owie – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 52 Ergebnisse  www.rozaslaw.com  Seite 3
  Chrzest w Duchu Świętym...  
  Słowo Boże Potępia Szat...  
...I nie ma innego sposobu by to czynić, jak tylko przez mówienie innym o wzorze zbawienia opisanym w Bożym Słowie, przez czytanie Słowa i bycie mu posłusznym, wielbienia Boga poprzez modlitwę w innych, danych nam z nieba językach, które Bóg wylał na swój lud obdarzając go zbawieniem dzięki Swej łasce.
... UND es gibt keinen anderen Weg, wie man das tun kann, als daß man anderen von dem Weg der Erlösung, wie er in Gottes Wort geschrieben steht, erzählt, daß man dieses Wort liest und es befolgt, und daß man Gott durch Beten in den neuen, vom Himmel gegebenen Zungen verehrt, die auf Sein Volk ausgeschüttet werden, wenn es durch Seine Gnade gerettet wird.
...Y la mejor forma de hacerlo es contando a otros el modelo de salvación tal y como está escrito en la Palabra de Dios, leyendo y obedeciendo esta palabra y rindiéndole culto a Dios orando en las nuevas y celestiales lenguas que dispuso a Su pueblo cuando éste salvado por Su gracia.
Bóg mówi w Swym Słowie:
1-е КОРИНФЯНАМ 8:4-6
  Wielkanoc | Christian A...  
W pierwszym i drugim wieku przybyli niewolnicy z Syrii, Persji i Babilonu, którzy odzyskawszy wolność, osiedlili się we Włoszech. Filozofowie ze wschodu wędrowali w kierunku zachodnim i wnosili naukę o czci słońca.
Introducing this new festival on the pagan Sunday was successful. The heathen people of Rome noticed the likeness of the festival with their own Spring celebration, and many took on this form of Christian-like worship. The church of Rome grew speedily - but paganised! Simply to gain numbers, the so-called Christian church allowed the former Easterners to retain their heathen practices and beliefs as long as they did so under a form which appeared to be Christian. This was compromise and God will not have this! When Constantine became Emperor in 325 A.D., church leaders were able to influence him to pass a decree enforcing all within the Roman Empire to keep this festival of the Resurrection, and thus the pagan Christian worship spread even further.
Die Einführung dieses neuen Festes am heidnischen Sonntag war erfolgreich. Die Heiden von Rom bemerkten die Ähnlichkeit des Festes mit ihrem eigenen Frühlingsfest, und viele nahmen diese Form, der dem Christlichen ähnlichen, Anbetung an. Die Kirche Roms wuchs schnell - wurde aber mit dem Heidentum vermischt! Lediglich, um die Mitgliederzahlen zu erhöhen, erlaubte die sogenannte christliche Kirche, den aus dem Osten Gekommenen, ihre heidnischen Praktiken und Glauben beizubehalten, solange sie dies in einer Form taten, die christlich erschien. Dies war ein Kompromiß, und Gott ist nicht damit einverstanden! Als Konstantin 325 n. Chr. Kaiser wurde, konnten ihn die Kirchenleiter dazu beeinflussen, jedermann innerhalb des römischen Reiches per Dekret zur Einhaltung des Auferstehungsfestes zu verpflichten, und so verbreitete sich die heidnisch-christliche Anbetungsform immer weiter.
  Uwolniony Od Muzyki Roc...  
W styczniu 2000 roku miałem okazję pojechać do Londynu na praktyki zawodowe. W czasie przerwy wielkanocnej zdecydowałem się pojechać na parę dni do domu. Na Victoria Coach Station poprosiłem o pomoc pewnego młodego człowieka. On czekał na ten sam autokar co ja.
En Enero del 2000, tuve la oportunidad de ir a Londres a un internado. Durante las vacaciones de Semana Santa decidí irme a casa por un par de días. En la estación de autobuses de Victoria, pedí ayuda a un hombre joven. Esperaba al mismo autobús que yo. Empezamos a hablar sobre todo tipo de cosas, economía, enseñanza, Holanda y el Reino Unido. Pero hablamos con mas intensidad sobre la guerra. El sabía bastante sobre este tema, especialmente de la política que hay detrás de todo ello. En la música que yo escuchaba se hablaba un montón sobre la guerra; la guerra dentro de mi mente, o suicidio obligatorio, debido mayormente a la frustración y la desconfianza en el sistema.
Quindi nel Gennaio 2000 ebbi la possibilità di andare a Londra per il mio apprendistato. Durante le vacanze di Pasqua decisi di tornare a casa per un paio di giorni. Alla stazione dei Pullman di Victoria chiesi aiuto ad un giovane uomo, egli stava aspettando il mio stesso pullmann; iniziammo a parlare di qualsiasi cosa, l’economia, la scuola, l’Olanda e la Gran Bretagna, parlammo anche intensamente della guerra. Egli sapeva molto di questo argomento specialmente della politica che si cela dietro a qualsiasi decisione di guerra. Mentre ascoltavo la musica da me preferita mi rendevo conto che spesso si parlava della guerra; la guerra che avevo nella mia testa o il suicidio obbligatorio ma ciò proveniva per lo più da frustrazione e incredulità.
Γύρω στα 17/18 μου χρόνια ηρέμησα κάπως, καθώς διαπίστωσα ότι η συμπεριφορά μου δεν με βοηθούσε. Με τον καιρό άρχισα να γνωρίζω κόσμο και σκεφτόμουν πως τα πήγαινα καλά. Παρόλα αυτά, όταν κάτι πήγαινε στραβά ή αισθανόμουν άσχημα, ανεξάρτητα για ποιο λόγο, επέστρεφα στη μουσική να ξεθυμάνω και μετά ένοιωθα καλύτερα. Ξετρελαινόμουν να πηγαίνω σε συναυλίες και φεστιβάλ Hard Rock, αναζητούσα τη ζωή των “Σεξ, ναρκωτικά και Rock`n Roll„ και ήμουν φυλακισμένος στα κοινωνικής κριτικής κείμενα από μπάντες όπως „SOIA“, „Pro-Pain“ ή „Congress“. Πίστευα ότι με αυτού του είδους τη μουσική θα αλλάζαμε τον κόσμο. Ήμουν πεπεισμένος ότι κάνω το σωστό.
In januari 2000 ging ik naar Londen voor een stage en met Pasen ging ik een paar dagen naar huis. Op het busstation Victoria vroeg ik een jongen om hulp. Hij bleek op dezelfde bus te wachten! We raakten aan de praat over van alles en nog wat: de economie, school, Nederland, Groot Brittannië, maar vooral oorlog. Hij wist veel van dit onderwerp, vooral over de politiek erachter. In ‘mijn’ muziek zingen ze ook veel over oorlog: de oorlog in je hoofd, of over de ‘verplichte zelfmoord.’ De bron voor deze teksten is meestal frustratie, fascinatie of afkeer.
Затем, в январе 2000 года у меня была возможность поехать на практику в Лондон. Во время пасхальных каникул я решил поехать на пару дней домой. На автовокзале Виктория я попросил молодого парня помочь мне. Он ждал того же автобуса, что и я. Мы разговорились: об экономике, школе, Голландии и Великобритании, но более оживленно о войне. Он много знал об этом, особенно о закулисной политике. В музыке, которую я слушал, было много о войне; война в моей голове или обязательное самоубийство - все это было в большей степени из-за отчаяния и неверия.
  Stare Ścieżki - Chrześc...  
Politycy próbują wszystko zmienić, wdrażając nowe plany i ideologie oparte na światowych/bezbożnych filozofiach. Odrzucają „wcześniejsze drogi”, bazujące głównie na Bożym Słowie, a które zostały wypróbowane i uchroniły nas przed losem, który spotkał inne, niechrześcijańskie kraje.
Politicians are attempting to change everything, implementing new plans and ideologies based on worldly/ungodly philosophies, and casting aside the ‘former ways’, based mainly on God’s Word, which have been tested, proven and have saved us from the fate we see in other non-Christian countries. However, we are not saying here that democracy is the answer.
Politici proberen alles te veranderen d.m.v. nieuwe plannen en ideologieën, gebaseerd op wereldse/ ongoddelijke filosofieën. Hoewel we niet beweren dat democratie het antwoord is, schuiven zij de 'oude wegen' terzijde die hoofdzakelijk gebaseerd zijn op Gods Woord. Ze zijn getest en bewezen en hebben ons het lot bespaard dat we zien bij andere, niet christelijke naties.
  Prosiak i Ty | Christia...  
Paweł nie mylił się, ale jego słowa w tamtym momencie mogą być źle zrozumiane, jeśli nie bierze się pod uwagę okoliczności, które towarzyszyły ich użyciu. Powiedzmy otwarcie. Prawdziwa historia umieszczona na wstępie, dotycząca starszej kobiety i szczura nie była powiedziana "na darmo".
Otro granjero amigo, cuyos ingresos provenían mayoritariamente de la cría de credos, llego al convencimiento de la necesidad de mantener las Leyes de Nutrición del Dios Todopoderoso y Misericordioso – el único Salvador de la Humanidad – que se deshizo de todo su ganado porcino. Su esposa estaba desolada de ver como su marido desechaba lo que le proporcionaba mayores ganancias y, aunque era cristiana, trato de persuadirle para que conservara los animales. Pero él, no obstante, había sido persuadido por la Palabra de Dios. En muy poco tiempo, mientras seguía siendo granjero utilizando métodos puros, se le presentó una nueva forma de ganar dinero y fue recompensado por su acto de obediencia. ¡Si sólo los Cristianos hubieran obedecido en lugar de discutir en lo que concierne a los Mandamientos de nuestro Señor! Cuánto sufrimiento se hubiera evitado durante años – dolor, llanto, angustia, duelo- pero “¡No!”
  Uwolniona z demoniczneg...  
  Nowonarodzony! | Christ...  
Tam poznałam pewnych chrześcijan, którzy pomogli mojej przyjaciółce i rozmawiali ze mną o Słowie Bożym. Wiedziałam, że tylko Jezus mógł mnie wyratować i szczerze tego pragnęłam. Byłam przygotowana na to, żeby oddać Mu swoje życie, jeśli tylko uwolniłby mnie od tego złego ducha.
Κινούσαμε για την παραλία, όπου βαπτίστηκα με ολική κατάδυση.Καθώς οι άλλοι προσεύχονταν για μένα, φανταζόμουν πως θα γέμιζα με φως, και πράγματι τη στιγμή που βρισκόμουν ακόμη στο νερό ένοιωσα να λαμβάνω το Άγιο Πνεύμα. Παρατήρησα ότι όχι μόνο δεν ήμουν πλέον δαιμονισμένη, αλλά αντίθετα ένοιωθα το είναι μου να γεμίζει από το θεϊκό Άγιο Πνεύμα και να απαλλάσσομαι από την υποδούλωση του δαίμονα και τους πόνους. Το μόνο που μου απέμεινε να κάνω ήταν να χαμογελάσω και να ευγνωμονήσω τον Θεό για το μεγάλο δώρο που μου έκανε: να λυτρωθώ!.
Мы направились к пляжу, где меня крестили полным погружением. Я видела себя наполненной светом в то время, когда за меня молились, и я сразу же получила Святого Духа, находясь еще в воде. Я осознала, что уже не была одержима этим злым духом, но была наполнена удивительным Духом Бога. Я была мгновенно освобождена от уз и боли. Все, что я могла, это улыбаться и хвалить Бога за Его дар спасения.
Powiedzieli mi, że jeśli chcę być prawdziwym chrześcijaninem, powinienem zrobić pokutę, ochrzcić się i otrzymać Ducha Świętego ze znakiem mówienia w językach. Pokazali mi, że to wszystko jest opisane w Biblii; to było tak jasne i zrozumiałe, że nie mogłem pojąć, dlaczego nigdy przedtem tego nie widziałem.
Wenn ich ein wirklicher Christ sein wolle, sagten sie mir, dann müsse ich Buße tun, getauft werden und den Heiligen Geist empfangen, was durch das Sprechen in Zungen bestätigt wird. Sie zeigten mir diese Dinge in der Bibel; es war sehr klar und ich konnte gar nicht verstehen, warum ich das noch nie vorher in der Bibel gesehen hatte. Ich war bereit, alles zu tun, was notwendig war, um in den Himmel zu kommen. Wenn dies die Wahrheit war, dann wollte ich es tun. Diese Leute hatten mich wirklich überzeugt. Ich wußte auch, daß die Zeugnisse keine Lügen waren und daß alles, was sie mir sagten, auch so in der Bibel stand. Aber natürlich war ich auch besorgt, denn ich hatte sie ja gerade erst kennengelernt – wer waren sie? Waren sie eine Sekte? Wie konnte es sein, daß ich noch nie vorher etwas von diesen Dingen gehört hatte? Also beschloß ich, Gott zu fragen.
Me dijeron que si yo quería de veras ser cristiano me tenía que arrepentir, ser bautizado y recibir el Espíritu Santo por la evidencia del "habla en otras lenguas". Me mostraron esto en la Biblia; estaba tan claro que no podía entender como yo no había visto esto en la Biblia antes. Estaba dispuesto a hacer lo que fuese con tal de ir al cielo. Si esto era verdad, yo quería hacerlo. Estas personas realmente me convencieron, podía ver perfectamente que no trataban de mentirme sobre los milagros de los que me hablaban y también podía ver que lo que me decían estaba escrito en la Biblia. Aunque, a decir verdad, también estaba algo preocupado ya que les acababa de conocer. ¿Quiénes eran? ¿Eran una secta? ¿Cómo es que nunca había oído hablar de todo esto antes? Así que pensé que se lo preguntaría directamente a Dios.
Affermarono che, se io volevo essere un vero cristiano mi dovevo pentire, essere battezzato e ricevere lo Spirito Santo in modo da poter parlare in altre lingue. Mi mostrarono l’esattezza di ciò proprio nella Bibbia; adesso tutto mi era chiaro e mi chiedevo il come era stato possibile non aver notato una così evidente verità prima d’allora. Ero pronto a fare tutto ciò che mi avrebbe condotto in paradiso. Se questa era la verità ero pronto a seguirla. Ero davvero convinto di quello che queste persone mi dicevano e sopratutto dai miracoli, poiché vedevo scritta la testimonianza di quello che mi dicevano nella Bibbia stessa. Allo stesso tempo ero preoccupato poiché avevo appena incontrato queste persone, chi erano? Rappresentavano un culto? Come mai non ero venuto mai a conoscenza di cose del genere in precedenza? Quindi pensai che avrei chiesto il senso di tutto ciò a Dio.
Έτσι, μου έμαθαν πως για να είσαι αληθινός χριστιανός, πρέπει να μετανοήσεις, να βαφτιστείς και να λάβεις τη χάρη του Αγίου Πνεύματος με απόδειξη το σημάδι της γλωσσολαλίας. Μου έδειξαν όλα αυτά τα πράγματα στην Βίβλο. Όλα έμοιαζαν ξεκάθαρα και αναρωτιόμουν, για ποιο λόγο πρωτύτερα δεν τα είχα πάρει υπόψη μου. Ήμουν αποφασισμένος να κάνω ότι ήταν αναγκαίο, ώστε να γίνω δεκτός στον ουρανό. Αφού όντας αυτή είναι η αλήθεια, τότε ήθελα να το κάνω. Αυτοί οι άνθρωποι του Θεού με είχαν πραγματικά πείσει. Ήξερα επίσης ότι όλες αυτές οι μαρτυρίες ήταν αληθινές, και αυτά που μου έλεγαν ήταν πραγματικά γραμμένα στην Αγία Γραφή. Φυσικά ανησυχούσα λίγο, εφόσον όλους αυτούς τους είχα μόλις γνωρίσει. Ποιοι ήταν; Μήπως κάποια αίρεση; Πώς είναι δυνατόν να μην είχα ακούσει πρωτύτερα κάτι παρόμοιο; Έτσι λοιπόν αποφάσισα να απευθυνθώ στον Θεό.
Ze vertelden mij dat als ik echt een christen wilde zijn, ik me moest bekeren, gedoopt worden en de Heilige Geest ontvangen met als bewijs het spreken in tongen. Zij lieten mij dit zien in de Bijbel, wat zeer helder was en ik kon niet begrijpen dat ik dat niet eerder had gezien. Ik was bereid alles te doen om in de hemel te komen. Als dit de waarheid was, wilde ik het doen. Ik was echt overtuigd door deze mensen en ik kon zien dat ze niet logen over de wonderen en ik kon zien dat wat zij mij vertelden, in de Bijbel stond. Hoewel ik ook bezorgd was want ik had ze net ontmoet: wie waren zij? Waren zij een sekte? Hoe kon het zijn dat ik niet eerder over deze dingen had gehoord? Welnu, dacht ik: “Ik vraag het God.”
Они мне сказали, что если я на самом деле хотел бы стать христианином, то мне нужно покаяться, креститься и Святого Духа с доказательством говорения на языках. Они показали мне это в Библии; это было настолько ясно, что я не мог понять, как я не видел этого в Библии раньше. Я был готов сделать что угодно, чтобы попасть на небо. Если это было истиной, то я хотел жить по ней. Я был по-настоящему убежден этими людьми, и я видел, что они не лгали мне про чудеса, и я видел, что то, о чем они мне рассказывали, есть в Библии. Однако, так как я их только что встретил, я был обеспокоен - кто они? Секта ли они? Почему это я не слышал ни о чем из этого раньше? Поэтому я подумал, что я спрошу Бога.
De sade till mig att om jag verkligen ville bli en kristen så var jag tvungen att omvända mig, bli döpt och få den Helige Ande, bevisat av att tala i tungor. De visade mig detta i Bibeln; det var väldigt tydligt och jag kunde inte förstå varför jag aldrig hade sett det i Bibeln förut. Jag var beredd att göra vad som helst för att komma till himlen. Om detta var sant ville jag göra det. Jag var verkligen övertygad av dessa människor. Jag kunde se att de inte ljög för mig ifråga om undren och jag kunde se att vad de berättade för mig kom från Bibeln. Ändå var jag lite orolig eftersom jag just hade träffat dem. Vilka var de? Var de en sekt? Hur kom det sig att jag aldrig hade hört om några av dessa saker förut? Så jag tänkte att jag skulle fråga Gud.
  Nasze Przekonania | Chr...  
Luter łatwo był największym ewangelistą po apostołach: Tak pełen głębokiej miłości dla Pana, jak Jan; tak szybki w działaniu, jak Piotr; tak głęboki w swych zamysłach, jak Paweł; tak gorliwy i silny w słowie, jak Eliasz; bez wytchnienia przeciw wrogom Bożym, jak Dawid.
1. .”In questo modo l’ arma di Dio fu sepolta ma le sue vittorie resteranno in eterno. Lutero è considerato a ragione il più grande evangelista dopo gli apostoli: siccome era pieno di amore per il Signore come Giovanni; così veloce nel compiere opera come lo era Pietro; cosi profondo nel pensiero come lo era Paolo; cosi dotato di parole e forte come Elia; cosi instancabile nei confronti dei nemici di Dio come lo era Davide: Lutero era inoltre profeta ed evangelista, sia oratore che interprete aveva tutti i doni della grazia, essendo una luce e un pilastro della chiesa. Egli sfoggiando un buon esempio di maniere tedesche e di comportamento cristiano nella propria casa; era conoscitore della lingua tedesca; semplice come un bambino in tutte le cose ma profondo in spirito; lavorando e faticando instancabilmente conferendo onore a Dio, il suo unico Salvatore. Spesso, in momenti di scoraggiamento, fú perseguitato e preso in giro, ma comunque sempre allegro; povero ma donatore di enormi ricchezze: Affinché la memoria di questo uomo giusto possa essere benedetta! Estratto e tradotto da Theodor Sauer, Geschichte der Christlichen Kirche (‘Storia della Chiesa Cristiana’) für Schule und Haus, Rudolf Kuntze Verlagsbuchhandlung, Dresda (1859), pagina 400.
  POLSKA UWAGA | Christia...  
  Zbawienie | Christian A...  
Czytając dzisiaj ten traktat, dowiedziałeś się, że Bóg przygotował dla ciebie drogę, przez Jezusa Chrystusa. W dniu Sądu Ostatecznego nie będziesz mógł powiedzieć, że nigdy nie słyszałeś o słowie Bożym i Jego drodze zbawienia.
Having read this leaflet today you have learned that God has prepared a way for you, through Jesus Christ. On Judgment Day you will not have the excuse that you have never heard about the Word of God and His way of salvation for you.
Durch dieses Traktat hast du heute klar erfahren, daß Gott für dich einen Ausweg bereitet hat: Durch Jesus Christus. Am Jüngsten Tag wirst du nicht die Entschuldigung vorbringen können, nichts über Gottes Wort und Seinen Erlösungsweg für dich erfahren zu haben.
Μέσα από αυτή την πραγματεία σήμερα έμαθες ότι ο Θεός σού έχει ετοιμάσει το δρόμο: του Ιησού Χριστού. Στη Δευτέρα Παρουσία δεν θα μπορείς να δικαιολογηθείς ότι δεν είχες ακούσει τίποτα για το Λόγο του Θεού και το δρόμο της Σωτηρίας.
  Nadchodzący Powrót w Pe...  
"A gdy to usłyszeli, byli poruszeni do głębi i rzekli do Piotra i pozostałych apostołów: CO MAMY CZYNIĆ, mężowie bracia? A Piotr do nich: UPAMIĘTAJCIE SIĘ i niechaj się każdy z was da OCHRZCIĆ w imię Jezusa Chrystusa na odpuszczenie grzechów waszych, a otrzymacie DAR DUCHA ŚWIĘTEGO"
"Après avoir entendu ce discours, ils eurent le coeur vivement touché, et ils dirent à Pierre et aux autres apôtres: Hommes frères, QUE FERONS NOUS? Pierre leur dit: REPENTEZ-VOUS, et que chacun de vous soit BAPTISE au nom de Jésus-Christ, pour le pardon de vos péchés; et vous RECEVREZ le DON du SAINT-ESPRIT."
To jest droga, którą idzie świat w naszych czasach: ludzie żyją wszędzie bez bojaźni Bożej i bez miłości dla bliźnich. Bóg w Swym Słowie ostrzega ciebie, że Jezus powróci - i cała ziemia, oprócz tych, którzy szukają Boga będzie nieprzygotowana.
Πριν από πενήντα περίπου χρόνια εμφανίστηκαν στη γη τα πρώτα „μανιτάρια“ και „φοινικόδεντρα“ με τη μορφή σύννεφων σκόνης. Από εκείνη τη μέρα η ανθρωπότητα ακροβατεί διαρκώς στο χείλος του γκρεμού: οποιαδήποτε στιγμή μπορεί να αφανιστεί όλος ο πληθυσμός του πλανήτη μας. Και άλλες γραφές, όμως, μας δείχνουν πράγματα, που θα λάβουν χώρα είτε με τον έναν είτε με τον άλλο τρόπο:
Это путь, по которому идет мир в наш век: люди живут повсюду без страха Божия и любви к человеку. Бог предупреждает тебя в Своем Слове о том, что Иисус вернется и все на Земле, кроме тех, кто ищет Его, будут застигнуты врасплох. Суд Бога падет на этот мир ВНЕЗАПНО, без предупреждения, как потоп во дни Ноя или огненное разрушение Содома и Гоморры. Люди будут заниматься своими собственными делами точно так, как и обычно, когда В ОДИН МОМЕНТ для них станет уже СЛИШКОМ ПОЗДНО покаяться и обратиться к Богу: они упустят вечную жизнь!
  Chrystus W Tobie, Nadzi...  
Bóg otwiera nasze oczy na Swoją prawdę – nie nasze aktualne oczy, ale inny rodzaj oczu, tak zwane „oczy naszego zrozumienia”. Jesteśmy PEWNI tego co powiedział w Swoim Słowie i WIEMY, że Bóg pracuje w naszym życiu z całą Swoją mocą.
Als we in de Geest bidden, leren we Jezus in ons kennen en door Hem leren we ook God kennen. We gaan de dingen begrijpen die met onze verlossing te maken hebben, ook al begrijpt ons verstand dit niet. God heeft als het ware onze ogen geopend voor Zijn waarheid - niet onze eigenlijke ogen, maar een ander soort ogen, genaamd "de ogen van ons verstand." We zijn ZEKER van wat Hij zegt in Zijn Woord en wij WETEN dat God in onze levens werkt met al Zijn kracht.
  Chrystus W Tobie, Nadzi...  
w Słowie, lecz także w MOCY i w DUCHU ŚWIĘTYM, i z WIELKĄ SIŁĄ PRZEKONANIA; wszak wiecie, jak wystąpiliśmy między wami przez wzgląd na was.”
"All things were made by him; and without him was not anything made that was made."
"Want ons Evangelie is onder u niet alleen in woorden geweest, maar ook in KRACHT, en in den HEILIGEN GEEST, en in VELE VERZEKERDHEID; gelijk gij weet, hoedanigen wij onder u geweest zijn om uwentwil
Arrow 1 2 3