|
Mas, poucas horas antes do vôo, alguém encontrou as mochilas cheias de comida na sala de armazenamento na garagem. Ouvimos nenhum motivo, nem como um. Nossos pais, solas gastas montanhistas, simpatizavam. Só perguntou onde.
|
|
Mais, Quelques heures avant le vol, quelqu'un a trouvé nos sacs à dos plein de nourriture dans la salle de stockage dans le garage. Nous n'avons entendu pourquoi, ni comment on. Nos parents, des semelles usées alpinistes, étaient sympathiques. Seulement demandé où. Cet après-midi, le père de mon compagnon nous a approchés en voiture à Canal Roya. Et il nous a quitté. Aucun mobile, qui n'avait pas été inventé, pas d'argent.
|
|
Aber, wenige Stunden vor dem Flug, Jemand fand unsere Rucksäcke voller Lebensmittel in den Lagerraum in der Garage. Wir hörten nicht warum, noch, wie man. Unsere Eltern, getragen Sohlen Bergsteiger, sympathisierten. Nur fragte, wo. An diesem Nachmittag, der Vater meiner Kolleginnen und näherte sich uns zu verjagen Canal Roya. Und da haben wir links. Kein Handy, die noch nicht erfunden worden, kein Geld.
|
|
Pero, unas horas antes de la huida, alguien descubrió nuestras mochilas repletas de comida en el trastero del garaje. No escuchamos ningún por qué, ni tampoco un solo cómo. Nuestros padres, montañeros de suelas gastadas, se mostraron comprensivos. Únicamente nos preguntaron dónde. Esa misma tarde, el padre de mi compañero de escapada nos acercaba en coche a Canal Roya. Y allí nos dejó. Sin móviles, que no se habían inventado, ni dinero.
|
|
Ma, Poche ore prima del volo, qualcuno ha trovato i nostri zaini pieni di cibo nel magazzino nel garage. Non abbiamo sentito alcun motivo, né come una. I nostri genitori, indossati suole alpinisti, sono simpatico. Solo chiesto dove. Quel pomeriggio, il padre del mio compagno si avvicinava ci allontaniamo da Canal Roya. E ci siamo lasciati. Nessun cellulare, che non era stato inventato, senza soldi.
|
|
Maar, paar uur voor de vlucht, iemand vonden onze rugzakken vol voedsel in de berging in de garage. We hoorden geen reden, noch hoe men. Onze ouders, versleten zolen bergbeklimmers, waren sympathiek. Alleen gevraagd waar. Die middag, de vader van mijn collega benaderde ons rijden naar Canal Roya. En daar zijn we vertrokken. Geen mobiel, dat niet was uitgevonden, geen geld.
|
|
しかし, フライトの前に数時間, 誰かがガレージに貯蔵室の食品の完全な私たちのバックパックを見つけました. 私たちは、なぜない聞こえない, またどのように1. 私たちの親, 着用する靴底の登山, 交感神経だった. ここだけ尋ね. その日の午後, 私の仲間の父は、私たちは運河ロヤに追い払う近づい. そして、私たちはそこに残って. いいえ携帯ん, 発明されていなかったこと, お金ない.
|
|
Però, unes hores abans de la fugida, algú va descobrir les nostres motxilles plenes de menjar al traster del garatge. No escoltem cap per què, ni tampoc un sol com. Els nostres pares, muntanyencs de soles gastades, es van mostrar comprensius. Únicament ens van preguntar on. Aquesta mateixa tarda, el pare del meu company d'escapada ens acostava amb cotxe a Canal Roya. I allà ens va deixar. Sense mòbils, que no s'havien inventat, ni diners.
|
|
Ali, Nekoliko sati prije leta, netko je pronašao naše naprtnjače pun hrane u spremište u garaži. Čuli smo zašto nema, niti kako je jedan. Naši roditelji, nosili potplati planinari, sklone. Samo je pitao gdje. To poslijepodne, otac mog momka prilazi nam otjerati s Canal Roya. I tu smo ostavili. Ne mobitel, koji nisu bili osmišljeni, nema novca.
|
|
Но, Несколько часов до вылета, кто-то нашел наши рюкзаки, полные еды в камере хранения в гараже. Не мы не услышали, почему, ни как одна. Наши родители, носить подошвы альпинисты, симпатизировали. Только спросил, где. В тот же день, отец моего товарища обратились к нам, чтобы отогнать Канал Roya. И там мы оставили. Нет мобильного, , которые не были изобретены, Нет денег.
|
|
Baina, ordu batzuk lehenago, hegaldia, norbait gure motxilak janari osoa garaje gela biltegiratze en. Ez entzun dugu zergatik, ezta nola. Gure gurasoek, gastatu zolak mendizale, ziren jatorra. Bakarrik eskatu non. Arratsaldean, nire ikaskide aita hurbildu kanpoan gidatzen gaitu Canal Roya. Eta ez dugu utzi. No mugikorra, ez zuten asmatu, dirurik ez.
|
|
Mais, poucas horas antes do voo, alguén atopou as mochilas cheas de comida na sala de almacenamento no garaxe. Escoitamos ningún motivo, nin como un. Os nosos pais, solas gastos montañeiros, simpatizavam. Só preguntou onde. Naquela tarde, o pai do meu compañeiro se aproximou de nós afastar a Canle Roya. E alí saímos. No móbil, que non foran inventados, sen diñeiro.
|