|
Kolejnym barokowym ogrodem, który reprezentuje kraj na liście UNESCO, jest ten w Kromieryżu na Morawach. Ogród kwiatowy powstał poza murami miasta w drugiej połowie XVII wieku w miejscu dawnych mokradeł.
|
|
The other Baroque gardens that represent the Czech Republic on the UNESCO list are the ones in Kroměříž, Moravia. The Flower Garden was built in the second half of the 17th century outside the town walls on, what was up until then, a site of barren marshland. Apart from the rotunda in the middle of the grounds and geometrically laid out flower beds, the dominant feature today is the colonnade, which previously used to serve as the main entrance. From its top end the intricate patterns of the beds and hedges particularly stand out.
|
|
D’autres jardins baroques qui représentent la République tchèque sur la liste de l’UNESCO sont ceux de Kroměříž en Moravie. Ce Jardin fleuri a été créé derrière les remparts de la ville au cours de la deuxième moitié du 17ème siècle à la place d’anciens marécages improductifs. Aujourd’hui, il est dominé, hormis une rotonde au milieu du complexe et des plates-bandes géométriques, par une colonnade qui servait à l’origine d’entrée principale. De son sommet, les motifs complexes des parterres de fleurs et des haies se distinguent particulièrement.
|
|
Weitere Barockgärten, die die Tschechische Republik auf der UNESCO-Liste repräsentieren, sind diejenigen in Kroměříž in Mähren. Der Blumengarten hinter den Stadtmauern entstand in der zweiten Hälfte des 17.Jahrhunderts, an der Stelle, wo früher die unfruchtbaren Sümpfe lagen. Heute gibt es hier außer einer Rotunde mitten im Areal und der geometrisch angeordneten Beete auch eine Kolonnade, die früher als Haupteingang diente. Der Blick von oben, von der Kolonnade lässt die komplizierten Beetemuster und Hecken besonders gut aussehen.
|
|
El jardín Podzámecká zahrada , que se encuentra entre el Palacio del Arzobispo (Arcibiskupský zámek) y el río Morava, está plagados de plantas exóticas y animales que viven allí. Puede pasar que durante tu paseo por estos profundos jardines de Kroměříže, te encuentres con estudiantes de botánica.
|
|
Altri giardini barocchi che rappresentano la Repubblica Ceca nella lista dell’UNESCO sono quelli di Kroměříž in Moravia. Il Giardino fiorito venne creato fuori dalle mura della città durante la seconda metà del XVII secolo quando qui c’erano estese palude sterili. Un altro elemento paesaggistico dominante, oltre alla rotonda al centro del complesso e le aiuole geometriche, è oggi anche il colonnato che prima serviva come accesso principale. Dalla sua cima risaltano in modo particolare le forme complicate delle aiuole e delle siepi.
|
|
Outros jardins barrocos que representam a República Tcheca na lista da UNESCO são os de Kroměříž na Morávia. O Jardim Florido (Květná zahrada) foi fundado na segunda metade do século XVII atrás das muralhas da cidade, onde originalmente haviam pântanos inférteis. Hoje, além da igreja românica no centro do complexo e os canteiros de flores em formas geométricas, uma atração importante é a colunata que antigamente servia como entrada principal. Do seu topo se destacam especialmente as formas complicadas dos canteiros e cercas vivas.
|
|
UNESCOのリストに載っており、チェコ共和国を代表するその他のバロック様式の庭園には、モラヴィアのクロムニェジーシュがあります。フラワー・ガーデンは、都市の壁の外に 17世紀の後半に造られました。その場所はもともと不毛な湿地帯でした。今日では、庭園の敷地の真ん中にあるロトゥンダや幾何学的な模様に造りこまれた花壇以外にも、昔は正面入り口として利用されていたコロナーダもその存在感を示しています。コロナーダの上から見ると、花壇や生垣の複雑なデザインが特に目をひきます。
|
|
Другие барочные сады, представляющие Чешскую Республику в списке ЮНЕСКО, можно посетить в Кромержиже, в Моравии. Цветочный сад был разбит вне городских стен во второй половине 17-го века там, где первоначально простирались бесплодные болота. Сегодня саду, помимо ротонды в центре комплекса и геометрических оформленных цветников, доминирует также колоннада, которая раньше использовалась в качестве главного входа. С её вершины сложные узоры цветников и зелёных изгородей особенно хорошо просматриваются.
|