owie – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 398 Ergebnisse  www.sounddimensionsmusic.com  Seite 5
  Medjugorje Website Upda...  
Tak więc i wy, moje dzieci, kiedy żyjecie w miłości, miłujecie swoich bliźnich, pełnicie wolę mojego Syna. Apostołowie mojej miłości, stańcie się maluczkimi! Swoje czyste serca otwórzcie mojemu Synowi, aby mógł działać poprzez was.
“Queridos hijos, mi Hijo, que es la luz del amor, todo lo que ha hecho y hace, lo hace por amor. Así también vosotros, hijos míos, cuando vivís en el amor y amáis a vuestro prójimo, hacéis la voluntad de mi Hijo. Apóstoles de mi amor, haceros pequeños. Abrid vuestros corazones puros a mi Hijo para que Él pueda actuar por medio vuestro. Con la ayuda de la fe, llenaos de amor, pero, hijos míos, no olvidéis que la Eucaristía es el corazón de la fe: es mi Hijo que os nutre con su Cuerpo y os fortalece con su Sangre. Este es el milagro del amor: mi Hijo, quien siempre y nuevamente viene vivo para dar vida a las almas. Hijos míos, al vivir en el amor hacéis la voluntad de mi Hijo y Él vive en vosotros. Hijos míos, mi deseo materno es que lo améis cada vez más, porque Él os llama con su amor, os da amor para que lo difundáis a todos alrededor vuestro. Como Madre, por medio de Su amor, estoy con vosotros para deciros palabras de amor y de esperanza, para deciros palabras eternas y victoriosas sobre el tiempo y sobre la muerte, para invitaros a ser mis apóstoles del amor. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli, mio Figlio, che è luce d’amore, tutto ciò che ha fatto e fa, l’ha fatto e lo fa per amore. Così anche voi, figli miei, quando vivete nell’amore, amate il vostro prossimo e fate la volontà di mio Figlio. Apostoli del mio amore, fatevi piccoli! Aprite i vostri cuori puri a mio Figlio, affinché egli possa operare attraverso di voi. Con l’aiuto della fede, riempitevi d’amore. Però, figli miei, non dimenticate che è l’Eucaristia il cuore della fede: essa è mio Figlio che vi nutre col suo Corpo e vi fortifica col suo Sangue. Essa è il prodigio dell’amore: mio Figlio che viene sempre di nuovo vivente per vivificare le anime. Figli miei, vivendo nell’amore, voi fate la volontà di mio Figlio ed egli vive in voi. Figli miei, il mio desiderio materno è che lo amiate sempre più, poiché egli vi chiama col suo amore. Vi dona l’amore, in modo che voi lo diffondiate a tutti attorno a voi. Per mezzo del suo amore, come Madre sono con voi per dirvi parole d’amore e di speranza, per dirvi parole eterne e vittoriose sul tempo e sulla morte, per invitarvi ad essere miei apostoli d’amore. Vi ringrazio! "
“فرزندان عزيزم پدر شما را به حال خود رها نكرده است. عشق او بي‌اندازه است عشقي كه مرا به سوي شما آورده است. كه كمكتان كنم تا او را بهتر بشناسيد. بنابراين از طريق پسرم همه شما مي‌توانيد او را پدر صدا بزنيد با تمام قلبتان. شما مي‌توانيد يك نفر در خانواده الهي باشيد. اگرچه فرزندانم شما در اين جهان فقط براي خودتان نيستيد و من شما را در اينجا فقط براي خواسته‌هاي خودتان فرا نخوانده‌‌ام. كساني كه از پسرم پيروي مي‌كنند مانند برادر در مسيح مي‌انديشند خود را با ديگران مي‌دانند و فقط به فكر خويش نيستند. به همين علت من ميخواهم كه شما نوري از فرزندم باشيد. بسياري از مردم پدر را نمي‌شناسند و در تاريكي گناه و نااميدي و درد و تنهايي سرگردان هستند. شما مي‌توانيد راهي روشن باشيد و با زندگيتان مي‌توانيد عشق خدا را به آن‌ها نشان دهيد. من با شما هستم اگر شما قلبتان را بازكنيد. و شما را هدايت ميكنم. دوباره شما را فرامي‌خوانم. براي شبانانتان دعا كنيد. متشكرم. ”
“Draga djeco, Moj Sin koji je svjetlo ljubavi sve što je činio i čini iz ljubavi je činio. Tako i vi ,djeco moja, kada živite u ljubavi ljubite svoje bližnje, vršite volju moga Sina. Apostoli moje ljubavi, učinite se malenima. Svoja čista srca otvorite mome Sinu da može djelovati preko vas. Uz pomoć vjere ispunite se ljubavlju,ali djeco moja, ne zaboravite da je Euhariustija srce vjere. To je moj Sin koji vas hrani svojim tijelom i jača svojom krvlju, to je čudo ljubavi, moj Sin koji uvijek iznova dolazi živ da oživi duše. Djeco moja, živeći u ljubavi vršite volju moga Sina i On živi u vama. Djeco moja, moja majčinska želja je da ga uvijek ljubite više jer On vas zove svojom ljubavlju, daruje vam ljubav da biste je vi širili svima oko sebe. Po njegovoj ljubavi kao majka sam s vama da bi vam govorila riječi ljubavi i nade, da bi vam govorila vječne riječi pobjednice nad vremenom i smrću, da bi vas pozvala da mi budete apostoli ljubavi. Hvala vam. ”
"Drahé deti, môj Syn, ktorý je svetlo lásky, všetko čo konal a koná, konal z lásky. Tak aj vy, deti moje, keď žijete v láske a milujete svojich blížnych, uskutočňujete vôľu môjho Syna. Apoštoli mojej lásky, staňte sa malými, svoje čisté srdcia otvorte môjmu Synovi, aby mohol prostredníctvom vás pôsobiť. Pomocou viery sa naplňte láskou. Ale, deti moje, nezabudnite, že Eucharistia je srdcom viery. To je môj Syn, ktorý vás sýti svojim telom a posilňuje svojou krvou. To je zázrak lásky: môj Syn, ktorý vždy znova prichádza, živý, aby oživil duše. Deti moje, žijúc v láske uskutočňujete vôľu môjho Syna a on žije vo vás. Deti moje, mojou materinskou túžbou je, aby ste ho stále milovali viac, pretože vás pozýva svojou láskou, daruje vám lásku, aby ste ju šírili všetkým okolo seba. Skrze jeho lásku som s vami ako matka, aby som vám hovorila slová lásky a nádeje, aby som vám hovorila večné slová – slová víťazstva nad časom a smrťou, aby som vás pozvala byť mojimi apoštolmi lásky. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci, moj Sin, ki je luč ljubezni, je vse, kar je storil in dela, storil iz ljubezni. Tako tudi vi, otroci moji, ko živite v ljubezni, ljubite svoje bližnje, izpolnjujete voljo mojega Sina. Apostoli moje ljubezni, naredite se majhne. Svoja čista srca odprite mojemu Sinu, da bo mogel delovati po vas. S pomočjo vere se napolnite z ljubeznijo, a otroci moji, ne pozabite, da je evharistija srce vere. To je moj Sin, ki vas hrani s svojim Telesom in krepi s svojo Krvjo, to je čudež ljubezni – moj Sin, ki vedno znova prihaja živ, da oživi duše. Otroci moji, če živite v ljubezni, izpolnjujete voljo mojega Sina in On živi v vas. Otroci moji, moja materinska želja je, da bi ga vedno bolj ljubili, ker vas On kliče s svojo ljubeznijo, daruje vam ljubezen, da bi jo vi širili vsem okoli sebe. Po Njegovi ljubezni sem z vami kot Mati, da bi vam govorila besede ljubezni in upanja, da bi vam govorila večne besede, zmagovalke nad časom in smrtjo, da bi vas poklicala, da bi bili moji apostoli ljubezni. Hvala vam. »
“Mīļie bērni, jūs, ko mīl Mans Dēls, jūs, ko Es mīlu ar neizmērojamu Mātes mīlestību, nepieļaujiet, ka savtīgums un patmīlība valdītu pasaulē. Nepieļaujiet, ka mīlestība un labestība tiek apslēptas. Jūs, kas tiekat mīlēti, kas esat iepazinuši Mana Dēla mīlestību, atcerieties, ka būt mīlētam nozīmē mīlēt. Mani bērni, lai jums ir ticība. Kad jums ir ticība, jūs esat laimīgi un izplatāt mieru; jūsu dvēsele līksmo no prieka. Tādā dvēselē mīt Mans Dēls. Kad jūs atdodat sevi ticības dēļ, kad jūs atdodat sevi mīlestības vārdā, kad jūs darāt labu savam tuvākam, Mans Dēls smaida jūsu dvēselē. Manas mīlestības apustuļi, Es vēršos pie jums kā Māte. Es jūs pulcinu ap Sevi un vēlos jūs vadīt pa mīlestības un ticības ceļu. Pa ceļu, kas ved uz pasaules Gaismu. Es esmu šeit mīlestības un ticības dēļ, un ar Mātes svētību Es vēlos dot jums cerību un spēku jūsu ceļā, jo ceļš, kas ved pie Mana Dēla, nav viegls; tas ir pilns atteikšanās, sevis dāvāšanas, upurēšanas, piedošanas un daudz, daudz mīlestības. Bet šis ceļš ved uz mieru un laimi. Mani bērni, neticiet melīgām balsīm, kas jums stāsta par nepatiesām lietām, nepatiesu spožumu. Jūs, Mani bērni, atgriezieties pie Rakstiem. Es skatos uz jums ar neizmērojamu mīlestību, un ar Dieva žēlastību varu jums parādīties. Mani bērni, nāciet kopā ar Mani, lai jūsu dvēsele līksmo no prieka. Pateicos jums! ”
“Wanangu wapendwa, Mwanangu, aliye mwanga wa upendo, yote aliyoyafanya na anayoyafanya hufanya kwa ajili ya upendo. Vivyo hivyo nanyi, wanangu, mnapoishi katika upendo, mnapompenda jirani yenu na mnapofanya mapenzi yake. Enyi mitume wa upendo wangu, jifanyeni wadogo! Mfungulieni Mwanangu mioyo yenu safi, ili Yeye aweze kutenda kazi kwa njia yenu. Kwa msaada wa imani, mjijazie upendo. Lakini, wanangu, msisahau ya kuwa Ekaristi ndiyo kiini cha imani. Yeye ndiye Mwanangu anayewalisheni kwa Mwili wake na kuwaimarisheni kwa Damu yake. Yeye ndiye ajabu ya upendo: Mwanangu ajaye tena mwenye uhai ili kuzifufua nafsi. Wanangu, mkiishi katika upendo, ninyi mnafanya mapenzi ya Mwanangu naye huishi ndani yenu. Wanangu, matakwa yangu ya kimama ni kwamba mpendeni zaidi na zaidi, maana Yeye anawapenda kwa upendo wake. Anawapa upendo wake ili muweze kuueneza kwa watu wote kandokando yenu. Kwa njia ya upendo wake, kama mama mimi nipo pamoja nanyi kuwaambieni maneno ya upendo na matumaini, kuwaambieni maneno ya milele na ya kushinda wakati na mauti, kuwaalikeni kuwa mitume wangu wa upendo. Nawashukuru! ”
  Medjugorje Website Upda...  
Kochajcie i dawajcie w imię Mojego Syna, wtedy On będzie działał w was, dla was. Moje dzieci, nieustannie myślcie o Moim Synu, kochajcie Go bezgranicznie, a będziecie mieć prawdziwe życie, które pozostanie na wieczność. Dziękuję wam apostołowie mojej miłości. ”
My children, do not lose the truth and true life so as to follow the false one.By life in truth, the Kingdom of Heaven enters into your hearts, and that is the Kingdom of peace, love and harmony. Then, my children, there will not be the selfishness which distances you from my Son. There will be love and understanding for your neighbors. Because, remember, again I repeat to you, to pray also means to love others, your neighbors, and to give yourself to them.
“فرزندان عزيزم با علاقه‌اي مادرانه من به قلبهاي شما نگاه مي‌كنم و در آن ها درد و رنج مي‌بينم. گذشته‌اي مجروح و با جستجويي بيشتر (پي در پي) من فرزندانم را مي‌بينم كه به دنبال شادزيستن هستند اما نمي‌دانند چگونه؟ وجودتان را به سوي پدر بازكنيد. اين راه خوشبختي است. راهي كه مايلم شما را هدايت كنم. پدر آسماني هرگز فرزندانش را تنها رها نمي‌كند. بخصوص در زمان درد و نااميدي. وقتي شما اين را درك كنيد و بپذيريد شادمان خواهيد شد. جستجوي شما پايان مي‌پذيرد. شما عشق مي‌ورزيد و نخواهيد ترسيد. زندگي شما با اميد و حقيقت در فرزند من خواهد بود. متشكرم. من از شما خواهش ميكنم كه براي كسانيكه پدرم آن‌ها را انتخاب كرده دعا كنيد. داوري نكنيد زيرا همه شما داوري خواهيد شد. ”
“Draga djeco, Majka sam vam svima i zato se ne bojte, jer ja čujem vaše molitve. Znam da me tražite i zato ja molim svoga Sina za vas, moga Sina koji je sjedinjen s Nebeskim Ocem i Duhom Tješiteljem, moga Sina koji vodi duše u kraljevstvo odakle je došao, kraljevstvo mira i svjetlosti. Djeco moja, vama je data sloboda da izaberete, ali vas ja kao Majka molim da odaberete slobodu za dobro. Vi, sa čistim i jednostavnim dušama shvaćate. Ako nekada i ne razumijete riječi, u sebi osjećate što je istina. Djeco moja, ne gubite istinu i istinski život da biste slijedili laži. Istinskim životom Kraljevstvo Nebesko ulazi u vaša srca, a to je kraljevstvo mira, ljubavi i sklada. Onda, djeco moja, neće biti ni sebičnosti koja vas udaljava od moga Sina. Biti će ljubavi i razumijevanja za svoje bližnje, jer zapamtite, iznova vam ponavljam, moliti znači i ljubiti druge, bližnje i davati se njima. Ljubite i dajite u mome Sinu, onda će On raditi u vama, za vas. Djeco moja, neprestano mislite na moga Sina, ljubite ga neizmjerno pa ćete imati istinski život, a to će biti za vječno. Hvala vam apostoli moje ljubavi! ”
"Rakkaat lapset! Tämä on päivä, jonka Herra antoi minulle kiittääkseni Häntä teistä kaikista, jotka olette kääntyneet ja ottaneet vastaan viestini ja lähteneet kääntymyksen ja pyhyyden tielle. Iloitkaa, pienet lapset, sillä Jumala on laupias ja rakastaa teitä kaikkia suunnattomalla rakkaudellaan ja johdattaa teidät pelastuksen tielle tänne tuloni kautta. Rakastan teitä kaikkia ja annan teille Poikani, jotta Hän antaisi teille rauhan. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekek! Ebben a békétlen időben arra hívlak benneteket, hogy legyen több bizalmatok Istenben, aki a ti Atyátok, aki a mennyekben van, és aki engem küldött, hogy Hozzá vezesselek titeket. Nyissátok meg szíveteket az ajándékokra, amelyeket Ő szeretne adni nektek és szívetek csendjében imádjátok Fiamat, Jézust, aki életét adta azért, hogy örök életetek legyen, ahová el szeretne vezetni benneteket. A ti reményetek a Magasságbelivel való találkozás öröme legyen a mindennapi életben. Ezért hívlak benneteket: ne hanyagoljátok el az imát, mert az ima csodákat művel. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
"Kjære barn! Jeg kaller dere til, med fullstendig tillit og glede, å velsigne Herrens navn, og dag for dag, til å gi Ham takk fra hjertet for Hans store kjærlighet. Min Sønn, gjennom den store kjærligheten Han viste gjennom Korset, ga Han dere muligheten til å bli tilgitt for alle ting, slik at dere ikke trenger å skamme dere eller gjemme dere, og å ha frykt for å åpne døren til hjertene deres for min Sønn. Tvert i mot mine barn,, kan dere bli forsonet med Den Himmelske Fader, slik at dere kan elske dere selv slik min Sønn elsker dere. Når dere blir forelsket i dere selv, vil dere også elske andre mennesker og dere vil se min Sønn i dem og gjenkjenne storheten av Hans kjærlighet. Lev i troen! Gjennom meg, forbereder min Sønn dere for det arbeidet som Han ønsker å gjøre gjennom dere - arbeid som Han ønsker å bli forherliget gjennom. Gi Ham takk. Spesielt gi Ham takk for hyrdene - for deres forbedere i forsoningen med Den Himmelse Fader. Jeg takker dere mine barn. Takk! "
„Dragi copii, aceasta e ziua pe care mi-a dat-o Domnul ca să Îi mulțumesc pentru fiecare dintre voi, pentru cei care s-au convertit, au acceptat mesajele mele și au pornit pe drumul convertirii și al sfințeniei. Bucurați-vă, copilașilor, căci Dumnezeu e milostiv și vă iubește pe toți cu iubirea Sa nemărginită și, prin venirea mea aici, vă conduce către drumul mântuirii. Eu vă iubesc pe toți și vi-L dau pe Fiul meu ca El să vă dea pacea. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
"Drahé deti, som Matkou všetkých vás, a preto nebojte sa, lebo počujem vaše modlitby. Viem, že ma hľadáte, a preto prosím svojho Syna za vás – môjho Syna, ktorý je zjednotený s nebeským Otcom a Duchom Tešiteľom; môjho Syna, ktorý privádza duše do kráľovstva odkiaľ prišiel, kráľovstva pokoja a svetla. Deti moje, vám je daná sloboda, aby ste si vybrali, ale ja ako matka vás prosím, aby ste si vybrali slobodu pre dobro. Vy s čistými a jednoduchými dušami chápete a cítite v sebe, čo je pravda, aj keď niekedy nerozumiete slovám. Deti moje, nestrácajte pravdu a skutočný život, len aby ste nasledovali ten falošný. Životom v pravde nebeské kráľovstvo prichádza do vašich sŕdc a to je kráľovstvo pokoja, lásky a súladu. Potom, deti moje, nebude sebectva, ktoré vás vzďaľuje od môjho Syna. Bude iba láska a porozumenie pre blížnych. Pretože, zapamätajte si, znovu vám to opakujem, že modliť sa znamená aj milovať druhých, blížnych a darovať sa im. Milujte a dávajte sa v mojom Synovi, vtedy bude on pôsobiť vo vás a pre vás. Deti moje, neprestajne myslite na môjho Syna a nesmierne ho milujte. Takto budete mať skutočný život, a to bude pre večnosť. Ďakujem vám, apoštoli mojej lásky. "
«Dragi otroci, Mati sem vsem vam, zato se ne bojte, ker slišim vaše molitve. Vem, da me iščete, zato prosim svojega Sina za vas, svojega Sina, ki je zedinjen z nebeškim Očetom in Duhom Tolažnikom, svojega Sina, ki vodi duše v kraljestvo, od koder je prišel, kraljestvo miru in luči. Otroci moji, vam je dana svoboda, da izberete, jaz pa vas kot Mati prosim, da izberete svobodo za dobro. Vi, s čistimi in preprostimi dušami, razumete. Tudi če kdaj ne razumete besed, v sebi čutite, kaj je resnica. Otroci moji, ne zgubljajte resnice in resničnega življenja, da bi sledili laži. Z resničnim življenjem nebeško kraljestvo vstopa v vaša srca, to pa je kraljestvo miru, ljubezni in skladnosti. Potem, otroci moji, ne bo niti sebičnosti, ki vas oddaljuje od mojega Sina. Ampak ljubezen in razumevanje za svoje bližnje, ker, zapomnite si, znova vam ponavljam, moliti pomeni tudi ljubiti druge, bližnje, in se jim dajati. Ljubite in dajajte v mojem Sinu, potem bo On deloval v vas, za vas. Otroci moji, neprenehoma mislite na mojega Sina, ljubite ga neizmerno, pa boste imeli resnično življenje, to pa bo za večno. Hvala vam, apostoli moje ljubezni! »
“Mīļie bērni! Šajā žēlastības laikā, kad tumsa cīnās pret gaismu, es jūs aicinu būt kopā ar mani lūgšanā. Lūdzieties, bērniņi, izsūdziet grēkus un sāciet jaunu dzīvi žēlastībā. Izšķirieties par Dievu, un Viņš jūs vadīs uz svētumu un krusts jums kļūs par uzvaras un cerības zīmi. Lepojieties ar to, ka esat kristīti, un esiet pateicīgi savā sirdī par to, ka esat daļa no Dieva plāna. Paldies, ka atbildējāt uz manu aicinājumu! ”
"Дорогі діти, Я Мати для всіх вас, і тому не бійтеся, бо Я чую ваші молитви, знаю, що шукаєте Мене, і тому прошу Свого Сина за вас - Мого Сина, Який поєднаний із Небесним Отцем і Духом Утішителем; Мого Сина, Який веде душі в Царство, звідки прийшов, - Царство миру й світла. Діти Мої, вам дана свобода вибирати, але Я як Мати прошу вас, щоб вибрали свободу для добра. Ви - з чистими й простими душами - розумієте й у собі відчуваєте, що є істиною, навіть якщо деколи й не розумієте слів. Діти Мої, не втрачайте істини й правдивого життя, щоб наслідувати те фальшиве. Життям у правді Царство Боже входить у ваші серця, і то є Царство миру, любові й злагоди. Тоді, діти Мої, не буде егоїзму, який вас віддаляє від Мого Сина. Буде лише любов і порозуміння для ваших ближніх. Тому запам’ятайте, знову вам повторюю: молитися - значить і любити інших, ближніх та давати себе їм. Любіть і давайте в Моєму Синові, тоді Він буде діяти у вас і для вас. Діти Мої, безустанно думайте про Мого Сина й любіть Його безмірно. Так матимете правдиве життя, а то буде для вічності. Дякую вам, апостоли Моєї любові. "
  OrÄ™dzia z Medziugorje ...  
„Drogie dzieci! Wy jesteście moją siłą. Wy, apostołowie moi, którzy swoją miłością, pokorą i cichością modlitwy sprawiacie, że można poznać mojego Syna. Żyjecie we mnie. Niesiecie mnie w swoim sercu. Wiecie, że macie Matkę, która was miłuje i która przybyła, by przynieść miłość.
“أولادي الأحبّة، أنتم قوّتي. أنتم، رُسُلي، الذين بمحبّتكم وتواضعكم وصمت صلاتكم تعملون حتّى يكون ابني معروفاً. أنتم تَحْيَون فِيّ. إنّكم تَحْملونني في قلوبكم. وأنتم تَعلمون أنّ لديكم أمًّا تحبّكم وقد أتت لتجلبَ الحبّ. إنّني أنظر إليكم في الآب السماوي، إلى أفكاركم وآلامكم ومعاناتكم، وأقدّمها لابني. لا تخافوا ولا تفقدوا الأمل، لأنّ ابني يسمع لأمّه. منذ أن وُلِد وهو يحبّ وأنا أرغب أن يعرفَ جميعُ أولادي هذه المحبّة. وأريد أن يعود إليه كلّ الذين تركوه بسبب آلامهم وسوء الفهم، وأن يعرفَه كلّ الذين لم يعرفوه قط. لذلك أنتم هنا، يا رُسُلي، وأنا، كأمّ، معكم. صلّوا من أجل قوّة الإيمان، لأنّ الحبّ والرحمة يأتيان من الإيمان القويّ. من خلال الحبّ والرحمة ستساعدون جميع الذين لا يدركون أنّهم يختارون الظلمة بدلاً من النور. صلّوا من أجل رعاتكم لأنّهم قوّة الكنيسة التي تركها ابني لكم. بواسطة ابني، هم رعاة النفوس. أشكركم. ”
"Rakkaat lapset! Koko sydämestäni pyydän ja rukoilen teitä, lapset, puhdistakaa sydämenne synnistä ja kohottakaa ne kohti Jumalaa ja iankaikkista elämää. Pyydän teitä, pysykää valppaina ja avoimina totuudelle. Älkää antako maallisten asioiden etäännyttää teitä siitä todellisesta ilosta, joka teillä on yhteydessä Poikaani. Johdatan teitä todellisen viisauden tiellä, sillä vain todellisen viisauden avulla te voitte oppia tuntemaan todellisen rauhan ja todellisen hyvyyden. Älkää tuhlatko aikaa pyytämällä merkkejä taivaalliselta Isältä, koska Hän on jo antanut teille suurimman merkin, minun Poikani. Sen tähden, lapseni, rukoilkaa, että Pyhä Henki voi johdattaa teidät totuuteen ja auttaa teitä tuntemaan sen, jotta te totuuden tuntemisen kautta voitte olla yhtä taivaallisen Isän ja minun Poikani kanssa. Tämän ymmärtäminen tuo maan päälle onnen ja avaa oven iankaikkiseen elämään ja äärettömään rakkauteen. Kiitos. "
„Dragi copii, voi sunteți puterea mea: voi, apostolii mei, care cu iubirea, umilința și tăcerea rugăciunii voastre, faceți să fie cunoscut Fiul meu. Voi trăiți în mine. Voi mă purtați în inima voastră. Voi știți că aveți o Mamă ce vă iubește și care a venit să dăruiască iubire. Eu vă privesc în Tatăl ceresc, privesc gândurile voastre, durerile și suferințele voastre și le duc Fiului meu. Nu vă temeți, nu pierdeți speranța, căci Fiul meu o ascultă pe Mama Sa. De când s-a născut, El iubește și eu doresc ca toți copiii mei să cunoască această iubire. Doresc să se întoarcă la El aceia care L-au părăsit datorită durerilor și neînțelegerilor și doresc să Îl cunoască toți aceia care nu L-au cunoscut niciodată. De aceea existați voi, apostolii mei, și de aceea sunt eu, ca Mamă, cu voi. Rugați-vă pentru tărie în credință, căci din credința tare izvorăște iubirea și îndurarea. Prin iubire și îndurare îi veți ajuta pe toți aceia care nu sunt conștienți că aleg întunericul în loc de lumină. Rugați-vă pentru păstorii voștri, căci ei sunt puterea Bisericii pe care v-a lăsat-o Fiul meu. Prin Fiul meu ei sunt păstorii sufletelor. Vă mulțumesc. ”
"Drahé deti! Vy ste moja sila. Vy, apoštoli moji, ktorí svojou láskou, pokorou a tichosťou modlitby pôsobíte, aby sa spoznal môj Syn. Žijete vo mne. Nosíte ma vo svojom srdci. Viete, že máte matku, ktorá vás miluje a ktorá prišla, aby priniesla lásku. Vidím vás v nebeskom Otcovi, vaše myšlienky, vaše bolesti, utrpenia a obetujem ich svojmu Synovi. Nebojte sa, nestrácajte nádej, pretože môj Syn počúva svoju matku. Od kedy sa narodil, miluje a ja si želám, aby túto lásku spoznali všetky moje deti. Aby sa k nemu vrátili všetci tí, ktorí ho kvôli svojej bolesti a neporozumeniam opustili a aby ho spoznali všetci tí, ktorí ho nikdy nepoznali. Preto ste tu vy, apoštoli moji, a ja ako matka som s vami. Modlite sa za pevnosť viery, pretože z pevnej viery vychádza láska a milosrdenstvo. Skrze lásku a milosrdenstvo pomôžete všetkým, ktorí si neuvedomujú, že si vyberajú tmu namiesto svetla. Modlite sa za svojich pastierov, pretože oni sú silou Cirkvi, ktorú vám zanechal môj Syn. Oni sú pastiermi duší skrze môjho Syna. Ďakujem vám. "
  OrÄ™dzia z Medziugorje ...  
Wy, moje dzieci, oświecone Duchem Świętymi , moi apostołowie, przekazujcie ją innym – tym, którzy nie wierzą, nie znają , nie chcą jej znać – ale za to wy musicie dużo się modlić o dar miłości, gdyż to miłość jest oznaką prawdziwej wiary, a wy będziecie apostołami mojej miłości.
“Queridos hijos, os invito a difundir la fe en mi Hijo, vuestra fe. Vosotros, mis hijos, iluminados por el Espíritu Santo, mis apóstoles, transmitidla a los demás, a aquellos que no creen, no saben y no quieren saber. Por eso vosotros debéis orar mucho por el don del amor, porque el amor es un rasgo distintivo de la verdadera fe, y vosotros seréis apóstoles de mi amor. El amor revive siempre y de nuevo, el dolor y el gozo de la Eucaristía, revive el dolor de la Pasión de mi Hijo, con la cual Él os ha mostrado lo que significa amar inmensamente; revive el gozo de haberos dejado Su Cuerpo y Su Sangre para nutriros de sí mismo y ser así uno con vosotros. Al miraros con ternura siento un amor inmenso, que refuerza en mí el deseo de conduciros a una fe firme. Una fe firme os dará en la Tierra gozo y alegría y al final, el encuentro con mi Hijo. Ese es Su deseo. Por eso vividlo a Él, vivid el amor, vivid la luz que os ilumina siempre en la Eucaristía. Os pido que oréis mucho por vuestros pastores, que oréis para que tengáis el mayor amor posible hacia ellos, porque mi Hijo os los ha dado para que os nutran a vosotros con Su Cuerpo y os enseñen el amor. Por eso amadlos también vosotros. Sin embargo, hijos míos recordad: el amor significa soportar y dar, y jamás, jamás juzgar. ¡Os doy las gracias! ”
  OrÄ™dzia z Medziugorje ...  
To jest bogactwo, które daje dobre samopoczucia, wszędzie dostrzega miłość i dobro. Apostołowie mojej miłości, moje dzieci, wy bądźcie jako te promienie słońca, które ciepłem miłości mojego Syna ogrzewają wszystkich wokół siebie.
«Chers enfants, mes paroles sont simples mais elles sont remplies d'amour maternel et de sollicitude. Chers enfants, les ombres des ténèbres et de la tromperie sont en train de s'étendre de plus en plus au-dessus de vous, et moi je vous appelle à la lumière et à la vérité, je vous appelle à mon Fils. Lui seul peut transfigurer le désespoir et la souffrance en paix et en clarté; lui seul peut donner l'espérance dans la douleur la plus profonde. Mon Fils est la vie du monde. Plus vous le découvrirez, plus vous vous rapprocherez de lui, plus vous l'aimerez, car mon Fils est Amour, et l'amour change tout. Il rend très beau même ce qui, sans amour, vous paraît insignifiant. C'est pourquoi je vous dis à nouveau qu'il faut beaucoup aimer si vous désirez grandir spirituellement. Je sais bien, apôtres de mon amour, que ce n'est pas toujours facile. Mais, mes enfants, même les chemins douloureux sont chemins qui mènent à la croissance spirituelle, à la foi et à mon Fils. Mes enfants, priez, pensez à mon Fils ! A chaque instant de la journée, élevez votre âme vers lui et moi je récolterai vos prières comme les fleurs du plus beau des jardins et je les Lui offrirai. Soyez de véritables apôtres de mon amour. Répandez sur tous l'amour de mon Fils, soyez les jardins des plus belles fleurs ! Par vos prières, aidez vos bergers à être des pères spirituels pleins d'amour envers tous les hommes. Je vous remercie. »
“Queridos hijos, os invito a ser valientes, a no desistir, porque el bien más pequeño y el más pequeño signo de amor, vencen sobre el mal cada vez más visible. Hijos míos, escuchadme, para que el bien pueda vencer, para que podáis conocer el amor de mi Hijo. Esta es la dicha más grande: los brazos de mi Hijo que abrazan; Él, que ama el alma; Él, que se ha dado por vosotros y siempre y nuevamente se da en la Eucaristía; Él, que tiene palabras de vida eterna. Conocer su amor, seguir sus huellas, significa tener la riqueza de la espiritualidad. Esa es la riqueza que da buenos sentimientos y ve el amor y la bondad en todas partes. Apóstoles de mi amor, con el calor del amor de mi Hijo, sed como los rayos del sol que calientan todo en torno a sí. Hijos míos, el mundo tiene necesidad de apóstoles del amor, el mundo tiene necesidad de muchas oraciones, pero de oraciones con el corazón y con el alma, y no solo de aquéllas que se pronuncian con los labios. Hijos míos, tended a la santidad, pero en humildad; en la humildad que le permite a mi Hijo realizar, a través de vosotros, lo que Él desea. Hijos míos, vuestras oraciones, vuestras palabras, pensamientos y obras, todo esto os abre o cierra las puertas del Reino de los Cielos. Mi Hijo os ha mostrado el camino y os ha dado esperanza, y yo os consuelo y aliento porque, hijos míos, yo he conocido el dolor, pero he tenido fe y esperanza. Ahora tengo el premio de la vida en el Reino de mi Hijo. Por eso, escuchadme: ¡tened valor y no desistáis! ¡Os doy las gracias! ”
“Queridos filhos, as Minhas palavras são simples, mas repletas de amor materno e de preocupação. Filhos Meus, sobre vocês se alargam sempre mais as sombras das trevas e do engano, Eu os chamo em direção a luz e a verdade, Eu os chamo na direção de Meu Filho. Somente Ele pode converter o desespero e a dor em paz e serenidade, somente Ele pode dar esperança nas dores mais profundas. O Meu Filho é a Vida do mundo, e quanto mais O conhecerem, mais se aproximarão dEle e mais O amarão porque o Meu Filho é Amor e o amor muda tudo. Ele torna maravilhoso também aquilo que sem amor pareça para vocês insignificante. Por isso novamente os digo que vocês devem amar muito se desejarem crescer espiritualmente. Eu sei, apóstolos do Meu Amor, que não sempre fácil, porém, filhos Meus, também as estradas dolorosas são caminhos que levam ao crescimento espiritual, à fé e ao Meu Filho. Filhos Meus, rezem, pensem em Meu Filho durante todos os momentos do dia, elevem as suas almas até Ele e Eu recolherei as suas orações como flores do jardim mais belo e as darei de presente ao Meu Filho. Sejam realmente apóstolos do Meu Amor, deem a todos o Amor de Meu Filho, sejam jardins com as flores mais belas. Com a oração ajudem os seu sacerdotes para que possam ser pais espirituais cheios de amor para todos os homens. Obrigada. ”
“أولادي الأحبّة، كلماتي بسيطة ولكنّها مُمتلِئة بالحبّ الأموميّ والرعاية. أولادي، أكثر فأكثر تُلقَى ظلال الظلمة والخداع عليكم، وأنا أدعوكم إلى النور والحقيقة - أدعوكم إلى ابني. فوحده يستطيع تحويل اليأس والمعاناة إلى سلام وصفاء؛ وحده يستطيع إعطاء الأمل في أعمق الآلام. ابني هو حياة العالم. كلّما تعرّفتم إليه أكثر، وكلّما اقتربتم منه أكثر، كلّما أحببتموهُ أكثر، لأنَّ ابني هو الحبّ. الحبُّ يغيِّر كلَّ شيء؛ ويجعل جميلاً جدًّا أيضًا ذاك الذي، من دون حبّ، يبدو بلا أهميّة لكم. لهذا، من جديد، أقول لكم إنّه عليكم أن تُحِبّوا كثيرًا إذا كنتم ترغبون في أن تنموا روحيًّا. أنا أعلم، يا رُسُلَ حبّي، أنّ ذلك ليس سهلاً دائمًا، ولكن يا أولادي، حتّى الدروب المؤلمة هي دروب تؤدِّي إلى النموّ الروحي، وإلى الإيمان، وإلى ابني. أولادي، صلُّوا، فكّروا في ابني. وفي كلّ لحظة من اليوم، ارفعوا روحَكم إليه، وأنا سأجمع صلواتِكم كأزهار من أجمل حديقة وسأقدِّمها إلى ابني. كونوا رسلاً حقيقيّين لحُبّي؛ وانشروا حبَّ ابني بين الجميع. كونوا حدائق لأجمل الأزهار. وبصلواتِكم ساعدوا رعاتَكم حتّى يكونوا آباءً روحيّين مُمتلِئِين بالحبّ لجميع الناس. أشكرُكم. ”
“Lieve kinderen, Mijn woorden zijn eenvoudig, maar ze lopen over van moederliefde en moederlijke zorg. Mijn kinderen, de schaduw van duisternis en bedrog wordt steeds meer over jullie geworpen, en ik blijf jullie roepen naar het licht en de waarheid - ik roep jullie naar mijn Zoon. Hij alleen kan wanhoop en lijden omvormen tot vrede en helderheid; Hij alleen kan hoop bieden in de diepste pijn. Mijn Zoon is het leven van de wereld. Hoe meer je Hem leert kennen - hoe dichter je bij Hem komt - hoe meer je Hem liefhebt, want mijn Zoon is liefde. Liefde verandert alles; ook datgene wat zonder liefde betekenisloos lijkt, wordt wonderlijk mooi. Dat is waarom ik opnieuw zeg dat jullie veel moeten liefhebben als jullie willen groeien op geestelijk vlak. Ik weet, apostelen van mijn liefde, dat dat niet altijd gemakkelijk is. Maar, mijn kinderen, ook pijnlijke wegen leiden naar geestelijke groei, naar geloof, en naar mijn Zoon. Mijn kinderen, bid . Denk aan mijn Zoon. Hef je ziel op naar Hem op ieder moment van de dag, en ik zal jullie gebeden plukken als bloemen uit de mooiste tuin, en ze schenken aan mijn Zoon. Wees ware apostelen van mijn liefde; verspreid de liefde van mijn zoon onder alle mensen. Wees een tuin waar de allermooiste bloemen in groeien. Help jullie herders met jullie gebeden, dat zij geestelijke vaders mogen zijn die overlopen van liefde voor alle mensen. Ik dank jullie. ”
"Rakkaat lapset, sanani ovat yksinkertaisia mutta täynnä äidillistä rakkautta ja huolenpitoa. Lapseni, pimeyden ja petoksen varjot levittyvät yhä enemmän yllenne. Kutsun teitä valoon ja totuuteen, kutsun teitä Poikani luo. Vain Hän voi muuttaa epätoivon ja kärsimyksen rauhaksi ja seesteisyydeksi, vain Hän voi antaa toivoa suurimmassakin tuskassa. Poikani on maailman elämä. Mitä enemmän opitte tuntemaan Häntä, mitä läheisemmiksi tulette, sitä rakkaammaksi Hän tulee teille, sillä Poikani on rakkaus. Rakkaus muuttaa kaiken; se tekee ihanaksi myös sen, mikä ilman rakkautta näyttää teistä merkityksettömältä. Siksi sanon teille jälleen, että teidän täytyy rakastaa paljon, jos haluatte kasvaa hengellisesti. Tiedän, rakkauteni apostolit, ettei se ole aina helppoa. Mutta lapseni, myös tuskaiset tiet johtavat hengelliseen kasvuun, uskoon ja Poikani luo. Lapseni, rukoilkaa, ajatelkaa Poikaani. Päivän jokaisena hetkenä ylentäkää sielunne Hänen puoleensa, niin kerään rukouksenne kuin ne olisivat ihanan puutarhan kukkia, ja lahjoitan ne Pojalleni. Olkaa rakkauteni tosi apostoleita, levittäkää kaikille Poikani rakkautta. Olkaa kauneimpien kukkien puutarhoja. Auttakaa rukouksillanne paimenianne, jotta he olisivat hengellisiä isiä, täynnä rakkautta kaikkia ihmisiä kohtaan. Kiitos. "
“Drága gyermekek! Édesanyai szeretettel arra hívlak benneteket, hogy nyissátok meg szíveteket a békére, nyissátok meg szíveteket Fiamnak, hogy szívetekben a Fiam iránti szeretet énekeljen, mert csak ebből a szeretetből fakad a lélek békéje. Gyermekeim, tudom, hogy van bennetek jóság, tudom, hogy van bennetek szeretetet - irgalmas szeretetet. De sok gyermekemnek még zárva van a szíve. Azt gondolják, hogy cselekedhetnek anélkül, hogy gondolataikat a Mennyei atya felé irányítanák, aki megvilágosít, Fiam felé, aki újra és újra veletek van az Eucharisztiában és hallgatni szeretne benneteket. Gyermekeim, miért nem beszéltek hozzá? Mindnyájatok élete fontos és értékes, mert a Mennyei Atya ajándéka az örökkévalóságra. Ezért soha ne felejtsetek el neki hálát adni, beszélni hozzá. Tudom, gyermekeim, hogy az eljövendők ismeretlenek számotokra, de amikor elérkeznek, majd minden kérdésetekre választ kaptok. Anyai szeretetem arra vágyik, hogy készek legyetek. Gyermekeim, életetekkel keltsetek jó érzéseket az emberek szívében, akikkel találkoztok, a béke, a jóság, a szeretet és a megbocsátás érzését. Az imában figyeljétek, mit mond nektek Fiam, és aszerint cselekedjetek. Újra hívlak benneteket, imádkozzatok pásztoraitokért, azokért, akiket Fiam meghívott. Jegyezzétek meg, hogy imára és szeretetre van szükségük. Köszönöm nektek. ”
"Kjære barn! I denne rastløse tiden, kaller jeg dere på ny til å legge ut etter min Sønn - til å følge Ham. Jeg kjenner til smerten, lidelsen og vanskelighetene, men i min Sønn vil dere finne hvile; i Ham vil dere finne fred og frelse. Mine barn, ikke glem at min Sønn har forløst dere ved sitt kors og gjort det mulig for dere på ny; å være Guds barn, for på ny å kunne kalle Den Himmelske Fader for "Far". For å være verdige Faderen, så elsk og tilgi, for deres Far er kjærlighet og tilgivelse. Be og fast, for det er veien til deres renselse, veien til å bli kjent med og bevisst på Den Himmelske Fader. Når dere blir bevisst på Faderen, vil dere forstå at Han er alt dere trenger. Jeg, som en mor, ønsker at mine barn skal være i ett fellesskap av ett eneste folk hvor Guds Ord blir lyttet til og gjennomført*. Derfor mine barn, sett ut etter min Sønn. Bli ett med Ham. Vær Guds barn. Elsk deres hyrder slik min Sønn elsket dem da Han kalte dem til å tjene dere. Takk! "
„Dragi copii, vă chem să fiți curajoși, să nu renunțați, căci și cel mai mic bine, cel mai mic semn de iubire, biruie răul ce e tot mai vizibil. Copiii mei, ascultați-mă, ca să biruie binele, ca să cunoașteți iubirea Fiului meu - aceasta e cea mai mare fericire! - ca să cunoașteți mâinile Fiului meu care îmbrățișează, ca să-L cunoașteți pe El care iubește sufletul, pe El care s-a dat pentru voi și se dă mereu, iar și iar, în Euharistie, pe El care are cuvintele vieții veșnice. A cunoaște iubirea Lui, a păși pe urmele Lui înseamnă a avea bogăția spiritualității. Aceasta e bogăția ce naște sentimente bune și vede iubirea și bunătatea peste tot. Apostolii iubirii mele, copiii mei, fiți precum razele Soarelui care, cu căldura iubirii Fiului meu, încălzesc pe toți în jur. Copiii mei, lumea are nevoie de apostolii iubirii, lumea are nevoie de multă rugăciune, dar de rugăciuni spuse cu inima și cu sufletul, nu rostite doar cu buzele. Copiii mei, tindeți spre sfințenie, dar în smerenie, în umilința ce Îi permite Fiului meu să facă prin voi ce dorește El. Copiii mei, rugăciunile voastre, cuvintele, gândurile și faptele voastre - toate acestea vă deschid sau vă închid porțile către Împărăția Cerului. Fiul meu v-a arătat calea și v-a dat speranță, iar eu vă mângâi și vă încurajez, căci, copiii mei, eu am cunoscut durerea, dar am avut credință și speranță. Acum am parte de răsplata vieții în Împărăția Fiului meu. De aceea, ascultați-mă, aveți curaj și nu renunțați! Vă mulțumesc. ”
"Дорогие дети! Я призываю вас: будьте храбрыми, не сдавайтесь, потому что и самое маленькое добро, и самый маленький знак любви побеждает зло, которое всё более заметно. Дети Мои, послушайте Меня, чтобы добро возобладало, чтобы вы познали любовь Моего Сына. Это самое большое счастье – руки Моего Сына, которые обнимают. Он, Кто любит душу; Он, Кто отдал Себя за вас и всегда заново дарит Себя в Евхаристии, Он, Кто имеет слова вечной жизни. Познать Его любовь и следовать по Его стопам означает иметь духовное богатство. Это богатство, которое даёт добрые чувства и видит любовь и доброту повсюду. Апостолы Моей Любви, дети Мои, будьте как лучи солнца, которые теплом любви Моего Сына согревают всех вокруг себя. Дети Мои, свету необходимы апостолы любви, свету необходимо много молитвы, но молитвы, произнесённой сердцем и душой, а не только выговариваемой устами. Дети Мои, стремитесь к святости, но в смирении, в смирении, которое позволяет Моему Сыну через вас совершать то, что Он хочет. Дети Мои, ваши молитвы, ваши слова, мысли и дела, всё это открывает или закрывает вам двери в Царство Небесное. Мой Сын показал вам путь и дал вам надежду, а Я утешаю вас и воодушевляю. Потому что, дети Мои, Я познала боль, но у Меня были вера и надежда. Сейчас Я имею награду жизни в Царстве Моего Сына. Поэтому, послушайте Меня: будьте храбрыми и не сдавайтесь. Спасибо Вам! "
«Dragi otroci, kličem vas, da bi bili pogumni, da ne bi omagali, ker tudi najmanjše dobro, in najmanjše znamenje ljubezni premaga vse bolj vidno zlo. Otroci moji, poslušajte me, da bi dobro prevladalo, da bi spoznali ljubezen mojega Sina. To je največja sreča – roke mojega Sina, ki objemajo, Njega, ki ljubi dušo, Njega, ki se je dal za vas in se vedno znova daje v evharistiji, Njega, ki ima besede večnega življenja. Spoznati Njegovo ljubezen in slediti Njegovim stopinjam pomeni imeti bogastvo duhovnosti. To je bogastvo, ki daje dobre občutke in vidi ljubezen in dobroto povsod. Apostoli moje ljubezni, otroci moji, bodite kakor žarki sonca, ki s toploto ljubezni mojega Sina grejejo vse okoli sebe. Otroci moji, svet potrebuje apostole ljubezni, svet potrebuje mnogo molitev, toda molitev, izrečenih s srcem in z dušo, in ne samo izgovorjenih z ustnicami. Otroci moji, težite k svetosti, toda v ponižnosti, v ponižnosti, ki dopušča mojemu Sinu, da po vas dela tisto, kar On želi. Otroci moji, vaše molitve, vaše besede, misli in dejanja, vse to vam odpira ali zapira vrata v nebeško kraljestvo. Moj Sin vam je pokazal pot in vam dal upanje, jaz pa vas tolažim in opogumljam. Ker, otroci moji, jaz sem bila spoznala bolečino, a sem imela vero in upanje. Sedaj imam nagrado življenja v kraljestvu svojega Sina. Zato me poslušajte, imejte pogum in ne omagajte. Hvala vam. »
„Các con yêu dấu, Mẹ kêu gọi các con can đảm lên và đừng phát sinh mệt mỏi, bởi vì ngay cả những việc lành nhỏ nhất - dấu chỉ yêu thương nhỏ nhất - cũng chiến thắng sự ác mà tất cả nó đều dễ thấy hơn. Các con của Mẹ ơi, hãy lắng nghe Mẹ để rổi sự tốt có thể vượt qua, để rồi các con có thể tới chỗ biết đến tình yêu Thánh Tử Mẹ, Đây là điều hạnh phúc nhất - đôi tay Thánh Tử Mẹ ấp ủ, của Đấng yêu thương linh hồn, của Đấng ban chính Mình cho các con và luôn luôn ban chính Mình một lần nữa trong Thánh Thể, của Đấng có Lời hằng sống. Để tới chỗ biết đến tình yêu Ngài, để dõi theo bước chân Ngài, có nghĩa là để có một sự giầu có tâm linh. Đây là sự giầu có mà nó cho một cảm giác tốt lành và nhìn thấy yêu thương và lành thành ở mọi nơi. Các tông đồ của tình yêu của Mẹ, các con của Mẹ ơi, các con hãy là những tia sáng mặt trời mà với sự ấm áp của tình yêu Thánh Tử Mẹ làm sưởi ấm mọi người chung quanh các con. Các con nhỏ của Mẹ ơi, thế gian cần những tông đồ tình yêu; thế giới cần nhiều lời cầu nguyện, nhưng lời cầu nguyện được nói ra từ tấm lòng và từ linh hồn và không chỉ phát xuất từ môi miệng. Các con nhỏ của Mẹ ơi, hãy khát khao sự thánh thiện nhưng trong sự khiêm hạ, nơi sự khiêm hạ cho phép Thánh Tử Mẹ làm việc đó mà Ngài mong mỏi qua các con. Các con của Mẹ ơi, sự cầu nguyện của các con, lời nói, ý nghĩ, và hành động của các con - tất cả chúng mở ra hoặc đóng lại những cánh cửa tới Vương Quốc Nước Trời cho các con. Thánh Tử Mẹ đã chỉ cho các con con đường và ban cho các con niềm trông cậy, và Mẹ an ủi và khích lệ các con bởi, các con của Mẹ ơi, Mẹ đã tới chỗ biết đến niềm đau, nhưng Mẹ đã có niềm tin và sự cậy trông. Bây giờ Mẹ có được phần thưởng đời sống trong Vương Quốc Thánh Tử Mẹ. Vì thế, các con hãy lắng nghe Mẹ, có sự can trường và đừng nẩy sinh sự mệt mỏi. Cám ơn các con. ”
“Mīļie bērni! Visu, ko mans Dēls, kas ir mīlestības Gaisma, ir darījis un dara, ir darīts mīlestības dēļ. Arī jūs, mani bērni, kad dzīvojat mīlestībā un mīlat savus tuvākos, pildāt mana Dēla gribu. Manas mīlestības apustuļi, kļūstiet mazi; atveriet savu tīro sirdi manam Dēlam, lai Viņš var darboties ar jūsu starpniecību. Ar ticības palīdzību esiet pilni mīlestības. Taču neaizmirstiet, mani bērni, ka Euharistija ir ticības sirds. Mans Dēls jūs ēdina ar savu Miesu un stiprina ar savām Asinīm. Tas ir mīlestības brīnums – mans Dēls, kas arvien no jauna nāk, būdams dzīvs, lai atdzīvinātu dvēseles. Mani bērni, ja dzīvojat mīlestībā, jūs pildāt mana Dēla gribu un Viņš dzīvo jūsos. Mani bērni, mana Mātes vēlēšanās ir, lai jūs Viņu vienmēr mīlētu vairāk, jo Viņš jūs aicina ar savu mīlestību, dāvā jums mīlestību, lai jūs to izplatītu visiem tiem, kuri ir jums līdzās. Pateicoties Viņa mīlestībai, es, Māte, esmu kopā ar jums, lai jums sacītu mīlestības un cerības vārdus, lai jums sacītu mūžīgos vārdus, kuri uzvar laiku un nāvi, un lai jūs aicinātu kļūt par maniem mīlestības apustuļiem. Paldies jums! ”
"Дорогі діти, Мої слова прості, але наповнені материнською любов’ю й турботою. Діти Мої, щораз більше над вами збираються тіні темряви та обману, але Я вас закликаю до світла й правди – Я вас закликаю до Свого Сина. Лише Він може переобразити відчай і страждання на мир та ясність, лише Він може дати надію в найглибших болях. Мій Син - життя світу. Чим більше Його пізнаєте, чим більше наблизитеся до Нього, тим більше будете Його любити, бо Мій Син є любов’ю. Любов змінює все, чинить прекрасним і те, що вам без любові здається беззмістовне. Тому вам знову говорю, що маєте багато любити, якщо хочете духовно зростати. Знаю, апостоли Моєї любові, що не завжди легко, але, діти Мої, і болючі дороги є дорогами, які ведуть до духовного росту, віри й Мого Сина. Діти Мої, моліться, думайте про Мого Сина. У всіх моментах дня підносьте свою душу до Нього, а я позбираю ваші молитви, як квіти з найкращого саду, і подарую їх Своєму Синові. Будьте правдивими апостолами Моєї любові, поширюйте всім любов Мого Сина, будьте садами найкращих квітів. Допоможіть молитвою своїм пастирям, щоб могли бути духовними отцями, наповненими любов’ю до всіх людей. Дякую вам. "
“Wanangu, ninawaomba kuwa hodari wala kutowayawaya, maana hata mema madogo zaidi, ishara ya upendo mdogo zaidi hushinda maovu yanayoonekana zaidi na zaidi. Wanangu nisikilizeni ili mema yashinde, ili muweze kujua upendo wa Mwanangu ulio furaha mkubwa zaidi kuliko zote. Mikono ya mwanangu inawakumbatia, Yeye, apendaye nafsi, Yeye ambaye amejitolea kwa ajili yenu na kunajitolea sikuzote tena katika Ekaristi, Yeye aliye na maneno ya Uzima wa milele; kujua upendo wake, kufuata hatua zake, maana yake ni kuwa na mali ya kiroho. Huo ni utajiri unaojaza hisia iliyo njema, na unaoona upendo na mema popote. Mitume wa upendo wangu, wanangu, muwe kama mionzi ya jua ambayo kwa joto la upendo wa Mwanangu inawapasha joto wote wale wanaoizunguka. Wanangu, ulimwengu unahitaji mitume wa upendo, ulimwengu unahitaji sala nyingi, lakini sala zinazosaliwa kwa moyo na roho, si kwa midomo tu. Wanangu, muwe na hamu ya utakatifu mkiwa na unyenyekevu unaomwezesha Mwanangu kufanya kazi kwa njia yenu, kama Yeye apendavyo. Wanangu, sala zenu, fikira zenu na matendo yenu, haya yote yawafungulia ama kuwafungia mlango wa Ufalme wa Mbinguni. Mwanangu aliwaonyesha njia na kuwapa tumaini, mimi ninawafariji na kuwapa moyo maana, wanangu, mimi nilijua maumivu, lakini nilikuwa na imani na tumaini, sasa nimepata thawabu ya uzima katika Ufalme wa Mwanangu. Kwa hiyo, nisikilizeni, jipeni moyo, msiwayawaye. Nawashukuru. ”
  OrÄ™dzia z Medziugorje ...  
Duch Święty, przez Ojca Niebieskiego, uczynił Mnie Matką, Matką Jezusa, i przez to samo także waszą Matką. Dlatego przychodzę was posłuchać, by otworzyć przed wami moje matczyne ręce, bym dać wam swoje Serce i wezwać, abyście pozostali ze Mną, bo z wysokości krzyża Mój Syn powierzył was Mnie.
“Dear children, The Holy Spirit, according to the Heavenly Father, made me the mother - the mother of Jesus - and by this alone, also your mother. That is why I am coming to hear you, that I may open my motherly arms to you; to give you my heart and to call you to remain with me, because from the top of the cross my Son entrusted you to me. Unfortunately, many of my children have not come to know the love of my Son; many of them do not want to come to know Him. Oh, my children, how much bad is done by those who must see or interpret in order to come to believe. That is why, you, my children, my apostles, in the silence of your heart, listen to the voice of my Son, so that your heart may be His home, that it may not be dark and sad, but that it may be illuminated with the light of my Son. Seek hope with faith, because faith is the life of the soul. Anew I am calling you: pray, pray to live faith in humility, in spiritual peace, and illuminated by the light. My children, do not strive to comprehend everything immediately, because I also did not comprehend everything immediately; but I loved, and I believed in the divine words which my Son spoke - He who was the first light and the beginning of redemption. Apostles of my love -you who pray, sacrifice yourselves, love and do not judge - you go and spread the truth, the words of my Son, the Gospel, because you are the living Gospel; you are the rays of the light of my Son. My Son and I will be with you to encourage you and to test you. My children, always implore the blessing of those, and only of those whose hands have been blessed by my Son, of your shepherds. Thank you. ”
«Chers enfants ! L'Esprit Saint, par le Père Céleste, a fait de moi la mère, la mère de Jésus, et par ce fait même, votre mère. C'est pourquoi je viens vous écouter pour vous ouvrir mes bras maternels, vous donner mon coeur et vous appeler à demeurer avec moi, car du haut de la Croix, mon Fils vous a confiés à moi. Malheureusement, beaucoup de mes enfants n'ont pas connu l'amour de mon Fils, beaucoup ne veulent pas le connaître. Oh, mes enfants, combien de mal est fait par ceux qui doivent voir ou interpréter pour croire ! C'est pourquoi, vous mes enfants, mes apôtres, dans le silence de votre coeur, écoutez la voix de mon Fils pour que votre coeur devienne sa demeure, pour qu'il ne soit ni ténébreux ni triste, mais éclairé par la lumière de mon Fils. Cherchez l'espérance avec foi, car la foi est la vie de l'âme. Je vous appelle à nouveau, priez ! Priez pour pouvoir vivre la foi dans l'humilité, dans la paix de l'esprit et éclairés par la lumière. Mes enfants, n'essayez pas de tout comprendre tout de suite, car moi non plus je n'ai pas tout compris; mais j'aimais et je croyais dans les paroles divines que mon Fils prononçait. Lui qui était la première Lumière et le commencement de la Rédemption. Apôtres de mon amour, vous qui priez, sacrifiez-vous, aimez et ne jugez pas, mais allez et répandez la vérité, les paroles de mon Fils, l'Evangile, car vous êtes l'évangile vivant, vous êtes les rayons de lumière de mon Fils. Mon Fils et moi-même serons avec vous, nous vous encouragerons et vous éprouverons. Mes enfants, demandez toujours la bénédiction de ceux, et seulement de ceux dont les mains ont été bénies par mon Fils, vos bergers. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Der Heilige Geist hat mich gemäß dem himmlischen Vater, zur Mutter gemacht, zur Mutter Jesu, und damit auch zu eurer Mutter. Deshalb komme ich, um euch zuzuhören, damit ich euch meine mütterlichen Hände ausbreite, damit ich euch mein Herz gebe und um euch einzuladen, mit mir zu bleiben, denn von der Spitze des Kreuzes hat mein Sohn euch mir anvertraut. Leider haben viele meiner Kinder die Liebe meines Sohnes nicht kennengelernt, viele wollen Ihn nicht kennenlernen. O, meine Kinder, wie viel Schlechtes tun jene, die sehen oder ausdeuten müssen, um glauben zu können. Daher, ihr, meine Kinder, meine Apostel, in der Stille eures Herzens, hört auf die Stimme meines Sohnes, damit euer Herz Sein Zuhause werde, damit es nicht düster und traurig sei, sondern erleuchtet mit dem Licht meines Sohnes. Sucht die Hoffnung durch den Glauben, denn der Glaube ist das Leben der Seele. Von neuem rufe ich euch auf: Betet! Betet, damit ihr den Glauben in Demut lebt, in geistigem Frieden und erleuchtet durch das Licht. Meine Kinder, versucht nicht, alles gleich zu begreifen, weil auch ich nicht alles begriffen habe; aber ich habe geliebt und an die göttlichen Worte geglaubt, die mein Sohn gesprochen hat, Er, der das erste Licht und der Beginn der Erlösung war. Apostel meiner Liebe, ihr, die ihr betet, Opfer bringt, die ihr liebt, nicht richtet, geht ihr und verbreitet die Wahrheit, die Worte meines Sohnes, das Evangelium, weil ihr das lebendige Evangelium seid, ihr seid die Strahlen des Lichtes meines Sohnes. Mein Sohn und ich werden an eurer Seite sein, euch ermutigen und prüfen. Meine Kinder, bittet immer um den Segen derer - und nur derer - deren Hände mein Sohn gesalbt hat, von euren Hirten. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, el Espíritu Santo, por el Padre Celestial, me ha hecho Madre, la Madre de Jesús y con esto, también vuestra Madre. Por eso vengo para escucharos, para abriros mis brazos maternos, para daros mi Corazón y para invitaros a permanecer conmigo. Porque desde lo alto de la Cruz mi Hijo os ha confiado a mí. Pero lamentablemente, muchos hijos míos no han conocido el amor de mi Hijo y muchos no desean conocerlo. ¡Oh hijos míos!, qué mal hacen aquellos que, para poder creer necesitan ver o razonar. Por eso hijos míos, apóstoles míos, en el silencio de vuestro corazón, escuchad la voz de mi Hijo, para que vuestro corazón sea Su morada, para que no sea un corazón oscuro ni triste, sino iluminado por la luz de mi Hijo. Con la fe buscad la esperanza, porque la fe es la vida del alma. Nuevamente os invito: orad. Orad para poder vivir la fe en humildad, en la paz del alma e iluminados por la luz. Hijos míos, no os esforcéis en comprenderlo todo de una vez, porque tampoco yo lo comprendía todo, sin embargo, he amado y he creído en las palabras divinas que mi Hijo decía, Él, que ha sido la primera luz y el origen de la redención. Apóstoles de mi amor, vosotros que oráis, que os sacrificáis, vosotros que amáis y no juzgáis, id y difundid la verdad: las palabras de mi Hijo, el Evangelio, porque vosotros sois el evangelio vivo, vosotros sois los rayos de la luz de mi Hijo. Mi Hijo y yo estaremos a vuestro lado, os alentaremos y os pondremos a prueba. Hijos míos, pedid siempre la bendición de aquellos, y solo de aquellos, cuyas manos ha bendecido mi Hijo, de sus pastores. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli, lo Spirito Santo, per mezzo del Padre Celeste, mi ha reso Madre: Madre di Gesù e, per ciò stesso, anche vostra Madre. Perciò vengo per ascoltarvi, per spalancare a voi le mie braccia materne, per darvi il mio Cuore e invitarvi a restare con me, poiché dall’alto della croce mio Figlio vi ha affidato a me. Purtroppo molti miei figli non hanno conosciuto l’amore di mio Figlio, molti non vogliono conoscere lui. Oh figli miei, quanto male fanno coloro che devono vedere o comprendere per credere! Perciò voi, figli miei, apostoli miei, nel silenzio del vostro cuore ascoltate la voce di mio Figlio, affinché il vostro cuore sia sua dimora e non sia tenebroso e triste, ma illuminato dalla luce di mio Figlio. Cercate la speranza con fede, poiché la fede è la vita dell’anima. Vi invito di nuovo: pregate! Pregate per vivere la fede in umiltà, nella pace dello spirito e rischiarati dalla luce. Figli miei, non cercate di capire tutto subito, perché anch’io non ho compreso subito tutto, ma ho amato e creduto nelle parole divine che mio Figlio diceva, lui che è stato la prima luce e l’inizio della Redenzione. Apostoli del mio amore, voi che pregate, vi sacrificate, amate e non giudicate: voi andate e diffondete la verità, le parole di mio Figlio, il Vangelo. Voi, infatti, siete un vangelo vivente, voi siete raggi della luce di mio Figlio. Mio Figlio ed io saremo accanto a voi, vi incoraggeremo e vi metteremo alla prova. Figli miei, chiedete sempre e soltanto la benedizione di coloro le cui mani mio Figlio ha benedetto, ossia dei vostri Pastori. Vi ringrazio! "
“Queridos filhos, o Espírito Santo, por meio do Pai Celestial, Me fez Mãe: Mãe de Jesus e, por isto mesmo, também a Mãe de vocês. Por isto venho para escutá-los, para abrir totalmente os Meus braços maternos para vocês, para dar a vocês o Meu Coração e convidá-los a permanecerem Comigo, porque do alto da cruz o Meu Filho Me confiou vocês. Infelizmente muitos dos Meus filhos não conheceram o Amor do Meu Filho, muitos não querem conhece-Lo. Ó, filhos Meus, quanto mal fazem aqueles que querem ver e compreender para crer! Por isto vocês filhos Meus, Meus Apóstolos, no silêncio dos seus corações escutem a voz do Meu Filho, a fim de que os seus corações sejam a sua morada e não seja tenebroso e triste, mas iluminado pela Luz do Meu Filho. Procurem a esperança com fé, porque a fé é a vida da alma. Os convido novamente: rezem! Rezem para viverem a fé em humildade, na paz do espírito e na claridade da luz. Filhos Meus, não procurem compreender tudo imediatamente, porque também Eu não compreendi tudo imediatamente, mas amei e acreditei nas Palavras Divinas que o Meu Filho dizia, Ele que foi a Luz Primeira e o Início da Redenção. Apóstolos do Meu Amor, vocês que rezam, se sacrificam, amem e não julguem: vocês andam e difundem a verdade, as Palavras do Meu Filho, o Evangelho. Vocês, na verdade, são um Evangelho Vivo, vocês são Raios da Luz do Meu Filho. Meu Filho e Eu estaremos ao lado de vocês, os encorajaremos e os colocaremos em prova. Meus Filhos, escolham sempre e somente a benção daqueles as quais as mãos foram abençoadas pelo Meu Filho, os seus sacerdotes. Obrigada! ”
“أولادي الأحبّة، أن آتي إليكم وأعرِّفَكم إليّ لَفَرَحٌ عظيمٌ لقلبي الأموميّ. إنّها هِبةٌ من ابني لكم ولآخرين قادمين. بصفتي أمًّا أدعوكم: أحبُّوا ابني فوقَ كلِّ شيء. ولكي تُحبُّوه من كلِّ قلبِكم، عليكم أن تتعرّفوا إليه. وسوف تتعرّفون إليه عبرَ الصلاة. فصلُّوا من قلبِكم وبمشاعرِكم. أن تصلُّوا يعني أن تفكِّروا في حبِّه وفي تضحيتِه. أن تصلُّوا يعني أن تُحبُّوا، وتُعطُوا، وتَتألّموا، وتُقدِّموا. إنّني أدعوكم، يا أولادي، لتكونوا رُسُلَ الصلاةِ والحبّ. أولادي، إنّه وقتُ اليقظة. وفي هذه اليقظة، أدعوكم إلى الصلاة، والحبّ، والثقة. بما أنّ ابني سينظُرُ في قلوبِكم، يَرغبُ قلبي الأموميّ في أن يرى فيها ثقةً وحبًّا مُطلَقَين. إنَّ حبَّ رُسُلي المتَّحدَ سيَحيا، وسيَنتصر، وسيَفضحُ الشرّ. أولادي، لقد كنتُ كأسَ الإله-الإنسان؛ كنتُ أداةَ الله. لذلك أدعوكم، يا رُسُلي، إلى أن تكونوا كأسًا لحبِّ ابني الحقيقيِّ والطاهر. أدعوكم لتكونوا أداةً يتمكّنُ من خلالِها جميعُ الّذين لم يتعرّفوا إلى حبِّ الله -الّذين لم يحبُّوا قطّ- أن يفهموا، ويَقبَلوا، ويَخْلُصوا. أشكرُكم يا أولادي. ”
“Lieve kinderen, Naar jullie toe komen, en mij aan jullie bekend maken, is voor mijn moederlijk hart een grote vreugde. Het is een geschenk van mijn Zoon voor jullie en voor de anderen die komen. Als moeder roep ik jullie op: heb mijn Zoon boven alles lief. Om met heel je hart van Hem te houden, moet je Hem leren kennen. Hem leren kennen, doe je door te bidden. Bid met het hart en met je gevoel. Bidden betekent Zijn liefde en offer overwegen. Bidden betekent liefhebben, geven, lijden en offeren. Ik roep jullie op, mijn kinderen: wees apostelen van gebed en liefde. Mijn kinderen, dit is een tijd van waakzaamheid. In die waakzaamheid roep ik jullie op om te bidden, om lief te hebben, en om te vertrouwen. Mijn moederlijk hart verlangt dat mijn Zoon, wanneer Hij in jullie harten kijkt, onvoorwaardelijk vertrouwen en liefde zou vinden. Verenigd in de liefde zullen mijn apostelen leven, veroveren en het kwaad ontmaskeren. Mijn kinderen, ik was een kelk van de God-mens; ik was het instrument van God. Het is daarom, mijn kinderen, dat ik jullie vraag om een kelk te zijn van de ware en zuivere liefde van mijn Zoon. Ik vraag jullie om een instrument te zijn dat allen die de liefde van God nog niet hebben leren kennen – allen die nog nooit liefhadden – zal leren begrijpen en aanvaarden, en tot redding zal brengen. Ik dank jullie, mijn kinderen. ”
“Draga djeco, Duh Sveti, po Nebeskom Ocu, učinio me majkom, Isusovom majkom, a samim tim i vašom majkom. Zato dolazim da vas saslušam, da vam raširim svoje majčinske ruke, da vam dam svoje srce i da vas pozovem da ostanete sa mnom, jer s vrha križa moj Sin vas je povjerio meni. Nažalost, mnoga moja djeca nisu upoznala ljubav moga Sina, mnogi ga ne žele upoznati. Oh, djeco moja, koliko loše čine oni koji moraju vidjeti ili tumačiti kako bi povjerovali. Zato vi, djeco moja, apostoli moji, u tišini srca svoga, slušajte glas moga Sina, da vam srce bude Njegov dom, da ne bi bilo mračno i tužno, već obasjano svjetlošću moga Sina. Vjerom tražite nadu, jer vjera je život duše. Iznova vas pozivam, molite. Molite da biste vjeru živjeli u poniznosti, duhovnom miru i obasjani svjetlošću. Djeco moja, nemojte se truditi odmah sve shvatiti, jer i ja nisam sve shvaćala, ali sam ljubila i vjerovala u Božanske riječi koje je moj Sin govorio, On koji je bio prvo svjetlo i početak otkupljenja. Apostoli moje ljubavi, vi koji molite, žrtvujete se, ljubite, ne sudite, vi idite i širite istinu, riječi moga Sina, Evanđelje, jer vi ste živo evanđelje, vi ste zrake svjetlosti moga Sina. Moj Sin i ja ćemo biti uz vas, ohrabrivati vas i iskušavati. Djeco moja, uvijek molite blagoslov od onih, i samo onih čije je ruke moj Sin blagoslovio, od vaših pastira. Hvala vam. ”
„Drahé děti, přicházet k vám a dávat se vám poznat je radost pro moje mateřské srdce. Je to dar mého Syna pro vás i pro druhé, kteří přicházejí. Jako matka vás vyzývám, milujte mého Syna nadevše. Abyste Ho milovali celým srdcem, potřebujete Ho poznat. Poznáte Ho modlitbou. Modlete se srdcem a city. Modlit se znamená myslet na Jeho lásku a oběť. Modlit se znamená milovat, dávat, trpět a obětovat. Vás, děti moje, vyzývám, abyste byly apoštoly modlitby a lásky. Děti moje, je čas bdění. V tomto bdění vás vybízím k modlitbě, lásce a důvěře. Když se můj Syn bude dívat do vašich srdcí, moje mateřské srdce si přeje, aby On v nich viděl bezpodmínečnou důvěru a lásku. Sjednocená láska mých apoštolů bude žít, vítězit a odhalovat zlo. Děti moje, já byla kalichem Bohočlověka, byla jsem Božím nástrojem. Proto vás, svoje apoštoly, vyzývám, abyste byli kalichem pravé čisté lásky mého Syna. Vyzývám vás, abyste byli nástrojem skrze který oni všichni, kteří nepoznali lásku Boží, kteří nikdy nemilovali, pochopí, přijmou a zachrání se. Děkuji vám, děti moje. “
"Rakkaat lapset, äidilliselle sydämelleni on suuri ilo tulla luoksenne ja ilmaista itseni teille. Se on Poikani lahja teille ja muille, jotka tulevat. Äitinä pyydän teitä: rakastakaa Poikaani yli kaiken. Jotta voitte rakastaa Häntä koko sydämestänne, teidän täytyy oppia tuntemaan Hänet. Opitte tuntemaan Hänet rukouksen kautta. Rukoilkaa sydämestänne ja tunteella. Rukoileminen tarkoittaa sitä, että ajattelette Hänen rakkauttaan ja uhriaan. Rukoileminen on rakastamista, antamista, kärsimistä ja uhrautumista. Kutsun teitä, lapseni, rukouksen ja rakkauden apostoleiksi. Lapseni, tämä on valvomisen aikaa. Sen aikana kutsun teitä rukoilemaan, rakastamaan ja luottamaan. Kun Poikani katsoo sydämiinne, äidillinen sydämeni toivoo Hänen näkevän niissä ehdotonta luottamusta ja rakkautta. Apostoleitteni yhteinen rakkaus elää, voittaa ja paljastaa pahan. Lapseni, minä olin Kristuksen malja, olin Jumalan työväline. Siksi kutsun teitä, apostolini, olemaan Poikani aidon ja puhtaan rakkauden malja. Kutsun teitä olemaan työväline, jonka kautta kaikki ne, jotka eivät ole oppineet tuntemaan Jumalan rakkautta - jotka eivät ole koskaan rakastaneet - voisivat ymmärtää, vastaanottaa ja pelastua. Kiitos, lapseni. "
„Dragi copii, Duhul Sfânt, după voia Tatălui Ceresc, m-a făcut mamă, Mama lui Isus și, prin însăși acest lucru, Mama voastră. De aceea vin să vă ascult, să vă deschid brațele mele de Mamă, să vă dau inima mea și să vă chem să rămâneți cu mine: căci de pe înaltul crucii Fiul meu v-a încredințat mie. Din păcate mulți dintre copiii mei nu au cunoscut iubirea Fiului meu, mulți nu vor să o cunoască. O, copiii mei, cât rău fac aceia care trebuie să vadă sau să înțeleagă pentru a crede! De aceea, voi, copiii mei, apostolii mei, în tăcerea inimii ascultați glasul Fiului meu, pentru ca inima voastră să fie casa Lui și să nu fie întunecată și tristă, ci să fie luminată de lumina Fiului meu. Căutați speranța cu credință, căci credința e viața sufletului. Vă invit din nou: rugați-vă! Rugați-vă ca să trăiți credința în umilință, în pacea spiritului și luminați de Lumină. Copiii mei, nu încercați să înțelegeți totul dintr-o dată, căci nici eu nu am înțeles totul imediat, dar am iubit și am crezut în cuvintele divine pe care le zicea Fiul meu – El, care a fost prima Lumină și Începutul răscumpărării. Apostolii iubirii mele, voi care vă rugați, vă jertfiți, iubiți și nu judecați, voi mergeți și răspândiți adevărul, cuvintele Fiului meu, Evanghelia, căci voi sunteți evanghelie vie, voi sunteți razele luminii Fiului meu! Fiul meu și cu mine vă vom fi alături, vă vom încuraja și vă vom pune la încercare. Copiii mei, cereți mereu binecuvântare de la aceia și numai de la aceia ale căror mâini le-a binecuvântat Fiul meu, adică de la păstorii voștri. Vă mulțumesc. ”
"Дорогие дети! Приходить к вам и являться вам – это огромная радость для Моего Материнского Сердца. Это дар Моего Сына для вас и для всех, кто приходит сюда. Как Мать, призываю вас: любите Моего Сына превыше всего. Чтобы любить Его всем сердцем, вам необходимо Его познать. Вы познаете Его через молитву. Молитесь сердцем и чувствами. Молиться — означает думать о Его любви и жертве. Молиться, значит любить, отдавать, страдать и жертвовать. Призываю вас, дети Мои, быть апостолами молитвы и любви. Дети Мои, это время бодрствования. В этом бдении Я призываю вас к молитве, любви и доверию. Моё Материнское Сердце хочет, чтобы Мой Сын, глядя в ваши сердца, видел в них беззаветное доверие и любовь. Объединенная любовь Моих апостолов будет жить, побеждать и разоблачать зло. Дети Мои, Я была чашей Богочеловека, была Божьим орудием. Поэтому вас, Моих апостолов, Я призываю: будьте чашей истинной, чистой любви Моего Сына. Призываю вас: будьте орудием, через которое все, кто не познал Божией любви, — кто никогда не любил — поймут, примут Её и спасутся. Спасибо вам, дети Мои. "
«Dragi otroci, Sveti Duh me je po nebeškem Očetu naredil za Mater, Jezusovo Mater, in s tem tudi za vašo Mater. Zato prihajam, da vas poslušam, da za vas razširim svoje materinske roke, da vam dam svoje srce in da vas pokličem, da ostanete z menoj, ker vas je moj Sin z vrha križa zaupal meni. Na žalost mnogi moji otroci niso spoznali ljubezni mojega Sina, mnogi ga ne želijo spoznati. Oh, otroci moji, kako slabo delajo tisti, ki morajo videti ali razlagati, da bi verovali. Zato vi, otroci moji, apostoli moji, v tišini svojega srca poslušajte glas mojega Sina, da bo vaše srce Njegov dom, da ne bi bilo mračno in žalostno, temveč obsijano z lučjo mojega Sina. Z vero iščite upanje, ker je vera življenje duše. Znova vas kličem: molite. Molite, da bi vero živeli v ponižnosti, v duhovnem miru in obsijani z lučjo. Otroci moji, ne trudite se, da bi takoj vse razumeli, ker tudi jaz nisem vsega razumela, ampak sem ljubila in verovala Božanskim besedam, ki jih je govoril moj Sin, On, ki je bil prva luč in začetek odrešenja. Apostoli moje ljubezni, vi, ki molite, se žrtvujete, ljubite, ne sodite, vi pojdite in širite resnico, besede mojega Sina, evangelij, ker vi ste živ evangelij, vi ste žarki luči mojega Sina. Moj Sin in jaz bova ob vas, spodbujala vas bova in preizkušala. Otroci moji, vedno prosite za blagoslov od tistih in samo od tistih, katerih roke je blagoslovil moj Sin, od svojih pastirjev. Hvala vam. »
“Mīļie bērni! Es atnācu pie jums, jūsu vidū, lai jūs man uzticētu savas rūpes un tādējādi es tās varētu stādītu priekšā savam Dēlam un par jums aizbilst Viņam jūsu labad. Es zinu, ka jums katram ir savas rūpes un raizes. Tāpēc es jūs mātišķi aicinu: nāciet pie mana Dēla galda! Viņš jūsu dēļ lauž maizi, Viņš jums atdod sevi. Viņš jums dāvā cerību. Viņš no jums prasa vairāk ticības, cerības un miera. Prasa, lai jūs sevī cīnītos pret egoismu, tiesāšanu un cilvēciskām vājībām. Tāpēc kā Māte es saku: lūdzieties, lai lūgšana jums sniegtu spēku iekšējai cīņai. Kad mans Dēls bija mazs, Viņš man bieži sacīja, ka daudzi mani mīlēs un sauks par Māti. Šeit, jūsu vidū, es jūtu mīlestību. Paldies jums! Šīs mīlestības vārdā es lūdzu savu Dēlu, lai neviens no jums, mani bērni, neatgrieztos mājās tāds pats, kā šeit ieradās; lai jūs nestu daudz vairāk cerības, žēlsirdības un mīlestības; lai jūs būtu mani mīlestības apustuļi, kas ar savu dzīvi liecina, ka Debesu tēvs ir dzīvības, nevis nāves avots. Mīļie bērni, vēlreiz es jūs mātišķi lūdzu aizlūgt par tiem, kas ir mana Dēla izvēlētie, par viņu svētīgajām rokām - par jūsu ganiem -, lai viņi sludinātu manu Dēlu ar daudz lielāku mīlestību un tādējādi vecinātu atgriešanos. Paldies jums! ”
“Wanangu wapendwa, Roho Mtakatifu, kwa njia ya Baba wa Mbinguni, amenifanya Mama: Mama wa Yesu na, kwa hiyo, Mama yenu vilivile. Kwa hiyo nawajilia niwasikilize, niwafungulie mikono yangu ya kimama, niwapeni Moyo wangu na kuwaalika kukaa pamoja nami, kwa maana kutoka juu ya msalaba Mwanangu amenikabidhi ninyi. Kwa bahati mbaya wanangu wengi hawakujua upendo wa Mwanangu, wengi hawataka kumjua. Loo, wanangu, mabaya mengi yatoka kwa wale ambao hawana budi ya kuona na kuelewa ili kuamini! Kwa hiyo, wanangu, mitume wangu, katika kimya ya moyo wenu sikilizeni sauti ya Mwanangu, ili moyo wenu uwe makazi yake wala usiwe giza na huzuni, bali uangaziwe na mwanga wa Mwanangu. Tafuteni matumaini kwa imani, maana imani ni maisha ya roho. Ninawaalika tena: salini! Salini ili kuishi imani katika unyenyekevu, katika amani ya kiroho na mkiangaziwa na mwanga. Wanangu, msijaribu kuelewa yote mara moja, maana Mimi nami sikuelewa yote mara moja, lakini niliyaamini maneno ya kimungu aliyoyasema Mwanangu, Yeye aliyekuwa mwanga wa kwanza na mwanzo wa Ukombozi. Enyi mitume wa moyo wangu, ninyi mnaosali, mnaojitolea, mnaopenda wala msiohukumu: ninyi nendeni mkaeneze ukweli, maneno ya Mwanangu, Injili. Ninyi kweli, ni Injili iliyo hai, ninyi ni miali ya mwanga wa Mwanangu. Mwanangu na mimi tutakuwa karibu nanyi, tutawatia moyo na kuwajaribu. Wanangu, ombeeni daima na hasa baraka ya wale ambao Mwanangu amebariki mikono yao, yaani Wachungaji wenu. Nawashukuru. ”
  Medjugorje Website Upda...  
To jest bogactwo, które daje dobre samopoczucia, wszędzie dostrzega miłość i dobro. Apostołowie mojej miłości, moje dzieci, wy bądźcie jako te promienie słońca, które ciepłem miłości mojego Syna ogrzewają wszystkich wokół siebie.
"Cari figli, vi invito ad essere coraggiosi e a non desistere, perché anche il più piccolo bene, il più piccolo segno d’amore vince il male sempre più visibile. Figli miei, ascoltatemi affinché il bene prenda il sopravvento, affinché possiate conoscere l’amore di mio Figlio. Quella è la felicità più grande: le braccia di mio Figlio che abbracciano. Lui che ama l’anima, lui che si è dato per voi e sempre di nuovo si dà nell’Eucaristia, lui che ha parole di vita eterna. Conoscere il suo amore, seguire le sue orme significa avere la ricchezza della spiritualità. Quella è una ricchezza che dà buoni sentimenti e vede amore e bontà ovunque. Apostoli del mio amore, figli miei, voi siate come raggi di sole che, col calore dell’amore di mio Figlio, riscaldano tutti attorno a loro. Figli miei, al mondo servono apostoli d’amore, al mondo servono molte preghiere: ma preghiere dette col cuore e con l’anima, e non solo pronunciate con le labbra. Figli miei, tendete alla santità, ma nell’umiltà. Nell’umiltà che permette a mio Figlio di fare attraverso di voi ciò che lui desidera. Figli miei, le vostre preghiere, le vostre parole, pensieri ed opere, tutto questo vi apre o vi chiude le porte del Regno dei Cieli. Mio Figlio vi ha mostrato la via e vi ha dato la speranza, ed io vi consolo e vi incoraggio. Perché, figli miei, io ho conosciuto il dolore, ma ho avuto fede e speranza. Ora ho il premio della vita nel Regno di mio Figlio. Perciò ascoltatemi, abbiate coraggio, non desistete! Vi ringrazio! "
“أولادي الأحبّة، كلماتي بسيطة ولكنّها مُمتلِئة بالحبّ الأموميّ والرعاية. أولادي، أكثر فأكثر تُلقَى ظلال الظلمة والخداع عليكم، وأنا أدعوكم إلى النور والحقيقة - أدعوكم إلى ابني. فوحده يستطيع تحويل اليأس والمعاناة إلى سلام وصفاء؛ وحده يستطيع إعطاء الأمل في أعمق الآلام. ابني هو حياة العالم. كلّما تعرّفتم إليه أكثر، وكلّما اقتربتم منه أكثر، كلّما أحببتموهُ أكثر، لأنَّ ابني هو الحبّ. الحبُّ يغيِّر كلَّ شيء؛ ويجعل جميلاً جدًّا أيضًا ذاك الذي، من دون حبّ، يبدو بلا أهميّة لكم. لهذا، من جديد، أقول لكم إنّه عليكم أن تُحِبّوا كثيرًا إذا كنتم ترغبون في أن تنموا روحيًّا. أنا أعلم، يا رُسُلَ حبّي، أنّ ذلك ليس سهلاً دائمًا، ولكن يا أولادي، حتّى الدروب المؤلمة هي دروب تؤدِّي إلى النموّ الروحي، وإلى الإيمان، وإلى ابني. أولادي، صلُّوا، فكّروا في ابني. وفي كلّ لحظة من اليوم، ارفعوا روحَكم إليه، وأنا سأجمع صلواتِكم كأزهار من أجمل حديقة وسأقدِّمها إلى ابني. كونوا رسلاً حقيقيّين لحُبّي؛ وانشروا حبَّ ابني بين الجميع. كونوا حدائق لأجمل الأزهار. وبصلواتِكم ساعدوا رعاتَكم حتّى يكونوا آباءً روحيّين مُمتلِئِين بالحبّ لجميع الناس. أشكرُكم. ”
“Të dashur bij! Punë të mëdha ka bërë për mua i Gjithëpushtetshmi, ashtu sikurse i bën në të gjithë ata që ëmbëlsisht E duan dhe me besim e vërtetësi I shërbejnë. Bijtë e mi! Ati Qiellor ju do, dhe për dashuri të Tij unë jam këtu me ju. Ai ju flet: përse nuk dëshironi të shihni shenjat? Me Të gjithçka është më e lehtë. Dhimbja e jetuar me Të është më e lehtë sepse ka besim dhe besimi ndihmon në dhimbje: dhimbja pa besim çon në dëshpërim. Dhimbja që jetohet dhe i jepet Hyjit lartëson. A nuk është Biri im që falë flisë së tij të dhimbshme ka shëlbuar botën? Unë, si Nënë e saj, isha me Të në dhimbje e në mundime, kështu siç jam me ju. Bijtë e mi! Jam me ju në jetë, në dhimbje, në vuajtje, në gëzime e në dashuri; prandaj kini shpresë! Shpresa ju bën të kuptoni se ka jetë. Bijtë e mi! Unë ju flas, zëri im i flet shpirtit tuaj, zemra ime i flet zemrës suaj. Apostuj të dashurisë sime, sa ju do zemra ime amësore! Janë shumë gjërat që dëshiroj t’ju mësoj. Sa dëshiron zemra ime amësore që të jeni të plotësuar, por do të mund të jeni vetëm kur në ju do të jenë të njësuara shpirti, trupi dhe dashuria! Ju lutem si bijtë e mi, lutuni për Kishën dhe shërbëtorët e saj, barinjtë tuaj! Që Kisha të jetë siç e dëshiron Biri im, e pastër si uji burimi dhe plot me dashuri. Ju falënderoj! ”
"Kjære barn! I denne rastløse tiden, kaller jeg dere på ny til å legge ut etter min Sønn - til å følge Ham. Jeg kjenner til smerten, lidelsen og vanskelighetene, men i min Sønn vil dere finne hvile; i Ham vil dere finne fred og frelse. Mine barn, ikke glem at min Sønn har forløst dere ved sitt kors og gjort det mulig for dere på ny; å være Guds barn, for på ny å kunne kalle Den Himmelske Fader for "Far". For å være verdige Faderen, så elsk og tilgi, for deres Far er kjærlighet og tilgivelse. Be og fast, for det er veien til deres renselse, veien til å bli kjent med og bevisst på Den Himmelske Fader. Når dere blir bevisst på Faderen, vil dere forstå at Han er alt dere trenger. Jeg, som en mor, ønsker at mine barn skal være i ett fellesskap av ett eneste folk hvor Guds Ord blir lyttet til og gjennomført*. Derfor mine barn, sett ut etter min Sønn. Bli ett med Ham. Vær Guds barn. Elsk deres hyrder slik min Sønn elsket dem da Han kalte dem til å tjene dere. Takk! "
„Dragi copii, vă chem să fiți curajoși, să nu renunțați, căci și cel mai mic bine, cel mai mic semn de iubire, biruie răul ce e tot mai vizibil. Copiii mei, ascultați-mă, ca să biruie binele, ca să cunoașteți iubirea Fiului meu - aceasta e cea mai mare fericire! - ca să cunoașteți mâinile Fiului meu care îmbrățișează, ca să-L cunoașteți pe El care iubește sufletul, pe El care s-a dat pentru voi și se dă mereu, iar și iar, în Euharistie, pe El care are cuvintele vieții veșnice. A cunoaște iubirea Lui, a păși pe urmele Lui înseamnă a avea bogăția spiritualității. Aceasta e bogăția ce naște sentimente bune și vede iubirea și bunătatea peste tot. Apostolii iubirii mele, copiii mei, fiți precum razele Soarelui care, cu căldura iubirii Fiului meu, încălzesc pe toți în jur. Copiii mei, lumea are nevoie de apostolii iubirii, lumea are nevoie de multă rugăciune, dar de rugăciuni spuse cu inima și cu sufletul, nu rostite doar cu buzele. Copiii mei, tindeți spre sfințenie, dar în smerenie, în umilința ce Îi permite Fiului meu să facă prin voi ce dorește El. Copiii mei, rugăciunile voastre, cuvintele, gândurile și faptele voastre - toate acestea vă deschid sau vă închid porțile către Împărăția Cerului. Fiul meu v-a arătat calea și v-a dat speranță, iar eu vă mângâi și vă încurajez, căci, copiii mei, eu am cunoscut durerea, dar am avut credință și speranță. Acum am parte de răsplata vieții în Împărăția Fiului meu. De aceea, ascultați-mă, aveți curaj și nu renunțați! Vă mulțumesc. ”
«Dragi otroci, kličem vas, da bi bili pogumni, da ne bi omagali, ker tudi najmanjše dobro, in najmanjše znamenje ljubezni premaga vse bolj vidno zlo. Otroci moji, poslušajte me, da bi dobro prevladalo, da bi spoznali ljubezen mojega Sina. To je največja sreča – roke mojega Sina, ki objemajo, Njega, ki ljubi dušo, Njega, ki se je dal za vas in se vedno znova daje v evharistiji, Njega, ki ima besede večnega življenja. Spoznati Njegovo ljubezen in slediti Njegovim stopinjam pomeni imeti bogastvo duhovnosti. To je bogastvo, ki daje dobre občutke in vidi ljubezen in dobroto povsod. Apostoli moje ljubezni, otroci moji, bodite kakor žarki sonca, ki s toploto ljubezni mojega Sina grejejo vse okoli sebe. Otroci moji, svet potrebuje apostole ljubezni, svet potrebuje mnogo molitev, toda molitev, izrečenih s srcem in z dušo, in ne samo izgovorjenih z ustnicami. Otroci moji, težite k svetosti, toda v ponižnosti, v ponižnosti, ki dopušča mojemu Sinu, da po vas dela tisto, kar On želi. Otroci moji, vaše molitve, vaše besede, misli in dejanja, vse to vam odpira ali zapira vrata v nebeško kraljestvo. Moj Sin vam je pokazal pot in vam dal upanje, jaz pa vas tolažim in opogumljam. Ker, otroci moji, jaz sem bila spoznala bolečino, a sem imela vero in upanje. Sedaj imam nagrado življenja v kraljestvu svojega Sina. Zato me poslušajte, imejte pogum in ne omagajte. Hvala vam. »
“Mīļie bērni! Tāpat kā citās vietās, kur esmu nākusi pie jums, tā arī šeit es jūs aicinu lūgties. Lūdzieties par tiem, kuri nepazīst manu Dēlu, par tiem, kas vēl nav iepazinuši Dieva mīlestību; lūdzieties pret grēku, par konsekrētajiem – par tiem, kurus mans Dēls ir aicinājis iemantot mīlestību un gara spēku jūsu dēļ, Baznīcas dēļ. Lūdziet manu Dēlu, un mīlestība, ko jūs piedzīvosiet no Viņa klātbūtnes, jums dos spēku un jūs sagatavos mīlestības darbiem, kurus darīsiet Viņa vārdā. Mani bērni, esiet gatavi. Šis ir pavērsiena laiks. Tāpēc es jūs no jauna aicinu ticēt un cerēt un rādu ceļu, kāds jums ejams, un šis ceļš ir Evaņģēlija vārdi. Manas mīlestības apustuļi, pasaulei tik ļoti vajadzīgas jūsu rokas, kas sniedzas pret debesīm, kas sniedzas pretī manam Dēlam un Debesu Tēvam. Nepieciešams daudz pazemības un sirdsskaidrības. Paļaujieties uz manu Dēlu un ziniet, ka jūs vienmēr varat kļūt labāki. Mana mātes sirds vēlas, lai jūs, manas mīlestības apustuļi, būtu kā gaismiņas šajā pasaulē. Ienesiet gaismu tur, kur vēlas valdīt tumsa, un ar savu lūgšanu un mīlestību rādiet īsto ceļu, lai glābtu dvēseles. Es esmu kopā ar jums. Paldies jums! ”
“Wanangu, ninawaomba kuwa hodari wala kutowayawaya, maana hata mema madogo zaidi, ishara ya upendo mdogo zaidi hushinda maovu yanayoonekana zaidi na zaidi. Wanangu nisikilizeni ili mema yashinde, ili muweze kujua upendo wa Mwanangu ulio furaha mkubwa zaidi kuliko zote. Mikono ya mwanangu inawakumbatia, Yeye, apendaye nafsi, Yeye ambaye amejitolea kwa ajili yenu na kunajitolea sikuzote tena katika Ekaristi, Yeye aliye na maneno ya Uzima wa milele; kujua upendo wake, kufuata hatua zake, maana yake ni kuwa na mali ya kiroho. Huo ni utajiri unaojaza hisia iliyo njema, na unaoona upendo na mema popote. Mitume wa upendo wangu, wanangu, muwe kama mionzi ya jua ambayo kwa joto la upendo wa Mwanangu inawapasha joto wote wale wanaoizunguka. Wanangu, ulimwengu unahitaji mitume wa upendo, ulimwengu unahitaji sala nyingi, lakini sala zinazosaliwa kwa moyo na roho, si kwa midomo tu. Wanangu, muwe na hamu ya utakatifu mkiwa na unyenyekevu unaomwezesha Mwanangu kufanya kazi kwa njia yenu, kama Yeye apendavyo. Wanangu, sala zenu, fikira zenu na matendo yenu, haya yote yawafungulia ama kuwafungia mlango wa Ufalme wa Mbinguni. Mwanangu aliwaonyesha njia na kuwapa tumaini, mimi ninawafariji na kuwapa moyo maana, wanangu, mimi nilijua maumivu, lakini nilikuwa na imani na tumaini, sasa nimepata thawabu ya uzima katika Ufalme wa Mwanangu. Kwa hiyo, nisikilizeni, jipeni moyo, msiwayawaye. Nawashukuru. ”
  Medjugorje Website Upda...  
Ono wskazuje wam drogę ku życiu wiecznemu, ku zbawieniu. Moi apostołowie, wy którzy staracie się mieć czyste serce, a w nim mojego Syna, jesteście na dobrej drodze. Wy, którzy poszukujecie mojego Syna, poszukujecie dobrej drogi.
“Dear children, As the Mother of the Church, as your mother, I am smiling as I look at you: how you are coming to me, how you are gathering around me, how you are seeking me. My comings among you are proof of how much Heaven loves you. They indicate to you the way to eternal life, to salvation. My apostles, you who strive to have a pure heart and to have my Son in it, you are on the good way. You who are seeking my Son are seeking the good way. He left many signs of His love. He left hope. It is easy to find Him if you are ready for sacrifice and penance—if you have patience, mercy and love for your neighbors. Many of my children do not see and do not hear because they do not want to. They do not accept my words and my works, yet through me, my Son calls everyone. His Spirit illuminates all of my children in the light of the Heavenly Father, in the unity of Heaven and Earth, in mutual love—because love invokes love and makes works more important than words. Therefore, my apostles, pray for your Church, love it and do works of love. No matter how betrayed or wounded, it is here because it comes from the Heavenly Father. Pray for your shepherds so that in them you may see the greatness of the love of my Son. Thank you. ”
«Chers enfants, en tant que Mère de l'Eglise et votre Mère, je souris en vous regardant venir à moi, vous rassembler autour de moi et me rechercher. Mes venues parmi vous prouvent combien le Ciel vous aime: Celles-ci vous indiquent le chemin vers la vie éternelle, vers le salut. Mes apôtres, vous qui cherchez à avoir un cœur pur et mon Fils au-dedans, vous êtes sur le bon chemin. Vous qui cherchez mon Fils, vous cherchez la bonne route. Il a laissé beaucoup de signes de son amour. Il a laissé l'espérance. Il est facile de le trouver si vous êtes prêts au sacrifice et à la pénitence, si vous avez patience, miséricorde et amour envers votre prochain. Beaucoup de mes enfants ne voient pas et n'entendent pas, car ils ne le veulent pas. Ils n'accueillent ni mes paroles ni mes œuvres, mais mon Fils, à travers moi, appelle tout le monde. Son Esprit illumine tous mes enfants de la lumière du Père Céleste, dans la communion du ciel et de la terre, dans l'amour réciproque; car l'amour appelle l'amour et rend les actes plus importants que les paroles. C'est pourquoi, mes apôtres, priez pour votre Église, aimez-la et faites des actes d'amour. Même si elle est trahie et blessée, elle est là, car elle provient du Père Céleste. Priez pour vos bergers, afin de voir en eux la grandeur de l'amour de mon Fils. Je vous remercie. »
“Queridos hijos, como Madre de la Iglesia, como vuestra Madre, sonrío mientras os veo venir a mí, cómo os reunís en torno a mí y cómo me buscáis. Mis venidas entre vosotros son prueba de cuánto el Cielo os ama. Ellas os muestran el camino hacia la vida eterna, hacia la salvación. Apóstoles míos, vosotros que os esforzáis en tener un corazón puro y a mi Hijo en él, estáis en el buen camino. Vosotros que buscáis a mi Hijo, buscáis el buen camino. Él dejó muchos signos de Su amor. Él dejó esperanza. Es fácil encontrarlo si estáis dispuestos al sacrificio y la penitencia, si tenéis paciencia, misericordia y amor por vuestro prójimo. Muchos de mis hijos no ven y no escuchan porque no quieren. No aceptan mis palabras ni mis obras, pero mi Hijo, a través de mí, os invita a todos. Su Espíritu ilumina a todos mis hijos en la luz del Padre Celestial, en la comunión del Cielo y la tierra, en el amor recíproco. Porque el amor llama al amor y hace que las obras sean más importantes que las palabras. Por tanto, apóstoles míos, orad por vuestra Iglesia, amadla y haced obras de amor. Por cuanto haya sido traicionada y herida, ella está aquí, porque proviene del Padre Celestial. ¡Orad por vuestros pastores!, para que podáis ver en ellos la grandeza del amor de mi Hijo. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli come Madre della Chiesa, come vostra Madre, sorrido guardandovi venire a me, radunarvi attorno a me e cercarmi. Le mie venute tra voi sono una prova di quanto il Cielo vi ama. Esse vi indicano la via verso la vita eterna, verso la salvezza. Apostoli miei, voi che cercate di avere un cuore puro e mio Figlio in esso, voi siete sulla buona strada. Voi che cercate mio Figlio, state cercando la buona strada. Egli ha lasciato molti segni del suo amore. Ha lasciato la speranza. È facile trovarlo, se siete disposti al sacrificio e alla penitenza, se avrete pazienza, misericordia ed amore per il vostro prossimo. Molti miei figli non vedono e non sentono, perché non vogliono farlo. Le mie parole e le mie opere non le accolgono, ma mio Figlio, attraverso di me, invita tutti. Il suo Spirito illumina tutti i miei figli nella luce del Padre Celeste, nella comunione tra Cielo e terra, nell’amore vicendevole; perché amore chiama amore e fa sì che le opere siano più importanti delle parole. Perciò, apostoli miei, pregate per la vostra Chiesa, amatela e fate opere d’amore. Per quanto sia tradita e ferita, essa è qui perché proviene dal Padre Celeste. Pregate per i vostri pastori, per vedere in essi la grandezza dell’amore di mio Figlio. Vi ringrazio. "
“Queridos filhos, como a mãe da Igreja, como sua Mãe, eu estou sorrindo quando eu olho para vocês: como vocês estão vindos a mim, como vocês estão se reunindo ao redor de mim, como vocês estão me procurando. Minhas vindas entre vocês são a prova de como o céu ama vocês. Elas indicam para vocês o caminho para vida eterna, para a salvação. Meus apóstolos, vocês que lutam para ter um coração puro e para ter Meu Filho nele, vocês estão no bom caminho. Vocês que estão procurando Meu Filho, estão procurando o bom caminho. Ele deixa muitos sinais do Seu amor. Ele deixa esperança. É fácil encontrá-Lo se vocês estão prontos para o sacrifício e penitência – se vocês têm paciência, misericórdia e amor para com seu próximo. Muitos dos meus filhos não veem e não ouvem porque eles não querem. Eles não aceitam minhas palavras e minhas obras, mas, através de mim, Meu Filho chama a todos. Seu Espírito ilumina todos os meus filhos na Luz do Pai Eterno, na unidade do céu e da terra, em amor mútuo – porque o amor invoca o amor e torna as obras mais importantes que as palavras. Portanto, meus apóstolos, rezem pela sua Igreja, amem-na e façam obras de amor. Não importa quão traída ou ferida, ela está aqui porque vêm do Pai Eterno. Rezem pelos seus pastores para que neles vocês possam ver a grandeza do amor do Meu Filho. Obrigada. ”
“أولادي الأحبّة، كأمِّ الكنيسة، وكأمٍّ لكم، أبتسمُ وأنا أنظرُ إليكم: كيف تأتون إليّ، وكيف تلتفُّون حولي، وكيف تسعَون إليّ. إنَّ مجيئي المتكرِّر بينكم هو دليلٌ على مدى حبِّ السماء لكم. وهو يدلُّكم على الطريق إلى الحياة الأبديّة، إلى الخلاص. يا رُسُلي، أنتم الذين تسعَون جاهدين ليكونَ قلبُكم طاهراً ويكونَ ابني فيه، إنّكم على الطريق الصحيح. أنتم الذين تبحثون عن ابني، إنّكم تبحثون عن الطريق الصحيح. لقد ترك ابني علاماتٍ كثيرةً تدلُّ على حبِّه. لقد ترك الرجاء. من السهل أن تجدوه إذا كنتم مستعدّين للتضحية والتكفير - إذا كنتم تتحلَّون بالصبر والرحمة والحبِّ للآخر. كثيرون من أولادي لا يُبصرون ولا يسمعون لأنّهم لا يريدون ذلك. إنّهم لا يَقبَلون كلماتي ولا أعمالي، مع أنّه من خلالي، يدعو ابني الجميع. وينيرُ روحُه جميعَ أولادي بنورِ الآبِ السماوي، في اتّحادِ السماءِ والأرض، في حبٍّ متبادَل – لأنّ الحبَّ يستدعي الحبّ ويجعلُ الأعمالَ أكثرَ أهميّةً من الكلمات. لذلك، يا رُسُلي، صلّوا من أجل كنيستِكم، وأحبُّوها، وقوموا بأعمالِ محبّة. فمهما تعرّضَت الكنيسة للخيانة ومهما كانت مجروحة، إنّها هنا لأنّها آتية من الآبِ السماوي. صلّوا من أجل رعاتِكم حتّى ترَوا من خلالِهم عظمةَ حبّ ابني. أشكرُكم ”
“Draga djeco, Kao Majka Crkve, kao vaša majka, smiješim se dok vas gledam kako mi dolazite, kako se okupljate oko mene, kako me tražite. Moji dolasci među vas dokaz su koliko vas Nebo ljubi. Oni vam ukazuju na put k vječnom životu, k spasenju. Apostoli moji, vi koji se trudite imati čisto srce i moga Sina u njemu, vi ste na dobrom putu. Vi koji tražite moga Sina, tražite dobar put. On je ostavio mnoge znakove svoje ljubavi. Ostavio je nadu. Lako ga je naći ako ste spremni na žrtvu i pokoru, ako imate strpljenja, milosrđa i ljubavi za svoje bližnje. Mnoga moja djeca ne vide i ne čuju jer to ne žele. Moje riječi i moja djela ne prihvaćaju, a moj Sin preko mene poziva sviju. Njegov Duh obasjava svu moju djecu u svjetlosti Nebeskog Oca, u zajedništvu Neba i zemlje, u međusobnoj ljubavi, jer ljubav doziva ljubav i čini da su djela važnija od riječi. Zato, apostoli moji, molite za svoju crkvu, ljubite je i činite djela ljubavi. Ma koliko bila izdavana, izranjavana, ona je tu jer dolazi od Nebeskog Oca. Molite za svoje pastire da biste u njima vidjeli veličinu ljubavi moga Sina. Hvala vam. ”
„Drahé děti, jako Matka Církve, jako vaše Matka, se usmívám, když vás vidím, jak za mnou přicházíte, jak se shromažďujete kolem mne, jak mne hledáte. Moje příchody mezi vás jsou důkaz, jak vás nebe miluje. Ukazují vám na cestu k věčnému životu, ke spáse. Apoštolové moji, vy, kteří se snažíte mít čisté srdce a mého Syna v něm, vy jste na dobré cestě, vy, kteří hledáte mého Syna, hledáte dobrou cestu. On zanechal mnohá znamení své lásky. Zanechal naději. Je snadné ho najít, když jste připravení k oběti a pokání. Jestli máte trpělivost, milosrdenství a lásku ke svým bližním. Mnohé moje děti nevidí a neslyší, protože to nechtějí. Moje slova a moje skutky nepřijímají. A můj Syn skrze mne volá všechny. Jeho Duch osvětluje všechny moje děti ve světle Nebeského Otce, ve společenství nebe a země, ve vzájemné lásce, protože láska vyvolává lásku a působí, že jsou skutky důležitější než slova. Proto, apoštolové moji, modlete se za svojí církev, mějte jí rádi a konejte skutky lásky. Ať by byla jakkoli zrazována, zraňována, ona je tu, protože pochází od Nebeského Otce. Modlete se za svoje pastýře, abyste v nich viděly velikost lásky mého Syna. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset, älkööt sydämenne olko kovia, suljettuja ja pelon täyttämiä. Antakaa äidillisen rakkauteni valaista ne ja täyttää ne rakkaudella ja toivolla, jotta voin äitinä lievittää tuskianne, sillä minä tunnen ne, olen ne kokenut. Tuska ylentää ja on suurin rukous. Poikani rakastaa aivan erityisellä tavalla niitä, jotka kärsivät tuskia. Hän lähetti minut lievittämään niitä ja tuomaan teille toivoa. Luottakaa Häneen. Tiedän, että se on teille vaikeaa, koska näette yhä enemmän pimeyttä ympärillänne. Lapseni, se täytyy karkottaa rukouksella ja rakkaudella. Se joka rukoilee ja rakastaa, ei pelkää, hänellä on toivoa ja armeliasta rakkautta, hän näkee valon ja Poikani. Apostoleinani pyydän teitä: yrittäkää olla esimerkkinä armeliaasta rakkaudesta ja toivosta. Rukoilkaa aina uudestaan yhä enemmän rakkautta, sillä armelias rakkaus tuo valon, joka karkottaa kaiken pimeyden - se tuo minun Poikani. Älkää pelätkö, ette ole yksin, minä olen kanssanne. Pyydän teitä rukoilemaan paimentenne puolesta, että heillä olisi joka hetki rakkautta ja että he työskentelisivät rakkaudella Pojalleni, Hänen kauttaan ja Hänen muistokseen. Kiitos. "
"Drahé deti, ako Matka Cirkvi, ako vaša matka, usmievam sa, keď vás vidím ako ku mne prichádzate, ako sa okolo mňa zhromažďujete, ako ma hľadáte. Moje príchody k vám sú dôkazom toho, ako veľmi vás Nebo miluje. Ukazujú vám cestu k večnému životu, k spáse. Apoštoli moji, vy, ktorí sa snažíte mať čisté srdce a Ježiša v ňom, vy ste na dobrej ceste. Vy, ktorí hľadáte môjho Syna, hľadáte dobrú cestu. On zanechal mnoho znakov svojej lásky. Zanechal nádej. Ľahké je ho nájsť, ak ste pripravení na obetu a pokánie, ak máte trpezlivosť, milosrdenstvo a lásku k svojim blížnym. Mnohé moje deti nevidia a nepočujú, pretože to nechcú. Neprijímajú moje slová a moje skutky, ale môj Syn skrze mňa pozýva všetkých. Jeho Duch osvecuje všetky moje deti vo svetle nebeského Otca, v spoločenstve Neba i zeme, vo vzájomnej láske, pretože láska privoláva lásku a spôsobuje, že skutky sú dôležitejšie ako slová. Preto, apoštoli moji, modlite sa za svoju Cirkev, milujte ju a konajte skutky lásky. Aj keď je tak veľmi zrádzaná, zraňovaná - je tu, pretože pochádza od nebeského Otca. Modlite sa za svojich pastierov, aby ste v nich videli veľkosť lásky môjho Syna. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci, kot Mati Cerkve, kot vaša Mati, se smehljam, ko vas gledam, kako prihajate k meni, kako se zbirate okoli mene, kako me iščete. Moji prihodi med vas so dokaz tega, koliko vas nebesa ljubijo. Kažejo vam pot k večnemu življenju, k odrešenju. Apostoli moji, vi, ki se trudite imeti čisto srce in mojega Sina v njem, vi ste na dobri poti. Vi, ki iščete mojega Sina, iščete dobro pot. On je pustil mnogo znamenj svoje ljubezni. Pustil je upanje. Lahko ga je najti, če ste pripravljeni na žrtev in pokoro, če imate potrpljenje, usmiljenje in ljubezen do svojih bližnjih. Mnogi moji otroci ne vidijo in ne slišijo, ker tega ne želijo. Mojih besed in mojih del ne sprejemajo, a moj Sin preko mene kliče vse. Njegov Duh razsvetljuje vse moje otroke v luči nebeškega Očeta, v povezanosti z nebesi in zemljo, v medsebojni ljubezni, ker ljubezen prikliče ljubezen in naredi, da so dela pomembnejša od besed. Zato, apostoli moji, molite za svojo Cerkev, ljubite jo in opravljajte dela ljubezni. Čeprav je bila tolikokrat izdana, ranjena, je tukaj, ker prihaja od nebeškega Očeta. Molite za svoje pastirje, da bi v njih videli veličino ljubezni mojega Sina. Hvala vam. »
  OrÄ™dzia z Medziugorje ...  
Pomóżcie im, widząc w nich swoich braci. Apostołowie mojej miłości, usłyszcie w sobie mój głos, odczujcie moją macierzyńską miłość. Dlatego módlcie się – módlcie się działając, módlcie się dając, módlcie się miłując, módlcie się pracą i myślami w imię mojego Syna.
“Dear children, as in the other places where I have come to you, also here I am calling you to prayer. Pray for those who do not know my Son, for those who have not come to know the love of God, against sin, for the consecrated - for those whom my Son called to have love and the spirit of strength for you, for the Church. Pray to my Son, and the love which you experience from His nearness will give you the strength to make you ready for the works of love which you will do in His name. My children, be ready. This time is a turning point. That is why I am calling you anew to faith and hope. I am showing you the way by which you need to go, and those are the words of the Gospel. Apostles of my love, the world is in such need of your arms raised towards Heaven, towards my Son, towards the Heavenly Father. Much humility and purity of heart are needed. Have trust in my Son and know that you can always be better. My motherly heart desires for you, apostles of my love, to be little lights of the world, to illuminate there where darkness wants to begin to reign, to show the true way by your prayer and love, to save souls. I am with you. Thank you. ”
«Chers enfants, comme dans les autres lieux où je suis venue vers vous, ici aussi je vous invite à la prière. Priez pour ceux qui ne connaissent pas mon Fils, pour ceux qui n'ont pas connu l'amour de Dieu; contre le péché; pour les consacrés, pour ceux que mon Fils a appelé à avoir l'amour et l'Esprit de force pour vous; pour l'Eglise. Priez mon Fils ! L'amour que vous ressentirez dans sa proximité vous donnera la force et vous préparera aux actes d'amour que vous réaliserez en son Nom. Mes enfants, soyez prêts ! Ce temps est critique. C'est pourquoi je vous appelle à nouveau à la foi et à l'espérance. Je vous indique le chemin par lequel vous devez aller : ce sont les paroles de l'Evangile. Apôtres de mon amour, le monde a tellement besoin de vos mains levées vers le ciel, vers mon Fils, vers le Père Céleste ! Il vous faut beaucoup d'humilité et de pureté de cœur. Ayez confiance en mon Fils et sachez que vous pouvez toujours devenir meilleurs. Mon cœur maternel désire que vous, les apôtres de mon amour, soyez les petites lumières du monde, pour que vous éclairiez les lieux où les ténèbres veulent régner, pour que vous indiquiez le vrai chemin par vos prières et votre amour, pour que vous sauviez les âmes. Je suis avec vous. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Wie auch an anderen Orten, an denen ich zu euch gekommen bin, so rufe ich euch auch hier zum Gebet auf. Betet für jene, die meinen Sohn nicht kennen, für diejenigen, die die Liebe Gottes nicht kennen gelernt haben, gegen die Sünde, für die Geweihten - für jene, die mein Sohn gerufen hat, damit sie Liebe und den Geist der Kraft für euch, für die Kirche, haben. Betet zu meinem Sohn, und die Liebe, die ihr aus Seiner Nähe erfahrt, wird euch Kraft geben, euch zu Taten der Liebe bereit machen, die ihr in Seinem Namen tun werdet. Meine Kinder, seid bereit! Diese Zeit ist der Wendepunkt! Deshalb rufe ich euch von neuem zum Glauben und zur Hoffnung auf. Ich zeige euch den Weg, den ihr gehen sollt, und das sind die Worte des Evangeliums. Apostel meiner Liebe, die Welt benötigt so sehr eure ausgestreckten Hände zum Himmel, zu meinem Sohn, zum himmlischen Vater. Es erfordert viel Demut und Reinheit des Herzens. Habt Vertrauen in meinen Sohn und wisst, dass ihr immer besser sein könnt. Mein mütterliches Herz wünscht, dass ihr, Apostel meiner Liebe, kleine Lichter der Welt sein möget; dass ihr dort erhellt, wo Finsternis herrschen möchte; dass ihr mit eurem Gebet und Liebe, den wahren Weg weist; dass ihr Seelen rettet. Ich bin bei euch. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, por voluntad del Padre Celestial, como Madre de Aquel que os ama, estoy aquí con vosotros para ayudaros a conocerlo, a seguirlo. Mi Hijo os ha dejado las huellas de sus pies para que os sea más fácil seguirlo. No temáis, no estéis inseguros, yo estoy con vosotros. No os dejéis desanimar, porque es necesaria mucha oración y mucho sacrificio por aquellos que no oran, aquellos que no aman y no conocen a mi Hijo. Ayudadlo viendo en ellos a vuestros hermanos. Apóstoles de mi amor, prestad atención a mi voz en vosotros, sentid mi amor materno. Por eso, orad; orad actuando, orad dando, orad con amor, orad con las obras y con los pensamientos, en el Nombre de mi Hijo. Cuanto más amor deis tanto más recibiréis; el amor surgido del Amor ilumina el mundo; la redención es amor y el amor no tiene fin. Cuando mi Hijo venga de nuevo a la Tierra buscará el amor en vuestros corazones. Hijos míos, Él ha hecho por vosotros muchas obras de amor: yo os enseño a verlas, a comprenderlas y a darle gracias amándolo y perdonando siempre de nuevo al prójimo; porque amar a mi Hijo significa perdonar. A mi Hijo no se lo ama si no se sabe perdonar al prójimo, si no se intenta comprenderlo, si se lo juzga. Hijos míos, ¿de qué os sirve la oración si no amáis y no perdonáis? Os doy las gracias. ”
"Cari figli, come negli altri luoghi dove sono venuta, così anche qui vi chiamo alla preghiera. Pregate per coloro che non conoscono mio Figlio, per quelli che non hanno conosciuto l’amore di Dio, contro il peccato, per i consacrati, per coloro che mio Figlio ha chiamato affinché abbiano amore e spirito di forza, per voi e per la Chiesa.Pregate mio Figlio, e l’amore che sentite per la Sua vicinanza, vi darà forza e vi preparerà alle opere buone che farete in Suo nome. Figli miei siate pronti. Questo tempo è un bivio della vita. Per questo io vi chiamo nuovamente alla fede ed alla speranza, vi mostro la strada da prendere. Queste sono le parole del Vangelo. Apostoli miei, il mondo ha così bisogno delle vostre mani alzate verso il cielo, verso mio Figlio e verso il Padre Celeste. È necessaria molta umiltà e purezza di cuore. Abbiate fiducia in mio Figlio e sappiate che potete sempre migliorare. Il mio cuore materno desidera che voi, apostoli del mio amore, siate sempre piccole luci del mondo. Illuminiate là dove le tenebre desiderano regnare e con la vostra preghiera ed il vostro amore, mostrate la strada giusta. Salvate le anime. Io sono con voi. Vi ringrazio. "
“Queridos filhos, como em outros lugares onde Eu vim, aqui também vos convido à oração. Rezem para aqueles que não conhecem Meu Filho, para aqueles que não conheceram o Amor de Deus, contra o pecado, para os consagrados, para aqueles a quem o Meu Filho chamou para que tenhamos Amor e espírito de força, rezem por vocês e pela Igreja. Rezem ao Meu Filho, e o Amor que sentirem, por Sua proximidade, vos dará força e vos preparerá para as boas obras que vocês farão em Seu Nome. Meus filhos estejam prontos. Este tempo é uma bifurcação da vida. Por isso Eu chamo vocês novamente à fé e à esperança, Eu vos mostro o caminho a seguir. Estas são as palavras do Evangelho. Meus Apóstolos, o mundo precisa tanto de suas mãos levantadas para o Céu, para o Meu Filho e para o Pai Celestial. É necessário muita humildade e pureza de coração. Tenham confiança em Meu Flho e saibam que vocês sempre podem melhorar. O Meu coração materno deseja que vocês, apóstolos de Meu Amor, sejam sempre pequenas luzes do mundo. Iluminem lá onde as trevas desejam reinar e com as vossas orações e o vosso amor, mostrem o caminho justo. Salvem as almas. Eu estou com vocês. Obrigada. ”
“أولادي الأحبّة، كما في أماكنَ أخرى جئتُ فيها إليكم، كذلك هنا أدعوكم إلى الصلاة. صلُّوا لأجل الّذين لا يعرفون ابني، لأجل الّذين لم يتعرَّفوا إلى حبِّ الله، وفي وجه الخطيئة، ولأجل المكرَّسين – لأولئك الّذين دعاهم ابني لكي يتحلَّوا بالحبِّ وبروحِ القوّة من أجلِكم، ولأجل الكنيسة. صلُّوا إلى ابني، والحبُّ الّذي ستختبرونه لِقربِه منكم سيُعطيكم القوّة ليجعلَكم مستعدّين لأعمالِ الحبِّ الّتي ستعملونها باسمِه. أولادي، كونوا مستعدِّين. فهذا الوقت هو مُنعَطَف. لهذا، أدعوكم من جديد إلى الإيمانِ والرجاء. إنّني أُريكم الطريقَ الّذي يجب أن تسلكوه: إنّه كلامُ الإنجيل. يا رُسُلَ حبِّي، العالم بحاجة ماسّة إلى أيديكم المُرتفعة صوب السماء، صوب ابني، صوب الآب السماوي. يَلزمُ الكثير من التواضع وطهارة القلب. ثقوا بابني واعرفوا أنّكم تستطيعون دائمًا أن تكونوا أفضل. يرغبُ قلبي الأموميّ، يا رُسُلَ حبّي، أن تكونوا أنوارَ العالم الصغيرة، لتُضيئوا حيثُ تريد الظلمةُ أن تَسود، لتُظهِروا الطريقَ الحقّ بصلاتِكم وحبِّكم، لِتُخلِّصوا النفوس. أنا معكم. أشكرُكم. ”
“Lieve kinderen, apostelen van mijn liefde, Het is jullie taak om de liefde van mijn Zoon te brengen bij al wie die nog niet heeft leren kennen; jullie, de lichtpuntjes van deze wereld, aan wie ik met moederlijke liefde leer om helder en met volle kracht te stralen. Het gebed zal jullie helpen, omdat het gebed jullie redt, het gebed redt de wereld. Daarom, mijn kinderen: bid met woorden, met gevoel, met barmhartige liefde en opoffering. Mijn Zoon heeft jullie de weg getoond - Hij die mens werd en mij tot de eerste kelk maakte, heeft jullie met Zijn verheven offer laten zien hoe je moet liefhebben. Wees daarom niet bang om de waarheid te spreken, mijn kinderen. Wees niet bang om jezelf en de wereld te veranderen door liefde te verspreiden, door alles te doen om mijn Zoon bekend en geliefd te maken, door anderen lief te hebben in Hem. Als moeder ben ik altijd bij jullie. Ik smeek mijn Zoon om jullie te helpen, opdat de liefde in jullie leven moge heersen - een levende liefde, een aantrekkelijke liefde, een liefde die leven geeft. Dat is de liefde die ik jullie leer - zuivere liefde. Het is aan jullie, mijn apostelen, om die liefde te herkennen, te beleven, en te verspreiden. Bid met gevoel voor jullie herders, opdat zij met liefde mogen getuigen van mijn Zoon. Ik dank jullie. ”
“Draga djeco, kao i u drugim mjestima, gdje sam vam dolazila tako vas i ovdje pozivam na molitvu. Molite za one koji ne poznaju moga Sina, za one koji nisu upoznali ljubav Božju, protiv grijeha, za posvećene – za one koje je moj Sin pozvao da imaju ljubavi i duha snage za vas, za Crkvu. Molite se mome Sinu, a ljubav koju iskusite od Njegove blizine dat će vam snage, učiniti vas spremnima na djela ljubavi koja ćete činiti u Njegovo ime. Djeco moja, budite spremni. Ovo vrijeme je prekretnica. Zato vas iznova pozivam na vjeru i nadu. Pokazujem vam put kojim trebate ići, a to su riječi Evanđelja. Apostoli moje ljubavi, svijetu su toliko potrebne vaše ruke uzdignute prema Nebu, prema mome Sinu, prema Nebeskom Ocu. Potrebno je mnogo poniznosti i čistoće srca. Imajte povjerenja u moga Sina i znajte da uvijek možete biti bolji. Moje majčinsko srce želi da vi, apostoli moje ljubavi, budete malena svjetla svijeta; da rasvjetljujete tamo gdje tama želi da zavlada; da svojom molitvom i ljubavlju pokazujete pravi put, da spašavate duše. Ja sam s vama. Hvala vam. ”
„Drahé děti, Jako i na jiných místech, kde jsem k vám přicházela tak i zde vás volám k modlitbě. Modlete se za ty, kteří neznají mého Syna, za ty, kteří nepoznali lásku Boží, proti hříchu, za zasvěcené – za ty, které můj Syn povolal, aby měli lásku a ducha síly pro vás, pro Církev. Modlete se k mému Synu, a láska, kterou zakusíte z Jeho blízkosti vám dá sílu, abyste byly ochotní ke skutkům lásky, které budete konat Jeho jménem. Děti moje, buďte připravení. Tento čas je přelom. Proto vás znovu vyzývám k víře a naději. Ukazuji vám cestu, kterou máte jít, a to jsou slova Evangelia. Apoštolové mojí lásky, světu jsou tolik potřebné vaše ruce pozdvižené k Nebi, k mému Synu, k Nebeskému Otci. Je zapotřebí mnoho pokory a čistoty srdce. Mějte důvěru v mého Syna a vězte, že vždycky můžete být lepší. Moje mateřské srdce si přeje, abyste vy, apoštolové mojí lásky, byli maličkými světlélky světa; abyste svítili tam, kde chce temnota zavládnout; abyste svojí modlitbou a láskou ukazovali pravou cestu, abyste zachraňovali duše. Já jsem s vámi. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset, kutsun teitä rukoilemaan, ei anoen vaan itsenne uhraten. Kutsun teitä kertomaan totuudesta ja laupiaasta rakkaudesta. Rukoilen Poikaani teidän ja uskonne puolesta, joka vähenee yhä enemmän sydämissänne. Pyydän Häntä auttamaan teitä Pyhällä Hengellään, niin kuin minäkin haluan auttaa teitä äidillisellä hengelläni. Lapseni, teidän täytyy tulla paremmiksi. Vain ne, jotka ovat puhtaita, nöyriä ja täynnä rakkautta, kannattelevat maailmaa – he pelastavat itsensä ja maailman. Lapseni, Poikani on maailman sydän: Häntä pitäisi rakastaa ja rukoilla sen sijaan että Hänet petetään yhä uudestaan. Levittäkää sen tähden te, rakkauteni apostolit, uskoa ihmisten sydämiin esimerkillänne, rukouksellanne ja laupiaalla rakkaudella. Olen vierellänne, autan teitä. Rukoilkaa, että paimenenne saisivat yhä enemmän valoa, jotta he voisivat valaista kaikkia niitä, jotka elävät pimeydessä. Kiitos. "
“Drága gyermekek! Édesanyai vágyam az, hogy szívetek békével telt, lelketek pedig tiszta legyen, hogy Fiam jelenlétében megláthassátok az Ő arcát. Mert, gyermekeim édesanyaként tudom, hogy vigasztalásra, reményre és oltalomra szomjaztok. Ti, gyermekeim, tudatosan vagy tudat alatt Fiamat keresitek. Földi életem során én is örvendeztem, szenvedtem és türelmesen hordoztam a fájdalmat mindaddig, amíg Fiam dicsőségével meg nem szüntette. Ezért is mondom Fiamnak: Segíts nekik mindig! Ti, gyermekeim őszinte szeretettel világítsátok be az önzés sötétségét, amely mindinkább átjárja gyermekeimet. Legyetek nagylelkűek. Kezetek és szívetek mindig legyen nyitott. Ne féljetek. Bizalommal és reménységgel adjátok át magatokat Fiamnak. Rátekintve, életeteket szeretettel éljétek. Szeretni annyit jelent, önmagunkat adni, elviselni és sohasem ítélkezni. Szeretni azt jelenti, megélni Fiam igéit. Gyermekeim, mint édesanya azt mondom nektek: csak az őszinte szeretet vezet az örök boldogságba. Köszönöm nektek. ”
"Дорогие дети! Так же, как в других местах, куда Я приходила, так и здесь, призываю вас к молитве. Молитесь за тех, кто не познал Моего Сына, за тех, кто не познал Любовь Божью, молитесь против греха, за посвящённых – за тех, кого призвал Мой Сын, чтобы у них была любовь и дух крепости для вас, для Церкви. Молитесь Моему Сыну, а любовь, которую испытаете от Его близости, даст вам силы, чтобы быть готовыми совершать дела любви во имя Его. Дети Мои, будьте готовы. Это время является переломным, поэтому вновь призываю вас к вере и надежде. Я показываю вам путь, по которому вы должны идти, и это слова Евангелия. Апостолы Моей Любви, миру столь необходимы ваши руки, протянутые к Небу, к Моему Сыну, к Небесному Отцу. Нужно много смирения и чистоты сердца. Доверяйте Моему Сыну и знайте, что всегда можете быть лучше. Моё Материнское Сердце хочет, чтобы каждый из вас, апостолы Моей Любви, был маленьким светом миру; чтобы вы светили там, где хочет властвовать тьма; чтобы своей молитвой и любовью показывали истинный путь, чтобы вы спасали души. Я с вами. Спасибо вам! "
"Drahé deti, ako aj na iných miestach, kde som k vám prichádzala, tak i tu vás pozývam k modlitbe. Modlite sa za tých, ktorí nepoznajú môjho Syna, za tých, ktorí nespoznali Božiu lásku, proti hriechu, za zasvätených – za tých, ktorých môj Syn pozval, aby mali lásku a ducha sily pre vás, pre Cirkev. Modlite sa k môjmu Synovi a láska, ktorú zakúsite z jeho blízkosti, vám dá silu byť pripravenými na skutky lásky, ktoré budete konať v jeho mene. Deti moje, buďte pripravení. Tento čas je prelom. Preto vás znovu pozývam k viere a nádeji. Ukazujem vám cestu, ktorou máte kráčať a to sú slová Evanjelia. Apoštoli mojej lásky, svet tak veľmi potrebuje vaše ruky pozdvihnuté k nebu, k môjmu Synovi, k nebeskému Otcovi. Potrebné je mať veľa pokory a čistoty srdca. Majte dôveru v môjho Syna a vedzte, že vždy môžete byť lepší. Moje materinské srdce si praje, aby ste vy, apoštoli mojej lásky, boli maličkými svetlami sveta; aby ste svietili tam, kde chce zavládnuť tma; aby ste svojou modlitbou a láskou ukazovali pravú cestu, aby ste zachraňovali duše. Ja som s vami. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci, kot v drugih krajih, kamor sem prihajala k vam, tako vas tudi tukaj kličem k molitvi. Molite za tiste, ki ne poznajo mojega Sina, za tiste, ki niso spoznali Božje ljubezni, proti grehu, za posvečene – za tiste, ki jih je moj Sin poklical, da bi imeli ljubezen in duha moči za vas, za Cerkev. Molite k mojemu Sinu, ljubezen pa, ki jo izkusite od Njegove bližine, vam bo dala moči, da boste pripravljeni za dela ljubezni, ki jih boste vršili v Njegovem imenu. Otroci moji, bodite pripravljeni. Ta čas je prelomnica. Zato vas znova kličem k veri in upanju. Kažem vam pot, po kateri morate iti, to pa so besede evangelija. Apostoli moje ljubezni, svetu so zelo potrebne vaše roke, dvignjene k nebu, k mojemu Sinu, k nebeškemu Očetu. Potrebno je mnogo ponižnosti in čistosti srca. Imejte zaupanje v mojega Sina in vedite, da vedno morete biti boljši. Moje materinsko srce želi, da bi bili vi, apostoli moje ljubezni, majhne luči sveta; da svetite tam, kjer želi zavladati tema, da s svojo molitvijo in ljubeznijo kažete pravo pot, da rešujete duše. Jaz sem z vami. Hvala vam. »
"Дорогі діти, так, як і в інших місцях де я до вас приходила, так і тут вас закликаю до молитви. Моліться за тих, які не знають мого Сина, за тих, які не пізнали Божої любові, проти гріха, за посвячених – за тих, яких мій Син покликав, щоб мали любов і духа сили для вас, для Церкви. Моліться до мого Сина, а любов, яку досвідчите від Його близькості, дасть вам силу бути готовими на діла любові, котрі чинитимете в Його Ім’я. Діти мої, будьте готові. Цей час є переломним. Тому знову закликаю вас до віри і надії. Вказую вам дорогу, якою маєте йти, а це Слова Євангелія. Апостоли моєї любові, світ дуже потребує ваших рук, піднесених до Неба, до мого Сина, до Небесного Отця. Потрібно багато смирення й чистоти серця. Майте довіру в мого Сина і знайте, що завжди можете бути кращими. Моє материнське серце хоче, щоб ви, апостоли моєї любові, були малими світлами світу, світячи там, де хоче запанувати темрява; щоб своєю молитвою і любов’ю вказували правильний шлях, щоб рятували душі. Я з вами. Дякую вам. "
“Wanangu wapendwa, nawaalika kusali pasipo kuomba, bali mkitoa sadaka, mkijitolea wenyewe. Nawaalika kuleta habari ya ukweli na upendo wenye rehema. Ninamwomba Mwanangu kwa ajili yenu, kwa imani yenu, inayoendelea kupunguka katika mioyo yenu. Ninamwomba awasaidieni kwa Roho ya Mungu, kama vile mimi nami ninavyotaka kuwasaidieni kwa roho ya kimama. Wanangu, itawabidi kujiboresha! Wale tu walio safi, wanyenyekevu na wamliojaa upendo wanautegemeza ulimwengu, wanaokoa ulimwengu na wao wenyewe. Wanangu, Mwanangu ndiye moyo wa ulimwengu: lazima kumpenda na kumwomba, na si kumsaliti daima tena. Kwa hiyo ninyi, mitume wa upendo wangu, mstawishe imani katika mioyo ya watu kwa mfano wenu, kwa sala yenu na kwa upendo wenye rehema. Mimi nipo karibu nanyi na nitawasaidia. Salini ili wachungaji wenu wapate mwanga zaidi kadiri wawezavyo, ili waweze kuangaza wale wote wanaoishi gizani. Nawashukuru. ”
  OrÄ™dzia z Medziugorje ...  
W jedności z moim Synem wysławiajcie imię Ojca Niebieskiego. Módlcie się, módlcie się o dar miłości, albowiem miłość jest jedyną prawdą - ona wszystko wybacza, każdemu służy i w każdym widzi swojego brata.
“Liewe kinders, ook vandag nodig ek julle uit te bid. Alleen gebed en vas kan die oorlog laat ophou. Bid daarom, my liewe kindertjies, bid en getuig deur jou manier van lewe dat jy van my is en dat jy my behoort, want Satan wil in hierdie woelige dae soveel moontlik siele mislei. Daarom nooi ek julle uit vir God te kies. Hy sal jou beskerm en jou laat sien wat jy moet doen en watter pad jy moet neem. Ek nodig almal wat ja teen my gesê het, uit om hul toewyding aan my Seun, Jesus en sy H. Hart, en aan My te herstel, sodat ons julle nog meer as instrument van vrede kan aktiveer in hierdie wêreld sonder vrede. Medjugorje is 'n teken vir julle almal:' n oproep om te bid en die dae van genade wat God julle gee, te beleef. Daarom, liewe kinders, neem die oproep om te bid ernstig. Ek is met julle en julle lyding is ook die myne. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
"Rakkaat lapset, kutsun teitä jälleen äidillisellä rakkaudella ja kärsivällisyydellä elämään Poikaani seuraten, levittämään Hänen rauhaansa ja rakkauttaan, niin että te, minun apostoleinani, otatte vastaan Jumalan totuuden koko sydämestänne ja rukoilette Pyhää Henkeä johdattamaan teitä. Silloin te pystytte uskollisesti palvelemaan Poikaani ja osoittamaan elämällänne muille Hänen rakkauttaan. Poikani rakkauden ja minun äidinrakkauteni avulla yritän saada kaikki eksyneet lapseni äidilliseen syleilyyni ja osoittaa heille uskon tien. Lapseni, auttakaa minua taistelussani äitinä ja rukoilkaa kanssani, että syntiset tulisivat tietoisiksi synneistään ja katuisivat vilpittömästi. Rukoilkaa myös niiden puolesta, jotka Poikani on valinnut ja pyhittänyt nimessään. Kiitos. "
  Medjugorje Website Upda...  
Mała jest liczba tych, którzy mnie rozumieją i naśladują. Wielka jest liczba zagubionych, tych, którzy jeszcze nie poznali prawdy w moim Synu. Dlatego, apostołowie moi, módlcie się i działajcie. Nieście światłość i nie traćcie nadziei.
“Dear children, I, your mother, am with you for the sake of your well-being, for the sake of your needs and for the sake of your personal cognition. The Heavenly Father gave you the freedom to decide on your own and to become cognisant on your own. I desire to help you. I desire to be a mother to you, a teacher of the truth – so that in the simplicity of an open heart, you may become cognisant of the immeasurable purity and of the light which comes from it and shatters darkness, the light which brings hope. I, my children, understand your pain and suffering. Who could understand you better than a mother? And you, my children? Small is the number of those who understand and follow me. Great is the number of those who are lost – of those who have not yet become cognisant of the truth in my Son. Therefore, my apostles, pray and act. Bring the light and do not lose hope. I am with you. In a special way I am with your shepherds. With a motherly heart I love and protect them, because they lead you to Heaven that was promised to you by my Son. Thank you. ”
"Cari figli, io, vostra Madre, sono con voi per il vostro bene, per le vostre necessità e per vostra personale istruzione. Il Padre Celeste vi ha dato la libertà di decidere da soli e di conoscere da soli. Io desidero aiutarvi. Desidero essere per voi Madre, maestra di verità, affinché con la semplicità di un cuore aperto conosciate l’immensa purezza e la luce che da essa proviene e dissolve le tenebre, la luce che porta speranza. Io, figli miei, capisco i vostri dolori e le vostre sofferenze. Chi potrebbe capirvi meglio di una Madre! Ma voi, figli miei? È piccolo il numero di coloro che mi capiscono e mi seguono. Grande è il numero degli smarriti, di coloro che non hanno ancora conosciuto la verità in mio Figlio. Perciò, apostoli miei, pregate ed agite. Portate la luce e non perdete la speranza. Io sono con voi. In modo particolare sono con i vostri pastori. Li amo e li proteggo con Cuore materno, perché essi vi guidano al Paradiso che mio Figlio vi ha promesso. Vi ringrazio! "
“Draga djeco! Ja, vaša majka, s vama sam radi vaše dobrobiti, radi vaših potreba i radi vaše osobne spoznaje. Nebeski Otac dao vam je slobodu da sami odlučite i sami spoznate. Ja vam želim pomoći. Želim vam biti majka, učiteljica istine, da jednostavnošću otvorenog srca spoznate neizmjernu čistoću i svjetlost koja iz nje dolazi i razbija tamu, svjetlost koja donosi nadu. Ja, djeco moja, razumijem vaše boli i patnje. Tko bi vas bolje od majke razumio. A vi, djeco moja? Mali je broj onih koji mene razumiju i slijede. Veliki je broj izgubljenih, onih koji još nisu spoznali istinu u mome Sinu. Zato, apostoli moji, molite i djelujte. Donosite svjetlost i ne gubite nadu. Ja sam s vama. Na poseban sam način s vašim pastirima. Majčinskim srcem ih ljubim i zaštićujem, jer oni vas vode raju koji vam je moj Sin obećao. Hvala vam. ”
"Drahé deti, ja, vaša matka, som s vami kvôli vašej spokojnosti, kvôli vašim potrebám a vášmu osobnému poznaniu. Nebeský Otec vám dal slobodu, aby ste sa sami rozhodli a poznali. Chcem vám pomôcť. Chcem vám byť matkou, učiteľkou pravdy, aby ste jednoduchosťou otvoreného srdca pochopili nesmiernu čistotu a svetlo, ktoré z nej vychádza a rozbíja tmu, svetlo, ktoré prináša nádej. Deti moje, ja rozumiem vašim bolestiam a utrpeniam. Kto by vám rozumel lepšie ako matka? A vy, deti moje? Je malý počet tých, ktorí mi rozumejú a nasledujú ma. Veľký počet je tých, ktorí sú zblúdení, tých, ktorí ešte nespoznali pravdu v mojom Synovi. Preto, apoštoli moji, modlite sa a konajte. Prinášajte svetlo a nestrácajte nádej. Som s vami. Osobitným spôsobom som s vašimi pastiermi. Materinským srdcom ich milujem a chránim, lebo oni vás vedú do raja, ktorý vám môj Syn prisľúbil. Ďakujem vám! "
«Dragi otroci! Jaz, vaša mati, sem z vami zaradi vaše dobrobiti, zaradi vaših potreb in zaradi vašega osebnega spoznanja. Nebeški Oče vam je dal svobodo, da sami odločite in sami spoznate. Jaz vam želim pomagati. Želim vam biti mati, učiteljica resnice, da z enostavnostjo odprtega srca spoznate neizmerno čistost in svetlobo, ki iz nje prihaja in razbija temo, svetlobo, ki prinaša upanje. Jaz, otroci moji, razumem vaše bolečine in trpljenje. Kdo bi vas mogel bolje razumeti od matere? A vi, otroci moji? Malo je tistih, ki me razumejo in mi sledijo. Veliko je izgubljenih, tistih, ki še niso spoznali resnice v mojem Sinu. Zato, apostoli moji, molite in delujte. Prinašajte svetlobo in ne izgubljajte upanja. Z vami sem. Na poseben način sem z vašimi pastirji. Z materinskim srcem jih ljubim in ščitim, ker vas oni vodijo v raj, ki vam ga je obljubil moj Sin. Hvala vam. »
  OrÄ™dzia z Medziugorje ...  
„Drogie dzieci, Drodzy moi apostołowie miłości, moi zwiastuni prawdy, wzywam was ponownie i gromadzę wokół siebie, abyście mi pomogli, abyście pomogli wszystkim moim dzieciom spragnionym miłości i prawdy – spragnionym mojego Syna.
“Dear children, I have chosen you, my apostles, because all of you carry something beautiful within you. You can help me to have the love, for the sake of which my Son died and then resurrected, win anew. Therefore, I am calling you, my apostles, to try to see something good in every creature of God, in all of my children, and to try to understand them. My children, you are all brothers and sisters through the same Holy Spirit. You, filled with love for my Son, can speak of what you know to all those who have not come to know that love. You have come to know the love of my Son, you have comprehended his Resurrection, with joy you cast your gaze towards him. My motherly desire is for all of my children to be united in love for Jesus. Therefore, I am calling you, my apostles, to live the Eucharist with joy, because in the Eucharist my Son gives himself to you anew and with his example shows the love and sacrifice towards the neighbour. Thank you. ”
«Chers enfants ! Je vous ai choisis, mes apôtres, car vous portez tous en vous quelque chose de beau. Vous pouvez m'aider afin que l'amour pour lequel mon Fils est mort et ressuscité remporte la victoire. C'est pourquoi, mes apôtres, je vous appelle à essayer de voir quelque chose de bon en chaque créature de Dieu, en tous mes enfants, et à essayer de les comprendre. Mes enfants, vous êtes tous frères et soeurs par le même Esprit Saint. Remplis d'amour pour mon Fils, vous pouvez parler de ce que vous connaissez à tous ceux qui n'ont pas encore connu cet amour. Vous avez connu l'amour de mon Fils, vous avez compris sa résurrection et, avec joie, vous dirigez votre regard vers Lui. Mon désir maternel est que tous mes enfants soient unis dans l'amour pour Jésus. C'est pourquoi, mes apôtres, je vous appelle à vivre l'Eucharistie avec joie, car dans l'Eucharistie mon Fils se donne à vous de manière toujours nouvelle et, par son exemple, il montre l'amour et le sacrifice envers le prochain. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Meine Apostel, ich habe euch auserwählt, weil ihr alle in euch etwas Schönes tragt. Ihr könnt mir helfen, dass die Liebe, wegen der mein Sohn gestorben und danach auferstanden ist, von neuem siegt. Meine Apostel, deshalb rufe ich euch auf, dass ihr in jedem Geschöpf Gottes, in allen meinen Kindern, versucht, etwas Gutes zu sehen und sie zu verstehen versucht. Meine Kinder, ihr alle seid Brüder und Schwestern durch denselben Heiligen Geist. Ihr, die ihr erfüllt seid mit Liebe für meinen Sohn, könnt all jenen, die diese Liebe nicht kennengelernt haben, erzählen, was ihr wisst. Ihr habt die Liebe meines Sohnes kennen gelernt, ihr habt Seine Auferstehung verstanden, mit Freude richtet ihr die Augen zu Ihm auf. Mein mütterlicher Wunsch ist es, dass alle meine Kinder vereint sind in der Liebe zu Jesus. Meine Apostel, deshalb rufe ich euch auf, dass ihr mit Freude die Eucharistie lebt, denn in der Eucharistie gibt sich mein Sohn euch immer von neuem und mit Seinem Vorbild zeigt Er die Liebe und das Opfer für den Nächsten. Ich danke euch! “
“Queridos hijos, queridos apóstoles míos del amor, mis portadores de la verdad, os invito nuevamente y os reúno en torno a mí para que me ayudéis, para que ayudéis a todos mis hijos sedientos del amor y de la verdad, sedientos de mi Hijo. Yo soy una gracia enviada por el Padre Celestial para ayudaros a vivir la Palabra de mi Hijo. Amaos los unos a los otros. Yo viví vuestra vida terrena y sé que no es siempre fácil, pero si os amáis unos a otros, oraréis con el corazón y alcanzaréis cumbres espirituales y se abrirá para vosotros el camino hacia el Paraíso. Allí os espero yo, vuestra Madre, porque estoy allí. Sed fieles a mi Hijo y enseñad la fidelidad a los demás. Estoy con vosotros, os ayudaré. Os enseñaré la fe para que sepáis transmitirla de manera correcta a los demás. Os enseñaré la verdad para que sepáis discernir. Os enseñaré el amor para que conozcáis lo que es el verdadero amor. Queridos hijos, mi Hijo logrará hablar a través de vuestras palabras y de vuestras obras. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli ho scelto voi, apostoli miei, perché tutti portate dentro di voi qualcosa di bello. Voi potete aiutarmi affinché l’amore per cui mio Figlio è morto, ma poi anche risorto, vinca nuovamente. Perciò vi invito, apostoli miei, a cercare di vedere in ogni creatura di Dio, in tutti i miei figli, qualcosa di buono e a cercare di comprenderli. Figli miei, tutti voi siete fratelli e sorelle per mezzo del medesimo Spirito Santo. Voi, ricolmi d’amore verso mio Figlio, potete raccontare a tutti coloro che non hanno conosciuto questo amore ciò che voi conoscete. Voi avete conosciuto l’amore di mio Figlio, avete compreso la sua risurrezione, voi volgete con gioia gli occhi verso di lui. Il mio desiderio materno è che tutti i miei figli siano uniti nell’amore verso Gesù. Perciò vi invito, apostoli miei, a vivere con gioia l’Eucaristia perché, nell’Eucaristia, mio Figlio si dona a voi sempre di nuovo e, col suo esempio, vi mostra l’amore e il sacrificio verso il prossimo. Vi ringrazio. "
“Queridos filhos, Escolhi vocês, os Meus Apóstolos, porque todos dentro de si levam uma coisa muito bonita. Vocês podem me ajudar para que o amor, pelo qual morreu o Meu Filho, e depois ressuscitou, novamente triunfe. Por isso vos convido, Apóstolos Meus, que em cada ser de Deus, em todos Meus filhos, tentem ver algum bem e tentem os compreender. Filhos Meus, todos vocês são irmãos e irmãs pelo mesmo Espirito Santo. Vocês preenchidos de amor pelo Meu Filho, podem contar a todos que não conhecem este Amor, aquilo que vocês sabem. Vocês conhecem o Amor do Meu Filho, compreenderam a Sua ressurreição, olhem-no com olhar alegre. O Meu desejo de Mãe, é que todos sejam unidos no amor ao Jesus. Por isso os convido, Meus Apóstolos, que vivem com alegria a Eucaristia, porque na Eucaristia o Meu Filho se doa sempre de novo, e com o Seu exemplo demonstra o amor e o sacrifício pelo próximo. Agradeço a vocês. ”
“أولادي الأحبّة، لقد اخترتكم، يا رُسُلي، لأنّكم جميعاً تحملون في داخلكم شيئاً جميلاً. إنّكم تستطيعون مساعدتي لكي ينتصرَ الحبُّ من جديد، الحبُّ الذي من أجله مات ابني ثمّ قام. لذلك، أدعوكم، يا رُسُلي، لتحاولوا أن ترَوا شيئاً حسَناً في كلٍّ من مخلوقات الله، في كلّ أولادي، وتحاولوا أن تفهموهم. صغاري، أنتم جميعاً إخوة وأخوات بالروح القدس ذاتِه. وأنتم ممتلئون من الحبّ لابني، يمكنكم التكلّمَ عمّا تعرفونه إلى كلّ الذين لم يعرفوا هذا الحبّ. أنتم عرفتم محبّةَ ابني، لقد فهمتم قيامتَه، وبفرحٍ توجِّهون نظرَكم نحوه. رغبتي الأموميّة هي أن يكون جميعُ أولادي متّحدين في الحبّ ليسوع. لذلك، أنا أدعوكم، يا رُسُلي، لتحيَوا الإفخارستيّا بفرح، لأنّ ابني في الإفخارستيّا يعطي ذاتَه لكم من جديد، وبمثله يُظهر المحبّةَ والتضحية تجاه القريب. أشكركم. ”
“Lieve kinderen, Jullie zijn mijn kracht. Jullie, mijn apostelen, met jullie liefde, nederigheid en stil gebed, maken het voor anderen mogelijk om mijn Zoon te leren kennen. Jullie leven in mij. Jullie dragen mij in je hart. Jullie weten dat er een moeder is die van je houdt en die gekomen is om liefde te brengen. Ik kijk naar jullie in de Hemelse Vader - jullie gedachten, jullie pijn, jullie lijden -- en schenk die aan mijn Zoon. Wees niet bang en verlies de moed niet, want mijn Zoon luistert naar zijn moeder. Hij heeft lief sinds zijn geboorte, en ik verlang dat al mijn kinderen die liefde leren kennen. Ik verlang dat al wie Hem verliet door pijn of onbegrip naar Hem zou terugkeren, en dat al wie Hem nog niet kent Hem zou leren kennen. Daarom zijn jullie hier, mijn apostelen, en als een moeder ben ik bij jullie. Bid voor standvastigheid in het geloof, omdat liefde en mededogen voortvloeien uit een stevig geloof. Met liefde en mededogen zullen jullie al diegenen helpen die niet beseffen dat zij de duisternis kiezen in plaats van het licht. Bid voor jullie herders, want zij zijn de kracht van de Kerk die mijn Zoon jullie heeft nagelaten. Doorheen mijn Zoon zijn zij de herders van de zielen. Ik dank jullie. ”
“Draga djeco, Izabrala sam vas, apostoli moji, jer svi vi u sebi nosite nešto lijepo. Vi mi možete pomoći da ljubav, radi koje je moj Sin umro a zatim uskrsnuo, iznova pobijedi. Zato vas pozivam, apostoli moji, da u svakom Božijem stvorenju, u svoj mojoj djeci, pokušate vidjeti nešto dobro i pokušate ih razumjeti. Djeco moja, svi ste vi braća i sestre po istom Duhu Svetom. Vi ispunjeni ljubavlju prema mome Sinu možete pričati svima onima koji tu ljubav nisu upoznali ono što vi znate. Vi ste ljubav moga Sina upoznali, Njegovo ste Uskrsnuće shvatili, vi s radošću upirete oči k Njemu. Moja majčinska želja je da sva moja djeca budu ujedinjena u ljubavi prema Isusu. Zato vas pozivam, apostoli moji, da s radošću živite Euharistiju, jer u Euharistiji moj Sin vam se uvijek iznova daruje i svojim primjerom pokazuje ljubav i žrtvu prema bližnjemu. Hvala vam. ”
„Drahé děti, vybrala jsem vás, apoštolové moji, protože vy všichni nosíte v sobě něco krásného. Vy mi můžete pomoci, aby láska kvůli které můj Syn zemřel a potom vstal z mrtvých, znovu zvítězila. Proto vás vyzývám, apoštolové moji, abyste se v každém Božím stvoření, ve všech mých dětech, snažili vidět něco dobrého a snažili se je chápat. Děti moje, vy všichni jste bratři a sestry ve stejném Duchu Svatém. Vy naplněni láskou k mému Synu můžete vyprávět všem těm, kteří tu lásku nepoznali to co vy znáte. Vy jste lásku mého Syna poznali, Jeho jste Vzkříšení pochopili, vy s radostí upíráte oči k Němu. Moje mateřské přání je, aby všechny moje děti byly sjednocené v lásce k Ježíšovi. Proto vás volám, apoštolové moji, abyste s radostí žili Eucharistii, protože v Eucharistii se vám můj Syn vždy znovu dává a svým příkladem ukazuje lásku a oběť pro bližního. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset! Te olette minun voimani. Te, apostolini, jotka rakkaudellanne, nöyryydellänne ja hiljaisella rukouksellanne teette mahdolliseksi sen, että muut oppivat tuntemaan Poikani. Te elätte minussa. Kannatte minua sydämessänne. Tiedätte, että teillä on äiti, joka rakastaa teitä ja joka on tullut tuomaan rakkautta. Katson teitä taivaallisessa Isässä – ajatuksianne, tuskianne, kärsimyksiänne – ja uhraan ne Pojalleni. Älkää pelätkö älkääkä menettäkö toivoa, sillä Poikani kuuntelee äitiään. Hän on rakastanut syntymästään lähtien ja toivon, että kaikki lapseni oppivat tuntemaan tämän rakkauden. Toivon, että kaikki ne, jotka jättivät hänet tuskansa ja väärinymmärryksen vuoksi, palaavat hänen luokseen, ja että kaikki ne, jotka eivät ole koskaan tunteneet häntä, oppivat tuntemaan hänet. Siksi te olette täällä, apostolini, ja minä olen kanssanne äitinä. Rukoilkaa lujaa uskoa, sillä luja usko synnyttää rakkautta ja armeliaisuutta. Rakkauden ja armeliaisuuden avulla autatte kaikkia niitä, jotka eivät tiedä, että he valitsevat pimeyden valon sijasta. Rukoilkaa paimentenne puolesta, sillä he ovat Kirkon voima, jonka Poikani jätti teille. Poikani kautta he ovat sielujen paimenia. Kiitos. "
„Dragi copii, vă rog din toată inima, vă rog, copiii mei, curățați-vă inimile de păcate și înălțați-le spre Dumnezeu și spre viața cea veșnică! Vă rog, fiți treji și deschiși adevărului! Nu permiteți ca toate lucrurile acestei lumi să vă îndepărteze de adevărata cunoaștere a mulțumirii ce se găsește în comuniunea cu Fiul meu. Eu vă conduc pe calea adevăratei înțelepciuni, pentru că numai prin înțelepciunea adevărată puteți să cunoașteți pacea cea adevărată și adevăratul bine. Nu vă pierdeți timpul cerând semne de la Tatăl Ceresc, pentru că El deja v-a dăruit cel mai mare semn, care este Fiul meu. De aceea, copiii mei, rugați-vă, pentru ca Duhul Sfânt să vă poată introduce în adevăr, să vă ajute să cunoașteți adevărul și, prin acea cunoaștere a adevărului, să fiți una cu Tatăl Ceresc și cu Fiul meu. Aceasta este cunoașterea care dăruiește fericire pe pământ și deschide ușa vieții veșnice și a iubirii nemărginite. Vă mulțumesc! ”
"Drahé deti, vybrala som vás, apoštoli moji, pretože vy všetci v sebe nosíte niečo pekné. Môžete mi pomôcť, aby láska, pre ktorú môj Syn zomrel a potom vstal z mŕtvych, znovu zvíťazila. Preto vás pozývam, apoštoli moji, pokúste sa v každom Božom stvorení, vo všetkých mojich deťoch, vidieť niečo dobré a snažte sa im rozumieť. Deti moje, všetci ste bratia a sestry skrze toho istého Ducha Svätého. Naplnení láskou k môjmu Synovi, môžete o tom, čo viete rozprávať všetkým, ktorí ešte túto lásku nespoznali. Vy ste spoznali lásku môjho Syna, pochopili ste jeho Zmŕtvychvstanie, s radosťou upriamujete oči na neho. Mojou materinskou túžbou je, aby všetky moje deti boli zjednotené v láske k Ježišovi. Preto vás pozývam, apoštoli moji, aby ste s radosťou žili Eucharistiu, pretože v Eucharistii sa vám môj Syn vždy a znova daruje a svojím príkladom ukazuje lásku a obetu k blížnemu. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci, izbrala sem vas, apostoli moji, ker vsi vi nosite v sebi nekaj lepega. Vi mi morete pomagati, da ljubezen, zaradi katere je moj Sin umrl in zatem vstal, znova zmaga. Zato vas kličem, apostoli moji, da v vsaki Božji stvaritvi, v vseh mojih otrocih, poskušate videti nekaj dobrega in jih poskušate razumeti. Otroci moji, vi ste vsi bratje in sestre po istem Svetem Duhu. Vi, napolnjeni z ljubeznijo do mojega Sina, morete govoriti vsem tistim, ki te ljubezni niso spoznali, o tem, kar vi poznate. Vi ste spoznali ljubezen mojega Sina, dojeli ste Njegovo vstajenje, vi z radostjo upirate oči Vanj. Moja materinska želja je, da bi bili vsi moji otroci združeni v ljubezni do Jezusa. Zato vas kličem, apostoli moji, da z radostjo živite Evharistijo, ker se vam moj Sin v Evharistiji vedno znova daruje in s svojim zgledom kaže ljubezen do bližnjega in žrtev zanj. Hvala vam. »
“Dārgie bērni, Šodien jūs aicinu, lai jūs no jauna atdzimtu lūgšanā un caur Svēto Garu līdzās Manam Dēlam, kļūtu par jaunu tautu. Par tautu, kura saprot, ka, ja viņi zaudēs Dievu, viņi pazaudēs arī sevi pašu. Lai būtu kā tauta, kura saprot, ka neskatoties uz visāda veida ciešanām un pārbaudījumiem, ja paliks vienota ar Dievu, tad būs drošībā un atpestīta. Es aicinu jūs vienoties kopējā Dieva bērnu ģimenē, un stiprināties no Dieva tēvišķā spēka. Kā indivīdi, jūs, mani bērni, jūs neesat spējīgi apturēt to ļaunumu, kas grib pakļaut sev pasauli, un to iznīcināt. Tomēr, ja rīkosieties saskaņā ar Dieva gribu, visi kopā turoties pie Mana Dēla, jūs spējat visu pārveidot un izdziedināt šo pasauli. Es aicinu jūs, lai ar visu sirdi, jūs lūgtos par saviem ganiem, tādēļ ka mans Dēls ir viņus izvēlējis. Pateicos jums. ”
“Wanangu wapendwa, nipo hapa katikati yenu. Ninawatazama, ninawapa tabasamu na kuwapenda kama mama peke yake awezavyo kufanya. Kwa neema ya Roho Mtakatifu ajaye kwa njia ya usafi wangu, ninaona mioyo yenu na kuitolea kwa Mwanangu. Tangu muda mrefu nawaombeni muwe mitume wangu, na kusali kwa ajili ya wale wasioujua upendo wa Mungu. Naomba sala inayotokana na upendo, sala itoayo matunda na sadaka. Msipotee muda kutaka kuelewa kama mnastahili kuwa mitume wangu, Baba aliye Mbinguni atahukumu wote, lakini ninyi mpendeni na msikilizeni. Najua ya kuwa mambo hayo yote yanawafadhaisha, hata ujio wangu katikati yenu, lakini upokeeni kwa furaha na salini ili muelewe kwamba mnastahili kufanya kazi kwa ajili ya ufalme wa mbingu. Upendo wangu ni juu yenu. Salini ili upendo wangu udumu ndani ya kila moyo, kwa maana upendo huo unaosamehe ujitolea bila kukata tamaa. Nawashukuru. ”
  OrÄ™dzia z Medziugorje ...  
„Drogie dzieci, ja zawsze jestem z wami, gdyż powierzył mi was mój Syn. Wy natomiast, moje dzieci, wy mnie potrzebujecie, szukajcie mnie, przybywajcie i rozweselajcie moje macierzyńskie serce. Ja mam i zawsze będę mieć miłość ku wam, wam, którzy cierpicie i którzy swoje troski i cierpienia powierzacie mojemu Synowi i Mnie.
“Dear children, I am always with you because my Son entrusted you to me. And you, my children, you need me, you are seeking me, you are coming to me and you are bringing joy to my motherly heart. I have, and always will have, love for you; for you who suffer and who offer your pains and sufferings to my Son and to me. My love seeks the love of all of my children, and my children seek my love. Through love, Jesus seeks unity between Heaven and earth; between the Heavenly Father and you, my children - His Church. Therefore, it is necessary to pray much, to pray and love the Church to which you belong. Now, the Church is suffering and needs apostles who by loving unity, by witnessing and giving, show the ways of God. The Church needs apostles who by living the Eucharist with the heart do great works; it needs you, my apostles of love. My children, from the very beginning the Church was persecuted and betrayed, but day by day it grew. It is indestructible because my Son gave it a heart - the Eucharist, and the light of His resurrection shone and will continue to shine upon it. Therefore, do not be afraid. Pray for your shepherds that they may have the strength and the love to be bridges of salvation. Thank you. ”
«Chers enfants, je suis toujours avec vous car mon Fils vous a confiés à moi. Et vous, mes enfants, vous avez besoin de moi, vous me recherchez, vous venez à moi et vous réjouissez mon cœur maternel. J’ai et j’aurai toujours de l’amour pour vous, vous qui souffrez et qui offrez vos douleurs et vos souffrances à mon Fils et à moi-même. Mon amour recherche l’amour de tous mes enfants, et mes enfants recherche mon amour. A travers l’amour, Jésus recherche la communion entre le ciel et la terre, entre le Père Céleste et vous, mes enfants - Son Eglise. C’est pourquoi, il est nécessaire de prier beaucoup, de prier pour l’Eglise et d’aimer l’Eglise à laquelle vous appartenez. A présent, l’Eglise souffre; elle a besoin d’apôtres qui, en aimant l’unité, en témoignant et en donnant, indiquent les chemins de Dieu. L’Eglise a besoin d’apôtres qui, en vivant l’Eucharistie avec le cœur, opèrent de grandes œuvres. Elle a besoin de vous, mes apôtres de l’amour. Mes enfants, l’Eglise a été persécutée et trahie dès ses débuts, mais elle a grandi de jour en jour. Elle est indestructible car mon Fils lui a donné un cœur : L’Eucharistie. La lumière de Sa résurrection a brillé et brillera sur elle. C’est pourquoi, n’ayez pas peur ! Priez pour vos bergers, afin qu’ils aient la force et l’amour pour être des ponts de salut. Je vous remercie! »
„Liebe Kinder! Ich bin immer bei euch, weil mein Sohn euch mir anvertraute. Und ihr, meine Kinder, ihr braucht mich, ihr sucht mich, ihr kommt zu mir und erfreut mein mütterliches Herz. Ich habe und werde immer Liebe für euch haben, für euch, die ihr leidet und die ihr eure Schmerzen und Leiden meinem Sohn und mir darbringt. Meine Liebe sucht die Liebe aller meiner Kinder und meine Kinder suchen meine Liebe. Durch die Liebe sucht Jesus die Gemeinschaft zwischen Himmel und Erde, zwischen dem himmlischen Vater und euch, meinen Kindern - Seiner Kirche. Deshalb sollte man viel beten, beten und die Kirche lieben, der ihr angehört. Jetzt leidet die Kirche und braucht Apostel, die, indem sie die Gemeinschaft lieben, Zeugnis geben und sich darbringen, die Wege Gottes zeigen; sie braucht Apostel, die, indem sie mit dem Herzen die Eucharistie leben, große Werke tun; sie braucht euch, meine Apostel der Liebe. Meine Kinder, die Kirche wurde von Anfang an verfolgt und verraten, aber sie wuchs von Tag zu Tag. Sie ist unzerstörbar, weil ihr mein Sohn das Herz gegeben hat - die Eucharistie, und das Licht Seiner Auferstehung leuchtete und wird über ihr leuchten. Deshalb, fürchtet euch nicht. Betet für eure Hirten, dass sie die Kraft und Liebe haben, Brücken des Heils zu sein. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, yo estoy siempre con vosotros, porque mi Hijo os ha confiado a mí. Y vosotros hijos míos, vosotros me necesitáis, me buscáis, venís a mí y alegráis mi Corazón materno. Yo tengo y siempre tendré amor para vosotros, para vosotros que sufrís y que ofrecéis vuestros dolores y sufrimientos a Mi Hijo y a mí. Mi amor busca el amor de todos mis hijos y mis hijos buscan mi amor. Por medio del amor, Jesús busca la comunión entre el Cielo y la Tierra, entre el Padre celestial y vosotros, mis hijos, su Iglesia. Por eso necesitamos orar mucho, orar y amar la Iglesia a la cual pertenecéis. Ahora la Iglesia está sufriendo y necesita apóstoles que, al amar la comunión, al testimoniar y dar, muestren los caminos de Dios. Necesita apóstoles que, viviendo la Eucaristía con el corazón, realicen grandes obras; necesita de vosotros, mis apóstoles del amor. Hijos míos, la Iglesia ha sido perseguida y traicionada desde sus inicios, pero ha crecido día a día. Es indestructible, porque mi Hijo le ha dado un corazón: la Eucaristía. La luz de Su Resurrección ha brillado y brillará sobre ella. ¡Por eso no temáis! Orad por vuestros pastores para que tengan la fuerza y el amor de ser puentes de salvación. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli, io sono sempre con voi, perché mio Figlio vi ha affidato a me. E voi, figli miei, voi avete bisogno di me, mi cercate, venite a me e fate gioire il mio Cuore materno. Io ho ed avrò sempre amore per voi, per voi che soffrite e che offrite i vostri dolori e le vostre sofferenze a mio Figlio e a me. Il mio amore cerca l’amore di tutti i miei figli ed i miei figli cercano il mio amore. Per mezzo dell’amore, Gesù cerca la comunione tra il Cielo e la terra, tra il Padre Celeste e voi, miei figli, la sua Chiesa. Perciò bisogna pregare molto, pregare ed amare la Chiesa a cui appartenete. Ora la Chiesa soffre ed ha bisogno di apostoli che, amando la comunione, testimoniando e dando, mostrino le vie di Dio. Ha bisogno di apostoli che, vivendo l’Eucaristia col cuore, compiano opere grandi. Ha bisogno di voi, miei apostoli dell’amore. Figli miei, la Chiesa è stata perseguitata e tradita fin dai suoi inizi, ma è cresciuta di giorno in giorno. È indistruttibile, perché mio Figlio le ha dato un cuore: l’Eucaristia. La luce della sua risurrezione ha brillato e brillerà su di lei. Perciò non abbiate paura! Pregate per i vostri pastori, affinché abbiano la forza e l’amore per essere dei ponti di salvezza. Vi ringrazio! "
“Queridos filhos, EU estou sempre com vocês porque MEU FILHO os confiou a MIM. E vocês, Meus filhos, vocês necessitam de MIM, vocês estão ME procurando, vocês estão vindo a MIM e vocês estão trazendo alegria ao MEU CORAÇÃO Maternal. EU tenho, e sempre terei, amor por vocês; por vocês que sofrem e que oferecem suas dores e sofrimentos ao MEU FILHO e a MIM. Meu amor procura o amor de todos os MEUS filhos e MEUS filhos procuram o Meu amor. Através do amor, JESUS busca a unidade entre o Céu e a terra, entre o PAI CELESTIAL e vocês, Meus filhos – a SUA Igreja. Portanto, é necessário rezar muito, rezar e amar a Igreja a aqual vocês pertencem. Agora a Igreja está sofrendo e necessita de apóstolos que, pela unidade de amor, pelo testemunho e doação, mostram os caminhos de DEUS. A Igreja necessita de apóstolos que, por viverem a Eucaristia com o coração, fazem grandes obras; ela necessita de vocês, Meus apóstolos do amor. MEUS filhos, desde o início, a Igreja foi perseguida e traída, mas dia a dia ela crescia. Ela é indestrutível porque MEU FILHO lhe deu um coração – a Eucaristia, e a luz da SUA Ressurreição brilha e continuará a brilhar sobre ela. Portanto, não temam. Rezem pelos seus pastores para que eles possam ter a força e o amor para serem pontes de salvação. Obrigada. ”
“أولادي الأحبّة، أنا دائماً معكم لأن ابني ائتمنني عليكم. وأنتم، يا أولادي، أنتم بحاجة إليّ، إنّكم تبحثون عني، وتأتون إليّ وتُفرحون قلبي الأمومي. لديَّ الحبُّ لكم وسيبقى حبّي لكم على الدوام، لكم أنتم الذين تتعذَّبون وتقدِّمون آلامَكم وعذاباتِكم لابني ولي. إنّ حبّي يلتمس محبّة جميع أولادي، وأولادي يلتمسون حبّي. فعبر الحبِّ، يسعى يسوع إلى الوَحدة بين السماء والأرض؛ بين الآب السماوي وبينكم أنتم، أولادي – أي كنيسته. لذلك، من الضروري أن تصلّوا كثيراً، أن تصلّوا وتحبّوا الكنيسة التي تنتمون إليها. الآن، الكنيسة تعاني وتحتاج إلى رُسُلٍ يدُلّون على طُرُق الله بحبِّهم للوَحدة وبالشهادة والعطاء. الكنيسة بحاجة إلى رُسُلٍ يقومون بأعمال عظيمة من خلال عيشِهم للإفخارستيا من القلب؛ إنّها بحاجة إليكم، يا رُسُلي، رُسُلَ الحب. أولادي، منذ البداية والكنيسة تتعرَّض للاضطهاد والخيانة، ولكنّها يوماً بعد يومٍ، نَمَت. ولا يمكن تدميرها لأن ابني أعطاها قلباً – وهو الإفخارستيا، وقد سطع نورُ قيامتِهِ وسيبقى ساطعاً عليها. لذلك، لا تخافوا. صلَّوا من أجل رعاتِكم حتى يتحلَّوا بالقوّة والحبّ ليكونوا جُسورَ خلاص. أشكركم! ”
“Lieve kinderen, Ik ben altijd bij jullie, omdat mijn Zoon jullie aan mij heeft toevertrouwd. En kinderen, jullie hebben mij nodig, jullie zoeken mij, komen naar mij toe, en vervullen mijn moederhart met vreugde. Ik heb jullie lief, en zal jullie altijd liefhebben; jullie die lijden, en die pijn en lijden aan mijn Zoon en aan mij opdragen. Mijn liefde zoekt naar de liefde van al mijn kinderen, en mijn kinderen zoeken naar mijn liefde. Jezus wil dat de liefde een brug wordt tussen de Hemel en de aarde; tussen de Hemelse Vader en jullie, mijn kinderen - zijn Kerk. Daarom moeten jullie veel bidden; bidden, en de Kerk - waar jullie een deel van zijn - liefhebben. Vandaag lijdt de Kerk. Zij heeft apostelen nodig die met hun liefdevolle samenhorigheid, hun getuigenis en hun vrijgevigheid, de weg wijzen naar God. Zij heeft apostelen nodig die grote werken volbrengen door de Eucharistie met het hart te beleven; zij heeft jullie nodig, mijn apostelen van liefde. Mijn kinderen, de Kerk werd van bij het begin vervolgd en verraden, maar bleef desondanks dag na dag groeien. De Kerk is onverwoestbaar omdat mijn Zoon haar een hart gaf - de Eucharistie, en het licht van Zijn verrijzenis verlichtte haar en zal haar blijven verlichten. Daarom: wees niet bang. Bid voor jullie herders, zij hebben kracht en liefde nodig om bruggen naar het heil te kunnen zijn. Ik dank jullie. ”
“Draga djeco, Ja sam uvijek s vama jer vas je moj Sin povjerio meni. A vi, djeco moja, vi me trebate, tražite me, dolazite mi i razveseljujete moje majčinsko srce. Ja imam i uvijek ću imati ljubavi za vas, za vas koji trpite i koji svoje boli i patnje prinosite momu Sinu i meni. Moja ljubav traži ljubav sve moje djece, a moja djeca traže moju ljubav. Po ljubavi Isus traži zajedništvo između Neba i zemlje, između Nebeskog Oca i vas, moje djece, svoje Crkve. Zato treba mnogo moliti, moliti i ljubiti Crkvu kojoj pripadate. Sada Crkva trpi i treba apostole koji ljubeći zajedništvo, svjedočeći i dajući pokazuju putove Božje; treba apostole koji živeći srcem Euharistiju čine velika djela; treba vas, moje apostole ljubavi. Djeco moja, Crkva je od samih početaka bila proganjana i izdavana, ali je iz dana u dan rasla. Neuništiva je jer joj je moj Sin dao srce - Euharistiju, i svjetlost Njegovog uskrsnuća je svijetlila i svijetlit će nad njom. Zato, ne bojte se. Molite za svoje pastire da imaju snage i ljubavi biti mostovi spasa. Hvala vam. ”
„Drahé děti, já jsem stále s vámi, protože můj Syn vás mně svěřil. A vy, děti moje, vy mne potřebujete, vyhledáváte mne, přicházíte za mnou a rozveselujete moje mateřské srdce. Já chovám a stále budu chovat lásku k vám, k vám, kteří trpíte a kteří svoje bolesti a utrpení přinášíte mému Synu a mně. Moje láska hledá lásku všech mých dětí a moje děti hledají mojí lásku. Skrze lásku Ježíš žádá společenství mezi Nebem a Zemí, mezi Nebeským Otcem a vámi, mými dětmi, svojí církví. Proto se máme mnoho modlit, modlit se a milovat církev ke které patříte. Teď církev trpí a potřebuje apoštoly, kteří milujíc společenství, svědčíc a dávajíc, ukazují cesty Boží; potřebuje apoštoly, kteří žijíc srdcem Eucharistii konají veliké skutky; moje apoštoly lásky. Děti moje, církev od samého počátku byla pronásledována a zrazována, ale den po dni rostla. Je nezničitelná, protože jí můj Syn dal srdce - Eucharistii, a světlo jeho vzkříšení nad ní svítilo a svítit bude. Proto, nebojte se. Modlete se za svoje pastýře, aby měli sílu a lásku být mosty spásy. Děkuji vám. “
„Dragi copii, eu sunt mereu cu voi, deoarece Fiul meu v-a încredințat grijii mele. Iar voi, copiii mei, aveți nevoie de mine. Căutați-mă, veniți la mine și bucurați inima mea de mamă! Eu am și voi avea mereu iubire pentru voi, pentru voi care suferiți și care vă oferiți durerile și suferințele voastre mie și Fiului meu. Iubirea mea caută dragostea tuturor copiilor mei, iar copiii mei caută dragostea mea. Prin iubire Isus caută să realizeze comuniunea între Cer și Pământ, între Tatăl Ceresc și voi: copiii mei - Biserica Lui. De aceea, trebuie să ne rugăm mult, trebuie să vă rugați și să iubiți Biserica căreia îi aparțineți. Acum Biserica suferă și are nevoie de apostoli care - iubind comuniunea, dând mărturie și dăruind - arată căile lui Dumnezeu; are nevoie de apostoli care, trăind Euharistia cu inima, fac mari lucrări; are nevoie de voi, apostolii iubirii mele! Copiii mei, de la bun început Biserica a fost prigonită și trădată, dar a crescut din zi în zi. Ea nu poate fi distrusă, căci Fiul meu i-a dat ca inimă Euharistia, iar lumina învierii Sale a strălucit și va străluci peste ea. De aceea, nu vă temeți! Rugați-vă pentru păstorii voștri ca să aibă putere și iubire pentru a fi poduri către mântuire. Vă mulțumesc. ”
"Дорогие дети, все эти годы, что Бог позволяет Мне быть с вами, являются знамением неизмеримой любви, которой Бог любит каждого из вас и того, насколько сильно Он вас любит. Детки, сколько благодати дал вам Всевышний и какой благодатью еще хочет вас одарить. Но ваши сердца, детки, закрыты и живут в страхе, не позволяя Иисусу объять ваши сердца Своей любовью и миром и царить в вашей жизни. Жить без Бога — значит жить во тьме, так никогда и не познав Отцовской любви и Его заботы о каждом из вас. Поэтому, детки, сегодня особенно просите Иисуса о том, чтобы с сегодняшнего дня вы пережили в своей жизни новое рождение в Боге и ваша жизнь стала светом. Этот свет будет исходить от вас, и таким образом вы станете свидетелями Божьего присутствия во всем мире и для каждого человека, который пребывает во тьме. Детки, Я люблю вас и ежедневно заступаюсь за вас перед Всевышним. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti, vždy som s vami, pretože mi vás zveril môj Syn. A vy, deti moje, vy ma potrebujete, hľadáte ma, prichádzate ku mne a rozveseľujete moje materinské srdce. Mám a vždy k vám budem mať lásku, k vám, ktorí trpíte, ktorí svoje bolesti a utrpenia prinášate môjmu Synovi a mne. Moja láska hľadá lásku všetkých mojich detí a moje deti hľadajú moju lásku. Láskou Ježiš hľadá spoločenstvo medzi nebom a zemou, medzi nebeským Otcom a vami, mojimi deťmi, svojou Cirkvou. Preto sa treba veľa modliť, modliť a milovať Cirkev, ktorej patríte. Teraz Cirkev trpí a potrebuje apoštolov, ktorí milujúc spoločenstvo a ktorí, svojím svedectvom a dávaním sa ukazujú Božie cesty. Potrebuje apoštolov, ktorí žijúc Eucharistiu srdcom konajú veľké skutky; potrebuje vás, mojich apoštolov lásky. Deti moje, Cirkev bola prenasledovaná a zrádzaná od samotných začiatkov, ale zo dňa na deň rástla. Je nezničiteľná, pretože jej môj Syn dal srdce – Eucharistiu a svetlo jeho vzkriesenia vždy svietilo a bude nad ňou svietiť. Preto sa nebojte. Modlite sa za svojich pastierov, aby mali silu a lásku byť mostmi spásy. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci, jaz sem vedno z vami, ker vas je moj Sin zaupal meni. Vi pa, otroci moji, vi me potrebujete, iščete me, prihajate k meni in razveseljujete moje materinsko srce. Jaz imam in bom vedno imela ljubezen za vas, za vas, ki trpite in ki svoje bolečine in trpljenje prinašate mojemu Sinu in meni. Moja ljubezen hrepeni po ljubezni vseh mojih otrok, moji otroci pa hrepenijo po moji ljubezni. Po ljubezni Jezus išče povezanost nebes in zemlje, med nebeškim Očetom in vami, moji otroci, svojo Cerkvijo. Zato je potrebno mnogo moliti, moliti in ljubiti Cerkev, ki ji pripadate. Sedaj Cerkev trpi in potrebuje apostole, ki s tem, da ljubijo skupnost, pričujejo in se razdajajo, kažejo Božje poti; potrebuje apostole, ki s tem, da s srcem živijo evharistijo, delajo velika dela; potrebuje vas, moje apostole ljubezni. Otroci moji, Cerkev je od samih začetkov bila preganjana in izdajana, a je iz dneva v dan rasla. Neuničljiva je, ker ji je moj Sin dal srce – evharistijo, in svetloba Njegovega vstajenja je svetila in bo svetila nad njo. Zato se ne bojte. Molite za svoje pastirje, da bi imeli moč in ljubezen biti mostovi odrešenja. Hvala vam. »
„Các con yêu dấu, Mẹ luôn ở với các con bởi vì Thánh Tử Mẹ giao phó các con cho Mẹ. Và các con, các con của Mẹ ơi, các con cần đến Mẹ, các con đang kiếm tìm Mẹ, các con đang đến với Mẹ, và các con đang mang niềm vui tới cho Trái Tim Từ Mẫu của Mẹ. Mẹ có, và luôn luôn có tình yêu thương cho các con; cho các con đang đau khổ và cho các con dâng hiến đau đớn và những đau khổ của mình cho Thánh Tử Mẹ và cho Mẹ. Tình yêu của Mẹ tìm kiếm tình yêu của tất cả các con của Mẹ, và các con Mẹ tìm kiếm tình yêu thương của Mẹ. Qua yêu thương, Chúa Giêsu tìm kiếm sự hiệp nhất giữa Trời và đất; giữa Cha Trên Trời và các con, các con nhỏ của Mẹ ơi - đó là Giáo Hội của Ngài. Vì thế, cần thiết cầu nguyện nhiều, cầu nguyện và yêu thương Giáo Hội nơi mà các con thuộc về. Bây giờ, Giáo Hội đang đau khổ và cần các tông đồ là những người qua sự hiệp nhất yêu thương, qua sự chứng nhân và cho đi, tỏ lộ con đường của Thiên Chúa. Giáo Hội cần những tông đồ là những người qua việc sống Mầu Nhiệm Thánh Thể với trọn tấm lòng, làm những công việc cả thể; Giáo Hội cần đến các con, các tông đồ tình yêu của Mẹ. Các con nhỏ của Mẹ ơi, ngay từ ban đầu, Giáo Hội đã bị bách hại và bị phản bội, nhưng ngày qua ngày Giáo Hội lớn lên. Giáo Hội không thể bị huy diệt bởi vì Thánh Tử Mẹ trao ban cho Giáo Hội một con tim - đó là Bí Tích Thánh Thể, và ánh sáng Phục Sinh của Ngài đã chiếu sáng và sẽ tiếp tục chiếu sáng trên Giáo Hội. Vì thế, các con đừng sợ hãi. Các con hãy cầu nguyện cho các chủ chiên mình để các ngài có sức mạnh và yêu thương làm cầu nối ơn cứu độ. Cám ơn các con."”
“Wanangu wapendwa, mimi ni sikuzote pamoja nanyi, kwa maana Mwanangu alinikabidhi ninyi. Nanyi, wanangu, mnanihitaji mimi, mnitafute, mnijie na mfurahishe Moyo wangu wa kimama. Mimi ninawapenda na nitawapenda ninyi mnaoteseka na kutolea mateso yenu kwa ajili ya Mwanangu na kwa ajili yangu. Upendo wangu hutafuta upendo wa wanangu wote na wanangu wote hutafuta upendo wangu. Kwa njia ya upendo Yesu hutafuta ushirika kati ya Mbingu na dunia, kati ya Baba wa mbinguni na ninyi, wanangu, Kanisa lake. Kwa hiyo lazima kusali sana, kusali na kulipenda Kanisa ambalo ninyi ni wake. Sasa Kanisa linateseka na kuhitaji mitume ambao, wakipenda ushirika, wanaposhuhudia na kutoa, waonyeshe njia za Mungu. Kanisa linahitaji mitume ambao, wakiishi Ekaristi kwa moyo, watende matendo makuu. Kanisa linawahitaji ninyi, mitume wangu wa upendo. Wanangu, Kanisa limeteswa na kusalitiwa tangu siku zake za awali, lakini linazidi kukua siku hata siku. Kanisa halitaharibiki, kwa maana Mwanangu alilipa moyo: Ekaristi. Nuru ya ufufuo wake imeng’aa na itang’aa juu yake. Kwa hiyo msiogope! Waombeeni wachungaji wenu, ili wawe na nguvu na upendo kwa kuwa madaraja ya wokovu. Nawashukuru. ”
  Medjugorje Website Upda...  
Tego właśnie żąda od was mój Syn, a ja, jako Matka, wzywam was, byście Jego posłuchali. Drogie dzieci, duch jest mocniejszy niż ciało, bowiem niesiony miłością i uczynkami pokonuje wszelkie przeszkody.
“Queridos hijos, mi Corazón materno sufre mientras miro a mis hijos que no aman la verdad y que la esconden, mientras miro a mis hijos que no oran con los sentimientos y con las obras. Estoy triste mientras hablo a mi Hijo de tantos hijos míos que ya no tienen fe y que no le conocen a Él, mi Hijo. Por eso os invito a vosotros, apóstoles de mi amor: tratad de mirar hasta lo profundo del corazón humano y allí encontraréis con seguridad aquel pequeño tesoro escondido. Mirar de esta manera es la misericordia del Padre Celestial. Buscad el bien también donde domina el mal, tratad de comprenderos los unos a los otros y no juzgaros. Esto es lo que mi Hijo os pide y yo, como Madre, os invito a escucharlo. Hijos míos, el espíritu es más potente que el cuerpo y sostenido con el amor y con las obras supera todos los obstáculos. No lo olvidéis: mi Hijo os ha amado y os ama. Su amor está con vosotros y en vosotros cuando sois una cosa con Él. Él es la luz del mundo y ninguno y nada logrará detenerlo en la gloria final. Por eso, apóstoles de mi amor, no tengáis miedo de testimoniar la verdad. Testimoniadla con entusiasmo, con las obras, con amor, con vuestro sacrificio y sobre todo con humildad. Testimoniad la verdad a todos aquellos que no han conocido a mi Hijo. Yo estaré a vuestro lado, yo os fortaleceré. Testimoniad el amor que no pasa nunca, porque proviene del Padre Celestial que es eterno y que ofrece la eternidad a todos mis hijos. El Espíritu de mi Hijo estará a vuestro lado. Nuevamente os invito, hijos míos, a orar por vuestros pastores. Orad para que puedan ser guiados por el amor de mi Hijo. Os doy las gracias. ”
"Cari figli, il mio Cuore materno soffre mentre guardo i miei figli che non amano la verità, che la nascondono; mentre guardo i miei figli che non pregano con i sentimenti e le opere. Sono addolorata mentre dico a mio Figlio che molti miei figli non hanno più fede, che non conoscono lui, mio Figlio. Perciò vi invito, apostoli del mio amore: voi cercate di guardare fino in fondo nei cuori degli uomini, e là sicuramente troverete un piccolo tesoro nascosto. Guardare in questo modo è misericordia del Padre Celeste. Cercare il bene perfino là dove c’è il male più grande, cercare di comprendervi gli uni gli altri e di non giudicare: questo è ciò che mio Figlio vi chiede. Ed io, come Madre, vi invito ad ascoltarlo. Figli miei, lo spirito è più potente della carne e, portato dall’amore e dalle opere, supera tutti gli ostacoli. Non dimenticate: mio Figlio vi ha amato e vi ama. Il suo amore è con voi ed in voi, quando siete una cosa sola con lui. Egli è la luce del mondo, e nessuno e nulla potrà fermarlo nella gloria finale. Perciò, apostoli del mio amore, non abbiate paura di testimoniare la verità! Testimoniatela con entusiasmo, con le opere, con amore, con il vostro sacrificio, ma soprattutto con umiltà. Testimoniate la verità a tutti quelli che non hanno conosciuto mio Figlio. Io sarò accanto a voi, io vi incoraggerò. Testimoniate l’amore che non finisce mai, perché viene dal Padre Celeste che è eterno ed offre l’eternità a tutti i miei figli. Lo Spirito di mio Figlio sarà accanto a voi. Vi invito di nuovo, figli miei: pregate per i vostri pastori, pregate che l’amore di mio Figlio possa guidarli. Vi ringrazio! "
"Kjære barn! Hvis dere bare ville åpne hjertene deres for meg med fullstendig tillit, ville dere forstå alt. Dere ville forstå med hvor mye kjærlighet jeg kaller dere; med hvor mye kjærlighet jeg ønsker å forandre dere, å gjøre dere lykkelige, med hvor mye kjærlighet jeg ønsker å gjøre dere til etterfølgere av min Sønn og gi dere den fullstendigee freden til min Sønn. Dere ville fatte den uendelige størrelsen av min moderlige kjærlighet. Derfor, mine barn, be, for gjennom bønn vokser troen deres og kjærligheten blir født, den kjærligheten som selv korset ikke er uutholdelig for, fordi du ikke bærer det alene. I union med min Sønn forherliger dere navnet til den Himmelske Fader. Be, be for gaven av kjærlighet, fordi kjærlighet er den eneste sannhet: den tilgir alt, den tjener alle, og den ser en bror i alle. Mine barn, mine apostler, stor er den tilliten som den himmelske Fader har gitt dere gjennom meg, Hans tjenerinne, for å hjelpe dem som ikke kjenner Ham, så de kan forsone seg med Ham og følge Ham. Det er derfor jeg lærer dere kjærlighet, for bare hvis du har kjærlighet vil du være i stand til å svare Ham. Igjen kaller jeg dere til å elske hyrdene deres og å be om at, i denne vanskelige tiden, min Sønns navn må bli herliggjort under deres veiledning. Takk. "
„Dragi copii, inima mea de Mamă suferă când își vede copiii care nu iubesc adevărul, care îl ascund, când privește la copiii care nu se roagă cu sentimentele și cu credința. Sunt tristă când îi spun Fiului meu că mulți dintre copiii mei nu mai au credință. Nu Îl cunosc pe El, pe Fiul meu. De aceea vă chem pe voi, apostolii iubirii mele, CONTINUAȚI SĂ PRIVIȚI ÎN ADÂNCUL INIMII OMENEȘTI și acolo veți găsi cu siguranță o comoară mică, ascunsă. A privi în felul acesta e milostivire de la Tatăl ceresc. Să căutați binele și acolo unde este cel mai mare rău, să încercați să vă înțelegeți unii pe alții și nu să judecați - asta e ce așteaptă Fiul meu de la voi. Iar eu, ca Mamă, vă chem să Îl ascultați. Copiii mei, DUHUL E MAI PUTERNIC DECÂT TRUPUL, ȘI, PURTAT DE IUBIRE ȘI FAPTE, EL DEPĂȘEȘTE ORICE PIEDICI. Nu uitați, Fiul meu v-a iubit și vă iubește. Iubirea Lui e cu voi și în voi, când sunteți una cu El. El e lumina lumii și nimeni și nimic nu Îl va putea opri în slava cea de pe urmă. De aceea, apostolii iubirii mele, nu vă temeți să mărturisiți adevărul. Dați mărturie despre adevăr cu entuziasm: cu faptele, cu iubirea, cu jertfa voastră și, mai presus de toate, în umilință. Dați mărturie despre adevăr tuturor acelora care nu l-au cunoscut pe Fiul meu. Eu vă voi fi alături, vă voi încuraja. MĂRTURISIȚI IUBIREA CARE NU ÎNCETEAZĂ NICIODATĂ, căci vine de la Tatăl ceresc care e veșnic și care oferă veșnicia tuturor copiiilor Săi. Duhul Fiului meu vă va fi alături. Din nou vă chem, copiii mei, rugați-vă pentru păstorii voștri, rugați-vă să poată fi conduși de iubirea Fiului meu. Vă mulțumesc. ”
“Mīļie bērni! Es esmu jūsu visu Māte, tāpēc nebīstieties, jo es uzklausu jūsu lūgšanas. Es zinu, ka jūs mani meklējat. Tāpēc es aizlūdzu par jums savu Dēlu, kas ir vienots ar Debesu Tēvu un Svēto Garu, Paraklētu, – savu Dēlu, kas dvēseles vada uz Valstību, kurā ir iegājis, miera un gaismas valstību. Mani bērni, jums ir dota brīvība izvēlēties, tāpēc es kā Māte jūs lūdzu izvēlēties izmantot savu brīvību labajam. Jūs, kam ir skaidra un vienkārša sirds, saprotat – kaut arī reizēm nesaprotat vārdus – un sevī jūtat to, kas ir patiesība. Mani bērni, nepazaudējiet patiesību un patieso dzīvi, lai sekotu tam, kas nav patiess. Ja dzīvojat patiesu dzīvi, jūsu sirdī ienāk Debesu valstība – miera, mīlestības un harmonijas valstība. Tad, mani bērni, nebūs egoisma, kas jūs attālina no mana Dēla. Būs mīlestība un sapratne pret tuvākajiem. Lai jūs atcerētos, es vēlreiz atkārtošu – lūgties nozīmē arī mīlēt citus, savus tuvākos, un sevi veltīt viņiem. Mīliet un dodiet manā Dēlā, tad Viņš darbosies jūsos un jūsu labā. Mani bērni, nepārtraukti domājiet par manu Dēlu un mīliet Viņu bez mēra, tad jums būs patiesā dzīve, dzīve, kas ilgs mūžīgi. Paldies, manas mīlestības apustuļi! ”
“Wanangu, Moyo wangu wa kimama unateseka wakati ninapotazama wanangu wasiopenda ukweli, wanaouficha; wakati ninapotazama wanangu wasiosali kwa moyo wala kwa matendo. Nimesikitika wakati ninapomwambia Mwanangu ya kuwa wana wangu wengi hawana imani tena, ya kuwa hawamjui Yeye, Mwanangu. Kwa hiyo ninawaalika, mitume wa upendo wangu: mjaribu kutazama mpaka ndani ya mioyo ya watu, na kule bila shaka mtapata hazina ndogo iliyofichwa. Kutazama hivyo ni rehema ya Baba wa mbinguni. Kutafuta mema hata palipo maovu makubwa zaidi, kutafuta kuwaelewana wala kutohukumiana: hilo ni neno ambalo Mwanangu anawaombeni. Nami, kama Mama, ninawaalika kumsikiliza. Wanangu, roho ni yenye nguvu kuliko mwili na, ikichukuliwa na upendo na matendo hushinda vikwazo vyote. Msisahau: Mwanangu aliwapendeni na anawapenda. Upendo wake ni pamoja nanyi na ndani yenu, wakati mpo kitu kimoja pamoja naye. Yeye ni mwanga wa ulimwengu, na hakuna mtu wala kitu kiwezacho kumsimamisha katika utukufu wa mwisho. Kwa hiyo, mitume wa upendo wangu, msiwe na hofu ya kushuhudia ukweli! Ushuhudieni kwa hamu, kwa matendo, kwa upendo, kwa sadaka yenu, lakini hasa kwa unyenyekevu. Shuhudieni ukweli kwa wale ambao hawajajua Mwanangu. Mimi nitakuwa karibu nanyi, mimi nitawatia moyo. Shuhudieni upendo usioishi tena, maana huja kutoka Baba wa mbinguni ambaye ni wa milele na anawatolea wana wangu wote umilele. Roho wa Mwanangu itakuwa karibu nanyi. Ninawaalika tena, wanangu: muwaombee wachungaji wenu, ombeni ili upendo wa Mwanangu uweze kuwaongoza. Nawashukuru. ”
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow