vírou kráčejí k Nebeskému Otci. Ne bojte se, jsem s vámi. Doufejte ve své pastýře, jako důvěřoval můj Syn, když je vyvolil, a modlete se, aby měli sílu a lásku, aby vás vedli. Děkuji vám! “
“Drága gyermekek. Ebben a különleges időben, mikor megpróbáltok közölebb kerülni fiamhoz, az ő szendvedéséhez, de ahhoz a szeretethez is, amellyel Ő azt elviselte, mondom nektek, hogy veletek vagyok. Segítek győzedelmeskedni a hibákon és kísértéseken az én kegyelmemmel. Megtanítom nektek a szeretetet, azt a szeretetet, mely eltörli a bűnöket és tökéletessé tesz, szeretet, mely a Fiam szeretetét adja most és mindörökké. Béke legyen veletek és bennetek, mert én vagyok a Béke Királynője. Köszönöm nektek." "Drága gyermekek! Ma arra hívlak benneteket, hogy teljes szívvel és lélekkel szeressetek. Imádkozzatok a szeretet ajándékáért, mert amikor a lélek szeret, akkor magához hívja Fiamat . Fiam nem utasítja vissza azokat, akik hívják és az ő útmutatása alapján élnek. Imádkozatok azokért, akik nem értik meg a szeretetet, akik nem értik mit jelent szeretni. Imádkozzatok, hogy Isten Atya lehessen számukra és ne bíró. Gyermekeim, legyetek az apostolaim, legyetek szeretetem folyói. Szükségem van rátok. Köszönöm. ”
„Dragi copii, în acest timp de neliniştite eu vă invit din nou să porniţi pe urmele Fiului meu, să Îl urmaţi. Vă ştiu durerile, suferinţele şi dificultăţile, dar în Fiul meu vă veţi odihni, în El veţi găsi pacea şi mântuirea. Copiii mei, nu uitaţi că Fiul meu v-a răscumpărat cu crucea Lui şi v-a făcut capabili să fiţi din nou copiii lui Dumnezeu şi să-L numiţi din nou Tată pe Părintele Ceresc. Ca să fiţi demni de Tatăl, iubiţi şi iertaţi, căci Tatăl vostru e iubire şi iertare. Rugaţi-vă şi postiţi, căci aceasta este calea spre purificarea voastră, aceasta este calea pentru a-L cunoaşte şi a-L înţelege pe Tatăl Ceresc. Când Îl veţi cunoaşte pe Tatăl, veţi înţelege că numai El vă este necesar. ”
"Дорогие дети, Я люблю вас с материнской любовью и с материнским терпением я жду вашей любви и единения. Я молюсь, чтобы вы могли стать сообществом Божьих детей, моих детей. Я молюсь, чтобы как сообщество вы могли радостно вернуться к жизни в вере и в любви к моему Сыну. Дети Мои, Я собираю вас как моих апостолов, и Я учу вас, как привести других к познанию любви Моего Сына; как донести до них Благую Весть, которой является Мой Сын. Дайте мне ваши открытые, очищенные сердца и я наполню их любовью к Моему Сыну. Его любовь придаст смысл вашей жизнЍ , и Я буду идти вместе с вами. Я буду с вами до вашей встречи с Небесным Отцом. Дети мои, те, кто будут идти к Небесному Отцу с любовью и верой будут спасены. Не бойтесь, Я с вами. Доверьтесь своим пастырям, также как мой Сын доверял им, выбрав их, и молитесь, чтобы у них была сила и любовь, чтобы вести вас. Спасибо. "
"Drahé deti, znovu vás materinsky pozývam, aby ste milovali; aby ste sa neustále modlili za dar lásky; aby ste nadovšetko milovali nebeského Otca. Keď milujete jeho, budete milovať seba aj svojho blížneho. Toto sa nemôže rozdeľovať. Nebeský Otec je v každom človeku, každého človeka miluje a každého človeka volá po mene. Preto, deti moje, načúvajte cez modlitbu vôľu nebeského Otca. Rozprávajte sa s ním. Majte osobný vzťah s Otcom, ktorý ešte viac prehĺbi vzťah vás - spoločenstva mojich detí, mojich apoštolov. Ako matka si prajem, aby ste sa skrze lásku k nebeskému Otcovi povzniesli nad márnosťou tohto sveta a pomohli druhým, aby postupne spoznali nebeského Otca a priblížili sa k nemu. Deti moje, modlite sa, modlite sa, modlite sa za dar lásky, lebo láska je môj Syn. Modlite sa za svojich pastierov, aby vždy mali pre vás lásku, tak ako ju mal môj Syn a ako ju ukázal, darujúc svoj život za vašu spásu. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci, znova vas na materinski način kličem, da ljubite, da neprenehoma molite za dar ljubezni, da ljubite nebeškega Očeta nad vsem. Ko ljubite Njega, boste ljubili sebe in svojega bližnjega. Tega ni mogoče ločiti. Nebeški Oče je v vsakem človeku, vsakogar ljubi in kliče po njegovem imenu. Zato, otroci moji, po molitvi prisluhnite volji nebeškega Očeta. Pogovarjajte se z Njim. Imejte osebni odnos z Očetom, ki bo še bolj prebudil odnos vas, skupnosti mojih otrok, mojih apostolov. Kot mati želim, da se po ljubezni do nebeškega Očeta dvignete nad to zemeljsko praznino in pomagate drugim, da postopoma spoznajo in se približajo nebeškemu Očetu. Dragi otroci, molite, molite, molite za dar ljubezni, ker je ljubezen moj Sin. Molite za svoje pastirje, da bodo imeli vedno ljubezen do vas, kot jo je imel moj Sin in jo pokazal, ko je dal svoje življenje za vaše odrešenje. Hvala vam. »
“Mahal kong mga anak! Ngayon rin ay tinatawagan ko kayo upang buksan ang inyong sarili sa pag-darasal. Munti kong mga anak, kayo ay namumuhay sa panahon na binigyan ng maraming grasya ng Diyos pero hindi ninyo alam kung paano gamitin ito sa mabuti. Kayo ay nag-ala-ala sa ibang bagay, pero kaunti sa inyong kaluluwa at espiritual na buhay. Gumising kayo sa inyong kapaguran pagtulog ng inyong kaluluwa at sumagot sa Diyos ng inyong buong lakas. Magdesisyon para sa pagbabago at kabanalan. Ako ay sumasainyo, munti kong mga anak, at kayo ay aking tinatawagn sa kasakdalan ng inyong kaluluwa at sa lahat ng inyong gawain. Maraming salamat sa inyong pagtugon sa akong pagtawag. ”
  Objawienia Matki Bożej...  
W tym samym dniu, podczas schodzenia dzieci z Podbrda, Matka Boża ukazała się jeszcze raz, ale tylko Mariji mówiąc: Pokój, pokój i tylko pokój". Za Nią był krzyż, płacząc dwa razy powtórzyła: Pokój musi zapanować pomiędzy człowiekiem i Bogiem, a także pomiędzy ludmi!"
On the same day, coming down Podbrdo, Our Lady appeared one more time, this time however only to Maria saying, "Peace, peace, peace and only peace". Behind her, Maria could see a cross. After which Our Lady repeated, in tears, the following words, "Peace must reign between man and God, and between all people!" The area where this took place is about half way up to the Apparition Site.
Le même jour, en descendant du Podbrdo, la Vierge apparut une fois de plus, cette fois uniquement à Marija en disant : "Paix, paix, paix, seulement la paix." Derrière elle, Marija vit une croix. Après cela, la Sainte Vierge répéta, en larmes, les paroles suivantes : "La paix doit régner entre Dieu et les hommes, et entre les hommes." L'endroit où cela s'est déroulé est à peu près à mi-chemin du lieu des apparitions.
Als sie ihre Häuser verließen, riet ihnen eine ältere Frau, Weihwasser mitzunehmen, um sicher zu gehen, daß die Erscheinung nicht vom Satan sei. Als sie dann bei der Gottemutter waren, nahm Vicka das Weihwasser und spritzte es gegen die Erscheinung mit den Worten: "Wenn du die Gottesmutter bist, so bleibe bitte, wenn aber nicht, dann weiche von uns!" Die Gottesmutter lächelte darüber und blieb bei den Kindern. Dann fragte Mirjana Sie nach ihrem Namen und Sie antwortete: "Ich bin die heilige Jungfrau".
Cuando salieron de casa, algunas mujeres mayores les aconsejaron llevar agua bendita con ellos para asegurarse de que no fuera el demonio. Cuando estuvieron con la Virgen, Vicka cogió el agua y la echó en dirección de la visión, diciendo: "Si tú eres nuestra Madre bendita, por favor quédate, y si no, aléjate de nosotros". La Virgen sonrió al oir eso y se quedó con ellos. Entonces fue cuando Mirjana le preguntó su nombre, y ella le contestó: "Soy la bienaventurada Virgen María."
Quello stesso giorno, una volta che i ragazzi andarono via da Podbrdo, la Vergine apparve di nuovo, ma solo a Marija e disse: "Pace, pace, pace e solo pace!" Dietro di Lei c'era la croce. E con le lacrime agli occhi ripetè per due volte: "La pace deve regnare tra Dio e gli uomini ed in mezzo agli uomini!" Questo punto si trova circa a metà della strada che conduce al luogo delle apparizioni.
Toga istog dana, na silasku djece s Podbrda, Gospa se još jednom ukazala, ali samo Mariji, i rekla: "Mir, mir, mir - i samo mir!" Iza nje je bio križ. Uz to je kroz plač dvaput ponovila: "Mir mora zavladati između čovjeka i Boga, a i između ljudi!" To mjesto nalazi se otprilike na polovici puta uspinjanja prema mjestu ukazanja.
27. 6. 1981 se Panna Maria zjevila dětem třikrát. Děti se jí ptaly na různé věci a ona odpovídala. Kněžím vzkázala: "Ať kněží pevně věří a ať chrání víru lidu!" Mirjana a Jakov ji znovu prosili, aby učinila nějaké znamení, protože se začaly šířit zvěsti, že děti jsou lháři a narkomané. Panna Maria jim odpověděla: "Nebojte se!"
  Nowenna do Krà³lowej Po...  
Kardynałowie w Medziugoriu i o Medziugoriu ( News & Articles )
Les Cardinaux à Medjugorje et à propos de Medjugorje ( Articles et Actualités )
Kardinäle in Medjugorje und über Medjugorje ( Artikel & Aktualitäten )
Kardinali u Međugorju ( News & Articles )
  OrÄ™dzia z Medziugorje ...  
Całym sercem modlę się o to, abyście pojęli, że tylko mój Syn jest zbawieniem i światłością świata. A wy, moje dzieci, moi drodzy apostołowie, zawsze noście mojego Syna w sercu i w myślach. W ten sposób niesiecie miłość.
“Dear children, I, your Mother, am coming anew among you out of love which has no end, from endless love of the endless Heavenly Father. And as I am looking into your hearts I see that many of you accept me as a Mother and, with sincere and pure hearts, you desire to be my apostles. But, I am also the Mother of those of you who do not accept me and who, in the hardness of your hearts, do not desire to come to know the love of my Son. And you do not know how much my heart suffers and how much I pray to my Son for you. I pray to him to heal your souls because he can do so. I pray to him to illuminate you with the miracle of the Holy Spirit so that you may stop, always anew, betraying, cursing and wounding him. With all my heart I pray for you to understand that only my Son is the salvation and the light of the world. And you, my children, my dear apostles, always carry my Son in your hearts and thoughts. In this way you are carrying love. All those who do not know him will recognise him in your love. I am always beside you. In a special way I am beside your shepherds because my Son has called them to lead you on the way to eternity. Thank you, my apostles, for your sacrifice and love. ”
“Queridos hijos, yo vuestra Madre, vengo de nuevo entre vosotros del amor que no tiene fin, del amor infinito, del infinito Padre Celestial. Y, mientras miro en vuestros corazones, veo que muchos de vosotros me acogéis como Madre y, con un corazón sincero y puro, deseáis ser mis apóstoles. Pero, yo también soy Madre de quienes no me acogéis y, en la dureza de vuestro corazón, no deseáis conocer el amor de mi Hijo. No sabéis cuánto sufre mi Corazón y cuánto oro a mi Hijo por vosotros. Le pido que sane vuestras almas porque Él lo puede hacer. Le pido que os ilumine con el milagro del Espíritu Santo, para que dejéis de traicionarlo, blasfemar y herir siempre de nuevo. Oro con todo el Corazón para que comprendáis que solamente mi Hijo es la salvación y la luz del mundo. Y vosotros, hijos míos, queridos apóstoles míos, llevad siempre a mi Hijo en el corazón y en los pensamientos. De esta forma llevad vosotros el amor. Todos aquellos que no lo conocen, lo reconocerán en vuestro amor. Yo estoy siempre junto a vosotros. De una manera especial, yo estoy junto a vuestros pastores, porque mi Hijo los ha llamado para guiaros por el camino de la eternidad. Os doy las gracias, apóstoles míos, por el sacrificio y el amor. ”
"Cari figli, io, vostra Madre, vengo nuovamente in mezzo a voi per un amore che non ha fine, dall’amore infinito dell’infinito Padre Celeste. E, mentre guardo nei vostri cuori, vedo che molti di voi mi accolgono come Madre e, con cuore sincero e puro, desiderano essere miei apostoli. Ma io sono Madre anche di voi che non mi accogliete e, nella durezza del vostro cuore, non volete conoscere l’amore di mio Figlio. Non sapete quanto il mio Cuore soffre e quanto prego mio Figlio per voi. Lo prego di guarire le vostre anime, perché Egli può farlo. Lo prego di illuminarvi con un prodigio dello Spirito Santo, affinché smettiate di tradirlo, bestemmiarlo e ferirlo sempre di nuovo. Prego con tutto il Cuore affinché comprendiate che solo mio Figlio è la salvezza e la luce del mondo. E voi, figli miei, apostoli miei cari, portate sempre mio Figlio nel cuore e nei pensieri. Così voi portate l’amore. Tutti coloro che non conoscono Lui lo riconosceranno nel vostro amore. Io sono sempre accanto a voi. Sono in modo particolare accanto ai vostri pastori, perché mio Figlio li ha chiamati a guidarvi sulla via verso l’eternità. Vi ringrazio, apostoli miei, per il sacrificio e l’amore! "
“Lieve kinderen, Als moeder kom ik opnieuw naar jullie toe vanuit de Liefde die geen einde kent, vanuit de eindeloze Liefde van de eeuwige Hemelse Vader. Ik kijk in jullie harten en zie dat velen onder jullie mij als moeder aanvaarden, en verlangen om mijn apostelen te zijn, oprecht en zuiver van hart. Ik ben echter ook de moeder van diegenen onder jullie die mij niet aanvaarden, en die de liefde van mijn Zoon, in hun verharde hart, niet willen leren kennen. Jullie weten niet hoezeer mijn hart lijdt en hoeveel ik tot mijn Zoon voor jullie bid. Ik bid dat Hij jullie ziel moge helen, want dat kan Hij. Ik bid dat Hij jullie moge verlichten met het mirakel van de Heilige Geest, opdat jullie Hem niet langer - telkens opnieuw - zouden verraden, vervloeken en kwetsen. Ik bid met heel mijn hart opdat jullie zouden begrijpen dat mijn Zoon de enige redding is en het licht van de wereld. En jullie, mijn kinderen, mijn geliefde apostelen: draag mijn Zoon altijd mee in je hart en in je gedachten. Als je dat doet, dan draag je liefde mee. Zij die Hem niet kennen zullen Hem herkennen in jullie liefde. Ik ben altijd bij jullie. Ik sta op een speciale manier naast jullie herders omdat zij door mijn Zoon geroepen werden om jullie te leiden op de weg naar eeuwigheid. Bedankt, mijn apostelen, voor jullie offers en jullie liefde. ”
“Draga djeco, Ja vaša majka iznova dolazim među vas iz ljubavi koja nema kraja, od beskrajne ljubavi beskrajnog Nebeskog Oca. I dok gledam u vaša srca vidim da me mnogi od vas prihvaćate kao majku i iskrena i čista srca mi želite biti apostoli. Ali, ja sam majka i vas koji me ne prihvaćate i u tvrdoći svoga srca ne želite upoznati ljubav moga Sina. I ne znate koliko moje srce pati i koliko molim moga Sina za vas. Molim ga da ozdravi vaše duše jer On to može. Molim ga da vas obasja čudom Duha Svetoga da biste prestali, uvijek iznova, izdavati ga, psovati i ranjavati. Svim srcem molim da shvatite da je samo moj Sin spasenje i svjetlost svijeta. A vi, djeco moja, apostoli moji dragi, uvijek nosite moga Sina u srcu i u mislima. Vi tako nosite ljubav. Svi oni koji ga ne poznaju prepoznat će ga u vašoj ljubavi. Ja sam uvijek uz vas. Na poseban način sam uz vaše pastire jer ih je moj Sin pozvao da vas vode putem k vječnosti. Hvala vam apostoli moji na žrtvi i na ljubavi. ”
  Medjugorje Website Upda...  
Ja modlę się, ale również was proszę, abyście się modlili i żyli miłością, gdyż pragnę, aby mój Syn, gdy wejrzy w serca wszystkich moich dzieci, mógł w nich dostrzec miłość i dobroć, a nie nienawiść i obojętność. Moje dzieci, apostołowie mojej miłości, nie traćcie nadziei, nie traćcie sił.
“Dear children, anew I desire to speak to you about love. I have gathered you around me in the name of my Son, according to His will. I desire that your faith be firm, flowing forth from love. Because, those of my children who understand the love of my Son and follow it, live in love and hope. They have come to know the love of God. Therefore, my children, pray, pray so as to be able to love all the more and to do works of love. Because, faith alone without love and works of love is not what I am asking of you: my children, this is an illusion of faith. It is a boasting of self. My Son seeks faith and works, love and goodness. I am praying, and I am also asking you to pray, and to live love; because I desire that my Son, when He looks at the hearts of all of my children, can see love and goodness in them and not hatred and indifference. My children, apostles of my love, do not lose hope, do not lose strength. You can do this. I am encouraging and blessing you. Because all that is of this world, which many of my children, unfortunately, put in the first place, will disappear; and only love and works of love will remain and open the door of the Kingdom of Heaven. I will wait for you at this door. At this door, I desire to welcome and embrace all of my children. Thank you! ”
“Queridos hijos, de nuevo quiero hablaros del amor. Os he reunido en torno a mí, en nombre de mi Hijo, según Su voluntad. Quiero que vuestra fe sea firme y que provenga del amor, porque mis hijos que comprenden el amor de mi Hijo, que lo siguen, viven en el amor y en la esperanza. Ellos han conocido el amor de Dios. Por eso, queridos hijos míos, orad, orad para poder amar más y para poder hacer actos de amor, porque la fe sin el amor, sin actos de amor, no es lo que busco de vosotros. Queridos hijos, esta no es la verdadera fe, esta es una falsa fe, esto es solo glorificarse a sí mismo. Mi Hijo busca el amor, los actos de amor, los gestos de amor y benevolencia. Yo oro y os pido también a vosotros orar y vivir el amor, porque quiero que mi Hijo, cuando mira los corazones de todos mis hijos, pueda reconocer y ver en ellos el amor y la benevolencia, no el odio ni la indiferencia. Queridos hijos, apóstoles de mi amor, no perdáis la esperanza, no perdáis la fuerza, vosotros podéis hacerlo. Yo os doy la fuerza y os bendigo, porque todas las cosas de esta tierra, que muchos hijos míos ponen desgraciadamente en el primer lugar, desaparecerán y permanecerán solo el amor y los gestos de amor que os abrirán la puerta del Reino de los Cielos. En esta puerta os esperaré, en esta puerta quiero ver y abrazar a todos mis hijos. Os doy las gracias. ”
"Cari figli desidero parlarvi di nuovo dell’amore. Vi ho radunati intorno a me nel Nome di mio Figlio, secondo la sua volontà. Desidero che la vostra fede sia salda e provenga dall’amore, perché quei miei figli che capiscono l’amore di mio Figlio e lo seguono, vivono nell’amore e nella speranza. Hanno conosciuto l’amore di Dio. Perciò, figli miei, pregate, pregate per poter amare il più possibile e compiere opere d’amore. Perché la sola fede, senza amore e opere d’amore, non è quello che vi chiedo. Figli miei, quella è una parvenza di fede, è un lodare se stessi. Mio Figlio chiede fede e opere, amore e bontà. Io prego, ma chiedo anche a voi di pregare e vivere l’amore, perché desidero che mio Figlio, quando guarderà i cuori di tutti i miei figli, possa vedere in essi amore e bontà, non odio ed indifferenza. Figli miei, apostoli del mio amore, non perdete la speranza, non perdete la forza: voi lo potete fare! Io vi incoraggio e benedico, perché tutto ciò che è di questa terra — che purtroppo molti miei figli mettono al primo posto — scomparirà e resteranno solo l’amore e le opere d’amore, che vi apriranno le porte del Regno dei Cieli. Io vi attenderò presso quelle porte, presso quelle porte desidero attendere ed abbracciare tutti i miei figli. Vi ringrazio! "
“Draga djeco, iznova vam želim govoriti o ljubavi. Okupila sam vas oko sebe u ime moga Sina po Njegovoj volji. Želim da vam vjera bude čvrsta, proistekla iz ljubavi. Jer ona moja djeca koja razumiju ljubav moga Sina i slijede ju, žive u ljubavi i nadi. Upoznali su ljubav Božju. Zato, djeco moja, molite, molite kako biste mogli što više ljubiti i činiti djela ljubavi. Jer sama vjera bez ljubavi i djela ljubavi nije ono što tražim od vas. Djeco moja, to je privid vjere. To je hvalisanje sebe. Moj Sin traži vjeru i djela, ljubav i dobrotu. Ja molim, a isto molim i vas da molite i živite ljubav jer želim da moj Sin, kada bude gledao srca sve moje djece, može u njima vidjeti ljubav i dobrotu, a ne mržnju i ravnodušnost. Djeco moja, apostoli moje ljubavi, ne gubite nadu, ne gubite snagu. Vi to možete. Ja vas hrabrim i blagoslivljam. Jer sve ovo ovozemaljsko, koje mnoga moja djeca stavljaju, nažalost, na prvo mjesto, nestat će, a samo će ljubav i djela ljubavi ostati i otvoriti vrata Kraljevstva Nebeskog. Na tim vratima ja ću vas čekati. Na tim vratima želim dočekati i zagrliti svu svoju djecu. Hvala vam! ”
"Drahé deti, znovu vám chcem hovoriť o láske. Zhromaždila som vás okolo seba v mene môjho Syna podľa jeho vôle. Želám si, aby ste mali pevnú vieru prameniacu z lásky. Pretože tie moje deti, ktoré rozumejú láske môjho Syna a nasledujú ju, žijú v láske a nádeji. Spoznali Božiu lásku. Preto deti moje, modlite sa, modlite sa, aby ste mohli čoraz viac milovať a konať skutky lásky. Pretože samotná viera bez lásky a skutkov lásky nie je to, čo od vás žiadam. Deti moje, to je iba zdanie viery. To je vychvaľovanie seba. Môj Syn žiada vieru a skutky, lásku i dobrotu. Modlím sa a prosím aj vás, aby ste sa modlili a žili lásku, pretože si želám, aby môj Syn, keď bude hľadieť na srdcia všetkých mojich detí, mohol vidieť lásku a dobrotu, a nie nenávisť a ľahostajnosť. Deti moje, apoštoli mojej lásky, nestrácajte nádej, nestrácajte silu. Vy to dokážete. Povzbudzujem a žehnám vás. Pretože všetko toto pozemské, ktoré mnohé moje deti , žiaľ, dávajú na prvé miesto, pominie a ostane iba láska i skutky lásky, ktoré otvoria bránu nebeského kráľovstva. Pri tej bráne vás budem čakať. Pri tej bráne chcem privítať a objať všetky svoje deti. Ďakujem vám! "
«Dragi otroci, znova vam želim govoriti o ljubezni. Zbrala sem vas okoli sebe v imenu svojega Sina, po Njegovi volji. Želim, da bi bila vaša vera trdna, da bi izhajala iz ljubezni. Kajti tisti moji otroci, ki razumejo ljubezen mojega Sina in ji sledijo, živijo v ljubezni in upanju. Spoznali so Božjo ljubezen. Zato, otroci moji, molite, molite, da bi mogli čim bolj ljubiti in izvrševati dela ljubezni. Kajti vera sama brez ljubezni in del ljubezni ni tisto, kar želim od vas. Otroci moji, to je privid vere, to je hvalisanje sebe. Moj Sin želi vero in dela ljubezni in dobroto. Jaz molim, a tudi vas prosim, da molite in živite ljubezen, ker želim, da bo moj Sin, ko bo gledal srca vseh mojih otrok, mogel v njih videti ljubezen in dobroto, ne pa sovraštvo in ravnodušnost. Otroci moji, apostoli moje ljubezni, ne izgubljajte upanja, ne izgubljajte moči, vi to zmorete. Jaz vas opogumljam in blagoslavljam. Kajti vse to, tuzemeljsko, kar mnogi moji otroci na žalost postavljajo na prvo mesto, bo izginilo. Ostala pa bodo samo ljubezen in dela ljubezni in odpirala vrata nebeškega kraljestva. Na teh vratih vas bom čakala jaz. Na teh vratih želim dočakati in objeti vse svoje otroke. Hvala vam. »
  Medjugorje Website Upda...  
Kiedy oddajcie się wierze, kiedy oddajecie się miłości, kiedy czynicie dobro bliźniemu, mój Syn uśmiecha się w waszej duszy. Apostołowie mojej miłości, ja , jako matka zwracam się do was, gromadzę was wokół siebie i pragnę prowadzić was drogą miłości i wiary.
“Queridos hijos, vosotros a quienes mi Hijo ama, vosotros a los que yo amo inmensamente con amor maternal, no permitáis que el egoísmo y el amor propio reinen en el mundo; no permitáis que el amor y la bondad estén ocultos. Vosotros que sois amados y que habéis conocido el amor de mi Hijo, recordad que ser amados significa amar. Hijos míos, tened fe. Cuando tenéis fe, sois felices y difundís la paz; vuestra alma exulta de alegría. En esa alma está mi Hijo. Cuando os dais por la fe, cuando os dais por amor, cuando hacéis el bien a vuestro prójimo, mi Hijo sonríe en vuestra alma. Apóstoles de mi amor, yo me dirijo a vosotros como Madre, os reúno en torno a mí y deseo conduciros por el camino del amor y de la fe, por el camino que conduce a la Luz del mundo. Por causa del amor y de la fe estoy aquí; porque deseo con mi bendición maternal daros esperanza y fuerza en vuestro camino. Porque el camino que conduce a mi Hijo no es fácil: está lleno de renuncias, de entrega, de sacrificio, de perdón y de mucho, mucho amor. Pero ese camino conduce a la paz y a la alegría. Hijos míos, no creáis en las falsas voces que os hablan de cosas falsas y de una falsa luz. Vosotros, hijos míos, volved a la Sagrada Escritura. Con inmenso amor os miro y por gracia de Dios me manifiesto a vosotros. Hijos míos, venid conmigo, que vuestra alma exulte de alegría. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli, voi che mio Figlio ama, voi che io amo con immenso amore materno, non permettete che l’egoismo, l’amore di voi stessi, regni nel mondo. Non permettete che l’amore e la bontà siano nascosti. Voi che siete amati, che avete conosciuto l’amore di mio Figlio, ricordate che essere amati significa amare. Figli miei, abbiate fede! Quando avete fede siete felici e diffondete pace, la vostra anima sussulta di gioia: in quell’anima c’è mio Figlio. Quando date voi stessi per la fede, quando date voi stessi per amore, quando fate del bene al prossimo, mio Figlio sorride nella vostra anima. Apostoli del mio amore, io, come Madre, mi rivolgo a voi, vi raduno attorno a me e desidero guidarvi sulla via dell’amore e della fede, sulla via che conduce alla Luce del mondo. Sono qui per amore e per fede, perché, con la mia benedizione materna, desidero darvi speranza e vigore nel vostro cammino, poiché la via che conduce a mio Figlio non è facile: è piena di rinuncia, di donazione, di sacrificio, di perdono e di tanto, tanto amore. Quella via, però, porta alla pace e alla felicità. Figli miei, non credete alle voci menzognere che vi parlano di cose false, di una falsa luce. Voi, figli miei, tornate alla Scrittura! Vi guardo con immenso amore e, per grazia di Dio, mi manifesto a voi. Figli miei, venite con me, la vostra anima sussulti di gioia! Vi ringrazio. "
“Queridos filhos, Vocês a quem o meu Filho ama, vocês a quem Eu amo imensamente com o meu amor maternal, não permitam que o egoísmo e o amor demasiado a si mesmos reinem no mundo; não permitam que o amor e a bondade fiquem escondidos. Vocês que são amados, vocês que conheceram o amor do meu Filho, lembrem-se que ser amado significa amar. Meus filhos, tenham fé: quando vocês têm fé, vocês são felizes e difundem a paz: suas almas exultam de alegria; Nestas almas está o meu Filho. Quando se doam pela fé, quando se doam pelo amor, quando fazem o bem ao próximo, o meu Filho sorri em suas almas. Apóstolos do meu amor, eu me dirijo a vocês como Mãe, os reúno em torno de mim e desejo conduzi-los pelo caminho do Amor e da fé, pelo caminho que leva até a Luz do Mundo. Por causa do amor e da fé eu estou aqui; porque desejo com minha bênção maternal, dar a vocês força e esperança no seu caminho. Porque a estrada que conduz ao meu Filho não é fácil, ela está cheia de renúncias, de doar-se, de sacrifício, de perdão e muito, muito amor; mas este caminho conduz à paz e à alegria. Filhos meus, não acreditem nas vozes falsas que falam a vocês de coisas falsas e da falsa luz. Vocês, meus filhos, voltem à Sagrada Escritura. Com imenso amor eu os guardo e, pela Graça de Deus, me manifesto a vocês. Filhos meus, caminhem comigo. Que suas almas exultem de alegria. Obrigada. ”
“أولادي الأحبّة، أنتم الّذين يُحِبُّكم ابني، أنتم الّذين أُحِبُّكم حُبًّا أموميًّا لا محدودًا، لا تسمحوا للأنانيّة ولحُبِّ الذات أن يَحكُما العالم. لا تسمحوا أن يكونَ الحُبُّ والخيرُ مَخفِيَّين. أنتم المَحبوبين، أنتم الّذين عَرفتُم حُبَّ ابني، تذكّروا أنَه أن تكونوا مَحبوبين يعني أن تُحِبُّوا. أولادي، تَحَلَّوا بالإيمان. عندما تَتَحَلَّون بالإيمان، تكونون سُعداء وتَنشُرون السلام؛ فتَتَهَلَّلُ نفْسُكم فرَحًا. ابني موجودٌ في نفسٍ كهذه. عندما تُعطُون أنفسَكم للإيمان، عندما تُعطُون أنفسَكم للحُبّ، عندما تَفعَلُون الخيرَ للقريب، يَبتسِمُ ابني في نفْسِكم. يا رُسُلَ حُبّي، أتوجّهُ إليكم كأمّ، أَجمَعُكم من حولي وأرغب في أن أقودَكم على طريقِ الحُبِّ والإيمان، على الطريقِ الّتي تؤدّي إلى نورِ العالم. أنا هنا من أجلِ الحُبّ ومن أجلِ الإيمان، لأّني، مع بركتي الأموميّة، أرغبُ في أن أعطيَكم الأمل والقوّة في طريقِكم، لأنّ الطريقَ الّتي تقود إلى ابني ليست سهلة: هي مليئة بالتخلّي، والعطاء، والتضحية، والمغفرة، والكثير الكثير من الحُبّ. إنّما هذه الطريق تؤدّي إلى السلام والسعادة. أولادي، لا تُصدِّقوا الأصوات الكاذبة الّتي تتحدّثُ إليكم عن أشياءَ كاذبة وعن بَريقٍ كاذب. أنتم، يا أولادي، عُودُوا إلى الكتابِ المقدّس. أَنظُرُ إليكم بحُبٍّ لا يُقاس، ومن خلال نعمةِ الله أتجلّى لكم. أولادي، تعالَوا معي. لِتَتَهَلَّلْ نفْسُكم فَرَحًا. أشكرُكم. ”
“Draga djeco, vi koje moj Sin ljubi, vi koje ja ljubim neizmjernom majčinskom ljubavlju, ne dozvolite da sebičnost, sebeljublje vlada svijetom. Ne dozvolite da ljubav i dobrota budu skriveni. Vi koji ste ljubljeni, koji ste upoznali ljubav moga Sina, sjetite se da biti ljubljen znači ljubiti. Djeco moja, imajte vjeru. Kada imate vjeru sretni ste i širite mir, duša vam u radosti titra. U toj duši je moj Sin. Kada se dajete za vjeru, kada se dajete za ljubav, kada činite dobro bližnjemu moj Sin se u vašoj duši smiješi. Apostoli moje ljubavi, ja vam se kao majka obraćam, okupljam oko sebe i želim vas voditi putem ljubavi i vjere, putem koji vodi ka svjetlu svijeta. Radi ljubavi, radi vjere, tu sam jer vam želim majčinskim blagoslovom dati nadu i snagu na vašem putu, jer put koji vodi mome Sinu nije lagan: pun je odricanja, davanja, žrtve, oprosta i mnogo, mnogo ljubavi. Ali taj put vodi k miru i sreći. Djeco moja, ne vjerujte lažljivim glasovima koji vam govore o lažnim stvarima, lažnom sjaju. Vi se, djeco moja, vratite Pismu. S neizmjernom ljubavlju vas gledam, a po milosti Božjoj vam se očitujem. Djeco moja, pođite sa mnom, neka vam duša u radosti titra. Hvala vam. ”
"Дорогие дети! Вы, кого любит Мой Сын, вы, кого Я люблю неизмеримой Материнской любовью, не позволяйте, чтобы эгоизм, себялюбие владели миром.Не позволяйте, чтобы любовь и добро были сокрыты. Вы, возлюбленные, познавшие любовь Моего Сына, помните, что быть любимым означает любить. Дети Мои, имейте веру. Когда у вас есть вера, вы счастливы и распространяете мир, ваша душа трепещет от радости. В такой душе обитает Мой Сын. Когда вы отдаете себя за веру, за любовь, когда совершаете добро ближним, Мой Сын улыбается в вашей душе. Апостолы Моей любви, Я как Мама обращаюсь к вам, Я собираю вас около Себя и хочу вести путем любви и веры. Путем, который ведет к Свету мира. Я здесь ради любви, ради веры, так как хочу Материнским благословением дать вам надежду и силу на вашем пути, потому что путь, который ведет к Моему Сыну, нелегок. Он полон отречения, отдачи, жертвы, прощения и большой, большой любви, но этот путь ведёт к миру и счастью. Дети Мои, не верьте ложным голосам, которые говорят о ложных вещах, ложном сиянии. Дети Мои, вернитесь к Писанию. Я смотрю на вас с неизмеримой любовью, и являюсь вам по великой Божьей милости. Дети Мои, идите со Мной. Пусть ваша душа трепещет от радости. Спасибо вам! "
«Dragi otroci, vi, ki vas moj Sin ljubi, vi, ki vas jaz ljubim z neizmerno materinsko ljubeznijo, ne dovolite, da sebičnost, samoljubje vladata svetu. Ne dovolite, da bi bili ljubezen in dobrota skriti. Vi, ki ste ljubljeni, ki ste spoznali ljubezen mojega Sina, se spomnite, da biti ljubljen pomeni ljubiti. Otroci moji, imejte vero. Ko imate vero, ste srečni in širite mir, duša vam v radosti drhti. V tej duši je moj Sin. Ko se razdajate za vero, ko se razdajate za ljubezen, ko delate dobro bližnjemu, se moj Sin v vaši duši smehlja. Apostoli moje ljubezni, jaz se kot Mati obračam k vam, zbiram vas okoli sebe in vas želim voditi po poti ljubezni in vere. Po poti, ki vodi k luči sveta. Zaradi ljubezni, zaradi vere sem tu, ker vam želim z materinskim blagoslovom dati upanje in moč na vaši poti, ker pot, ki vodi k mojemu Sinu, ni lahka. Polna je odrekanj, razdajanja, žrtev, odpuščanja in mnogo mnogo ljubezni, toda ta pot vodi k miru in sreči. Otroci moji, ne verjemite lažnim glasovom, ki vam govorijo o lažnih stvareh, lažnem sijaju, vi se, otroci moji, vrnite k Pismu. Z neizmerno ljubeznijo vas gledam, po Božji milosti pa se vam razodevam. Otroci moji, pojdite z menoj. Naj vam duša v radosti drhti. Hvala vam. »
"Дарагія дзеці, гледзячы на вас усіх, што сабраліся вакол мяне, сваёй Маці, бачу вельмі шмат чыстых душ, шукаючых міласці і суцяшэння, якіх ніхто ім не дае. Я таксама бачу тых, хто робіць зло, таму што не маюць добрых прыкладаў. Не ведаюць майго Сына. Тое дабро, якое маўклівае, распаўсюджваецца праз чыстыя душы і з'яўляецца сілай, якая падтрымлівае гэты свет. Ёсць шмат грахоў, але ёсць таксама міласць. Мой Сын пасылае вам мяне, Маму, тую самую для ўсіх вас, каб навучыла вас любіць, каб зразумелі, што вы браты. Прагну вам дапамагчы. Апосталы маёй міласці, даволі жывога прагнення веры і любові, а мой Сын яго прыме, але вы павінны быць годнымі, мець добрую волю і адкрытае сэрца. Мой Сын уваходзіць у адкрытыя сэрцы. Я, як Маці, жадаю, каб вы як мага лепш пазналі майго Сына, Бога з Бога народжанага, каб пазналі веліч яго любові, якой так моцна патрабуеце. Ён узяў на сябе грахі вашыя, атрымаў для вас збаўленне, а наўзамен просіць вас любіць адзін аднаго. Мой Сын ёсць любоў. Ён, не выбіраючы, любіць усіх людзей з усіх краёў і народаў. Калі б, дзеці мае, жылі любоў майго Сына, Яго Валадарства было б ўжо на зямлі. Таму, апосталы маёй любові, маліцеся. Маліцеся каб мой Сын і Яго міласць былі бліжэй да вас, каб сталі прыкладам любові і дапамаглі ўсім тым, хто не ведае майго Сына. Ніколі не забывайце, што мой Сын, у Святой Тройцы адзіны, любіць вас. Любіце свае пастыраў, і маліцеся за іх. Дзякуй. "
Manas mīlestības apustuļi, pietiek ar dedzīgu vēlēšanos ticēt un mīlēt, un mans Dēls jūs pieņems. Bet jums jābūt cienīgiem, jums nepieciešama laba griba un atvērta sirds. Mans Dēls ieiet atvērtās sirdīs. Kā Māte es vēlos, lai jūs arvien labāk iepazītu manu Dēlu – Dievu, kas dzimis no Dieva, – iepazītu to, cik liela ir Viņa mīlestība, kas jums tik ļoti nepieciešama. Viņš uzņēmās jūsu grēkus un ieguva jums pestīšanu, un pretī lūdz, lai jūs mīlat cits citu. Mans Dēls ir mīlestība. Viņš mīl bez izņēmuma visus cilvēkus, visu zemju un tautu cilvēkus. Ja jūs, mani bērni, īstenotu dzīvē mana Dēla mīlestību, Viņa valstība jau būtu virs zemes. Tāpēc, manas mīlestības apustuļi, lūdzieties, lūdzieties, lai mans Dēls un Viņa mīlestība jums būtu pēc iespējas tuvāk; lai jūs būtu mīlestības piemērs un varētu palīdzēt visiem tiem, kas manu Dēlu nepazīst. Nekad neaizmirstiet, ka mans Dēls, kas ir viens un trīsvienīgs, jūs mīl. Mīliet savus ganus un lūdziet par viņiem! Paldies jums! ”
"Дорогі діти! Коли на землі зникає любов, коли не знаходиться дорога спасіння, Я, Мати, приходжу, щоб вам допомогти пізнати істинну віру – живу й глибоку, щоб вам допомогла істинно любити. Як Мати, прагну вашої взаємної любові, доброти й чистоти. Моє бажання - щоб ви були праведні й любили один одного. Діти мої, будьте радісними в душі, будьте чистими, будьте дітьми. Мій Син говорив, що любить бути поміж чистих сердець, бо чисті серця завжди молоді та веселі. Мій Син вам говорив, щоб ви прощали та любили один одного. Знаю, що це не завжди легко. Стражданням ви зростаєте в дусі. Для того, щоб ви ще більше духовно росли, мусите щиро й правдиво прощати та любити. Багато Моїх дітей на землі не знають Мого Сина, не люблять Його, але ви, які любите Мого Сина, які носите Його в серці, моліться, моліться і, молячись, відчувайте Мого Сина біля себе. Нехай ваша душа вдихає Його дух. Я посеред вас і говорю про малі та великі речі. Я не втомлюся, говорячи вам про Мого Сина – істинну Любов. Тому, діти Мої, відкрийте Мені ваші серця. Дозвольте, щоб Я вас по-материнському вела. Будьте апостолами любові Мого Сина і Мене. Як Мати, прошу вас: не забудьте тих, яких Мій Син покликав, щоб вас вели. Носіть їх у серці й моліться за них. Дякую вам. "
  OrÄ™dzia z Medziugorje ...  
Miłujcie Go i szanujcie. Kroczcie śladami mojego Syna. Wy, drogie dzieci, moi drodzy apostołowie, wy zawsze wciąż od nowa gromadzicie się wokół mnie, gdyż jesteście spragnieni. Pragniecie pokoju, miłości i szczęścia.
«Chers enfants, comme mère je désire vous être une aide. Je désire vous aider, avec mon amour maternel, à ouvrir votre coeur, et à y mettre mon Fils à la première place. Je désire que par votre amour pour mon Fils et par votre prière la lumière de Dieu vous illumine et vous remplisse de la miséricorde de Dieu. Je désire que de cette manière les ténèbres et l'ombre de la mort qui veulent vous entourer et tenter soient chassées. Je désire que vous sentiez la joie de la bénédiction de la promesse de Dieu. Vous , enfants de l'homme, vous êtes enfants de Dieu, vous êtes mes enfants. Pour cela, mes enfants, partez sur les chemins sur lesquels mon amour vous guide, vous enseigne l'humilité et la sagesse et trouve le chemin vers le Père célèste. Priez avec moi pour ceux qui ne m'acceptent pas et ne me suivent pas, ceux qui à cause de la dureté de leur coeur ne peuvent pas sentir la joie de l'humilité, de la piété, de la paix et de l'amour - la joie de mon Fils. Priez pour que vos pasteurs, avec leurs mains bénies, vous donnent toujours la joie de la bénédiction de Dieu. Je vous remercie. »
“Queridos hijos, con amor materno os ruego: amaos los unos a los otros. Que en vuestros corazones esté siempre, como mi Hijo ha querido desde el principio: en el primer lugar, el amor hacia el Padre Celestial y hacia vuestro prójimo, por encima de todo lo terrenal. Queridos hijos míos, ¿es que no reconocéis los signos de los tiempos? ¿es que no os dais cuenta de que todo eso que está en torno a vosotros —lo que está sucediendo—, es porque no hay amor? Comprended que la salvación está en los verdaderos valores. Aceptad el poder del Padre Celestial, amadlo y respetadlo. Encaminaos y seguid los pasos de mi Hijo. Vosotros, hijos míos, apóstoles míos queridos, siempre os reunís de nuevo en torno a mí, porque estáis sedientos. Estáis sedientos de paz, de amor y de felicidad. Bebed de mis manos. Mis manos os ofrecen a mi Hijo, que es manantial de agua pura. Él reavivará vuestra fe y purificará vuestros corazones, porque mi Hijo ama los corazones puros y los corazones puros aman a mi Hijo. Solo los corazones puros son humildes y tienen una fe pura. Os pido esos corazones. Hijos míos, mi Hijo me dijo que yo era la Madre de toda la Humanidad. A vosotros, que me aceptáis como tal, os pido que me ayudéis con vuestra vida, oración y sacrificio, para que todos mis hijos me acepten como Madre, para que yo los pueda conducir al manantial de agua pura. Os doy las gracias. Queridos hijos míos, mientras vuestros pastores, con sus manos benditas, os ofrecen el Cuerpo de mi Hijo, dad gracias siempre en vuestro corazón a mi Hijo por su Sacrificio y por los pastores que os lo dan a vosotros siempre de nuevo. ”
“Lieve kinderen, Met moederlijke liefde wil ik jullie leren om oprecht te zijn omdat ik verlang dat jullie handelen als mijn apostelen, correct, vastberaden en vooral oprecht is. Ik wil dat jullie door Gods genade openstaan voor de zegen. Ik verlang dat jullie door vasten en gebed van de Hemelse Vader het inzicht afsmeken van wat natuurlijk is en heilig – Goddelijk. Vervuld door dit inzicht zullen jullie, onder bescherming van mijn Zoon en mij, mijn apostelen zijn, die weten hoe zij het Woord Gods kunnen verbreiden aan hen die het niet kennen en jullie zullen de hindernissen overwinnen die in de weg staan. Mijn kinderen, door de zegen zal de genade van God over jullie komen, jullie kunnen deze bewaren door vasten, gebed, zuivering en verzoening . Jullie zullen de krachtdadigheid bezitten, die ik vraag. Bid voor jullie herders, dat de straal van Gods genade hun wegen mag verlichten. Ik dank jullie. ”
"Rakkaat lapset! Haluan äidillisellä rakkaudella opettaa teille rehellisyyttä, sillä toivon että te minun apostoleinani toimitte oikein, päättäväisesti ja ennen kaikkea rehellisesti. Toivon, että te Jumalan armon avulla avaudutte siunaukselle. Toivon, että te paaston ja rukouksen avulla saatte taivaalliselta Isältä tiedon siitä, mikä on luonnollista ja pyhää – jumalallista. Täynnä ymmärrystä teistä tulee Poikani ja minun suojeluksessani apostoleitani, jotka osaavat levittää Jumalan sanaa kaikille niille, jotka eivät sitä tunne ja opitte ylittämään tiellänne olevat esteet. Lapseni, siunauksen kautta Jumalan armo laskeutuu yllenne ja pystytte säilyttämään sen paaston, rukouksen, puhdistautumisen ja sovinnon avulla. Pystytte tekemään sen, mitä pyydän teiltä. Rukoilkaa paimentenne puolesta, että Jumalan armon säde valaisisi heidän tietään. Kiitos. "
“Wanangu wapendwa, kwa upendo wa kimama na uvumilivu wa kimama naona kutangatanga kwenu na kuendelea kupotea kwenu. Kwa sababu hiyo mimi nipo pamoja nanyi. Nataka kwanza kabisa kuwasaidieni kupata kujijua ninyi wenyewe, ili baadaye muweze kuelewa na kutambua yote yanayowazuia kujua bila unafiki na kwa moyo wote upendo wa Baba wa Mbinguni. Wanangu, Baba hujulikana kwa njia ya msalaba: kwa hiyo msikatae msalaba: kwa msaada wangu, mkafanye bidii kuuelewa na kuupokea. Mtakapoweza kuupokea msalaba, mtaelewa pia upendo wa Baba wa Mbinguni. Mtatembea pamoja na Mwanangu na mimi. Mtajipambanua na wale ambao hawakujua upendo wa Baba wa Mbinguni, kujitofautisha na wale wanaomsikiliza lakini hawamwelewi, na wale wasioenda pamoja naye, na wasiomjua. Mimi nataka ninyi mjue ukweli wa Mwanangu na muwe mitume wangu; ili, kama wana wa Mungu, muwe na mawazo yaliyo juu ya mawazo ya kibinadamu na siku zote na katika yote mkatafute kila mara mawazo ya Mungu. Wanangu, salini na fungeni ili muweze kuelewa yote ninayowaombeni. Muombee wachungaji wenu mkatamani kujua, mkishirikiana nao, upendo wa Baba wa Mbinguni. Nawashukuruni. ”
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10