paura – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 2 Ergebnisse  www.guildwars.com
  Venti del cambiamento  
Le persone inferiori dubitano dell'assoluto poiché dubitano di se stesse. Non riescono a impegnarsi a fondo... Hanno paura di sbagliare. Tali paure non mi toccano! Ho guardato questa nazione dritto al cuore, e ho visto il male che la affligge.
Parler en absolus, tel est le meilleur moyen de prouver sa conviction. Les faibles doutent de l'absolu parce qu'ils doutent d'eux-mêmes. Ils rechignent à s'engager corps et âme, de crainte de faire fausse route. Ces craintes, je ne les connais pas. J'ai contemplé le cœur de cette nation et j'ai vu les maux dont elle souffre. Là où les autres se détournent d'effroi, j'ai refusé de faire volte-face et enduré. Je n'hésiterai pas ; car ici, maintenant, mon échec signifierait la fin de Cantha tout entière.
Es zu verinnerlichen und darüber sprechen zu können, zeugt von einem hohen Maß an Überzeugung. Geringere Wesen zweifeln am Absoluten, weil sie an sich selbst zweifeln. Sie können sich nicht vollständig hingeben, da sie fürchten, falsch zu liegen. Mir ist diese Furcht fremd. Ich habe in das Herz dieser Nation geblickt und das Böse gesehen, das sie heimsucht. Ich habe nicht weggesehen. Wo andere sich einschüchtern ließen, blieb ich aufrecht und habe mich gestellt. Ich werde nicht aufgeben, denn hier und jetzt zu scheitern bedeutet, dass Cantha selbst scheitert.
Poder pensar, poder hablar en esos términos, demuestra una gran fuerza de convicción. Las personas de menos valía dudan de lo absoluto porque dudan de ellos mismos. No son capaces de comprometerse plenamente por temor a estar equivocados. Yo carezco de esos temores. He observado el corazón de nuestra nación y he visto los males que la asolan. No he mirado hacia otro lado. Mientras que otros se han acobardado, yo me he enfrentado a ello. No voy a flaquear, pues fracasar aquí, ahora, significa el fracaso de la propia Cantha.
  Venti del cambiamento  
Popolo di Cantha, l'ora di imbracciare le armi è infine giunta. Troppo a lungo le nostre gloriose terre sono state oppresse, e ora inaridiscono soggiogate da ombre di paura e debolezza. Quando Shiro il Traditore tornò, portò la Peste con sé...
Bonnes gens de Cantha, l'heure est venue pour vous de prendre les armes. Depuis trop longtemps déjà, nos terres ont par trop souffert de la corruption, souillées par le venin de la peur et du désespoir. Lorsque Shiro le Traître est reparu, l'Affliction s'est répandue parmi nous ; les Affligés écument toujours ces contrées, chaque jour plus nombreux. De grands héros se sont dressés pour renvoyer le Traître d'où il venait. Mais je vous le demande : où ces héros ont-ils disparu ? Où sont-ils, alors que les innocents aspirent au moindre refuge, dans le seul espoir de voir poindre un nouveau jour ? Où est notre illustre Empire, et qu'a-t-il fait pour protéger son peuple ? Lorsqu'un cri retentit pour appeler à l'aide, l'entendent-ils seulement, retranchés derrière les hauts murs du palais ?
Gute Bürger von Cantha! Es ist Zeit, zur Waffe zu greifen. Zu lange schon wurde unser wunderbares Land beschmutzt, während wir im Schatten der Furcht und Hilflosigkeit fristen müssen. Als Shiro der Verräter zurückkehrte, brache er den Befall mit sich, und noch immer wandeln die Verseuchten auf unserem Land und breiten sich ungehindert aus. Große Helden haben sich erhoben und den Verräter zurückgeschickt. Doch ich frage Euch: Wo sind diese Helden jetzt? Wo sind sie, da die Unschuldigen verzweifelt nach einem noch so dürftigen Unterschlupf suchen, getrieben von der Hoffnung, am nächsten Tag die Sonne sehen zu können? Wo ist unser großes Reich? Was tut es zum Schutz der Leute? Wenn eine arme Seele um Hilfe ruft, dringt dies überhaupt durch die dicken Palastwände?
Honrados ciudadanos de Cantha, ha llegado la hora de tomar las armas. Hace ya demasiado tiempo que nuestras gloriosas tierras fueron mancilladas y aún se marchitan cubiertas por la sombra del miedo y la indefensión. Cuando Shiro el Traidor regresó, trajo la peste con él y los Apestados todavía caminan por estas tierras, extendiéndose sin tregua. Valerosos héroes se alzaron y se deshicieron del Traidor. Pero yo os pregunto:¿dónde están esos héroes ahora? ¿Dónde están mientras los inocentes buscan refugio donde pueden, con la esperanza de sobrevivir un día más? ¿Dónde está nuestro gran Imperio y qué ha hecho para proteger a la gente? Cuando una voz pide ayuda, ¿la oyen tras los muros del palacio?