paura – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 10 Résultats  www.nato.int
  NATO Review - Afghanist...  
Una lettera notturna dei Talebani: queste lettere di minacce, destinate a diffondere la paura, si dimostrano un efficace strumento di comunicazione tra la popolazione locale afgana
A Taliban night letter: these threatening letters, designed to spread fear, are an effective communication tool among the local Afghan population
Une lettre nocturne des talibans: ces lettres de menaces, destinées à semer la peur, s'avèrent un outil de communication efficace parmi les populations locales
Ein Taliban-,Nachtbrief': diese Drohschreiben, mit denen Furcht verbreitet werden soll, sind ein effektives Kommunikationsmittel in der afghanischen Bevölkerung
Una carta nocturna de los talibanes: estas cartas amenazadoras, diseñadas para sembrar el temor, constituyen una herramienta de comunicación eficaz entre la población afgana
Uma carta nocturna dos Taliban: estas cartas ameaçadoras, concebidas para disseminar o medo, são uma ferramenta de comunicação eficaz junto da população afegã local.
رسائل طالبان الليلية: إنها رسائل تهديدية ترمي إلى نشر الخوف وتُعدُّ أداة تواصل فعّالة مع المواطنين الأفغان.
Een nachtbrief van de Talibaan: deze dreigbrieven, die ten doel hebben angst te verspreiden, zijn een effectief communicatiemiddel onder de lokale Afghaanse bevolking
"Нощно" писмо от талибаните: тези заплашителни писма, целящи да всяват страх, са въздействащо средство за комуникация с местното афганистанско население.
Anonymní leták Tálibánu: tyto výhružné letáky, které jsou určeny k šíření strachu, jsou účinným komunikačním nástrojem mezi afghánským obyvatelstvem.
Talibani öine lendleht. Need hirmu külvamiseks mõeldud ähvarduskirjad on kohaliku elanikkonna hulgas tõhus mõjutusvahend.
Egy éjszakai tálib üzenet: ezek a félelem terjesztését szolgáló fenyegető levelek hatékony kommunikációs eszköznek bizonyultak a helyi afgán lakosság körében.
Næturbréf talíbana: þessi ógnandi bréf, sem ætlað er að skapa ótta, eru áhrifarík samskiptatæki meðal heimamanna í Afganistan
Talibano naktinis laiškas: šie grasinantys laiškai, kuriais siekiama skleisti baimę, yra veiksminga susižinojimo priemonė tarp vietinių Afganistano gyventojų .
Et nattbrev fra Taliban: disse truende brevene utformet for å spre frykt, er et effektivt kommunikasjonsredskap blant den lokale, afghanske befolkningen
Nocny list talibów: te listy z groźbami, które mają szerzyć strach, są skutecznym narzędziem komunikowania się w ramach lokalnej społeczności afgańskiej
O scrisoare talibană nocturnă: aceste scrisori de ameninţare, menite să răspândească spaima, reprezintă un instrument eficient la nivelul populaţiei afgane
Ночное письмо от талибов: эти письма с угрозами, предназначенные для того, чтобы внушить страх, являются эффективным средством общения с местным афганским населением
Anonymný leták Talibanu: tieto výhražné letáky, ktoré sú určené k šíreniu strachu, sú účinným komunikačným nástrojom medzi afganským obyvateľstvom
Nočno pismo talibanov: ta grozilna pisma, namenjena ustrahovanju, so med lokalnimi afganistanskimi prebivalci učinkovito orodje za komuniciranje.
Taliban’dan gece postası: korkutma amaçlı bu tehdit dolu mektuplar yerli Afgan halkı arasında etkili bir iletişim aracı
Talibu nakts vēstule: šīs draudīgās vēstules, kuru mērķis ir izplatīt bailes, ir efektīvs komunikācijas instruments vietējo Afganistānas iedzīvotāju vidū
  Karadzic: da Sarajevo a...  
NON IDENTIFICATO(Sottotitoli sullo schermo): Così ora la gente deve aver paura di quel bandito… egli ha perseguitato i serbi.
SIN IDENTIFICAR (Subtítulos en pantalla): Así que ahora la gente tiene que seguir teniendo miedo de ese bandido ... él perseguía a los serbios.
شخص مجهول: (النصّ أسفل الشاشة) : لذا، يتعيّن على الناس أن يخافوا الآن من ذلك السفاح ... الذي طرد الصرب من ديارهم.
ONBEKENDE (ondertiteling op scherm): Dus nu moeten mensen bang zijn voor die bandiet... hij heeft de Serviërs verjaagd.
АНОНИМНА (Субтитри на екрана): И сега хората продължават да се боят от този бандит... който преследваше сърбите.
TUNDMATU KÕNELEJA (subtiitrid ekraanil): Nüüd peavad inimesed seda bandiiti kartma... tema kihutas serblased välja.
ÓÞEKKTUR (Undirtexti á skjá): Þannig að almenningur þarf enn í dag að óttast þennan glæpamann… hann flæmdi Serbana í burtu.
UIDENTIFISERT(Undertekst på skjermen): Folk må nå være redd for den banditten... han jaget serberne ut.
ANOMIMOWA WYPOWIEDŹ (Napisy na ekranie): Więc teraz ludzie muszą się bać tego bandyty… on wyganiał Serbów.
NEIDENTIFICAT (Subtitluri pe ecran): Aşa că acum unii trebuie să se teamă de acel bandit… el i-a vânat pe sârbi.
NEZNÁMA OSOBA (podtitulky na obrazovke):Ľudia budú mat teraz z toho banditu strach... Bude vyháňať Srbov.
SOKAKTAKİ BİRİ: Şimdi insanlar o hayduttan korkmak zorunda… o Sırpları kovdu.
NEIDENTIFICĒTS (Subtitles on Screen): Tāpēc tagad cilvēkiem ir jābaidās no šī bandīta ... viņš dzina ārā serbus.
  NATO Review - I meccani...  
I frutti della paura: gli attentati dell’11 settembre miravano a far crollare le borse
The fruits of fear: the plane crashes of September 11 intended to bring stock market crashes soon after
Les fruits de la peur : le crash des avions du 11 septembre avait pour but d’entraîner peu après un crash boursier
Der Lohn der Angst: die Flugzeugabstürze des 11. September sollten schon bald danach zu Kursstürzen an den internationalen Börsen führen
Frutos del terror: el ataque con aviones del 11 de septiembre pretendía causar el desplome posterior de las bolsas
Os frutos do medo: os atentados com aviões de 11 de Setembro pretendiam provocar uma queda da bolsa
ثمار الخوف: كان الهدف من وراء الطائرات التي دُمّرت في الحادي عشر من سبتمبر تدمير أسواق الأسهم العالميّة.
De vruchten van de angst: de vliegtuigcrashes van 11 september waren bedoeld om niet veel later de aandelenmarkten ook te laten crashen.
Плодовете на страха: разбиването на самолетите на 11 септември предизвика срив на капиталовия пазар.
Plody strachu: letecké atentáty 11.září 2001 měly zároveň vyvolat řetězový krach na burzách.
Hirmu viljad. 11. septembri lennukatastroofid pidid esile kutsuma ka börsikrahhi.
A félelem gyümölcse: a szeptember 11-ei repülőgép lezuhanásoknak célja volt az is, hogy zuhanást okozzon a tőzsdepiacokon is.
Ávöxtur óttans: flugvéla-árásunum 11. september var ætlað að leiða til hruns verðbréfamarkaða skömmu síðar.
Baimės vaisiai: rugsėjo 11-osios išpuoliais buvo siekiama sukelti griūtį ir akcijų biržoje.
Fruktene av frykt: flyet som krasjet den 11. september hadde til hensikt å få børsene til å krasje like etterpå
Owoce strachu: zgodnie z zamiarem katastrofy lotnicze z 11 września miały niedługo potem wywołać potężne załamania na rynku giełdowym.
Fructele spaimei: avioanele care s-au prăbuşit la 11 septembrie intenţionau să producă prăbuşirea pieţei de valori la scurt timp după această dată
Плоды страха: по замыслу, вслед за обрушившимися 11 сентября зданиями должны были обрушиться фондовые биржи
Plody strachu: letecké atentáty 11. septembra 2001 mali zároveň vyvolať reťazový krach na burzách.
Sadovi strahu: namen letalskih trčenj 11. septembra je bil kmalu zatem zadati udarec tudi borznim trgom.
Korkunun meyveleri: 11 Eylül saldırılarının hemen ardından borsaların çökmesi amaçlanıyordu.
Baiļu augļi: 11. septembra lidmašīnu katastrofām neilgi pēc uzbrukuma bija jāizraisa vērtspapīru biržas krīzes
  Nato Review  
Secondo questa tesi, il nazionalismo radicale che caratterizza le guerre balcaniche non sarebbe stato ineluttabile, ma piuttosto effetto di ben dosate e mirate campagne di disinformazione e di propaganda che intenzionalmente distorcevano gli eventi storici per seminare paura ed ostilità in funzione dei vari fini politici.
What fuelled the bloody ethnic conflicts that tore Yugoslavia apart and brought about the immense human suffering that marred the Balkans throughout the 1990s and continues to cast dark clouds over the region today? This question has been discussed intensely since the early 1990s and remains hotly debated today. Indeed, it has been the focus of much excellent writing over the past ten years as well as the topic of innumerable reports and high-level conferences. Some analysts have suggested, in line with the accepted wisdom, that the answer lies in innate ethnic hatred between the different ethnic groups inhabiting former Yugoslavia bred by centuries of conflict and reinforced by the deep socio-economic cleavages between the comparatively prosperous north of the country and the poorer south. This hatred, it is argued, was controlled - but never eliminated - under Tito's charismatic leadership with the result that it was bound to resurface following his death.
Outros comentadores têm sublinhado o importante papel desempenhado por líderes como Slobodan Milosevic e Franjo Tudjman na promoção de sentimentos nacionalistas para consolidar o seu poder. Nesta perspectiva, o radicalismo nacionalista que caracterizou a guerra dos Balcãs não era inevitável, mas antes a consequência de campanhas de desinformação e propaganda calculistas e bem pensadas, que distorceram intencionalmente os factos históricos, fomentando o medo e o ódio na prossecução de diversos objectivos políticos. O discurso de Milosevic no Campo dos Melros em Junho de 1989, assinalando o 600º aniversário da Batalha de Kosovo Polje, por exemplo, pode ser visto como uma tentativa deliberada para conseguir apoio doméstico na Sérvia, fomentando conflitos étnicos entre os albaneses e os sérvios do Kosovo.
Andere commentatoren leggen de nadruk op de cruciale rol die door leiders als Slobodan Milosevic en Franjo Tudjman is gespeeld, die nationalistische gevoelens aanwakkerden om hun eigen macht te versterken. Volgens deze theorie was het radicale nationalisme dat zo kenmerkend was voor de Balkanoorlogen niet iets onvermijdelijks, maar een gevolg van uitgekiende, bewust geplande misleidings- en propagandacampagnes, waarin historische gebeurtenissen werden verdraaid om voor allerlei politieke doeleinden angst en haat te zaaien. Milosevic' toespraak op het Merelveld in juni 1989, ter herdenking van de Oorlog van Kosovo Polje 600 jaar geleden, kan bijvoorbeeld worden beschouwd als een opzettelijke poging om steun te krijgen van de inwoners van Servië, door een etnisch conflict aan te zwengelen tussen de Kosovo-Albanezen en de Serviërs.
Mi táplálta azokat a véres etnikai konfliktusokat, amelyek Jugoszlávia szétszakításához vezettek, a kilencvenes években a Balkánt pusztító rengeteg emberi szenvedést okozták, ma pedig ismét baljós árnyakat vetítenek a térségre? Erről a kérdésről a kilencvenes évek eleje óta folyamatosan szó van, és továbbra is sokat vitatkoznak róla. Az elmúlt tíz évben sok kitűnő írás, számtalan riport és komolyabb konferencia központi témája volt ez a konfliktus. Egyes elemzők azt sugallták, az általánosan is elfogadott nézeteknek megfelelően, hogy a konfliktusok fő oka a volt Jugoszláviában élő különböző etnikai csoportok között már eleve meglévő, évszázados konfliktusokból táplálkozó etnikai gyűlölet, amelyet újra a felszínre hoztak a vidék viszonylag jól fejlődő északi, és a szegényebb déli része között meghúzódó mély, társadalmi és gazdasági természetű ellentétek. Tito karizmatikus vezetői stílusa ellenőrzés alatt tartotta – de nem szüntette meg – ezt a gyűlöletet, így várható volt, hogy az, halála után újra a felszínre törjön.
Andre kommentatorer har understreket den viktige rollen ledere som Slobodan Milosevic og Franjo Tudjman spilte for å oppildne nasjonalistiske følelser som et knep for å sikre sin makt. I følge dette synspunktet var den radikale nasjonalismen som karakteriserer Balkan-krigene ikke uunngåelig, men virkningen av godt tilpassede, veloverveide kampanjer med feilinformasjon og propaganda, som med hensikt fordreide historiske hendelser for å så frykt og hat for å nå forskjellige, politiske mål. Milosevic' tale på Svartfugl-marken i juni 1989, som markerte 600-årsjubileet for slaget om Kosovo Polje, kan for eksempel bli sett på som et hensiktsmessig forsøk på å samle hjemlig støtte i Serbia, ved å blåse på ilden i den etniske konflikten mellom kosovoalbanere og serbere. .
Co podsycało krwawe konflikty etniczne, które porozrywały Jugosławię i przyniosły niesamowite ludzkie cierpienia, które rujnowały Bałkany poprzez lata 90. i nadal kładą się cieniem na cały ten region? Kwestia ta była żarliwie dyskutowana od wczesnych lat 90. i wciąż jest tematem gorących debat. W istocie był to temat wielu prac pisanych przez ostatnie 10 lat jak również niezliczonych sprawozdań oraz konferencji na najwyższym szczeblu. Niektórzy analitycy sugerują, zgodnie z powszechnym odczuciem, iż odpowiedź leży we wrodzonej nienawiści pomiędzy poszczególnymi grupami etnicznymi zamieszkującymi byłą Jugosławię, podsycanej wiekami konfliktów i wzmacnianej głęboką socjalno-ekonomiczną przepaścią pomiędzy stosunkowo dostatnią północą a biedniejszym południem kraju. Nienawiść ta, jak dowodzono, była tłumiona, ale nigdy nie została wyeliminowana pod charyzmatycznym przywództwem Tito, czego skutki musiały się ujawnić po jego śmierci.
Такие объяснения объединяет вера в то, что факторы, способствовавшие балканским войнам, связаны, главным образом, с Югославией. Однако при обсуждении этих вопросов до сих пор практически не рассматривались внешние факторы, способствовавшие возникновению мощных конфликтов, разваливших Югославию. Например, остается недостаточно изученной та роль, которую играла диаспора. Безусловно, вопросы власти и влияния эмигрантов в Австралии, Канаде, Европе, Южной Америке и США рассматривались в исследованиях, таких как
  Nato Review  
La proliferazione delle armi di distruzione di massa, o la sola minaccia di ciò, fomenta timori riguardo al loro uso in guerra e provoca crisi con paesi come la Corea del Nord e l'Iran. Il crimine organizzato provoca corruzione e paura, e dirotta le risorse dalle attività economiche legali e da altre priorità nel settore della giustizia.
Alors que les États membres de l'OTAN sont confrontés à un large éventail de menaces et de questions liées à la sécurité, la menace posée par le terrorisme est au cour de la politique sécuritaire de part et d'autre de l'Atlantique. L'on assiste à la naissance de conflits intra-étatiques et d'États en déliquescence, qui engendrent des préoccupations sécuritaires internationales majeures et font des opérations de paix et de stabilisation une priorité politique. Pendant ce temps, des États autoritaires continuent à menacer la stabilité régionale. La prolifération des armes de destruction massive ou la menace qu'elles engendrent soulève des craintes quant à leur utilisation en cas de guerre et déclenche des crises avec des pays tels que la Corée du Nord et l'Iran. Le crime organisé est source de corruption et de peurs, tout en détournant des ressources de l'activité économique légitime et d'autres priorités liées à l'ordre public. L'immigration illégale et l'absence d'intégration sociale dans les communautés d'immigrés peuvent générer une sous-classe singularisée par la race et la religion, qui alimente l'extrémisme et la violence d'inspiration identitaire dans la société. La sécurité énergétique représente une préoccupation croissante, suscitée par l'augmentation de la dépendance des pays de l'OTAN par rapport aux sources d'énergie étrangères. Signalons enfin que les changements climatiques et la dégradation de l'environnement ne pourront que précipiter l'apparition de conflits suscités par des causes écologiques, de même que la fréquence et l'impact des catastrophes liées à des conditions météorologiques extrêmes.
Insgesamt gesehen sind diese Fragen für die NATO-Mitgliedstaaten ein sehr viel komplexeres Sicherheitsproblem als die Herausforderung durch die Sowjetunion. Erstens sind diese Sicherheitsherausforderungen unterschiedlicher Art, aber trotzdem von ihrem Ursprung und ihren Auswirkungen her miteinander verknüpft. Innerstaatliche Konflikte und der Zusammenbruch der staatlichen Ordnung in manchen Ländern dienen der organisierten Kriminalität und terroristischen Vereinigungen z.B. als Brutstätte und Schutz, und sie sind zugleich der Auslöser von Flüchtlingsströmen und illegaler Migration. Die Bedrohung durch den internationalen Terrorismus hängt immer enger mit dem innerstaatlichen oder "hausgemachten" Terrorismus zusammen. Die Verbreitung von Massenvernichtungswaffen verschärft die Bedrohung durch autoritäre Regime und terroristische Vereinigungen. Will man diesem Sicherheitsumfeld mit seiner Vielfalt von miteinander verknüpften Einzelproblemen gewachsen sein, so ist einem soliden Instrumentarium für die Erhebung und Analyse politischer und gesellschaftlicher Daten große Bedeutung beizumessen.
Todas estas cuestiones, tomadas en su conjunto, conforman un reto de seguridad mucho más complejo que el que en su día representaba la Unión Soviética. En primer lugar, aunque estén relacionados en lo referente a su origen y efectos, su carácter es bastante diferente. Por ejemplo, los conflictos interestatales y los estados en desintegración proporcionan refugio al crimen organizado y a las organizaciones terroristas, y provocan flujos de refugiados y migraciones ilegales. La amenaza del terrorismo internacional cada vez está más vinculada al terrorismo interno o al menos “originado en el país”. La proliferación de armas de destrucción masiva multiplica la amenaza que representan los regímenes autoritarios y los grupos terroristas. Para responder a estas situaciones tan diversas, y sin embargo vinculadas entre sí, resulta necesario reunir y analizar una información política y social de calidad.
Όλα μαζί, τα θέματα αυτά παρουσιάζουν μια πολύ πιο περίπλοκη πρόκληση ασφαλείας για τα κράτη μέλη του NATO από εκείνη που παρουσίαζε η Σοβιετική Ένωση. Πρωτίστως, οι προκλήσεις αυτές για την ασφάλεια έχουν ποικίλο χαρακτήρα αλλά διασυνδέονται όσον αφορά την προέλευση και το αποτέλεσμα. Για παράδειγμα, οι εσωτερικές συγκρούσεις σε ένα κράτος και τα αποτυχημένα κράτη είναι εκτροφεία και ασφαλείς παράδεισοι για το οργανωμένο έγκλημα και τις τρομοκρατικές οργανώσεις, και είναι πηγές για την ροή προσφύγων και για παράνομη μετανάστευση. Η απειλή της διεθνούς τρομοκρατίας συνδέεται όλο και περισσότερο με την εσωτερική ή την «ανεπτυγμένη στην πατρίδα» τρομοκρατία. Η διασπορά των όπλων μαζικής καταστροφής μεγεθύνει την απειλή που θέτουν τα απολυταρχικά καθεστώτα και οι τρομοκρατικές ομάδες. Η αντίδραση σε αυτό το ποικίλο αλλά διασυνδεδεμένο περιβάλλον ασφαλείας δίνει μεγάλη αξία στην συγκέντρωση σωστών πολιτικών και κοινωνικών πληροφοριών και στην ανάλυση.
Al deze vraagstukken samen vormen een veel complexere veiligheidsuitdaging voor de NAVO-lidstaten dan de Sovjet-Unie ooit deed. In de eerste plaats zijn deze veiligheidsuitdagingen wel verschillend van aard, maar de oorzaken en gevolgen hebben veel met elkaar te maken. Binnenlandse conflicten en mislukte staten bijvoorbeeld, vormen een broedplaats en een vrijhaven voor de georganiseerde misdaad en terroristische organisaties. Ze zijn de oorzaak van grote stromen vluchtelingen en illegale migratie. De dreiging van internationaal terrorisme wordt steeds vaker in verband gebracht met "eigen kweek" terrorisme. De verspreiding van massavernietigingswapens verergert de dreiging van autoritaire regimes en terroristische groeperingen. Voor een goede reactie op deze diverse, maar toch ook onderling verbonden, veiligheidsomgeving is van primair belang dat goede politieke en maatschappelijke informatie wordt ingewonnen en geanalyseerd.
W sumie, kwestie te składają się na znacznie bardziej złożone wyzwanie dla bezpieczeństwa państw członkowskich NATO, niż to, jakie powodował Związek Radziecki. Po pierwsze, nowe wyzwania dla bezpieczeństwa mają rozmaity charakter, ale są ze sobą wzajemnie powiązane, jeśli chodzi o ich źródło i efekt. Na przykład, konflikty wewnętrzne i upadłe państwa są żyzną glebą i bezpiecznym schronieniem dla zorganizowanej przestępczości i organizacji terrorystycznych. Są także źródłem napływu uchodźców i nielegalnych migracji. Groźba międzynarodowego terroryzmu jest w coraz większym stopniu powiązana z krajowym terroryzmem „własnego chowu”. Proliferacja broni masowego rażenia potęguje zagrożenie ze strony reżimów totalitarnych i ugrupowań terrorystycznych. Reagowanie na te różnorodne, ale wewnętrznie powiązane warunki bezpieczeństwa zdecydowanie premiuje solidne zbieranie wiedzy politycznej i społecznej oraz analizy w tych dziedzinach.
Împreună, aceste aspecte reprezintă o provocare de securitate mult mai complexă pentru statele membre NATO decât fusese Uniunea Sovietică. În primul rând, aceste provocări de securitate au un caracter divers, deşi au origini şi efecte inter-conectate. De exemplu, conflictele intra-statale şi statele problemă oferă bazele şi adăpostul pentru crima organizată şi organizaţiile teroriste şi reprezintă surse care generează fluxuri de refugiaţi şi migraţie ilegală. Ameninţarea terorismului internaţional este din ce în ce mai legată de terorismul intern sau „crescut în propriul cămin”. Proliferarea armelor de distrugere în masă sporeşte ameninţarea regimurilor totalitariste şi a grupurilor teroriste. Răspunsul la acest mediu divers şi inter-conectat de securitate conferă o importanţă deosebită existenţei unei capacităţi solide de culegere a informaţiilor şi analiză în domeniile politic şi social.
В совокупности эти вопросы представляют собой существенно более сложный вызов безопасности государств-членов НАТО, чем бывшая угроза со стороны СССР. Во-первых, эти вызовы безопасности разнообразны по своему характеру, но, тем не менее, они взаимосвязаны по своему происхождению и воздействию. Например, внутригосударственные конфликты и недееспособные государства служат инкубаторами и зонами безопасности для организованной преступности и террористических организаций. Они также являются источниками потоков беженцев и нелегальной миграции. Угроза международного терроризма все в большей мере связана с внутренним или «доморощенным» терроризмом. Распространение оружия массового уничтожения увеличивает угрозу со стороны авторитарных режимов и террористических групп. При реагировании на эти разнообразные, но все же связанные между собой условия безопасности, особую важность приобретает сбор и анализ надежной политический и социальный информации.
У комплексі усі ці питання створюють для безпеки країн НАТО набагато складнішу проблему, ніж та, яку становив Радянський Союз. По-перше, нові загрози є неоднорідними за своїми характеристиками, але взаємопов’язаними за походженням та наслідками. Наприклад, країни, що потерпають від внутрідержавних конфліктів чи кризи державної влади, легко стають притулком для представників організованої злочинності та терористичних організацій і водночас перетворюються на джерело потоків біженців та незаконної міграції. Загроза міжнародного тероризму стає дедалі більше пов’язаною з “доморощеним” тероризмом. Розповсюдження зброї масового знищення посилює небезпеку, що надходить від авторитарних режимів та терористичних груп. З огляду на необхідність протистояння усім цим різноманітним, але взаємопов’язаним загрозам, особливо важливим є завдання збору й аналізу достовірної суспільно-політичної інформації.