owie – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 20 Results  www.circolabile.it
  Nowości | Sp. z o.o. „J...  
odwiedzili posłowie na Sejm
посетили члены Сейма ЛР
  Nowości | Sp. z o.o. „J...  
W połowie roku, przedsiębiorstwo przetwórstwa drzewnego
По прошествии полугода деревоперерабатывающее предприятие
  Nowości | Sp. z o.o. „J...  
W drugiej połowie września, gdy zaczęto planować sprzedaże na październik 2010 r., producenci
2010-10-21 / 2010 m. rinkoje prognozuojamas medinių padėklų gamybos augimas
Во второй половине сентября, после начала планирования продаж на октябрь 2010 г., производители
  Nowości | Sp. z o.o. „J...  
, w drugiej połowie 2010 r. zaczęły odczuwać brak surowca drzewnego –
03.08.2010 / Rohstoffsmangel in der Holzverarbeitungsindustrie
kokybė greitai pradės blogėti, tad būtini skubūs audros padarinių likvidavimo veiksmai.
  UAB Juodeliai odwiedzil...  
odwiedzili posłowie na Sejm
UAB „Juodeliai“ lankėsi LR Seimo nariai
посетили члены Сейма ЛР
  Nowości | Sp. z o.o. „J...  
Podczas ceremonii otwarcia święta życzenia mieszkańcom miasta i jego gościom składali posłowie na Sejm Republiki Litewskiej, przedstawiciele delegacji zagranicznych i goście miasta. Z okazji 450-lecia miasta Radziwiliszki już po raz trzeci przyznano tytuł Honorowego Obywatela Ziemi Radziwiliskiej.
Bei der Eröffnung der Feier sind die Einwohner und die Gäste der Stadt von Parlamentsmitgliedern der Republik Litauen, von Vertretern ausländischer Delegationen und von anderen Besuchern der Stadt begrüßt worden. Am 450. Jahrestag der Stadt Radviliskis ist zum dritten Mal ein Ehrenbürger der Stadt Radviliskis geehrt worden. Die Besucher der Feier konnten in der Handwerksmesse einkaufen.
По случаю открытия праздника всех жителей и гостей города поздравили члены Сейма Литовской Республики, представители иностранных делегаций и другие гости города. По случаю 450-й годовщины основания города Радвилишкис уже третий раз было присвоено звание почетного гражданина Радвилишкского края. В день праздника жители и гости города могли посетить ремесленную ярмарку.
  Nowości | Sp. z o.o. „J...  
Synoptycy prognozują, iż zimny klimat będzie przeważał i w pierwszej połowie lutego. Niskie tempreratury w lutym mogą negatywnie wpłynąć na pracę przetwórców drewna. W związku z tym, zwiększa się ryzyko zapóźnienia ze spełnieniem obowiązków wobec partnerów i zamawiających.
Die Meteorologen sagen voraus, dass kaltes Wetter auch in der ersten Hälfte Februar herrschen wird. Eine niedrige Temperatur im Februar kann negativ die Arbeit der Holzverarbeiter beeinflussen. Deshalb steigt die Wahrscheinlichkeit, dass die Erfüllung von Verpflichtungen den Partnern und Auftraggebern gegenüber in Verzug geraten wird.
Šalies miškų urėdijos medienos perdirbėjams, tarp jų ir padėklų ruošinių gamintojams, laiku tiekia sutartyse numatytus žaliavos kiekius. Siekiama užtikrinti, kad žaliavų tiekimas medienos perdirbėjams nesutriktų ir pavasarį, todėl mediena sandėliuojama lengvai privažiuojamose vietose.
По прогнозам синоптиков, холодная погода сохранится и в первой половине февраля. Низкая температура в феврале может оказать негативное воздействие на работу деревообрабатывающих предприятий. Это повышает вероятность задержки в выполнении обязательств перед клиентами и партнерами.
  Nowości | Sp. z o.o. „J...  
– zajmującej się obróbką drewna – mieszczącą się w Mariampolu odwiedzili posłowie na Sejm Republiki Litewskiej. Z dyrektorem generalnym spółki A. Zimnickasem spotkali się: przewodniczący Komitetu Gospodarki Sejmu Republiki Litewskiej E. Sinkevičius, członek Komitetu Bezpieczeństwa Narodowego i Obrony D. Gaižauskas, przewodniczący Komitetu Ochrony Środowiska K. Mažeika oraz kandydat na radnego samorządu w Mariampolu Karolis Dvylys.
in Marijampolė von Abgeordneten des Litauischen Parlaments besucht. Mit dem Generaldirektor des Unternehmens, A. Zimnickas, trafen sich E. Sinkevičius –Vorsitzender des Wirtschaftsausschusses des Litauischen Parlaments, D. Gaižauskas – Mitglied im Ausschuss für nationale Sicherheit und Verteidigung, K. Mažeika – Vorsitzender des Ausschusses für Umweltschutz, und Karolis Dvylys – Anwärter auf den Posten des Bürgermeisters von Marijampolė.
в Мариямполе посетили члены Сейма ЛР. С генеральным директором предприятия А. Зимницкасом встретились председатель Комитета Сейма ЛР по экономике Э. Синкявичюс, член Комитета по национальной безопасности и обороне Д. Гайжаускас, председатель Комитета по охране окружающей среды К. Мажейка и кандидат в мэры Мариямпольского самоуправления Каролис Двилис.
  UAB Juodeliai przyczyni...  
Podczas ceremonii otwarcia święta życzenia mieszkańcom miasta i jego gościom składali posłowie na Sejm Republiki Litewskiej, przedstawiciele delegacji zagranicznych i goście miasta. Z okazji 450-lecia miasta Radziwiliszki już po raz trzeci przyznano tytuł Honorowego Obywatela Ziemi Radziwiliskiej.
Bei der Eröffnung der Feier sind die Einwohner und die Gäste der Stadt von Parlamentsmitgliedern der Republik Litauen, von Vertretern ausländischer Delegationen und von anderen Besuchern der Stadt begrüßt worden. Am 450. Jahrestag der Stadt Radviliskis ist zum dritten Mal ein Ehrenbürger der Stadt Radviliskis geehrt worden. Die Besucher der Feier konnten in der Handwerksmesse einkaufen.
По случаю открытия праздника всех жителей и гостей города поздравили члены Сейма Литовской Республики, представители иностранных делегаций и другие гости города. По случаю 450-й годовщины основания города Радвилишкис уже третий раз было присвоено звание почетного гражданина Радвилишкского края. В день праздника жители и гости города могли посетить ремесленную ярмарку.
  Wysokie mrozy zatrzymał...  
Synoptycy prognozują, iż zimny klimat będzie przeważał i w pierwszej połowie lutego. Niskie tempreratury w lutym mogą negatywnie wpłynąć na pracę przetwórców drewna. W związku z tym, zwiększa się ryzyko zapóźnienia ze spełnieniem obowiązków wobec partnerów i zamawiających.
The meteorologists forecast that freezing weather will prevail in the first half of February. Low temperature in February can have negative effect on the work of wood processors. Therefore, the chance to be late to fulfil obligations to partners and customer increases.
Die Meteorologen sagen voraus, dass kaltes Wetter auch in der ersten Hälfte Februar herrschen wird. Eine niedrige Temperatur im Februar kann negativ die Arbeit der Holzverarbeiter beeinflussen. Deshalb steigt die Wahrscheinlichkeit, dass die Erfüllung von Verpflichtungen den Partnern und Auftraggebern gegenüber in Verzug geraten wird.
Sinoptikai prognozuoja, kad šalti orai išliks ir pirmąją vasario pusę. Žema temperatūra vasario mėnesį gali neigiamai paveikti medienos perdirbėjų darbą. Dėl to didėja tikimybė vėluoti įvykdyti įsipareigojimus partneriams bei užsakovams.
По прогнозам синоптиков, холодная погода сохранится и в первой половине февраля. Низкая температура в феврале может оказать негативное воздействие на работу деревообрабатывающих предприятий. Это повышает вероятность задержки в выполнении обязательств перед клиентами и партнерами.
  UAB Juodeliai odwiedzil...  
– zajmującej się obróbką drewna – mieszczącą się w Mariampolu odwiedzili posłowie na Sejm Republiki Litewskiej. Z dyrektorem generalnym spółki A. Zimnickasem spotkali się: przewodniczący Komitetu Gospodarki Sejmu Republiki Litewskiej E. Sinkevičius, członek Komitetu Bezpieczeństwa Narodowego i Obrony D. Gaižauskas, przewodniczący Komitetu Ochrony Środowiska K. Mažeika oraz kandydat na radnego samorządu w Mariampolu Karolis Dvylys.
in Marijampolė von Abgeordneten des Litauischen Parlaments besucht. Mit dem Generaldirektor des Unternehmens, A. Zimnickas, trafen sich E. Sinkevičius –Vorsitzender des Wirtschaftsausschusses des Litauischen Parlaments, D. Gaižauskas – Mitglied im Ausschuss für nationale Sicherheit und Verteidigung, K. Mažeika – Vorsitzender des Ausschusses für Umweltschutz, und Karolis Dvylys – Anwärter auf den Posten des Bürgermeisters von Marijampolė.
Šių metų rugsėjo 4 d. medienos perdirbimo įmonės UAB „Juodeliai“ centriniame biure Marijampolėje lankėsi LR seimo nariai. Su įmonės generaliniu direktoriumi A. Zimnicku susitiko LR Seimo Ekonomikos komiteto pirmininkas E. Sinkevičius, Nacionalinio saugumo ir gynybos komiteto narys D. Gaižauskas, Aplinkos apsaugos komiteto pirmininkas K. Mažeika bei kandidatas į Marijampolės savivaldybės merus – Karolis Dvylys.
в Мариямполе посетили члены Сейма ЛР. С генеральным директором предприятия А. Зимницкасом встретились председатель Комитета Сейма ЛР по экономике Э. Синкявичюс, член Комитета по национальной безопасности и обороне Д. Гайжаускас, председатель Комитета по охране окружающей среды К. Мажейка и кандидат в мэры Мариямпольского самоуправления Каролис Двилис.
  Nowości | Sp. z o.o. „J...  
Już w pierwszej połowie następnego tygodnia planujemy uruchomić tartak w Jūrė, natomiast w drugiej połowie zarówno tartak w Jūrė, jak i Akmenynai, powinny pracować ze 100% wydajności, a na przestrzeni lutego planujemy wyprodukować około 5000m3 półfabrykatów do wyrobu palet.
Laut Wettervorhersagen wird die Kältewelle an diesem Wochenende ihren Höhepunkt erreichen und dann langsam abklingen. Schon Anfang nächste Woche wollen wir die Arbeit im Sägewerk Jūrė wieder aufnehmen und in der zweiten Wochenhälfte sollen beide Werke bereits mit voller Kraft arbeiten. Der korrigierte Plan für Februar sieht einen Produktionsumfang von 5.000 m³ Paletten-Rohlingen vor.
Pagal sinoptikų prognozes, šaltis, pasiekęs piką šį savaitgalį, turėtų po truputį trauktis. Jau kitos savaitės pirmojoje pusėje planuojama pradėti darbus Jūrės lentpjūvėje, o antroje pusėje – tiek Jūrės, tiek Akmenynų lentpjūvės turėtų dirbti 100% pajėgumu. Per vasario mėnesį planuojama pagaminti apie 5000 m3 padėklų ruošinių.
ЗАО «NEPCon LT» информирует, что организация «Transparency International» представила обновленные индексы восприятия коррупции (в дальнейшем – ИВК) для 183 государств. Эти индексы важны для предприятий по переработке древесины, покупающих контролируемое сырье (например, круглую древесину), которое позже проверяется по программе проверки предприятия.
  Nowości | Sp. z o.o. „J...  
Już w pierwszej połowie następnego tygodnia planujemy uruchomić tartak w Jūrė, natomiast w drugiej połowie zarówno tartak w Jūrė, jak i Akmenynai, powinny pracować ze 100% wydajności, a na przestrzeni lutego planujemy wyprodukować około 5000m3 półfabrykatów do wyrobu palet.
Laut Wettervorhersagen wird die Kältewelle an diesem Wochenende ihren Höhepunkt erreichen und dann langsam abklingen. Schon Anfang nächste Woche wollen wir die Arbeit im Sägewerk Jūrė wieder aufnehmen und in der zweiten Wochenhälfte sollen beide Werke bereits mit voller Kraft arbeiten. Der korrigierte Plan für Februar sieht einen Produktionsumfang von 5.000 m³ Paletten-Rohlingen vor.
Pagal sinoptikų prognozes, šaltis, pasiekęs piką šį savaitgalį, turėtų po truputį trauktis. Jau kitos savaitės pirmojoje pusėje planuojama pradėti darbus Jūrės lentpjūvėje, o antroje pusėje – tiek Jūrės, tiek Akmenynų lentpjūvės turėtų dirbti 100% pajėgumu. Per vasario mėnesį planuojama pagaminti apie 5000 m3 padėklų ruošinių.
ЗАО «NEPCon LT» информирует, что организация «Transparency International» представила обновленные индексы восприятия коррупции (в дальнейшем – ИВК) для 183 государств. Эти индексы важны для предприятий по переработке древесины, покупающих контролируемое сырье (например, круглую древесину), которое позже проверяется по программе проверки предприятия.
  Zmienna letnia pogoda m...  
Stała współpraca z przedstawicielami nadleśnictw Litwy pomaga stale obserwować sytuację w litewskich lasach. Litewskie leśnictwa twierdzą, że jakość drewna okrągłego powinna polepszyć się w połowie sierpnia, także przewidywany jest wzrost ilości surowca drzewnego.
Compared to 2010, the volume of low-quality coniferous wood has increased by forty percent (40%). The continual cooperation with the representatives of Lithuania’s forest-enterprises helps to monitor the current situations of Lithuanian forests. Lithuanian forest enterprises believe that the quality of round-wood (i.e., logs) should increase by the middle of August, and predict expansion in the quantities of raw material.
Im Vergleich zu dem Jahr 2010 ist die Menge des Nadelholzes der schlechten Qualität um 40 % gestiegen. Die ständige Kommunikation mit den Vertretern der litauischen Förstereien hilft uns, über die aktuelle Situation in den Wäldern Litauens Bescheid zu wissen. Die Förstereien Litauens behaupten, dass die Qualität des Rundholzes Mitte August besser werden soll. Ebenfalls sieht man vor, dass die Menge des Rohholzes grösser wird.
Lyginant su 2010 metais prastos kokybės spygliuočių medienos kiekis padidėjo apie 40%. Nuolatinis bendravimas su Lietuvos miškų urėdijų atstovais padeda sekti esamą situaciją Lietuvos miškuose. Lietuvos miškų urėdijos teigia, kad apvaliosios medienos kokybė turėtų pagerėti rugpjūčio mėnesio viduryje, taip pat prognozuojamas žaliavinės medienos kiekio padidėjimas.
По сравнению с 2010 годом, количество некачественной хвойной древесины увеличилось на 40 процентов. Постоянный контакт с представителями лесничеств позволяет следить за ситуацией в лесах Литвы. Лесничества Литвы утверждают, что качество круглого лесоматериала должно улучшиться в середине августа, так же прогнозируется и увеличение количества сырьевой древесины.
  Przyroda skorygowała pl...  
Już w pierwszej połowie następnego tygodnia planujemy uruchomić tartak w Jūrė, natomiast w drugiej połowie zarówno tartak w Jūrė, jak i Akmenynai, powinny pracować ze 100% wydajności, a na przestrzeni lutego planujemy wyprodukować około 5000m3 półfabrykatów do wyrobu palet.
According to meteorologists, the extremely cold weather, which reached its peak last weekend, is likely to gradually become milder. By the first half of next week, we plan to start up the Jūrė sawmill, and in the second half of the week both the Jūrė and Akmenynai sawmills should be using all their production capacity. We plan to produce approximately 5,000 m³ of wood for pallets in February.
Laut Wettervorhersagen wird die Kältewelle an diesem Wochenende ihren Höhepunkt erreichen und dann langsam abklingen. Schon Anfang nächste Woche wollen wir die Arbeit im Sägewerk Jūrė wieder aufnehmen und in der zweiten Wochenhälfte sollen beide Werke bereits mit voller Kraft arbeiten. Der korrigierte Plan für Februar sieht einen Produktionsumfang von 5.000 m³ Paletten-Rohlingen vor.
Pagal sinoptikų prognozes, šaltis, pasiekęs piką šį savaitgalį, turėtų po truputį trauktis. Jau kitos savaitės pirmojoje pusėje planuojama pradėti darbus Jūrės lentpjūvėje, o antroje pusėje – tiek Jūrės, tiek Akmenynų lentpjūvės turėtų dirbti 100% pajėgumu. Per vasario mėnesį planuojama pagaminti apie 5000 m3 padėklų ruošinių.
По прогнозам синоптиков морозы, достигнув своего пика в выходные, должны постепенно отступать. Уже в первой половине следующей недели мы планируем запустить лесопильню Jūres, а во второй половине обе лесопильни, как Jūrės, так и Akmenynų, должны достигнуть 100 проц. мощности. За февраль мы планируем изготовить около 5000м³ заготовок паллет.
  Przyroda skorygowała pl...  
Już w pierwszej połowie następnego tygodnia planujemy uruchomić tartak w Jūrė, natomiast w drugiej połowie zarówno tartak w Jūrė, jak i Akmenynai, powinny pracować ze 100% wydajności, a na przestrzeni lutego planujemy wyprodukować około 5000m3 półfabrykatów do wyrobu palet.
According to meteorologists, the extremely cold weather, which reached its peak last weekend, is likely to gradually become milder. By the first half of next week, we plan to start up the Jūrė sawmill, and in the second half of the week both the Jūrė and Akmenynai sawmills should be using all their production capacity. We plan to produce approximately 5,000 m³ of wood for pallets in February.
Laut Wettervorhersagen wird die Kältewelle an diesem Wochenende ihren Höhepunkt erreichen und dann langsam abklingen. Schon Anfang nächste Woche wollen wir die Arbeit im Sägewerk Jūrė wieder aufnehmen und in der zweiten Wochenhälfte sollen beide Werke bereits mit voller Kraft arbeiten. Der korrigierte Plan für Februar sieht einen Produktionsumfang von 5.000 m³ Paletten-Rohlingen vor.
Pagal sinoptikų prognozes, šaltis, pasiekęs piką šį savaitgalį, turėtų po truputį trauktis. Jau kitos savaitės pirmojoje pusėje planuojama pradėti darbus Jūrės lentpjūvėje, o antroje pusėje – tiek Jūrės, tiek Akmenynų lentpjūvės turėtų dirbti 100% pajėgumu. Per vasario mėnesį planuojama pagaminti apie 5000 m3 padėklų ruošinių.
По прогнозам синоптиков морозы, достигнув своего пика в выходные, должны постепенно отступать. Уже в первой половине следующей недели мы планируем запустить лесопильню Jūres, а во второй половине обе лесопильни, как Jūrės, так и Akmenynų, должны достигнуть 100 проц. мощности. За февраль мы планируем изготовить около 5000м³ заготовок паллет.