|
Pois nasceu para nós um menino, um filho nos foi dado. O poder de governar está nos seus ombros. Seu nome será Maravilhoso Conselheiro, Deus Forte, Pai Eterno, Príncipe da Paz.
|
|
La voix de celui qui crie dans le désert: Préparez le chemin de l'Éternel, aplanissez dans le lieu stérile une route pour notre Dieu.
|
|
E si dirà in quel giorno: «Ecco il nostro Dio; in lui abbiamo sperato perché ci salvasse; questi è il Signore in cui abbiamo sperato; rallegriamoci, esultiamo per la sua salvezza.
|
|
وَيُقَالُ فِي ذلِكَ الْيَوْمِ: «هُوَذَا هذَا إِلهُنَا. انْتَظَرْنَاهُ فَخَلَّصَنَا. هذَا هُوَ الرَّبُّ انْتَظَرْنَاهُ. نَبْتَهِجُ وَنَفْرَحُ بِخَلاَصِهِ».
|
|
Διοτι παιδιον εγεννηθη εις ημας, υιος εδοθη εις ημας· και η εξουσια θελει εισθαι επι τον ωμον αυτου· και το ονομα αυτου θελει καλεσθη Θαυμαστος, Συμβουλος, Θεος ισχυρος, Πατηρ του μελλοντος αιωνος, Αρχων ειρηνης.
|
|
ひとりのみどりごが,私たちのために 生まれる.ひとりの 男の 子が,私たちに 與えられる.主權はその 肩にあり,その 名は「不思議な 助言者,力ある 神,永遠の 父,平和の 君 」と 呼ばれる
|
|
اشعیا ٧ : ١٤ - بنا بر این خود خداوند به شما آیتی خواهد داد اینک باکره حامله شده پسری خواهد زائید و نام اورا عمانوئیل خواهد خواند.
|
|
टिप्पणीः उपर्युक्त छंद में इसायाह ने यीशू को परमेश्वर कह कर पुकारा। अब हम जानते हैं कि यीशू को परमेश्वर क्यों कहा गया (क्योंकि अगर पवित्र त्रिमूर्ति से अलग किया जाता है तो यीशू परमेश्वर है)
|
|
Albowiem dziecię narodziło się nam, a syn dany jest nam; i będzie panowanie na ramieniu jego, a nazwią imię jego: Dziwny, Radny, Bóg mocny, Ojciec wieczności, Książę pokoju;
|
|
И скажут в тот день: вот Он, Бог наш! на Него мы уповали, и Он спас нас! Сей есть Господь; на Него уповали мы; возрадуемся и возвеселимся во спасении Его!
|
|
O gün diyecekler ki, ‹‹İşte Tanrımız budur; O'na umut bağlamıştık, bizi kurtardı. RAB O'dur, O'na umut bağlamıştık, O'nun kurtarışıyla sevinip coşalım.››
|
|
քանզի մեզ համար մանուկ ծնուեց, մի որդի տրուեց մեզ, որի իշխանութիւնն իր ուսերի վրայ պիտի լինի. նա պիտի կոչուի Մեծ խորհրդի հրեշտակ, Սքանչելի խորհրդակից, Աստուած հզօր, Իշխան, Հայր հանդերձեալ աշխարհի:
|