|
Ale z braku niezależnych ekspertów zdaje się na doradztwo banków. A te, skoro nie mają oponenta, dwoją się i troją, by przeforsować własne interesy. Niektórzy europosłowie krytykują tę wypróbowaną taktykę entryzmu.
|
|
The European Union aims to regulate international finance. But for want of independent experts, it turns to the banks for advice – which, with no-one there to contradict them, pull all the stops to ram their interests through. Some Eurodeputies have now come out against this smooth-running entryist attack.
|
|
L'Union européenne entend réguler la finance internationale. Mais faute d'experts indépendants, elle s'en remet aux conseils des banques qui, sans contradicteur, font feu de tout bois pour imposer leurs intérêts. Un entrisme bien rodé que dénoncent certains eurodéputés.
|
|
Die Union drängt darauf, die Weltfinanz zu regulieren. Doch da es an unabhängigen Experten mangelt, stützt sie sich auf Expertisen, die von Bankern selbst kommen. Letztere setzen alles daran, ihre ureigensten Interessen durchzusetzen. Eine neue Form des Entrismus, gegen den jetzt einige Europaparlamentarier aufbegehren.
|
|
De Europese Unie wil de internationale financiële sector reguleren. Maar bij gebrek aan onafhankelijke deskundigen verlaat ze zich op adviezen van de banken die er, zonder serieuze tegenkracht, alles aan doen om hun belangen door te drukken. Een goed georganiseerde infiltratie waartegen door enige Europarlementariërs wordt geprotesteerd.
|
|
Evropská unie hodlá regulovat mezinárodní finance. Chybí jí ale nezávislí odborníci, a proto se řídí radami bank, kterým nestojí v cestě žádný protivník a které tak své zájmy prosazují všemi možnými prostředky. Tento dobře zavedený entrismus sklízí kritiku ze strany některých poslanců.
|
|
“Afaceri strânse în menghină”, titrează Libération care anunţă demisia a doi membri ai guvernului care abuzaseră de fonduri publice. Pentru cotidianul parizian, capetele secretarilor de […]
|