ponie – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 4 Results  www.presseurop.eu
  Debt crisis | Presseuro...  
Dziennik gospodarczy ujawnia nową propozycję, w myśl której kraje zmagające się z bankructwem swoich instytucji finansowych będą musiały ponieść znaczną część kosztów planów ratunkowych, jeśli […]
Eurozone countries facing bank collapses will still have to shoulder a large portion of future bailouts if they want to receive any aid from the […]
Eurozonen-Länder, deren Banken vor dem Aus stehen, werden auch in Zukunft einen Großteil der Rettungsmaßnahmen schultern müssen, wenn sie von der EU Unterstützung erhalten wollen. […]
Secondo una nuova proposta rivelata dal quotidiano economico, i paesi dell’eurozona che rischiano un collasso bancario dovranno sopportare ancora pesanti bailout se vogliono ricevere aiuti […]
De eurolanden die te maken hebben met banken die op de rand van de afgrond balanceren, zullen vooralsnog zelf de lasten moeten dragen van eventuele […]
Țările din zona euro confruntate cu falimentul băncilor lor vor trebui să suporte o mare parte a planurilor de salvare dacă vor să primească ajutoare […]
  Berlin | Presseurop.eu:...  
Gdy Irlandia przeżywała swój wielki boom, pisarz Julian Gough ledwo wiązał koniec z końcem. Teraz mieszka w Berlinie i opowiada o tym, jak w czasach dobrobytu, kiedy inni dali się ponieść gorączce na rynku nieruchomości, pozostawał sceptyczny.
A number of declining ex-industrial European cities like Bilbao, Berlin and Lille have succeeded in using culture to buck the downward trend. But a fancy new opera house or mega-museum is not enough to kindle the urban renewal dynamic: an open mind for the unexpected and even inefficient is also an indispensable ingredient.
Der irische Autor Julian Gough überlebte die Jahre des Keltischen Tigers mit kaum mehr als Luft und Liebe. Hier erzählt der heute in Berlin lebende Ire, wie er skeptisch (und knapp bei Kasse) blieb, während der Rest des Landes im Immobilienfieber schwelgte (und pleite ging).
Da Bilbao a Berlino, molte città europee hanno trovato nella cultura un potente vettore di sviluppo. Ma il loro esempio non è facile da seguire: oltre alle iniziative, serve una mentalità adeguata.
Graças à cultura, as cidades europeias em declínio, como Bilbau, Berlim, ou Lille, puderem inverter essa tendência. Mas uma nova ópera, ou um mega museu não chegam para desencadear a dinâmica da renovação. Também é indispensável um espírito aberto ao imprevisto e à ineficácia.
Dankzij een goed cultuurbeleid hebben Europese steden als Bilbao, Berlijn en Lille het tij van het verval kunnen keren. Een nieuwe opera of een megamuseum zijn niet voldoende om een vernieuwingsgolf op gang te brengen. Openstaan voor onvoorziene zaken en inefficiëntie zijn evengoed noodzakelijk.
Autorul irlandez Julian Gough a trecut prin anii de glorie ai Tigrului Celtic aproape doar cu "dragoste şi aer". Astăzi rezident în Berlin, iată-i povestea despre cum să rămâi sceptic (şi lefter) când restul ţării a înnebunit (dar profitând) de febra proprietăţii.