peale – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 324 Results  e-justice.europa.eu
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Taanis on kaks ringkonnakohut – Lääne-Taani ringkonnakohus ja Ida-Taani ringkonnakohus. Ringkonnakohtud käsitlevad esimese astme kohtute otsuse peale esitatud edasikaebusi.
Na Danskem sta dve višji sodišči – Višje sodišče za zahodno Dansko in Višje sodišče za vzhodno Dansko. Višji sodišči obravnavata pritožbe zoper odločbe okrožnih sodišč.
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Politseitoimingute peale kaebuse esitamine
Complaining about police actions
Klachten over het optreden van politie
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Kohtuotsuse vastu võib tavaliselt esitada apellatsiooni ringkonnakohtule. Te võite nõuda kas oma kriminaalasja uuestiarutamist või esitada apellatsiooni karistuse peale.
Por lo general, contra las sentencias de estos tribunales cabe recurso ante la instancia superior. En el recurso se podrá solicitar la repetición del juicio o la revocación de la sentencia.
Συνήθως, κατά της απόφασης του δικαστηρίου μπορεί να ασκηθεί έφεση ενώπιον του ανώτερου δικαστηρίου.  Μπορείτε είτε να αιτηθείτε την επανεκδίκαση της υπόθεσης είτε να εφεσιβάλετε την απόφαση.
U kunt gewoonlijk hoger beroep instellen tegen de uitspraak van de rechter bij de hoge rechtbank. U kunt een verzoek indienen voor een revisie van uw zaak of hoger beroep instellen tegen de uitspraak.
Proti rozsudku soudu lze obvykle podat odvolání k soudu vrchnímu. Můžete se buď odvolat a požadovat opětovné projednání vaší věci, nebo se můžete odvolat proti trestu.
Rettens dom kan normalt appelleres til landsretten, hvorefter der sker en helt ny behandling af sagen, eller sådan at landsretten alene tager stilling til den udmålte straf.
Tuomioistuimen tuomiosta voi tavallisesti valittaa hovioikeuteen (landsret). Muutoksenhaussa voi vaatia joko asian uudelleen käsittelyä tai muutosta rangaistukseen.
Od wyroku sądu zazwyczaj przysługuje odwołanie do sądu wyższego (landsret). Możesz domagać się ponownego rozpoznania sprawy albo wnieść apelację od wyroku.
Hotărârea instanței poate fi atacată de obicei la Înalta Curte. Puteți solicita rejudecarea cauzei sau puteți contesta pedeapsa.
Par tiesas spriedumu parasti var iesniegt apelāciju augstajā tiesā. Jūs varat lūgt atkārtoti iztiesāt lietu vai pārsūdzēt spriedumu.
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Kui abielupaaril on lapsed, toob abielulahutus peale abikaasade lahutuse kaasa ka ümberkorralduse nende suhetes ühiste lastega.
If the couple has children, besides the separation of the spouses, the divorce will lead to a reorganisation of the relationship between each of them and the children they have in common.
Cuando la pareja tiene hijos, el divorcio implica, además de la separación de los cónyuges, una reorganización de las relaciones de cada uno de ellos con los hijos comunes.
Quando o casal tem filhos, o divórcio acarreta, para além da separação dos cônjuges, uma reorganização das relações que cada um deles tem com os filhos comuns.
Όταν το ζεύγος έχει τέκνα, το διαζύγιο συνεπάγεται, εκτός από τον χωρισμό των συζύγων, μια νέα οργάνωση των σχέσεων εκάστου εξ αυτών με τα κοινά τους τέκνα.
Pokud má pár děti, vede rozvod kromě rozchodu manželů i k nové organizaci vztahů každého z nich ke společným dětem.
Hvis parret har børn, medfører skilsmissen ud over ægtefællernes separation en ny tilrettelæggelse af forholdet for hver enkelt af parterne med de fælles børn.
Jos avioparilla on lapsia, avioeron myötä puolisot muuttavat erilleen ja heidän suhteensa yhteisiin lapsiin muuttuu.
Atunci când cuplul are copii, divorţul presupune, pe lângă separarea soţilor, o nouă organizare a relaţiilor fiecăruia cu copiii comuni.
Ja laulībā ir bērni, laulības šķiršana nozīmē ne vien laulāto šķiršanu, bet arī to, ka katram no viņiem veidojas jaunas attiecības ar kopīgajiem bērniem.
  European e-Justice Portal  
Te võite esitada apellatsiooni trahvinõude peale. Prokurör saadab asja kohtusse. Menetlus sarnaneb
Pode recorrer da notificação de aplicação da coima. O Ministério Público reencaminhará o caso para o tribunal. O processo seguirá os trâmites descritos na
U kunt verzet aantekenen tegen de bekeuring. De procedure wordt dan via het openbaar ministerie aan de rechter overgedragen. Deze opent in principe een
Du kan gøre indsigelse mod bødeforlægget. Sagen overgives derpå via anklagemyndigheden til retten. Her gennemføres principielt en hovedforhandling, som beskrevet i
Ön kifogással élhet a pénzbírságot kiszabó határozat ellen. Az ügyész a bíróság elé terjeszti az ügyet, és az eljárás a
Sprendimą skirti nuobaudą galite užginčyti. Tokiu atveju byla per prokuratūrą perduodama teismui, kuriame paprastai vyksta bylos nagrinėjimas, kaip aprašyta
Proti pokute sa môžete odvolať. Takéto konanie sa potom prostredníctvom prokuratúry postúpi súdu. Na súde sa začne hlavné pojednávanie, ako je to uvedené na
Zoper odločbo o plačilu globe lahko vložite ugovor. Postopek se tedaj prek državnega tožilstva preda sodišču. Tam se načeloma izvede glavni postopek, kot je opisano v
Du kan överklaga ett bötesföreläggande. Den allmänna åklagaren överlämnar ärendet till domstol. Rättegången genomförs på samma sätt som i
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Peale selle peab justiitsministeerium nende organisatsioonide registrit, mis on saanud heakskiidu tegeleda vahendajate koolitusega.
In addition to this, the Ministry of Justice maintains a register of the organisations that have been approved to provide training for mediators.
En outre, le ministre de la justice tient un registre des organisations qui ont été approuvées pour assurer la formation des médiateurs.
Darüber hinaus betreibt das Justizministerium ein Register der Organisationen, die eine Mediatorenschulung anbieten dürfen.
Por otra parte, el Ministerio de Justicia lleva un registro de las organizaciones de formación de mediadores autorizadas.
Il Ministero della giustizia tiene inoltre un registro delle organizzazioni abilitate alla formazione dei mediatori.
Para além disso, o Ministério da Justiça mantém um registo de organizações aprovadas para a formação de mediadores.
Πέραν αυτών το Υπουργείο Δικαιοσύνης τηρεί μητρώο των οργανισμών που έχουν εγκριθεί ώστε να παρέχουν κατάρτιση στους διαμεσολαβητές.
Daarnaast heeft het ministerie een register van erkende organisaties die bemiddelaars / mediators opleiden.
Endvidere har justitsministeriet et register over de organisationer, som er godkendt til at tilbyde uddannelse af mæglere.
Tämän lisäksi oikeusministeriö ylläpitää rekisteriä järjestöistä, jotka on hyväksytty antamaan sovittelijakoulutusta.
Ezenkívül az Igazságügyi Minisztérium nyilvántartja azokat a szervezeteket, amelyek közvetítői képzés nyújtására jogosultak.
Ponadto Ministerstwo Sprawiedliwości dysponuje rejestrem organizacji, które uzyskały uprawnienia do prowadzenia szkoleń dla mediatorów.
În plus, Ministerul Justiţiei păstrează un registru al organizaţiilor aprobate să formeze mediatori.
Ministerstvo spravodlivosti tiež vedie register organizácií, ktoré boli akreditované na poskytovanie odbornej prípravy v oblasti mediácie.
Poleg tega vodi ministrstvo za pravosodje register organizacij, ki smejo izvajati program usposabljanja za mediatorje.
Justitieministeriet har också ett register över organisationer som godkänts som tillhandahållare av utbildning för medlare.
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Peale selle peab justiitsministeerium nende organisatsioonide registrit, mis on saanud heakskiidu tegeleda vahendajate koolitusega.
In addition to this, the Ministry of Justice maintains a register of the organisations that have been approved to provide training for mediators.
En outre, le ministre de la justice tient un registre des organisations qui ont été approuvées pour assurer la formation des médiateurs.
Darüber hinaus betreibt das Justizministerium ein Register der Organisationen, die eine Mediatorenschulung anbieten dürfen.
Por otra parte, el Ministerio de Justicia lleva un registro de las organizaciones de formación de mediadores autorizadas.
Il Ministero della giustizia tiene inoltre un registro delle organizzazioni abilitate alla formazione dei mediatori.
Para além disso, o Ministério da Justiça mantém um registo de organizações aprovadas para a formação de mediadores.
Πέραν αυτών το Υπουργείο Δικαιοσύνης τηρεί μητρώο των οργανισμών που έχουν εγκριθεί ώστε να παρέχουν κατάρτιση στους διαμεσολαβητές.
Daarnaast heeft het ministerie een register van erkende organisaties die bemiddelaars / mediators opleiden.
Ministerstvo spravedlnosti navíc vede rejstřík organizací, které byly schváleny coby poskytovatelé odborné přípravy pro mediátory.
Endvidere har justitsministeriet et register over de organisationer, som er godkendt til at tilbyde uddannelse af mæglere.
Tämän lisäksi oikeusministeriö ylläpitää rekisteriä järjestöistä, jotka on hyväksytty antamaan sovittelijakoulutusta.
Ezenkívül az Igazságügyi Minisztérium nyilvántartja azokat a szervezeteket, amelyek közvetítői képzés nyújtására jogosultak.
Ponadto Ministerstwo Sprawiedliwości dysponuje rejestrem organizacji, które uzyskały uprawnienia do prowadzenia szkoleń dla mediatorów.
În plus, Ministerul Justiţiei păstrează un registru al organizaţiilor aprobate să formeze mediatori.
Ministerstvo spravodlivosti tiež vedie register organizácií, ktoré boli akreditované na poskytovanie odbornej prípravy v oblasti mediácie.
Poleg tega vodi ministrstvo za pravosodje register organizacij, ki smejo izvajati program usposabljanja za mediatorje.
Justitieministeriet har också ett register över organisationer som godkänts som tillhandahållare av utbildning för medlare.
Papildus tam Tieslietu ministrija uztur arī to organizāciju reģistru, kuras saņēmušas atļauju nodrošināt starpnieku apmācību.
Barra minn dan, il-Ministeru tal-Ġustizzja jżomm reġistru tal-organizzazzjonijiet li ġew approvati biex jipprovdu taħriġ għall-medjaturi.
  European e-Justice Portal  
Väiksemas liiklusnõuete rikkumises süüdimõistmise ja ka selles langetatud kohtuotsuse peale võib esitada apellatsiooni samamoodi ja samadel alustel, kui mis tahes muu kohtuasja puhul.
Il peut être fait appel d’une condamnation et de la peine infligée pour une infraction routière mineure, dans les mêmes conditions et pour les mêmes motifs que toute autre infraction.
Gegen eine Verurteilung wegen eines geringfügigen Verkehrsdelikts sowie gegen das Strafmaß können auf die gleiche Art und Weise und aus denselben Gründen wie in anderen Strafsachen Rechtsmittel eingelegt werden.
La declaración de culpabilidad y la sentencia impuestas por infracciones menores de tráfico pueden recurrirse del mismo modo y por los mismos motivos que en los demás casos.
È possibile presentare ricorso contro una condanna e contro la sentenza emessa per una violazione minore al Codice della strada allo stesso modo e per le stesse ragioni di qualsiasi altra causa.
É possível recorrer de uma sentença condenatória, bem como da pena aplicada, por uma infracção leve às regras de trânsito, da mesma forma e pelos mesmos motivos que em qualquer outro processo.
Μπορεί να ασκηθεί έφεση κατά της καταδίκης καθώς και της επιβληθείσας ποινής για μικρής βαρύτητας τροχαία παράβαση με τον ίδιο τρόπο και για τους ίδιους λόγους όπως και για κάθε άλλη υπόθεση.
Tegen een veroordeling en de strafmaat voor een lichte verkeersovertreding kan op dezelfde wijze en om dezelfde redenen beroep worden aangetekend als in alle andere gevallen.
Решение на съда, както и присъдата, наложена за дребно пътно нарушение, могат да бъдат обжалвани по същия ред и на същите основания както във всички останали съдебни решения.
Proti vině i proti trestu uloženému za méně závažný dopravní přestupek je možné se odvolat stejným způsobem a ze stejných důvodů jako v každém jiném případě.
Domme og straffe for mindre alvorlige overtrædelser af færdselsloven kan appelleres på samme måde og grundlag som alle andre sager.
Vähäisestä liikennerikkomuksesta annettuun tuomioon ja rangaistukseen voi hakea muutosta samalla tavalla ja samoin perustein kuin muissakin asioissa.
Kisebb közlekedési szabályszegés esetén az elmarasztalás és a büntetés ellen ugyanúgy és ugyanazon okok miatt lehet fellebbezni, mint bármely más ügyben.
Nuosprendį ir bausmę, paskirtus už nesunkius Kelių eismo taisyklių pažeidimus, galima skųsti tokia pat tvarka ir tais pačiais pagrindais, kaip ir visais kitais atvejais.
Od wyroku skazującego za popełnienie wykroczenia w ruchu drogowym oraz od orzeczonej kary przysługuje apelacja w tym samym trybie i na tych samych zasadach co w przypadku innych spraw.
O condamnare, precum sancționarea pentru o infracțiune rutieră minoră poate fi atacată în același mod și pentru aceleași motive ca în orice alt caz.
Voči rozsudku, ako aj trestu uloženému za drobný dopravný priestupok sa možno odvolať rovnakým spôsobom a z rovnakých dôvodov ako v iných prípadoch.
Zoper obsodbo in kazen, naloženo za prekršek v cestnem prometu, se lahko pritožite enako in iz enakih razlogov kot v kateri koli drugi zadevi.
En fällande dom och ett straff för smärre trafikbrott kan överklagas på samma sätt och av samma skäl som andra mål.
Notiesāšanu par mazāk smagu satiksmes noteikumu pārkāpumu un par to piespriesto sodu drīkst pārsūdzēt tāpat kā citas lietas, kā arī tādu pašu iemeslu dēļ.
Jista’ jsir appell għal kundanna kif ukoll għas-sentenza imposta għal reat minuri tat-traffiku bl-istess mod u għall-istess raġunijiet bħal fi kwalunkwe każ ieħor.
  European e-Justice Portal  
Peale selle, kui teie suhtes kohaldati haldusmeedet, võite minna pädevasse politseiametisse ja esitada oma vastuväited.
En outre, si une mesure administrative a été imposée, vous devez vous présenter devant l’autorité policière compétente et faire valoir vos objections.
Außerdem können Sie, wenn eine Verwaltungsmaßnahme verhängt wurde, Ihre Einwände bei der zuständigen Polizeibehörde vorbringen.
Además, si se le imponen medidas administrativas, puede recurrir ante la autoridad policial competente para exponer sus alegaciones.
Inoltre, se vi è stata imposto un provvedimento amministrativo, potete recarvi presso l’autorità di polizia competente ed esporre le vostre obiezioni.
Além disso, se tiver sido imposta uma sanção acessória, pode dirigir-se à autoridade policial competente e apresentar a sua reclamação.
Επίσης, αν σας επιβληθεί διοικητικό μέτρο, μπορείτε να εμφανιστείτε στην αρμόδια αστυνομική αρχή και να προβάλετε τις αντιρρήσεις σας.
In het geval van een administratieve maatregel kunt u bij de bevoegde politieautoriteit uw bezwaren voorleggen.
Също така, ако ви е била наложена административна мярка, можете да се явите пред компетентния полицейски орган и да изложите възраженията си.
Pokud vám kromě toho bylo uloženo správní opatření, můžete se dostavit před příslušný policejní orgán a vyjádřit zde své námitky.
Hvis du er blevet idømt en administrativ sanktion, kan du desuden klage ved at henvende dig direkte til den kompetente politimyndighed.
Valituksen voi tehdä myös toimivaltaiselle poliisiviranomaiselle, jos seuraamuksena on määrätty hallinnollinen toimenpide.
Ezenkívül ha igazgatási intézkedést alkalmaztak, ön megjelenhet az illetékes rendőrségi hatóság előtt, és előadhatja a kifogásait.
Be to, jei skirta administracinė nuobauda, galite atvykti į kompetentingą policijos instituciją ir išdėstyti prieštaravimus.
Jeśli ponadto został nałożony środek administracyjny, możesz stawić się przed właściwym organem policji i przedstawić swoje stanowisko.
În plus, dacă ați fost sancționat cu o măsură administrativă, puteți să vă prezentați la organele de poliție competente și să vă expuneți obiecțiile.
Navyše, ak vám bolo uložené správne opatrenie, môžete sa dostaviť na príslušné policajné oddelenie a predložiť námietky.
Če vam je bil izrečen upravni ukrep, se boste morali mogoče zglasiti pri pristojnem policijskem organu in mu predložiti ugovor.
Om du fått en administrativ åtgärd som påföljd kan du dessutom vända dig till den behöriga polismyndigheten och framföra dina invändningar.
Varat arī personīgi ierasties kompetentajā policijas iestādē, lai izteiktu iebildumus pret jums uzliktu administratīvu sodu.
Barra minn hekk, jekk tkun ġiet imposta miżura amministrattiva, inti tista’ tidher quddiem l-Awtorità tal-Pulizija kompetenti u tiddikjara l-oġġezzjonijiet tiegħek.
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Halduskohtute otsuseid ja määrusi vaatavad nende peale esitatud kaebuste alusel läbi teise astme kohtuna ringkonnakohtud.
Judgments and rulings of administrative courts are reviewed by district courts, as courts of second instance, on the basis of appeals against those judgments and rulings.
Über Rechtsmittel gegen Urteile und Entscheidungen der Verwaltungsgerichte entscheiden in nächster Instanz die Bezirksgerichte.
Los tribunales de lo contencioso-administrativo son los competentes para examinar, como órganos jurisdiccionales de primera instancia, los conflictos derivados de actos administrativos.
Os tribunais de recurso são tribunais de segunda instância que reapreciam sentenças que lhes são submetidas por tribunais administrativos, com base em recursos.
Οι ιδιώτες δεν μπορούν να υποβάλλουν αιτήματα συνταγματικής αναθεώρησης.
Arrondissementsrechtbanken buigen zich als rechtbanken van tweede aanleg over uitspraken van administratieve rechtbanken op basis van beroepen tegen vonnissen en beslissingen.
Přezkum rozsudků a rozhodnutí správních soudů provádí na základě odvolání oblastní soudy, jakožto soudy druhého stupně.
Hvis der iværksættes appel af afgørelser, der er truffet af forvaltningsdomstolene, prøves de af appeldomstolene, der er domstole i anden instans.
Piirituomioistuimet ovat toisen oikeusasteen tuomioistuimia, jotka käsittelevät uudelleen hallintotuomioistuinten antamia tuomioita ja päätöksiä, joihin on haettu muutosta.
Deciziile și hotărârile pronunțate de instanțele de administrative sunt supuse căilor de atac soluționate de către instanțele districtuale, care reprezintă al doilea grad de jurisdicție.
Okrožna sodišča kot sodišča druge stopnje preverjajo sodbe in odločitve upravnih sodišč na podlagi pritožb zoper sodbe in odločitve.
Enskilda personer kan inte lämna in begäranden om att konstitutionen ska granskas.
Is-sentenzi u d-deċiżjonijiet tal-qrati amministrattivi jiġu riveduti mill-qrati distrettwali, bħala qrati tat-tieni istanza, fuq il-bażi ta’ appelli kontra dawk is-sentenzi u dawk id-deċiżjonijiet.
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
lahendab taotlusi ja kaebusi Riigikogu, Riigikogu juhatuse ja Vabariigi Presidendi otsuste peale;
adjudicates requests for and complaints against resolutions of the Riigikogu (the Estonian Parliament), the Board of the Riigikogu and the President of the Republic;
Une personne physique ne peut déposer un recours constitutionnel.
Prüfung von Anträgen auf und Beschwerden gegen Entscheidungen des Riigikogu (estnisches Parlament), des Präsidiums des Riigikogu und des Staatspräsidenten
Al singolo cittadino non è consentito presentare un ricorso costituzionale.
posuzuje žádosti o rozhodnutí a stížnosti proti rozhodnutí Riigikogu (estonského parlamentu), předsednictví Riigikogu a prezidenta republiky,
behandle anmodninger om og klager over beslutninger truffet af Riigikogu (det estiske parlament), Riigikogus præsidium og præsidenten
obravnava zahteve za pravne akte Riigikoguja (estonskega parlamenta), odbora Riigikoguja in predsednika republike ter pritožbe zoper te pravne akte,
tagħti deċiżjonijiet dwar talbiet għal u lmenti kontra riżoluzzjonijiet tar-Riigikogu (il-Parlament Estonjan), il-Bord tar-Riigikogu u l-President tar-Repubblika;
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
lahendab kaebusi ja proteste valimiskomisjoni otsuste ja toimingute peale.
adjudicates complaints and protests against decisions and acts of electoral committees.
Prüfung von Beschwerden und Protesten gegen Entscheidungen und Handlungen von Wahlausschüssen.
Decide sobre reclamações e protestos contra deliberações e atos das comissões eleitorais.
εκδικάζει αιτήματα γνωμοδότησης σχετικά με την ερμηνεία του Συντάγματος σε συνάρτηση με το δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης
klachten en bezwaren tegen beslissingen en handelingen van verkiezingscommissies.
posuzuje stížnosti a protesty proti rozhodnutím a aktům volebních komisí.
behandle klager over og protester mod valgkomitéers beslutninger og handlinger.
antaa ratkaisun vaalilautakuntien päätöksiä ja toimia koskevien valitusten ja protestien johdosta.
soluționează plângerile și protestele împotriva deciziilor și acțiunilor comitetelor electorale.
obravnava pravna sredstva zoper odločbe in druge pravne akte volilnega odbora.
Avgöra begäranden om yttrande om tolkning av konstitutionen i förhållande till EU-rätten.
tagħti deċiżjonijiet dwar ilmenti u protesti kontra deċiżjonijiet u atti tal-kumitati elettorali.
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
füüsiline isik valimiskomisjoni otsuse peale kaebuse esitamisel;
la presentación por una persona física de una reclamación contra una decisión de un comité electoral;
fysisk persons indgivelse af en klage over en afgørelse truffet af en valgkomité
podanie podnetu fyzickou osobou proti rozhodnutiu volebnej komisie,
inlämning av klagomål från en fysisk person mot ett beslut av en valnämnd,
pensijas vai pabalsta saņēmējs lietā par pensijas vai pabalsta summu nepareizu izmaksu vai nemaksāšanu;
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Prokurör võib otsustada kuriteosüüdistuse peatada või selle mujale suunata 30 päeva jooksul alates süüdistusmaterjalide kättesaamisest. Kui prokurör asendab politseimääruse oma otsusega muule alusele kui süüdistuse esitaja kaebusele tuginedes, võib kaebuse esitada prokuröri otsuse ja politseimääruse peale.
Cancel unlawful or unjustified resolutions by the police and replace these with his/her own decisions. A prosecutor may resolve to discontinue a criminal prosecution or transfer a case elsewhere within 30 days of delivery/service. If the prosecutor replaces a police resolution with his or her own decision other than on the basis of a complaint submitted by an entitled person, a complaint may be made against the prosecutor’s decision and police resolution. A prosecutor may also issue binding instructions to commence an investigation and summary investigation.
Anular decisões injustas ou injustificadas da polícia e substituí-las pelas suas decisões. Um procurador pode decidir não insistir numa acusação penal ou transferir um processo para outra procuradoria 30 dias após a notificação; se o procurador substituir uma decisão da polícia por uma decisão sua, com base numa queixa apresentada por quem de direito, a queixa deve ser apresentada contra a decisão do procurador e a decisão da polícia. O procurador pode ainda emitir instruções vinculativas para iniciar uma investigação ou uma investigação sumária.
Hän voi perua poliisin tekemät oikeudenvastaiset tai aiheettomat ratkaisut ja korvata ne omilla päätöksillään. Syyttäjä voi päättää syytetoimien keskeyttämisestä tai asian siirtämisestä muualle 30 päivän kuluessa syytteen toimittamisesta/tiedoksiannosta. Jos syyttäjä korvaa poliisin tekemän ratkaisun omalla päätöksellään muutoin kuin kanteluun oikeutetun henkilön kantelun perusteella, syyttäjän päätöksestä ja poliisin ratkaisusta voi tehdä kantelun. Syyttäjä voi myös antaa sitovia ohjeita aloittaa tutkinta tai summaarinen tutkinta.
Érvénytelenítheti a rendőrség jogtalan vagy megalapozatlan döntéseit, és ezek helyébe saját határozatait léptetheti. Az ügyész dönthet úgy, hogy egy adott büntetőjogi eljárást megszüntet, vagy az ügyet máshová utalja át a kézbesítéstől számított 30 napon belül. Amennyiben az ügyész a rendőrség valamely döntését nem a valamely arra jogosult személy panasztétele alapján váltja fel saját határozatával, panasz nyújtható be az ügyész határozata és a rendőrségi döntés ellen. Az ügyész kötelező erejű utasítást is kiadhat nyomozás vagy gyorsított nyomozás megkezdésére vonatkozóan.
uchylać bezprawne lub bezzasadne zarządzenia policji i zastępować je własnymi decyzjami. Prokurator może postanowić o odstąpieniu od ścigania lub przekazaniu sprawy gdzie indziej w ciągu 30 dni od jej podjęcia. Jeśli prokurator zastąpi zarządzenie policji własną decyzją w innym trybie niż na podstawie skargi złożonej przez uprawnioną osobę, skargę można wnieść na decyzję prokuratora oraz zarządzenie policji. Prokurator może również wydawać wiążące polecenia wszczęcia śledztwa lub dochodzenia.
poate anula deciziile nelegitime sau nejustificate ale organelor de poliție și le poate înlocui cu propriile sale decizii. Un procuror poate hotărî să întrerupă urmărirea penală sau să transfere cauza în altă locație în termen de treizeci de zile de la notificare/comunicare. În cazul în care un procuror înlocuiește o decizie a poliției cu o decizie proprie din alte motive decât înaintarea unei plângeri de către o persoană îndreptățită în acest sens, se poate depune o plângere împotriva deciziei procurorului și a poliției. Un procuror poate, de asemenea, să dea dispoziții cu caracter obligatoriu privind începerea unei anchete și a unei investigații sumare.
atcelt pretlikumīgus vai nepamatotus policijas lēmumus un pieņemt šajā lietā savus lēmumus. Prokurors ir tiesīgs pieņemt lēmumu pārtraukt kriminālvajāšanu vai nosūtīt lietu izskatīšanai citā institūcijā 30 dienu laikā no lietas vai pavēstes saņemšanas. Ja prokurors policijas lēmumu aizvieto ar savējo, pamatojoties uz apsvērumiem, kuri nav izteikti tiesīgās personas sūdzībā, par prokurora un policijas lēmumiem var iesniegt sūdzību. Prokurors ir tiesīgs izdot saistošus rīkojumus izmeklēšanas vai pārskata izmeklēšanas uzsākšanai.
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Ringkondlikud halduskohtud on eripädevusega kohtud. Nende ülesandeks on arutada avalike või sisemiste haldusaktide ja haldustoimingute või tegevusetuse (kohustuste täitmata jätmise) peale esitatud kaebusi (avaldusi).
Regional administrative courts are courts of special jurisdiction. Their function is to hear complaints (petitions) about administrative actions and acts of commission or omission (failure to perform duties) by entities of public and internal administration.
Bezirksverwaltungsgerichte sind Gerichte mit besonderer Zuständigkeit. Sie sind zuständig für Beschwerden über Anordnungen der Verwaltung (Eingaben) sowie Pflichtverletzungen von Verwaltungsorganen (durch Tun oder Unterlassen) nach innen und nach außen.
Los tribunales regionales de lo contencioso-administrativo son órganos jurisdiccionales especializados. Examinan las demandas por acciones u omisiones (incumplimiento de sus obligaciones) de los órganos de la Administración, tanto los de carácter público como de orden interno.
I tribunali amministrativi regionali sono tribunali aventi giurisdizione speciale, competenti a decidere in merito a istanze (ricorsi) relative ad atti amministrativi e ad atti o omissioni (per esempio, mancato espletamento di funzioni) di organi dell'amministrazione pubblica e interna.
Τα περιφερειακά διοικητικά δικαστήρια είναι δικαστήρια ειδικής δικαιοδοσίας. Αρμοδιότητά τους είναι να εκδικάζουν καταγγελίες (αναφορές) κατά διοικητικών ενεργειών και πράξεων ή παραλείψεων (παράλειψη εκτέλεσης καθηκόντων) των φορέων της δημόσιας και εσωτερικής διοίκησης.
Krajské správní soudy jsou soudy se zvláštní pravomocí. Jejich funkcí je projednávat stížnosti (návrhy) týkající se správních opatření a činnosti či opomenutí (neplnění povinností) subjektů veřejné a státní správy.
Regionale forvaltningsdomstole er domstole med særlig kompetence. De behandler klager (andragender) om forvaltningssager og offentlige eller interne forvaltningers handlinger eller undladelser (manglende opfyldelse af forpligtelser).
Alueelliset hallintotuomioistuimet ovat erikoistuomioistuimia. Niiden tehtävänä on käsitellä valituksia (kanteita), jotka koskevat julkishallinnon tai sisäisen hallinnon yksiköiden hallinnollisia toimia ja rikkomuksia tai laiminlyöntejä (virkavelvollisuuden rikkomisia).
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Komisjon ei ole kohtuorgan või apellatsioonikohus, kellele esitada kaebusi riiklike või rahvusvaheliste kohtute otsuste peale. Samuti ei vaata ta põhimõtteliselt läbi üksikjuhtumite asjaolusid. Erandiks on juhtumid, mille asjaolude läbivaatamine aitab komisjonil täita oma ülesannet tagada ELi õiguse nõuetekohane rakendamine liikmesriikides.
La Commission n’est ni un organe judiciaire ni une instance d’appel contre les décisions des juridictions nationales ou internationales. Par principe, elle n’examine pas non plus le fond d’une affaire individuelle, hormis s’il convient de le faire pour remplir sa fonction, qui consiste à veiller à ce que les États membres appliquent correctement le droit de l’Union. En particulier, si la Commission constate un problème plus important, elle peut contacter les autorités nationales pour le régler et, en dernier ressort, elle peut engager une action contre un État membre devant la Cour de justice. Cette procédure a pour but de garantir que le droit national en cause — ou une pratique des administrations ou des juridictions nationales — est en phase avec les dispositions du droit de l’UE.
La Comisión no es un órgano judicial ni un tribunal de apelación contra las decisiones de los tribunales nacionales o internacionales. Tampoco examina, por principio, las cuestiones de fondo de un caso concreto, excepto si este es pertinente para el cumplimiento de su tarea de garantizar que los Estados miembros aplican correctamente el Derecho de la UE. En particular, si detecta un problema más amplio, la Comisión puede ponerse en contacto con las autoridades nacionales para que lo solucionen, y en último extremo puede llevar a un Estado miembro ante el Tribunal de Justicia. El objetivo de este procedimiento es garantizar que el Derecho nacional en cuestión - o una práctica de las administraciones o de los tribunales nacionales - es conforme a las exigencias del Derecho de la UE.
La Commissione non è un organo giurisdizionale o una corte a cui presentare appello contro le decisioni di organi giurisdizionali nazionali o internazionali, né tantomeno, in linea di principio, esamina il merito dei singoli casi, salvo qualora questi siano pertinenti ai fini dello svolgimento dei suoi compiti di garante della corretta applicazione del diritto dell'Unione da parte degli Stati membri. In particolare, se rileva un problema più generale, la Commissione può sollecitare l’intervento delle autorità nazionali per porvi rimedio e può, ove necessario, adire la Corte di giustizia affinché sanzioni lo Stato membro. L’obiettivo di questo procedimento è assicurare che il diritto nazionale in questione (o una pratica delle amministrazioni o degli organi giurisdizionali nazionali) si conformi a quanto previsto dal diritto dell’Unione.
Η Επιτροπή δεν είναι δικαιοδοτικό όργανο ούτε εφετείο κατά των αποφάσεων των εθνικών ή διεθνών δικαστηρίων. Είναι δε θέμα αρχής να μην εξετάζει τα στοιχεία μιας μεμονωμένης υπόθεσης, εκτός εάν αυτή έχει συνάφεια με την εκτέλεση του καθήκοντός της να εξασφαλίσει ότι τα κράτη μέλη εφαρμόζουν σωστά το δίκαιο της ΕΕ. Συγκεκριμένα, εάν η Επιτροπή εντοπίσει ένα ευρύτερο πρόβλημα, μπορεί να επικοινωνήσει με τις εθνικές αρχές για να το ρυθμίσει και, σε έσχατη λύση, να παραπέμψει ένα κράτος μέλος στο Δικαστήριο. Οι διαδικασίες αυτές αποβλέπουν στην εξασφάλιση της εναρμόνισης της σχετικής εθνικής νομοθεσίας ή πρακτικής εθνικών διοικήσεων ή δικαστηρίων με τις απαιτήσεις του δικαίου της ΕΕ.
De Commissie is geen gerechtelijk orgaan of beroepsinstantie voor beslissingen van nationale of internationale gerechten. Zij voert evenmin onderzoek uit in individuele zaken, tenzij dit van belang is voor de uitvoering van haar taak om te waarborgen dat de lidstaten EU-wetgeving op de juiste wijze toepassen. Als de Commissie een grootschaliger probleem vaststelt, kan zij de nationale autoriteiten aanspreken om het probleem te laten verhelpen, en uiteindelijk een lidstaat voor het Hof van Justitie brengen. Het doel van deze procedure is te garanderen dat de betreffende nationale wet – of een praktijk die wordt toegepast door nationale bestuurlijke instellingen of gerechten – in overeenstemming wordt gebracht met de vereisten van het EU-recht.
A Bizottság nem igazságszolgáltatási szerv, és nem lehet fellebbezéssel fordulni hozzá a nemzeti vagy nemzetközi bíróságok határozatai ellen. Főszabály szerint nem vizsgálja az egyedi ügyek kimenetelét sem, kivéve, ha ez fontos az uniós jog tagállamok általi helyes alkalmazásának biztosításához. Ha a Bizottság szélesebb körű problémát észlel, kapcsolatba léphet a nemzeti hatóságokkal, hogy azok orvosolják a problémát, és végső esetben beidéztetheti az adott tagállamot a Bíróság elé. Ezeknek az eljárásoknak az a célja, hogy a szóban forgó nemzeti jogszabály, illetve a nemzeti közigazgatási szervek vagy bíróságok valamely gyakorlata igazodjon az uniós jog követelményeihez.
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Haldusotsuste peale esitatud kaebused esitatakse halduskohtutele ja Kõrgemale Halduskohtule.
Denominazione dell’unità/organo dell’istituzione che accoglie reclami / denunce / domande relative alla violazione di diritti (ove applicabile)
As queixas relativas a decisões administrativas podem ser submetidas aos tribunais administrativos e ao Supremo Tribunal Administrativo.
Προσφυγές κατά διοικητικών αποφάσεων ασκούνται στα διοικητικά δικαστήρια και στο Ανώτατο Διοικητικό Δικαστήριο.
Klager over forvaltningsafgørelser kan indgives til forvaltningsdomstolene og den højeste forvaltningsdomstol.
Skargi na decyzje administracyjne można składać do sądów administracyjnych i Najwyższego Sądu Administracyjnego.
Sťažnosti proti správnym rozhodnutiam možno predložiť správnym súdom a najvyššiemu správnemu súdu.
Pritožbe zoper upravne odločbe je mogoče vložiti pri upravnih sodiščih in vrhovnem upravnem sodišču.
Datum och den klagandes eller dennes företrädares namnteckning.
Ilmenti kontra deċiżjonijiet amministrattivi jistgħu jintbagħtu lill-qrati amministrattivi u lill-Qorti Amministrattiva Suprema.
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Üleviimise kohta teeb otsuse kriminaalkaristuste täitmisele pööramise peadirektoraadi peadirektor ning tema otsuse peale saab 14 päeva jooksul alates otsuse teatavakstegemisest esitada apellatsiooni justiitsministrile.
Transfers are ordered by the Director-General for criminal sentence enforcement and are subject to appeal before the Minister for Justice within 14 days following their notification.
Le decisioni relative al trasferimento di detenuti verso un altro istituto carcerario o di rifiuto di un trasferimento vengono prese dal direttore principale della Direzione generale per l’applicazione delle pene del Ministero della Giustizia e possono essere impugnate dinanzi al Ministro della Giustizia entro 14 giorni dalla loro notifica.
As transferências são ordenadas pelo diretor-geral para a execução de penas e podem ser objeto de recurso para o Ministro da Justiça no prazo de 14 dias a contar da data da notificação.
Οι μεταγωγές διατάσσονται από τον Γενικό Διευθυντή εκτέλεσης ποινών και υπόκεινται σε ένσταση ενώπιον του Υπουργού Δικαιοσύνης εντός 14 ημερών από την κοινοποίησή τους.
Overførsler bestemmes af generaldirektøren for strafhåndhævelse og kan appelleres til justitsministeren inden for 14 dage efter meddelelsen herom.
Perkėlimas į kitą įstaigą atliekamas nuosprendžių baudžiamosiose bylose vykdymo generalinio direktoriaus įsakymu; jį galima apskųsti teisingumo ministrui per 14 dienų nuo pranešimo gavimo dienos.
Postanowienie o przeniesieniu do innego zakładu karnego wydaje dyrektor generalny ds. wykonywania orzeczeń w postępowaniu karnym. Na postanowienie to przysługuje zażalenie do Ministra Sprawiedliwości w terminie 14 dni od zawiadomienia o postanowieniu.
Presuny nariaďuje generálny riaditeľ riaditeľstva pre vymáhanie sankcií za spáchanie trestného činu a možno proti nim podať odvolanie ministrovi spravodlivosti do 14 dní po ich oznámení.
Premestitve odredi generalni direktor za izvrševanje kazenskih sankcij, zoper njih pa se je mogoče v 14 dneh po uradnem obvestilu pritožiti pri ministru za pravosodje.
It-trasferimenti jiġu ordnati mid-Direttur Ġenerali għall-infurzar tas-sentenzi kriminali u huma suġġetti għal appell quddiem il-Ministru tal-Ġustizzja fi żmien 14-il jum wara l-avviż dwarhom.
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Kõrgem Halduskohus on seadusega selle pädevusse määratud haldusasjade arutamisel esimene ja lõplik kohtuinstants. Seal arutatakse apellatsiooni korras piirkonna halduskohtute kohtuotsuste, korralduste ja määruste peale esitatud asju, samuti ringkonnakohtute otsuseid väärteoasjades.
Supreme Administrative Court (Vyriausiasis administracinis teismas) is the court of first and final instance for administrative cases assigned to its jurisdiction by law. It hears appeals against decisions, rulings and orders of the district administrative courts, and against the decisions of the regional courts in cases involving administrative offences.
Oberste Verwaltungsgericht (Vyriausiasis administracinis teismas) ist die erste und letzte Instanz für Verwaltungssachen, die nach dem Gesetz in die Zuständigkeit dieses Gerichts fallen. Außerdem ist das Gericht die Rechtsmittelinstanz für Entscheidungen und Verfügungen der Bezirksverwaltungsgerichte sowie für Entscheidungen der Bezirksgerichte in Bezug auf Ordnungswidrigkeiten.
Tribunal Supremo de lo Contencioso-Administrativo (Vyriausiasis administracinis teismas) actúa como órgano jurisdiccional de primera o de última instancia en los asuntos que le competen. Examina los recursos contra las sentencias, resoluciones, mandamientos y órdenes de los tribunales de lo contencioso-administrativo de distrito, y de los tribunales regionales en los asuntos relacionados con infracciones administrativas.
Lietuvos Vyriausiasis administracinis teismas è il tribunale di prima e ultima istanza per le cause amministrative per le quali essa è competente a norma di legge. Essa rappresenta il tribunale d’appello per le decisioni, le sentenze e le ordinanze emesse dai tribunali amministrativi distrettuali, e per le decisioni dei tribunali regionali nei casi relativi a infrazioni amministrative.
Ανώτατο Διοικητικό Δικαστήριο (Vyriausiasis administracinis teismas) είναι δικαστήριο που εκδικάζει σε πρώτο και τελευταίο βαθμό διοικητικές υποθέσεις οι οποίες υπάγονται στην αρμοδιότητά του βάσει του νόμου. Εκδικάζει προσφυγές κατά αποφάσεων, διατάξεων και διαταγών των τοπικών διοικητικών δικαστηρίων και κατά των αποφάσεων των περιφερειακών δικαστηρίων σε υποθέσεις που αφορούν διοικητικές παραβάσεις.
Nejvyšší správní soud (Vyriausiasis administracinis teismas) je soudem prvního a posledního stupně pro správní věci spadající do jeho pravomoci ze zákona. Projednává opravné prostředky proti rozhodnutím, nálezům a příkazům okresních správních soudů a proti rozhodnutím krajských soudů ve věcech týkajících se správních deliktů.
Den øverste forvaltningsdomstol (Vyriausiasis administracinis teismas) er første og sidste instans i forvaltningssager, der henvises til den i henhold til lovgivningen. Den er appelinstans for sager om domme, afgørelser og kendelser fra distriktsforvaltningsdomstole og afgørelser fra regionaldomstolene i sager om forvaltningsmæssige forseelser.
Korkein hallinto-oikeus (Vyriausiasis administracinis teismas) on sekä ensimmäinen että ylin oikeusaste hallinto-oikeudellisissa asioissa, jotka kuuluvat lain mukaan sen toimivaltaan. Se käsittelee valituksia, jotka koskevat alueellisten hallintotuomioistuinten päätöksiä, ratkaisuja ja määräyksiä sekä hallinnollisiin rikkomuksiin liittyviä alueellisten tuomioistuinten päätöksiä.
A Legfelsőbb Közigazgatási Bíróság tárgyalja a lezárt közigazgatási ügyekben – ideértve a jogszabályban meghatározott területen elkövetett közigazgatási bűncselekményekkel kapcsolatos ügyeket is – benyújtott perújítási kérelmeket. A Legfelsőbb Közigazgatási Bíróság egységes gyakorlatot alakított ki a jogszabályok és más jogi aktusok értelmezésére és alkalmazására.
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Diskrimineerimisküsimuste komisjoni otsuste peale võib 14 päeva jooksul esitada apellatsiooni Sofia linna halduskohtule. Komisjon kontrollib oma otsuste täitmist.
The rulings of the Discrimination Commission are subject to appeal before the Sofia City Administrative Court within 14 days. The Commission enforces compliance with its decisions.
coordina las políticas nacionales de género entre el Gobierno y las organizaciones no gubernamentales y vela por que Bulgaria cumpla sus obligaciones internacionales;
Pode recorrer-se para o Tribunal Administrativo do Município de Sófia das decisões da Comissão para a Discriminação no prazo de 14 dias. A Comissão fiscaliza o cumprimento das suas decisões.
Κατά των αποφάσεων της Επιτροπής Διακρίσεων χωρεί προσφυγή ενώπιον του διοικητικού δικαστηρίου της Σόφιας εντός 14 ημερών. Η Επιτροπή επιβάλλει τη συμμόρφωση με τις αποφάσεις της.
Udvalget om forskelsbehandlings afgørelser kan appelleres til forvaltningsdomstolen i Sofia inden for 14 dage. Udvalget håndhæver overholdelse af denne domstols afgørelser.
Diskriminacijos komisijos sprendimai gali būti apskųsti Sofijos miesto administraciniam teismui per 14 dienų. Sprendimų vykdymą prižiūri Komisija.
Werdykty Komisji Antydyskryminacyjnej podlegają zaskarżeniu do Sądu Administracyjnego Miasta Sofii w terminie 14 dni. Komisja egzekwuje wykonanie jego orzeczeń.
Proti rozhodnutiam antidiskriminačnej komisie sa možno do 14 dní odvolať na správnom súde mesta Sofia. Komisia dodržiavanie rozhodnutí vymáha.
Zoper odločbe Komisije za boj proti diskriminaciji se je mogoče pri upravnem sodišču v Sofiji pritožiti v 14 dneh. Komisija zagotovi upoštevanje svojih odločb.
Id-deċiżjonijiet tal-Kummissjoni kontra d-Diskriminazzjoni huma suġġetti għall-appell quddiem il-Qorti Amministrattiva ta' Sofija fi żmien 14-il jum. Il-Kummissjoni tinforza l-konformità mad-deċiżjonijiet tagħha.
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Büroo esimees kas kiidab õigusalase nõu andmise heaks või keeldub selle andmisest. Esimehe otsuse peale saab apellatsiooni esitada Sofia linna halduskohtule kooskõlas halduskohtumenetluse seadustikuga.
The Bureau’s chairperson either grants legal assistance or refuses it. His/her decision is subject to appeal before the Sofia City Administrative Court in accordance with the Code of Administrative Procedure.
O presidente do Gabinete concede apoio judiciário ou recusa esse apoio. A sua decisão pode ser objeto de recurso para o Tribunal Administrativo do Município de Sófia nos termos do Código de Processo Administrativo.
Ο Πρόεδρος του Γραφείου δέχεται ή απορρίπτει την αίτηση παροχής νομικής συνδρομής. Κατά της απόφασής του χωρεί προσφυγή ενώπιον του διοικητικού δικαστηρίου της Σόφιας, σύμφωνα με τον Κώδικα Διοικητικής Δικονομίας.
Kontorets formand kan enten tildele eller afvise at tildele retshjælp. Afgørelsen kan appelleres til den højeste forvaltningsdomstol i Sofia i overensstemmelse med forvaltningsloven.
Biuro pirmininkas nusprendžia, ar suteikti teisinę pagalbą, ar atsisakyti ją suteikti. Jo sprendimas gali būti apskųstas Sofijos miesto administraciniam teismui Administracinio proceso kodekse nustatyta tvarka.
Prezes biura albo przyznaje pomoc prawną, albo odmawia jej przyznania. Na jego postanowienie przysługuje zażalenie do Sądu Administracyjnego Miasta Sofii zgodnie z przepisami Kodeksu postępowania administracyjnego.
Predseda úradu buď udelí právnu pomoc alebo ju zamietne. Proti tomuto rozhodnutiu sa možno odvolať na Správny súd mesta Sofia v súlade so správnym poriadkom.
Predsednik urada bodisi odobri pravno pomoč bodisi jo zavrne. Zoper odločbe urada se je mogoče pritožiti pri upravnem sodišču v Sofiji v skladu z zakonom o upravnem postopku.
Il-president tal-Uffiċċju jagħti jew jirrifjuta l-għajnuna legali. Id-deċiżjoni tiegħu hija suġġetta għal appell quddiem il-Qorti Amministrattiva tal-Belt ta' Sofija skont il-Kodiċi ta' Proċedura Amministrattiva.
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
lahendada teise astme kohtuna nende territooriumil asuva kohaliku kohtu ja ringkonnakohtu otsuste peale esitatud apellatsioonikaebusi või teha nende kaebuste suhtes otsuseid;
To adjudicate or decide at second instance on appeals against decisions of local and district courts in their territory
Zuständigkeitsstreitigkeiten zwischen Kreis- oder Bezirksgerichten ihres Gerichtsbezirks und Übertragung der Zuständigkeit an ein anderes Kreis- oder Bezirksgericht ihres Gerichtsbezirks
giudicano in secondo grado le impugnazioni contro le decisioni dei tribunali circondariali e distrettuali della propria circoscrizione
apreciar ou decidir em segunda instância sobre recursos de sentenças proferidas pelos tribunais de comarca e de distrito nos respectivos territórios;
Κρίνουν διαφορές σχετικά με την αρμοδιότητα των ειρηνοδικείων και των πρωτοδικείων της περιφέρειάς τους και σχετικά με την παρέκταση δικαιοδοσίας σε άλλο ειρηνοδικείο ή πρωτοδικείο της περιφέρειάς τους
het in tweede aanleg beoordelen of wijzen van vonnis in beroepen tegen beslissingen van plaatselijke en arrondissementsrechtbanken in hun rechtsgebied;
да постановяват решения или да се произнасят като втора инстанция по жалби срещу решения на районните и окръжните съдилища от техния съдебен район,
rozhodovat kompetenční spory mezi okresními a krajskými soudy ve svém soudním obvodu a o přenesení příslušnosti na jiný okresní nebo krajský soud v rámci svého soudního obvodu,
pådømmelse eller afgørelse i anden instans af appelsager i forbindelse med afgørelser truffet af amts- og distriktsdomstole inden for det pågældende område
rozpoznawania i orzekania w drugiej instancji w przedmiocie środków odwoławczych od orzeczeń sądów rejonowych i okręgowych na obszarze ich właściwości miejscowej;
să judece sau să pronunțe hotărâri în al doilea grad de jurisdicție cu privire la apelurile împotriva hotărârilor instanțelor regionale și districtuale de pe teritoriul acestora
Sabiex jaġġudukaw jew jiddeċiedu fit-tieni istanza f’appelli kontra d-deċiżjonijiet tal-qrati tal-kontea u dawk distrettwali fit-territorju tagħhom
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Institutsionaalsed ombudsmanid on (föderaalse või piirkondliku) parlamendi poolt ette nähtud sõltumatud järelevalvajad, kelle ülesanne on vaadata läbi üldsuse liikmete kaebused haldusasutuste meetmete või toimimise peale.
Les médiateurs institutionnels, aussi dénommés ombudsmans, sont des organes de contrôle indépendants institués par les assemblées parlementaires (fédérales ou régionales) pour examiner les plaintes des citoyens à propos des actes ou du fonctionnement des autorités administratives. Dans le cadre de cette compétence générale, ils peuvent être saisis de plaintes qui touchent directement ou indirectement aux droits de l’Homme. Les médiateurs vérifient que l’administration agit dans le respect des instruments de protection des droits de l’Homme et des normes de bonne conduite administrative.
De institutionele ombudsdiensten, ook ombudsmannen genoemd, zijn onafhankelijke controleorganen die door de parlementen (federaal of regionaal) zijn opgericht om klachten van burgers over het optreden of de werking van overheidsdiensten te onderzoeken. In het kader van deze algemene bevoegdheid kunnen zij klachten behandelen die direct of indirect verband houden met de mensenrechten. De ombudsdiensten gaan na of de administratie de instrumenten betreffende de bescherming van de mensenrechten en de beginselen van goed administratief gedrag heeft nageleefd.
Jos analyysin perusteella ilmenee, että keskus ei ole toimivaltainen, kysyjälle ilmoitetaan mahdollisuuksien mukaan sen palvelun tai henkilön nimi, jonka puoleen hän voi kääntyä asiassa. Kyseessä voi olla hallintoelin, kiireelliseen tai pitkäaikaisempaan apuun erikoistunut yksityinen tai julkinen toimija, poliisin yksikkö tai lakimies.
Az intézményesített ombudsmanok független ellenőrző szervek, amelyeket a (szövetségi vagy regionális) parlamentek annak érdekében hoztak létre, hogy megvizsgálják a lakosság által a közigazgatási szervek intézkedéseivel, vagy e szervek működésével kapcsolatban benyújtott panaszokat. Ezen általános keretek között lehet tőlük azt kérni, hogy vizsgáljanak meg közvetlenül vagy közvetve az emberi jogokhoz kapcsolódó panaszokat. Az ombudsmanok ellenőrzik, hogy a közigazgatási hatóság az emberi jogok védelmére irányuló egyezményekkel, valamint a helyes közigazgatási gyakorlatra vonatkozó szabályokkal összhangban jár-e el.
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
kõrgema kohtu staatus: teise astme kohtud, mis teevad otsuseid esimese astme eripädevusega kohtu otsuste peale tehtud kaebuste osas;
the status of a higher court: courts of second instance which decide on appeals against the decisions of courts of special jurisdiction of first instance,
o estatuto de um tribunal superior: tribunais de segunda instância que apreciam recursos de decisões de tribunais de jurisdição especial de primeira instância;
de status van een gerechtshof: rechtbanken van eerste aanleg die het Hooggerechtshof als beroepsinstantie hebben.
статута на апелативен съд: съдилища от първа инстанция, чиято въззивна инстанция е Върховният съд.
status af landsret: andeninstansdomstole, der pådømmer appelsager i forbindelse med afgørelser truffet af førsteinstansdomstole med særlig kompetence
status sądu wyższego: sądu drugiej instancji, który rozpoznaje odwołania od orzeczeń sądów o właściwości szczególnej pierwszej instancji;
L-istatus ta’ qorti superjuri: qrati tat-tieni istanza li tiddeċiedi dwar appelli kontra d-deċiżjonijiet tal-qrati ta’ kompetenza speċjali tal-ewwel istanza
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
piirkonnakohtute ja kriminaalkohtu otsuste peale esitatud tavalised edasikaebused, kui nii on sätestatud kohtumenetlust reguleerivates eeskirjades;
ordinary appeals against decisions by regional courts and the Special Criminal Court, where provided by the rules governing court proceedings;
les recours ordinaires formés contre les décisions des cours régionales et de la cour pénale spéciale si la réglementation relative aux procédures juridictionnelles le prévoit;
ordentliche Rechtsmittel gegen Entscheidungen der Regionalgerichte und des Fachgerichts für Strafsachen, sofern dies in der Prozessordnung so bestimmt ist;
los recursos ordinarios contra las resoluciones de los tribunales regionales y del Tribunal Penal Especial, cuando así se establece en las normas de procedimiento judicial.
recursos ordinários das decisões dos tribunais regionais e do Tribunal Criminal Especializado, sempre que isso resultar da legislação processual aplicável;
in gewone beroepszaken die volgen op uitspraken van regionale rechtbanken en het Speciaal Strafhof, indien bepaald door de regels inzake gerechtelijke procedures;
o odvoláních proti rozhodnutím krajských soudů a Specializovaného trestního soudu v případech, kdy tak stanoví právní předpisy upravující soudní řízení;
almindelige appelsager mod afgørelser truffet af de regionale domstole og den særlige strafferet, hvis dette er bestemt i retsplejeloven
a regionális bíróságok és a Szakosított Büntetőbíróság határozatai elleni rendes jogorvoslatok, amennyiben a bírósági eljárásokra vonatkozó szabályok így rendelkeznek;
zwyczajne środki zaskarżenia od orzeczeń sądów okręgowych i szczególnego sądu karnego, jeżeli przewidują to przepisy dotyczące postępowania sądowego;
o riadnych opravných prostriedkoch proti rozhodnutiam krajských súdov a Špecializovaného trestného súdu, ak tak ustanovujú predpisy o konaní pred súdmi,
appelli ordinarji minn deċiżjonijiet tal-qrati reġjonali u tal-Qorti Kriminali Speċjalizzata jekk ir-regolamenti dwar il-proċedimenti legali jistipulaw dan;
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Nõukogu koguneb vähemalt kord kolme kuu jooksul, et teha otsuseid hüvitise saamise taotluste kohta. Otsused tehakse kohalviibijate lihthäälteenamusega ning otsustes tuleb esitada taotluse rahuldamise või rahuldamisest keeldumise põhjused. Otsuste peale ei saa apellatsiooni esitada.
The Council meets at least once every three months to decide about compensation claims. Its decisions are taken by a simple majority of those present, must give the grounds for acceptance or refusal and are without appeal.
O Conselho reúne pelo menos uma vez de três em três meses para decidir sobre os pedidos de indemnização. As suas decisões são tomadas por maioria simples dos presentes, devem mencionar os fundamentos do deferimento ou indeferimento e não são passíveis de recurso.
Το Συμβούλιο συνεδριάζει τουλάχιστον ανά τρίμηνο για να κρίνει τις αιτήσεις αποζημίωσης. Οι αποφάσεις του λαμβάνονται με απλή πλειοψηφία των παρόντων μελών του, πρέπει να αναφέρουν τους λόγους αποδοχής ή απόρριψης και είναι τελεσίδικες.
Taryba rengia susirinkimus bent kartą per tris mėnesius ir priima sprendimus dėl prašymų skirti kompensacijas. Sprendimai priimami paprasta dalyvaujančiųjų balsų dauguma; juose turi būti nurodytos prašymo patenkinimo arba atmetimo priežastys. Sprendimai yra neskundžiami.
Rada odbywa posiedzenia przynajmniej raz na trzy miesiące, by rozstrzygnąć roszczenia odszkodowawcze. Decyzje Rady są podejmowane zwykłą większością głosów osób obecnych na posiedzeniu i muszą zawierać uzasadnienie uznania roszczeń lub ich odrzucenia. Decyzje nie podlegają zaskarżeniu.
Rada sa stretáva najmenej raz za tri mesiace, aby rozhodla o žiadostiach o odškodnenie. Rozhodnutia prijíma jednoduchou väčšinou prítomných, musí uviesť dôvody prijatia alebo odmietnutia a nemožno sa proti nim odvolať.
Svet se sestane najmanj enkrat vsake tri mesece, da odloči o zahtevkih za nadomestilo. Njegove odločbe se sprejmejo z navadno večino navzočih, vsebovati morajo razloge za sprejetje ali zavrnitev, zoper njih pa ni mogoče vložiti pritožbe.
Il-Kunsill jiltaqa' tal-inqas darba kull tliet xhur biex jiddeċiedi dwar il-pretensjonijiet ta' kumpens. Id-deċiżjonijiet tiegħu jittieħdu b'maġġoranza sempliċi ta' dawk preżenti, iridu jagħtu r-raġunijiet għall-aċċettazzjoni u r-rifjut u huma bla appell.
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Prokurör võib otsustada kuriteosüüdistuse peatada või selle mujale suunata 30 päeva jooksul alates süüdistusmaterjalide kättesaamisest. Kui prokurör asendab politseimääruse oma otsusega muule alusele kui süüdistuse esitaja kaebusele tuginedes, võib kaebuse esitada prokuröri otsuse ja politseimääruse peale.
Cancel unlawful or unjustified resolutions by the police and replace these with his/her own decisions. A prosecutor may resolve to discontinue a criminal prosecution or transfer a case elsewhere within 30 days of delivery/service. If the prosecutor replaces a police resolution with his or her own decision other than on the basis of a complaint submitted by an entitled person, a complaint may be made against the prosecutor’s decision and police resolution. A prosecutor may also issue binding instructions to commence an investigation and summary investigation.
annuler des décisions sans fondement ou illégales prises par les services de police et les remplacer par ses propres décisions. Un procureur peut décider d’interrompre une procédure pénale ou de transférer une affaire dans un délai de 30 jours. Si le procureur remplace une décision des services de police par sa propre décision pour un autre motif qu’une plainte déposée par une personne ayant qualité pour ce faire, une plainte peut être déposée contre la décision du procureur ou de la police. Un procureur peut également donner des instructions ayant force obligatoire pour débuter une enquête ou une enquête sommaire.
Anular decisiones ilegales o injustificadas de la policía y sustituirlas por otras propias. El fiscal puede poner fin a la acusación o trasladar el caso a otra instancia en el plazo de 30 días desde la notificación y entrega de los documentos. En caso de revocación mediante decisión propia de cualquier decisión de la policía por motivos distintos a la reclamación de terceros, cabe reclamación contra la decisión del fiscal y la de la policía. El fiscal puede dictar también instrucciones vinculantes para iniciar una investigación o instrucción.
Anular decisões injustas ou injustificadas da polícia e substituí-las pelas suas decisões. Um procurador pode decidir não insistir numa acusação penal ou transferir um processo para outra procuradoria 30 dias após a notificação; se o procurador substituir uma decisão da polícia por uma decisão sua, com base numa queixa apresentada por quem de direito, a queixa deve ser apresentada contra a decisão do procurador e a decisão da polícia. O procurador pode ainda emitir instruções vinculativas para iniciar uma investigação ou uma investigação sumária.
να ακυρώνει παράνομες ή αδικαιολόγητες αποφάσεις της αστυνομίας και να τις αντικαθιστά με δικές του αποφάσεις. Ο εισαγγελέας μπορεί να αποφασίσει να διακόψει την ποινική δίωξη ή να μεταβιβάσει την υπόθεση αλλού εντός 30 ημερών από την επίδοση ή κοινοποίηση. Εάν ο εισαγγελέας αντικαταστήσει μια αστυνομική απόφαση με δική του απόφαση για λόγους άλλους εκτός από την υποβολή προσφυγής από το άμεσα ενδιαφερόμενο πρόσωπο, είναι δυνατόν να υποβληθεί προσφυγή κατά της απόφασης του εισαγγελέα και της αστυνομίας. Ο εισαγγελέας μπορεί επίσης να εκδώσει δεσμευτικές οδηγίες για την έναρξη ανάκρισης και συνοπτικής διερεύνησης.
Rušit nezákonná nebo nedůvodná usnesení policejních orgánů a nahrazovat je vlastními rozhodnutími. Prokurátor je oprávněn rozhodnout o zastavení trestního stíhání nebo předání věci jinému orgánu ve lhůtě 30 dnů ode dne doručení. Pokud prokurátor nahradí usnesení policejního orgánu vlastním rozhodnutím jinak než na základě stížnosti podané oprávněnou osobou, lze proti rozhodnutí prokurátora a usnesení policejního orgánu podat stížnost. Prokurátor je také oprávněn vydávat závazné pokyny k zahájení vyšetřování a zkráceného vyšetřování.
at ophæve ulovlige eller ubegrundede beslutninger truffet af politiet og erstatte disse med sine egne beslutninger. en anklager kan beslutte at afbryde en straffesag eller overføre en sag til en anden instans inden 30 dage efter domsafsigelse/forkyndelse. hvis anklageren erstatter en beslutning truffet af politiet med sin egen beslutning af andre grunde end på baggrund af en klage indgivet af en klageberettiget, kan der indgives en klage mod anklagerens beslutning og politiets beslutning. En anklager kan også udstede bindende instrukser om iværksættelse af en efterforskning og en forundersøgelse.
Hän voi perua poliisin tekemät oikeudenvastaiset tai aiheettomat ratkaisut ja korvata ne omilla päätöksillään. Syyttäjä voi päättää syytetoimien keskeyttämisestä tai asian siirtämisestä muualle 30 päivän kuluessa syytteen toimittamisesta/tiedoksiannosta. Jos syyttäjä korvaa poliisin tekemän ratkaisun omalla päätöksellään muutoin kuin kanteluun oikeutetun henkilön kantelun perusteella, syyttäjän päätöksestä ja poliisin ratkaisusta voi tehdä kantelun. Syyttäjä voi myös antaa sitovia ohjeita aloittaa tutkinta tai summaarinen tutkinta.
Érvénytelenítheti a rendőrség jogtalan vagy megalapozatlan döntéseit, és ezek helyébe saját határozatait léptetheti. Az ügyész dönthet úgy, hogy egy adott büntetőjogi eljárást megszüntet, vagy az ügyet máshová utalja át a kézbesítéstől számított 30 napon belül. Amennyiben az ügyész a rendőrség valamely döntését nem a valamely arra jogosult személy panasztétele alapján váltja fel saját határozatával, panasz nyújtható be az ügyész határozata és a rendőrségi döntés ellen. Az ügyész kötelező erejű utasítást is kiadhat nyomozás vagy gyorsított nyomozás megkezdésére vonatkozóan.
zrušiť nezákonné alebo neopodstatnené rozhodnutia polície a nahradiť ich vlastnými rozhodnutiami, prokurátor môže rozhodnúť o prerušení trestného stíhania alebo o postúpení veci do 30 dní od ich doručenia, ak prokurátor nahrádza rozhodnutie polície vlastným rozhodnutím inak, než na podklade sťažnosti oprávnenej osoby, proti jeho rozhodnutiu je prípustná sťažnosť, rovnako ako proti rozhodnutiu policajta, prokurátor môže tiež nariadiť, aby sa vo veciach konalo vyšetrovanie a skrátené vyšetrovanie.
atcelt pretlikumīgus vai nepamatotus policijas lēmumus un pieņemt šajā lietā savus lēmumus. Prokurors ir tiesīgs pieņemt lēmumu pārtraukt kriminālvajāšanu vai nosūtīt lietu izskatīšanai citā institūcijā 30 dienu laikā no lietas vai pavēstes saņemšanas. Ja prokurors policijas lēmumu aizvieto ar savējo, pamatojoties uz apsvērumiem, kuri nav izteikti tiesīgās personas sūdzībā, par prokurora un policijas lēmumiem var iesniegt sūdzību. Prokurors ir tiesīgs izdot saistošus rīkojumus izmeklēšanas vai pārskata izmeklēšanas uzsākšanai.
Jikkanċella riżoluzzjonijiet illegali jew inġustifikati tal-pulizija u jissostitwihom bid-deċiżjonijiet tiegħu. Prosekutur jista’ jiddeċiedi li ma jkomplix bi prosekuzzjoni kriminali jew li jittrasferixxi każ band’oħra fi żmien 30 jum mill-konsenja/min-notifika. Jekk il-prosekutur jissostitwixxi riżoluzzjoni tal-pulizija b’deċiżjoni tiegħu għal raġuni għajr fuq il-bażi ta’ lment imressaq minn persuna intitolata, jista’ jsir ilment kontra d-deċiżjoni tal-prosekutur u kontra r-riżoluzzjoni tal-pulizija. Prosekutur jista’ anki jagħti struzzjonijiet vinkolanti sabiex tinbeda investigazzjoni u investigazzjoni sommarja.
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Ülemkohus arutab ja lahendab piirkonnakohtute ja kriminaalkohtu otsuste peale esitatud tavalisi edasikaebusi, kui nii on õigusaktides sätestatud.
The Supreme Court hears and determines ordinary appeals against decisions by regional courts and the Special Criminal Court, where provided by law.
Das Oberste Gericht entscheidet über ordentliche Rechtsmittel gegen Entscheidungen der Regionalgerichte und des Fachgerichts für Strafsachen, sofern dies in der Prozessordnung so bestimmt ist.
El Tribunal Supremo resuelve los recursos ordinarios contra las resoluciones de los tribunales regionales y del Tribunal Penal Especial, cuando así lo establece la ley.
Sempre que a lei o determinar, o Supremo Tribunal julga e decide os recursos ordinários das decisões dos tribunais regionais e do Tribunal Criminal Especializado.
Het Hooggerechtshof behandelt en doet uitspraak in gewone beroepszaken die volgen op uitspraken van regionale rechtbanken en het Speciaal Strafhof, indien door de wet bepaald.
Nejvyšší soud rozhoduje o řádných opravných prostředcích proti rozhodnutím krajských soudů a Specializovaného trestního soudu, stanoví-li tak zákon.
Højesteret behandler og pådømmer almindelige appeller af afgørelser truffet af regionale domstole og den særlige strafferet, hvor dette er fastlagt ved lov.
Amennyiben azt a törvény előírja, a Legfelsőbb Bíróság jár el és hoz döntést a regionális bíróságok és a Szakosított Büntetőbíróság határozatai ellen benyújtott rendes jogorvoslatok ügyében.
Sąd Najwyższy Republiki Słowackiej orzeka w przedmiocie zwyczajnych środków zaskarżenia wniesionych od wyroków sądów okręgowych i szczególnego sądu karnego w przypadkach przewidzianych prawem.
Il-Qorti Suprema tisma’ u tiddeċiedi l-appelli ordinarji minn deċiżjonijiet mogħtija mill-qrati reġjonali u mill-Qorti Kriminali Speċjali, meta stipulat mil-liġi.
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Amet võib teha siduvaid ettekirjutusi rikkumiste heastamiseks ning õigust rikkunud pool peab ametile teada andma, et ta on nõuded täitnud. Vastasel korral ähvardab teda rahatrahv. Selliste ettekirjutuste peale võib 14 päeva jooksul esitada kohtule apellatsiooni.
The Agency can issue binding instructions to remedy infringements, and the offending party must let the Agency know that it has complied, on pain of a fine. Such instructions are subject to appeal before the courts within 14 days.
Nombre de la unidad/organismo institucional ante los que se pueden presentar solicitudes/quejas/reclamaciones como consecuencia de violaciones de derechos (en su caso):
A Agência pode emitir diretrizes vinculativas para corrigir as infrações, e o infrator deve informar a Agência de que tomou as medidas preconizadas, sob pena de lhe ser aplicada uma coima. Pode recorrer-se destas diretrizes para os tribunais no prazo de 14 dias.
Η Υπηρεσία μπορεί να εκδώσει δεσμευτικές οδηγίες για την άρση των παραβιάσεων και ο δράστης της παραβίασης πρέπει να ενημερώσει την Υπηρεσία ότι συμμορφώθηκε, επί ποινή προστίμου. Κατά των εν λόγω οδηγιών χωρεί προσφυγή ενώπιον των δικαστηρίων εντός 14 ημερών.
Agenturet kan udstede bindende retningslinjer for at undgå nye krænkelser, og skadevolderen skal orientere agenturet om, at den har efterkommet disse, eller betale en bøde. Der kan inden for 14 dage indgives appel over disse retningslinjer til en domstol.
Agentūra gali skirti privalomus nurodymus pašalinti pažeidimus, o pažeidimą padariusi šalis privalo informuoti agentūrą apie nurodymų įvykdymą. To nepadarius, gresia baudos. Tokie nurodymai gali būti apskųsti teisme per 14 dienų.
Agencja może wydawać nakazy usunięcia naruszeń, a podmiot, który się ich dopuścił, ma obowiązek poinformować Agencję o ich wykonaniu, pod rygorem kary. Nakazy podlegają zaskarżeniu przed sądem w terminie 14 dni.
Agentúra môže vydávať záväzné pokyny na odstránenie nedostatkov a porušujúca strana pod hrozbou pokuty musí informovať agentúru o ich splnení. Proti týmto pokynom možno podať odvolanie v lehote 14 dní.
Agencija lahko izda zavezujoča navodila za odpravo kršitev, kršitelj pa mora agencijo obvestiti, da jih je upošteval, sicer plača denarno kazen. Zoper taka navodila je mogoče v 14 dneh vložiti pritožbo pri sodišču.
L-Aġenzija tista' toħroġ istruzzjonijiet vinkolanti biex jiġi rimedjat kull ksur u l-parti ħatja ta' dan trid tgħarraf lill-Aġenzija li tkun ikkonformat. F'nuqqas ta' dan teħel multa. Istruzzjonijiet bħal dawn huma suġġetti għal appell quddiem il-qrati fi żmien 14-il jum.
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
füüsiline isik valimiskomisjoni otsuse peale kaebuse esitamisel;
Ein Antragsteller klagt wegen falscher oder ausbleibender Zahlung einer Rente oder Unterstützungsleistung.
la presentación por una persona física de una reclamación contra una decisión de un comité electoral;
fysisk persons indgivelse af en klage over en afgørelse truffet af en valgkomité
luonnollisen henkilön tekemä kantelu vaalilautakunnan päätöksestä
inlämning av klagomål från en fysisk person mot ett beslut av en valnämnd,
pensijas vai pabalsta saņēmējs lietā par pensijas vai pabalsta summu nepareizu izmaksu vai nemaksāšanu;
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
ringkonnakohtute, piirkonnakohtute, kriminaalkohtu ja ülemkohtu otsuste peale esitatud erakorralised edasikaebused, kui nii on sätestatud kohtumenetlust reguleerivates eeskirjades;
extraordinary appeals against decisions by district courts, regional courts, the Special Criminal Court and the Supreme Court, where provided by the rules governing court proceedings;
les recours extraordinaires formés contre les décisions des tribunaux départementaux, des cours régionales, de la cour pénale spéciale et de la Cour suprême si la réglementation relative aux procédures juridictionnelles le prévoit;
außerordentliche Rechtsmittel gegen Entscheidungen der Bezirksgerichte, der Regionalgerichte, des Fachgerichts für Strafsachen und des Obersten Gerichts, sofern dies in der Prozessordnung so bestimmt ist;
los recursos extraordinarios contra las resoluciones de los tribunales de distrito, los tribunales regionales, el Tribunal Penal Especial y el Tribunal Supremo, cuando así se establece en las normas de procedimiento judicial;
recursos extraordinários das decisões dos tribunais de comarca, dos tribunais regionais, do Tribunal Criminal Especializado e do Supremo Tribunal, sempre que isso resultar da legislação processual aplicável;
in buitengewone beroepszaken die volgen op uitspraken van districtsrechtbanken, regionale rechtbanken, het Speciaal Strafhof en het Hooggerechtshof, indien bepaald door de regels inzake gerechtelijke procedures;
o mimořádných opravných prostředcích proti rozhodnutím okresních soudů, krajských soudů, Specializovaného trestního soudu a Nejvyššího soudu v případech, kdy tak stanoví právní předpisy upravující soudní řízení;
ekstraordinære appelsager mod afgørelser truffet af distriktsretten, de regionale domstole, den særlige strafferet og højesteret, hvis dette er bestemt i retsplejeloven
a kerületi bíróságok, regionális bíróságok és a Szakosított Büntetőbíróság, valamint a Legfelsőbb Bíróság határozatai elleni rendkívüli jogorvoslatok, amennyiben a bírósági eljárásokra vonatkozó szabályok így rendelkeznek;
nadzwyczajne środki zaskarżenia od orzeczeń sądów rejonowych, sądów okręgowych, szczególnego sądu karnego i Sądu Najwyższego, jeżeli przewidują to przepisy dotyczące postępowania sądowego;
o mimoriadnych opravných prostriedkoch proti rozhodnutiam okresných súdov, krajských súdov, Špecializovaného trestného súdu a najvyššieho súdu, ak tak ustanovujú predpisy o konaní pred súdmi,
appelli straordinarji minn deċiżjonijiet tal-qrati distrettwali, tal-qrati reġjonali, tal-Qorti Kriminali Speċjalizzata u tal-Qorti Suprema jekk ir-regolamenti dwar il-proċedimenti legali jistipulaw dan;
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Kinnipidamistingimuste karmistamise kohta teeb otsuseid kriminaalkaristuste täitmisele pööramise komisjon (seaduse artikli 74 lõige 1) ning nende peale saab 14 päeva jooksul pärast otsuse teatavakstegemist esitada apellatsiooni ringkonnakohtule.
Decisions to impose stricter conditions of confinement are issued by the Commission for Criminal Sentence Enforcement (Article 74(1) of the Act) and can be appealed before the Provincial Court for the facility within 14 days following notification.
As decisões de imposição de condições mais rigorosas de detenção são tomadas pela Comissão para a Execução de Penas (artigo 74.º, n.º 1, da lei) e podem ser objeto de recurso para o tribunal regional da área do estabelecimento em causa, no prazo de 14 dias a contar da data da notificação.
Οι αποφάσεις για την επιβολή αυστηρότερων όρων κράτηση εκδίδονται από την επιτροπή εκτέλεσης ποινών (άρθρο 74 παράγραφος 1 του νόμου). Κατά των αποφάσεων αυτών χωρεί προσφυγή ενώπιον του επαρχιακού δικαστηρίου στην περιφέρεια του οποίου βρίσκεται το σωφρονιστικό ίδρυμα, εντός 14 ημερών από την κοινοποίησή τους.
Afgørelser om strengere afsoningsbetingelser træffes af udvalget om strafhåndhævelse (lovens artikel 74, stk. 1) og kan appelleres til den relevante provinsdomstol inden for 14 dage efter meddelelsen herom.
Sprendimus nustatyti griežtesnes kalinimo sąlygas priima Nuosprendžių baudžiamosiose bylose vykdymo komisija (Įstatymo 74(1) straipsnis); juos galima apskųsti regiono, kuriam priklauso įkalinimo įstaiga, teismui per 14 dienų nuo pranešimo gavimo dienos.
Postanowienia o zaostrzeniu warunków odbywania kary wydaje Komisja ds. Wykonywania Wyroków Kryminalnych (art. 74 ust. 1 ustawy). Na postanowienia te przysługuje zażalenie do sądu okręgowego właściwego dla danej placówki penitencjarnej w terminie 14 dni od zawiadomienia o postanowieniu.
Rozhodnutie zaviesť prísnejšie podmienky väzby vydáva Komisia pre vymáhanie sankcií za spáchanie trestného činu (článok 74 ods. 1 zákona) a do 14 dní odo dňa oznámenia sa možno proti nemu odvolať na Krajskom súde pre zariadenie.
Odločbe o naložitvi strožjih omejitev gibanja izda komisija za izvrševanje kazenskih sankcij (člen 74(1) zakona), zoper njih pa se je mogoče v 14 dneh po uradnem obvestilu pritožiti pri regionalnem sodišču, na območju katerega je zapor.
, ZBTCh) garanteras offren anonymitet. Om offret är minderårigt ska kommissionen meddela den statliga byrån för skydd av barn, som vidtar de åtgärder som krävs enligt lagen om skydd av barn.
Deċiżjonijiet biex jiġu imposti kundizzjonijiet iktar stretti ta' reklużjoni jinħarġu mill-Kummissjoni għall-Infurzar tas-Sentenzi Kriminali (Artikolu 74(1) tal-Att) u jistgħu jiġu appellati quddiem il-Qorti Provinċali għall-faċilità fi żmien 14-il jum wara l-avviż.
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Apellatsioonikohtule on õigus esitada kaebus esimese astme kohtuna tegutseva ringkonnakohtu otsuse peale. Seal arutatakse ka avaldusi välisriikide või rahvusvaheliste kohtute otsuste tunnustamise kohta ja välisriikide või rahvusvaheliste vahekohtute otsuseid ning nende täitmist Leedu Vabariigis.
Beim Appellationsgericht können Rechtsmittel gegen die Urteile der in erster Instanz entscheidenden Bezirksgerichte eingelegt werden. Vor dem Appellationsgericht werden auch Anträge auf Anerkennung von Entscheidungen ausländischer und internationaler Gerichte bzw. Anträge auf Anerkennung ausländischer und internationaler Schiedssprüche sowie deren Vollsteckung innerhalb der Republik Litauen verhandelt. Das Appellationsgericht erfüllt außerdem weitere ihm gesetzlich zugewiesene Aufgaben.
(Corte d’appello di Lituania) è la sede di appello contro le sentenze dei tribunali regionali (in quanto tribunali di primo grado). Essa tratta inoltre le richieste di riconoscimento delle decisioni di tribunali stranieri o internazionali e dei lodi arbitrali stranieri o internazionali, nonché la loro applicazione nella Repubblica di Lituania. Svolge infine altre funzioni che la legge assegna alla sua competenza.
Στο Εφετείο είναι δυνατή η άσκηση ένδικων μέσων κατά αποφάσεων των περιφερειακών δικαστηρίων (ως πρωτοβάθμιων δικαστηρίων). Το Εφετείο κρίνει επίσης αιτήσεις αναγνώρισης αποφάσεων αλλοδαπών ή διεθνών δικαστηρίων και αλλοδαπών ή διεθνών διαιτητικών αποφάσεων και την εκτέλεσή τους στη Δημοκρατία της Λιθουανίας. Επιτελεί και άλλα καθήκοντα που του έχουν ανατεθεί από το νόμο.
Het Hof van beroep biedt het recht om in beroep te gaan tegen uitspraken van de regionale rechtbanken (als gerechten van eerste aanleg). Het behandelt ook zaken die betrekking hebben op de erkenning van beslissingen van buitenlandse of internationale rechtbanken en buitenlandse of internationale arbitrale uitspraken en de uitvoering ervan in de Republiek Litouwen. Het Hof van beroep oefent ook andere functies uit die hem bij wet zijn toegewezen.
Odvolací soud projednává opravné prostředky proti rozhodnutím krajských soudů (jako soudů prvního stupně). Projednává rovněž žádosti o uznání rozhodnutí zahraničních nebo mezinárodních soudů a zahraničních nebo mezinárodních rozhodčích nálezů a jejich výkon v Litevské republice. Vykonává další funkce svěřené do jeho pravomoci zákonem.
Muutoksenhakutuomioistuimeen on mahdollista valittaa alueellisten tuomioistuinten (ensimmäisenä oikeusasteena) antamista tuomioista. Se käsittelee myös hakemukset, jotka koskevat ulkomaisen tai kansainvälisen tuomioistuimen päätöksen tunnustamista taikka ulkomaisia tai kansainvälisiä välitystuomioita ja niiden täytäntöönpanoa Liettuassa. Lisäksi se hoitaa muita sille lain mukaan kuuluvia tehtäviä.
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
kriminaalasjades apellatsioonikohtute ja sõjaväeapellatsioonikohtu poolt esimese astme kohtuna tehtud otsuste peale esitatud apellatsioonkaebuseid;
recourses against decisions in criminal cases handed down, at appellate level, by the courts of appeal and by the Military Court of Appeal;
les pourvois contre les décisions dans des affaires pénales rendues en appel par les cours d'appel et par la Cour d'appel militaire;
Rechtsmittel gegen Entscheidungen in Strafsachen, die in zweiter Instanz vor einem Berufungsgericht oder vor dem Militärberufungsgericht verhandelt wurden;
I processi in corso attribuiti alla composizione collegiale a nove giudici continueranno ad essere giudicati con questa composizione.
recursos contra decisões em processos penais proferidas, em recurso, pelos tribunais de recurso ou pelo Tribunal Militar de Recurso;
dovolání proti rozhodnutím vyneseným v trestněprávních věcech v odvolacím řízení odvolacími soudy a vojenským odvolacím soudem;
recursuri formulate împotriva hotărârilor pronunțate pentru cauze penale judecate, în primă instanță, de Secția penală a Înaltei Curți de Casație și Justiție, cât și pentru alte cauze prevăzute de lege.
pārsūdzības par nolēmumiem krimināllietās, ko pirmajā instancē izdevušas apelācijas tiesas vai Kara apelācijas tiesa;
rikorsi kontra deċiżjonijiet f'kawżi kriminali mogħtija, fl-appell, mill-qrati tal-appell u mill-Qorti Militari tal-Appell;
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Apellatsioonikohtuna esimese astme kohtu otsuste peale esitatud apellatsioonkaebuseid.
As the recourse court, recourses against decisions of judges that, by law, are not subject to appeal.
In materia penale, il tribunale si pronuncia nei seguenti casi
Enquanto supremo tribunal de recurso, os recursos contra decisões dos juízes que, por força da lei, não admitam recurso.
jako dovolací soud, dovolání proti soudců, proti kterému nelze podat odvolání.
Alioikeus käsittelee seuraavia rikosoikeudellisia asioita
Kā apelācijas tiesa – apelācijas pret pirmās instances tiesas pieņemtajiem lēmumiem.
Bħala qorti tal-aħħar istanza, jisma' rikorsi kontra deċiżjonijiet ta' mħallfin li, skont il-liġi, ma hemmx appell kontrihom.
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Kui esitatud dokumendid ei ole täielikud või sisaldavad vigu, võib komisjon paluda nende dokumentide täiendamist või parandamist teatava tähtaja jooksul. Komisjon teeb otsuse 30 päeva jooksul alates kaebuse kättesaamisest ning selle otsuse peale võib esitada apellatsiooni Kõrgemale Halduskohtule.
If the documents submitted are incomplete or contain errors, the Commission may ask to complete or correct them within a certain deadline. Within 30 days from the date of the complaint the Commission gives its decision, which is subject to appeal before the Supreme Administrative Court.
Se os documentos apresentados estiverem incompletos ou contiverem erros, a Comissão poderá solicitar que sejam completados ou corrigidos num determinado prazo. No prazo de 30 dias a contar da data da queixa, a Comissão tomará a sua decisão, da qual se pode recorrer para o Supremo Tribunal Administrativo.
Αν τα έγγραφα που υποβάλλονται δεν είναι πλήρη ή περιέχουν σφάλματα, η επιτροπή μπορεί να ζητήσει τη συμπλήρωση ή τη διόρθωσή τους εντός ορισμένης προθεσμίας. Η επιτροπή εκδίδει την απόφασή της εντός 30 ημερών από την ημερομηνία της καταγγελίας. Κατά της απόφασης χωρεί προσφυγή ενώπιον του Ανώτατου Διοικητικού δικαστηρίου.
Hvis dokumenterne ikke er fyldestgørende eller er behæftede med fejl, kan udvalget bede om at få dem præciseret eller rettet inden for en bestemt frist. Senest 30 dage efter indgivelsen af klagen træffer udvalget en afgørelse, der kan appelleres til den højeste forvaltningsdomstol.
Jeigu pateikti ne visi dokumentai arba juose yra klaidų, komisija gali paprašyti juos papildyti arba pataisyti per tam tikrą laikotarpį. Komisija priima sprendimą per 30 dienų nuo skundo gavimo dienos. Sprendimas gali būti apskųstas Aukščiausiajam administraciniam teismui.
Jeżeli przedłożone dokumenty są niekompletne lub zawierają błędy, Komisja może zażądać ich uzupełnienia lub sprostowania w wyznaczonym terminie. W terminie 30 dni od otrzymania skargi Komisja wydaje decyzję, od której można się odwoływać do Najwyższego Sądu Administracyjnego.
Ak predložené dokumenty nie sú dostačujúce alebo obsahujú chyby, komisia môže do určitej lehoty požiadať o ich doplnenie alebo opravu. Do 30 dní odo dňa predloženia sťažnosti komisia vydá svoje rozhodnutie, proti ktorému sa možno podať odvolanie na najvyšší správny súd.
Če so predloženi dokumenti nepopolni ali vsebujejo napake, lahko komisija pozove k njihovi dopolnitvi ali popravku v določenem roku. Komisija odločbo izda v 30 dneh od datuma vložitve pritožbe, zoper odločbo pa se je mogoče pritožiti pri vrhovnem upravnem sodišču.
Jekk id-dokumenti mibgħuta jkollhom xi ħaġa nieqsa jew ikun fihom l-iżbalji, il-Kummissjoni tista' titlob li jitranġaw qabel ċerta data ta' skadenza. Fi żmien 30 jum mid-data tal-ilment il-Kummissjoni tagħti d-deċiżjoni tagħha, li tkun suġġetta għal appell quddiem il-Qorti Amministrattiva Suprema.
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Varjupaigataotlused ja perekonna taasühinemise eesmärgil esitatud taotlused vaadatakse läbi kooskõlas varjupaiga- ja pagulaste seadusega. Selle seaduse kohaselt võib kõigi varjupaigaküsimusi ja perekonna taasühinemist käsitlevate otsuste peale esitada apellatsiooni.
Applications for asylum and family reunification are examined in accordance with the Asylum and Refugee Act (Bulgarian abbreviation: ZUB). All decisions about asylum and family reunification are subject to appeal under this act. All other applications are governed by the Agency’s internal rules of procedure for granting protection.
Si Bulgaria es responsable del tratamiento, el servicio que haya entrevistado al solicitante tramita la solicitud de acuerdo con el procedimiento acelerado. Este servicio puede denegar el asilo si el caso no cumple los criterios establecidos en la Ley de asilo y los refugiados, puede archivar el caso o puede remitir el expediente para un tratamiento posterior con arreglo al procedimiento ordinario. Si no se ha adoptado ninguna decisión en un plazo de tres días, la solicitud se tramitará automáticamente con arreglo al procedimiento ordinario.
Os pedidos de asilo e reagrupamento familiar são analisados de acordo com a Lei do Asilo e dos Refugiados (ZUB em búlgaro). Pode recorrer-se de todas as decisões sobre asilo e reagrupamento familiar ao abrigo desta lei. Todos os outros pedidos são regidos pelas regras internas da Agência sobre a concessão de proteção.
Οι αιτήσεις ασύλου και οικογενειακής επανένωσης εξετάζονται σύμφωνα με τον νόμο περί ασύλου και προσφύγων (συντομογραφία στα βουλγαρικά: ZUB). Σύμφωνα με τον νόμο, προσφυγή χωρεί κατά όλων των αποφάσεων για θέματα ασύλου και οικογενειακής επανένωσης. Όλες οι υπόλοιπες αιτήσεις διέπονται από τους εσωτερικούς κανόνες της Υπηρεσίας σχετικά με τη διαδικασία παροχής προστασίας.
Молби за предоставяне на статут се разглеждат по Закона за убежището и бежанците, по същия нормативен акт се разглеждат и молби за събиране на семейство – чл. 34 и жалби срещу решения по молби за закрила. Останалите молби се разглеждат в съответствие с Вътрешните правила при провеждане на производство по предоставяне на закрила в ДАБ при МС;
Ansøgninger om asyl og familiesammenføring behandles i overensstemmelse med lov om asyl og flygtninge (forkortelse på bulgarsk: ZUB). Der kan i medfør af denne lov indgives appel over alle afgørelser om asyl og familiesammenføring. Alle andre ansøgninger er omfattet af agenturets interne procedureregler for tildeling af beskyttelse.
Pakolaisaseman myöntämistä koskevat hakemukset käsitellään turvapaikkaa ja pakolaisia koskevan lain perusteella. Sama koskee perheenyhdistämishakemuksia (34 pykälä) ja muutoksenhakua päätöksiin, jotka on tehty suojelua koskevista hakemuksista. Muut hakemukset käsitellään DAB:n sisäisten, suojelun myöntämistä koskevien menettelysääntöjen mukaisesti.
Prašymai dėl politinio prieglobsčio ir šeimos susijungimo nagrinėjami Politinio prieglobsčio ir pabėgėlių įstatyme nustatyta tvarka (įstatymo santrumpa bulgariškai – ZUB). Visus sprendimus dėl politinio prieglobsčio ir šeimos susijungimo galima apskųsti šiame įstatyme nurodyta tvarka. Visus kitus prašymus reglamentuoja Valstybinės pabėgėlių agentūros vidaus darbo tvarkos taisyklės dėl apsaugos suteikimo.
Wnioski o udzielenie azylu i o połączenie rodziny są rozpatrywane zgodnie z ustawą o azylu i uchodźcach (bułgarski skrót: ZUB). Wszelkie decyzje dotyczące azylu i łączenia rodzin podlegają zaskarżeniu w trybie przewidzianym w tej ustawie. Wszystkie inne rodzaje wniosków reguluje regulamin wewnętrzny Agencji dotyczący udzielenia ochrony.
Žiadosti o azyl a zlúčenie rodiny sa skúmajú v súlade so zákonom o azyle a utečencoch (bulharská skratka: ZUB). Podľa tohto zákona sa možno odvolať proti všetkým rozhodnutiam o azyle a zlúčení rodiny. Všetky ostatné aplikácie sa riadia internými pravidlami agentúry pre poskytnutie ochrany.
Prošnje za azil in združitev družine se obravnavajo v skladu z zakonom o azilu in beguncih (bolgarska okrajšava: ZUB). Zoper vse odločbe o azilu in združitvi družine je mogoče vložiti pritožbo na podlagi tega zakona. Vse druge vloge se urejajo na podlagi notranjega poslovnika agencije za dodelitev zaščite.
Applikazzjonijiet għall-ażil u r-riunifikazzjoni tal-familja jiġu eżaminati skont l-Att dwar l-Ażil u r-Refuġjati (abbrevjazzjoni Bulgara: ZUB). Id-deċiżjonijiet kollha dwar l-ażil u r-riunifikazzjoni tal-familja huma suġġetti għal appell skont dan l-att. L-applikazzjonijiet l-oħra kollha huma rregolati mir-regoli interni tal-proċedura tal-Aġenzija għall-għoti tal-protezzjoni.
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Ombudsman võib igal ajal soovitada, et ta võib läbi viia vabatahtliku lepitusmenetluse. Selline ettepanek saadetakse nii kaebuse esitajale kui ka ametiasutusele, kelle peale kaebus on esitatud. Kui mõlemad pooled ettepanekuga nõustuvad, aitab ombudsman igati kaasa konflikti lahendamisele, viies näiteks pooled omavahel kokku või toetades nende läbirääkimisi.
The Ombudsperson can, at any time, offer to mediate on a voluntary basis. The proposal to do so is sent to both the complainant and the service against which the complaint has been made. If both accept, the Ombudsperson will assist in every way possible to settle the conflict, for example by establishing contact or assisting in negotiations between the parties.
O Provedor de Justiça pode, em qualquer momento, oferecer-se para proceder à mediação numa base voluntária. A proposta nesse sentido será enviada tanto ao queixoso como ao serviço visado pela queixa. Se ambas as partes aceitarem, o Provedor de Justiça dará a sua ajuda, de todas as formas possíveis, para que o conflito seja solucionado, por exemplo estabelecendo contacto ou apoiando as negociações entre as partes.
Ο Διαμεσολαβητής μπορεί ανά πάσα στιγμή να προσφέρει υπηρεσίες διαμεσολάβησης σε προαιρετική βάση. Η σχετική πρόταση αποστέλλεται τόσο στον καταγγέλλοντα όσο και στην υπηρεσία κατά της οποίας στρέφεται η καταγγελία. Αν γίνει δεκτή και από τους δύο, ο Διαμεσολαβητής θα παράσχει κάθε δυνατή βοήθεια για την επίλυση της διαφοράς, για παράδειγμα διευκολύνοντας την επαφή ή βοηθώντας στις διαπραγματεύσεις μεταξύ των μερών.
Ombudsmanden kan til enhver tid frivilligt tilbyde at fungere som mægler. Forslaget sendes til både klager og den instans, som klagen er rettet mod. Hvis begge giver deres samtykke, bistår Ombudsmanden på enhver måde med at afgøre konflikten, f.eks. ved at skabe kontakt eller bistå i forhandlinger mellem parterne.
Kontrolierius bet kuriuo metu gali pasisiūlyti tarpininkauti visuomeniniais pagrindais. Pasiūlymas nusiunčiamas ir skundo teikėjui, ir tarnybai, dėl kurios pateiktas skundas. Jeigu abi šalys sutinka, Kontrolierius visais įmanomais būdais padeda išspręsti konfliktą, pavyzdžiui, palaikydamas jų ryšius arba padėdamas šalims vesti derybas.
Na każdym etapie postępowania Rzecznik może zaproponować przeprowadzenie dobrowolnej mediacji. Propozycja mediacji jest przesyłana zarówno do skarżącego, jak i służby, przeciwko której skierowano skargę. W razie przyjęcia propozycji przez obie strony, Rzecznik udziela wszelkiej możliwej pomocy w celu rozwiązania konfliktu, np. pośrednicząc w kontaktach lub pomagając w negocjacjach między stronami.
Ombudsman môže kedykoľvek na dobrovoľnom základe ponúknuť mediáciu. Návrh na takýto postup sa odošle sťažovateľovi a úradu, na ktorý bola podaná sťažnosť. Ak obidve strany súhlasia, ombudsman sa vynasnaží všetkými možnými spôsobmi urovnať spor, napríklad nadviazaním kontaktu alebo poskytnutím pomoci pri rokovaniach medzi stranami.
Varuh človekovih pravic se lahko kadar koli prostovoljno ponudi, da prevzame vlogo posrednika. Tak predlog se pošlje pritožniku in službi, zoper katero je vložena pritožba. Če se oba strinjata, varuh človekovih pravic po najboljših močeh pomaga pri reševanju spora, na primer tako, da vzpostavi stik ali pomaga pri pogajanjih med strankama.
L-Ombudsman jista', f'kull ħin, joffri li jimmedja fuq bażi volontarja. Il-proposta għal dan tintbagħat kemm lill-ilmentatur u kemm lis-servizz li jkun sar l-ilment kontrih. Jekk jaqblu t-tnejn, l-Ombudsman jgħin b'kull mod li jista' biex il-kunflitt jiġi solvut, pereżempju billi jistabbilixxi kuntatt jew jgħin fin-negozjati bejn iż-żewġ partijiet.
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
apellatsioonikohtuna esimese astme kohtu otsuste peale esitatud apellatsioonkaebuseid;
kā apelācijas tiesa – apelācijas pret lēmumiem, ko pieņēmuši pirmās instances tribunāli;
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
kriminaalasjades apellatsioonikohtute ja sõjaväeapellatsioonikohtu poolt apellatsioonikohtuna tehtud otsuste peale esitatud kassatsioonkaebuseid;
recourses against decisions in criminal cases handed down, at first instance, by the criminal section of the High Court of Cassation and Justice, as well as other cases provided for by the law.
les pourvois contre les décisions dans des affaires pénales rendues en première instance par la chambre pénale de la Haute Cour de cassation et de justice, ainsi que dans les autres affaires prévues par la loi.
Rechtsmittel gegen Entscheidungen in Strafsachen, die in erster Instanz vor der Strafrechtskammer des Obersten Gerichts- und Kassationshofs verhandelt wurden, sowie in anderen vom Gesetz vorgesehenen Fällen.
recursos contra decisões em processos penais proferidas, em primeira instância, pela secção criminal do Supremo Tribunal de Cassação e de Justiça, bem como nos outros casos previstos na lei.
dovolání proti rozhodnutím vyneseným v trestněprávních věcech v prvním stupni úsekem trestněprávním Nejvyššího kasačního a trestního soudu a v dalších zákonem stanovených případech.
pārsūdzības par nolēmumiem krimināllietās, ko apelācijas ietvaros izdevušas apelācijas tiesas vai Kara apelācijas tiesa;
rikorsi kontra deċiżjonijiet f'kawżi kriminali mogħtija, fil-prim'istanza, mit-taqsima kriminali tal-Qorti Superjuri tal-Kassazzjoni u tal-Ġustizzja, kif ukoll każijiet oħra kkontemplati mil-liġi.
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Apellatsioonikohtuna esimese astme kohtute poolt kriminaalasjades tehtud otsuste peale esitatud apellatsioonkaebuseid.
As a recourse court, recourses against decisions handed down on appeal in relation to criminal cases, as well as in other cases stipulated by law.
En cassation, les pourvois contre les décisions rendues en appel concernant des affaires pénales, ainsi que dans d'autres cas prévus par la loi.
Als Revisionsinstanz entscheiden sie über Revisionen gegen zweitinstanzliche Entscheidungen in Strafsachen sowie in anderen vom Gesetz vorgesehenen Fällen.
Enquanto supremo tribunal de recurso, os recursos contra decisões proferidas em relação a processos penais, bem como outros processos previstos na lei.
jako dovolací soud, dovolání proti rozhodnutím vyneseným v odvolacím řízení v trestních věcech a v dalších případech stanovených zákonem.
Lisäksi muutoksenhakutuomioistuimet tekevät ratkaisuja tuomittujen henkilöiden luovutuspyynnöistä tai ulkomaille siirtämistä koskevista pyynnöistä.
Kā apelācijas tiesa – apelācijas pret nolēmumiem, ko pieņēmuši pirmās instances tribunāli krimināllietās.
Bħala qorti tal-aħħar istanza, rikorsi kontra deċiżjonijiet mogħtija f'appell minn kawżi kriminali, kif ukoll minn kawżi oħra stipulati bil-liġi.
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Apellatsioonikohtuna arutab kohus piirkonnakohtu esimese astme kohtuotsuste peale esitatud apellatsioonkaebuseid.
As a recourse court, recourses against decisions on criminal matters handed down by courts of first instance in certain cases provided for by the law.
En cassation, les pourvois contre les décisions en matière pénale rendues par les tribunaux de première instance dans certains cas prévus par la loi.
Als Revisionsinstanz entscheiden die Landgerichte in den vom Gesetz vorgesehenen Fällen über Revisionsanträge gegen in erster Instanz erlassene Entscheidungen in Strafsachen.
Il tribunale si pronuncia nei casi di conflitto di competenza tra tribunali di primo grado della sua circoscrizione e in altri casi previsti dalla legge.
Enquanto supremo tribunal de recurso, os recursos contra decisões em processos penais proferidas por tribunais de primeira instância em certos casos previstos na lei.
jako dovolací soud, dovolání proti rozhodnutím v trestních věcech vyneseným soudy prvního stupně v určitých zákonem stanovených případech.
Lisäksi alioikeus käsittelee alueellaan toimivien alueellisten tuomioistuinten välisiä toimivaltariitoja sekä muita laissa säädettyjä asioita.
Kā apelācijas tiesa – apelācijas pret nolēmumiem, ko krimināllietās pieņēmušas pirmās instances tiesas.
Bħala qorti tal-aħħar istanza, ir-rikorsi kontra deċiżjonijiet fi kwistjonijiet kriminali mogħtija minn qrati tal-prim'istanza f'ċerti każijiet stipulati mil-liġi.
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Ülemkohus arutab ja lahendab ka ringkonnakohtute, piirkonnakohtute, kriminaalkohtu ja ülemkohtu otsuste peale esitatud erakorralisi edasikaebusi, kui nii on õigusaktides sätestatud. Samuti lahendab ta kohtute ja keskvalitsusasutuste vahelisi pädevusvaidlusi.
The Supreme Court also hears and determines extraordinary appeals against decisions by district courts, regional courts, the Special Criminal Court and the Supreme Court, where the law provides. The Supreme Court resolves conflicts of competence between courts and bodies of central government administration.
Igualmente, el Tribunal Supremo resuelve los recursos extraordinarios contra las resoluciones de los tribunales de distrito, los tribunales regionales, el Tribunal Penal Especial y el Tribunal Supremo, cuando así lo contempla la ley. El Tribunal Supremo resuelve los conflictos de competencia entre los tribunales y los órganos de la administración central.
Sempre que a lei o determinar, o Supremo Tribunal julga e decide ainda os recursos extraordinários das decisões dos tribunais de comarca, dos tribunais regionais, do Tribunal Criminal Especializado e do Supremo Tribunal. Este último resolve os conflitos de competência entre os tribunais e os organismos da administração central do Estado.
Daarnaast houdt het Hooggerechtshof zich bezig met de behandeling van en het doen van uitspraken in buitengewone beroepszaken die volgen op uitspraken van districtsrechtbanken, regionale rechtbanken, het Speciaal Strafhof en het Hooggerechtshof, indien door de wet bepaald. Het Hooggerechtshof lost bevoegdheidsconflicten tussen rechtbanken en organen van de centrale overheid op.
Nejvyšší soud také jedná a rozhoduje o mimořádných opravných prostředcích podaných proti rozhodnutím okresních a krajských soudů, Specializovaného trestního soudu a nejvyššího soudu, kde tak stanoví zákon. Nejvyšší soud rozhoduje ve věcech týkajících se sporů o věcnou příslušnost mezi soudy a orgány veřejné správy.
Højesteret behandler og pådømmer også ekstraordinære appeller af afgørelser truffet af distriktsretterne, de regionale domstole, den særlige strafferet og højesteret, hvor dette er fastlagt ved lov. Højesteret løser kompetencekonflikter mellem domstole og organer i centralforvaltningen.
Ponadto Sąd Najwyższy rozpoznaje nadzwyczajne środki zaskarżenia od orzeczeń sądów rejonowych i okręgowych, sądu szczególnego i Sądu Najwyższego Republiki Słowackiej w przypadkach przewidzianych prawem. Sąd Najwyższy orzeka w sprawach dotyczących sporów o właściwość rzeczową pomiędzy sądami i organami państwowymi.
Najvyšší súd Slovenskej republiky rozhoduje o odňatí a prikázaní veci inému ako príslušnému súdu, ak tak ustanovuje zákon a predpisy o konaní pred súdmi.
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
kriminaalasjades Kõrgema Kassatsioonikohtu kriminaalosakonna poolt esimese astme kohtuna tehtud otsuste peale esitatud kassatsioonkaebuseid ja muid seaduses sätestatud asju.
Prin Legea nr.202/2010 privind unele măsuri pentru accelerarea soluționării proceselor, atribuțiile Completului de 9 judecători au fost preluate de Completele de 5 judecători.
pārsūdzības par nolēmumiem krimināllietās, ko pirmajā instancē izdevusi Augstākās kasācijas tiesas krimināltiesību nodaļa, kā arī citos likumā noteiktos gadījumos.
  Portalul european e-jus...  
meetmed või otsused, mis on seotud haldusasutuste otsuste või menetluste peale esitatud kaebustega;
special types of action (such as actions in electoral matters).
Les dispositions détaillées en la matière figurent aux articles 244 à 250zg du Code de procédure civile.
Maßnahmen oder Entscheidungen im Zusammenhang mit Beschwerden gegen noch nicht rechtskräftige Beschlüsse von Behörden;
Estos casos específicos pueden incluir las siguientes cuestiones:
πράξεις ή αποφάσεις σχετικές με εφέσεις κατά μη τελεσίδικων αποφάσεων των διοικητικών οργάνων·
производство за защита срещу незаконна намеса от страна на публични органи,
sager, der anlægges for at beskytte mod offentlige myndigheders lovstridige interventioner
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
kohtu pädevusega riigiasutuste ja muude samalaadsete ülesannetega organite otsuste peale esitatud kaebuseid arvukates seaduses sätestatud asjades.
En matière pénale, la compétence des tribunaux de première instance concerne principalement les affaires suivantes:
In materia penale, i tribunali di primo grado si pronunciano principalmente nei seguenti casi:
Em processos penais, os tribunais de primeira instância apreciam principalmente os seguintes casos:
Alueelliset tuomioistuimet käsittelevät rikosoikeudellisista asioista pääasiassa seuraavia:
pretenzijas pret to valsts pārvaldes iestāžu, kas nodarbojas ar tiesu aktivitātēm, un citu institūciju, kas nodarbojas ar tādām pašām aktivitātēm, lēmumiem dažādos likumā paredzētos gadījumos.
Fi kwistjonijiet kriminali, il-Qrati tal-prim'istanza prinċipalment jisimgħu l-kawżi li ġejjin:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow