pote – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 22 Results  access2eufinance.ec.europa.eu
  EU - Vaša prava na inte...  
Što učiniti kada se pojave poteškoće
Προσωπικές χρηματοοικονομικές υπηρεσίες
Persoonlijke financiën
Какво да направите, когато нещо не е наред
Mida teha siis, kui asjad lähevad valesti
Mitä voi tehdä, kun jokin menee pieleen
Kā rīkoties, ja kaut kas nav, kā nākas
X'tagħmel meta l-affarijiet ma jmorrux tajjeb
  EU – zdravstvena skrb z...  
Poteškoće povezane s različitim pravima i uvjetima
vård. Läs om möjligheterna till behandling utomlands (patientrörlighet) i Europa.
  EU – obiteljske i socij...  
Nacionalna nadležna tijela dužna su međusobno surađivati i razmjenjivati sve informacije potrebne za obradu vašeg zahtjeva. Kako bi se riješile poteškoće povezane s jezičnim razlikama, nacionalna tijela koriste se standardnim dokumentima (nekadašnji obrasci E) pri razmjeni informacija.
Informieren Sie sich über das System für Familienleistungen des Landes, in das Sie ziehen, um Probleme und Missverständnisse und möglicherweise dadurch entstehende schwerwiegende Konsequenzen zu vermeiden:
  EU – Osiguranje: ako st...  
Španjolac Ignacio doživio je prometnu nesreću tijekom putovanja u Njemačkoj. Ignacio ne govori njemački te mu je podnošenje odštetnog zahtjeva u Njemačkoj stvaralo poteškoće.
Ignacio is a Spaniard who was the victim of a car accident during a trip to Germany. Because Ignacio does not speak German, he found it difficult to submit his claim for compensation in Germany.
Ignacio, Espagnol, a été victime d'un accident de voiture pendant un voyage en Allemagne. Comme il ne parle pas l'allemand, il lui semble compliqué de faire une demande d'indemnisation en Allemagne.
Ignacio aus Spanien ist Opfer eines Verkehrsunfalls in Deutschland. Da er kein Deutsch spricht, hat er Schwierigkeiten bei der Forderung einer Entschädigung in Deutschland.
Ignacio, ciudadano español, es víctima de un accidente de tráfico en un viaje a Alemania. Pero como no habla la lengua, no sabe cómo reclamar daños en ese país.
Ignacio, spagnolo, è stato vittima di un incidente automobilistico durante un viaggio in Germania. Dato che non parla tedesco, ha avuto difficoltà a presentare la richiesta di risarcimento danni in Germania.
Ignacio é espanhol e foi vítima de um acidente de viação durante uma viagem à Alemanha. Como não fala alemão, não estava à vontade para apresentar o seu pedido de indemnização na Alemanha.
Ο Ignacio είναι Ισπανός και έπεσε θύμα τροχαίου ατυχήματος ενώ βρισκόταν στη Γερμανία. Επειδή ο Ignacio δεν μιλά γερμανικά, δεν του ήταν εύκολο να υποβάλει αίτηση αποζημίωσης εκεί.
Ignacio is een Spanjaard die slachtoffer werd van een aanrijding in Duitsland. Omdat Ignacio geen Duits spreekt, was het voor hem lastig om in Duitsland om schadevergoeding te vragen.
Karlovi se při cestě v Německu stala autonehoda. Jelikož neumí německy, bylo pro něj obtížné uplatnit pojistný nárok přímo tam.
Ignacio fra Spanien blev offer for en bilulykke under en rejse i Tyskland. Da Ignacio ikke taler tysk, fandt han det svært at indsende sin skadesanmeldelse i Tyskland.
Ignacio on hispaanlane, kes sai Saksamaal reisides autoõnnetuses kannatada. Kuna Ignacio ei räägi saksa keelt, oli tal Saksamaal keerukas oma nõuet esitada.
Espanjalainen Ignacio joutui liikenneonnettomuuteen matkallaan Saksassa. Koska Ignacio ei puhu saksaa, hänestä tuntui vaikealta vaatia korvausta paikan päällä Saksassa.
Ignacio spanyol állampolgár. Németországi útja során autóbaleset éri. Tekintve, hogy Ignacio nem beszél németül, nehézséget okozna számára, hogy kárigényét Németországban nyújtsa be.
Ignacio jest Hiszpanem, który podczas wycieczki do Niemiec został poszkodowany w wypadku drogowym. Ponieważ nie mówi po niemiecku, miał trudności ze złożeniem w Niemczech wniosku o odszkodowanie.
Ignacio este cetăţean spaniol şi a fost victima unui accident rutier pe durata unei călătorii în Germania. Întrucât nu vorbeşte limba germană, i-a fost greu să depună o cerere de despăgubire pe teritoriul acestei ţări.
Ignacio je Španiel, ktorý sa stal účastníkom dopravnej nehody počas výletu v Nemecku. Keďže Ignacio nehovorí po nemecky, bolo preňho náročné uplatniť si nárok na náhradu škody v Nemecku.
Španec Ignacio je imel v Nemčiji prometno nesrečo. Ker ne govori nemško, odškodninskega zahtevka ni želel vložiti v Nemčiji.
Ignacio är spanjor och har råkat ut för en trafikolycka genom annans vållande i Tyskland. Eftersom Ignacio inte talar tyska, tyckte han att det var svårt att begära ersättning i Tyskland.
Spānis Ignasio, atrazdamies Vācijā, cieta ceļu satiksmes negadījumā. Tā kā Ignasio nerunā vāciski, viņam būtu bijis grūti iesniegt zaudējumu atlīdzības pieprasījumu Vācijā.
Ignacio hu Spanjol li safa vittma ta' aċċident stradali matul vjaġġ fil-Ġermanja. Billi Ignacio ma jitkellimx bil-Ġermaniż, sabha diffiċli li jippreżenta t-talba tiegħu għall-kumpens fil-Ġermanja.
  EUROPA – Kupovina u Eur...  
Što učiniti kada se pojave poteškoće
What to do when things go wrong
Que faire en cas de problème
Tipps, was bei Problemen zu tun ist
Qué hacer en caso de problemas
Cosa fare in caso di problemi
O que fazer em caso de problemas
Τι να κάνετε αν έχετε πρόβλημα
Wat als er iets fout gaat
Какво да направите, когато нещо не е наред
Hvad du skal gøre, når noget går galt
Mida teha siis, kui asjad lähevad valesti
Mitä voi tehdä, kun jokin menee pieleen
Co robić, gdy pojawią się problemy
Ce se poate face dacă apar probleme
Kā rīkoties, ja kaut kas nav, kā nākas
X'tista' tagħmel meta l-affarijiet ma jmorrux kif suppost
A bhfuil le déanamh nuair a bhíonn fadhb ann
  EUROPA – O ovom portalu...  
pomaže vam pri obavljanju aktivnosti u drugim državama članicama kako biste izbjegli nepotrebne poteškoće i birokraciju.
Παρέχει πληροφορίες για τη μετακόμιση, τη διαμονή, τις σπουδές, την εργασία, τις αγορές ή απλώς τα ταξίδια στο εξωτερικό. Καλύπτει επίσης την ανάληψη επιχειρηματικών δραστηριοτήτων στο εξωτερικό.
a fost creat pentru a vă ajuta să vă desfăşuraţi activităţile în alte ţări europene , evitând birocraţia şi eventualele probleme.
je webová lokalita EÚ, ktorej cieľom je uľahčiť riešenie rôznych situácií, ak sa nachádzate v inom členskom štáte EÚ , a to bez zbytočných nepríjemností a byrokratických prieťahov.
Dan jista' jfisser li tmur tgħix, tistudja, taħdem, tixtri f'pajjiż ieħor jew sempliċiment tivvjaġġa. Jew, jekk kumpanija, tagħmel in-negozju barra.
  EU – obiteljske naknade...  
Nacionalna nadležna tijela dužna su međusobno surađivati i razmjenjivati sve informacije potrebne za obradu zahtjeva. Kako bi riješila poteškoće povezane s jezičnim razlikama, nacionalna tijela koriste se standardnim dokumentima
A nemzeti hatóságoknak kötelező együttműködniük, és a kérelem elbírálásához szükséges valamennyi információt meg kell osztaniuk egymással. A nyelvi különbségek miatti nehézségek leküzdésére a nemzeti hatóságok szabványdokumentumokat (korábbi „E” jelű nyomtatványok) használnak az információ megosztására.
  EUROPA – Teme Europske ...  
dugotrajne poteškoće uvjetovane geografskom udaljenošću ili rijetkom naseljenošću
longstanding handicaps imposed by geographic remoteness or sparse population
des handicaps persistants liés à l'éloignement géographique ou à une faible densité de population;
langfristige Benachteiligungen aufgrund geografischer Abgelegenheit oder dünner Besiedelung,
dificultades tradicionales debidas a la lejanía geográfica o la escasa densidad de población
svantaggi preesistenti dovuti a isolamento geografico e scarsa densità di popolazione
desvantagens estruturais decorrentes do isolamento geográfico ou de uma baixa densidade populacional
εγγενή μειονεκτήματα λόγω γεωγραφικής απομόνωσης ή χαμηλής πληθυσμιακής πυκνότητας
een ongunstige ligging of lage bevolkingsdichtheid van oudsher
dlouhodobé znevýhodnění v důsledku zeměpisné odlehlosti regionu nebo řídkého osídlení
handicap, der er betinget af geografisk isolation eller lav befolkningstæthed
geograafilisest eraldatusest või hõredast asustusest tulenevad pikaajalised takistused;
pitkäaikaiset haittatekijät, jotka johtuvat syrjäisestä maantieteellisestä sijainnista ja harvasta asutuksesta
a földrajzi elzártságból vagy az alacsony népsűrűségből adódó tartós hátrányok,
długofalowych zaległości związanych z oddaleniem geograficznym lub słabym zaludnieniem
dezavantaje persistente generate de izolarea geografică sau densitatea scăzută a populaţiei
dlhodobé nevýhody spôsobené geografickou vzdialenosťou alebo riedkym osídlením;
dolgotrajnih posledic zaradi krajevne odmaknjenosti in redke poseljenosti,
nackdelar på grund av det geografiska läget eller lågt invånarantal
ilgstoši neizdevīgs stāvoklis, ko nosaka ģeogrāfiskais tālums vai mazs iedzīvotāju blīvums;
żvantaġġi għal żmien twil imposti minn distanzi ġeografiċi jew minn popolazzjoni mhux daqstant iffullata għall-erja li tgħix fiha
míbhuntáistí fadtéarmacha de thoradh iargúltacht gheografach nó daonra tearc
  EU – cijene mobilnog ro...  
Što činiti u slučaju poteškoća
What to do if things go wrong
Que faire en cas de problème?
Was tun, wenn etwas schief läuft?
Qué hacer en caso de problemas
Cosa fare in caso di problemi
O que fazer em caso de problemas
Χρειάζεστε βοήθεια;
Wat als er iets fout gaat?
Какво да направите, когато възникне проблем
Když nastanou potíže
Hvad, hvis noget går galt?
Kuidas käituda, kui midagi läheb valesti
Mitä voi tehdä, kun jokin menee pieleen
Co robić na wypadek problemów
Ce puteţi face dacă aveţi probleme
Čo robiť v prípade problémov
Kā rīkoties, ja reālajā dzīvē tas nedarbojas
X'tagħmel jekk l-affarijiet ma jmorrux tajjeb
  EUROPA - O portalu Euro...  
Neki bi se korisnici mogli susresti s poteškoćama prilikom pristupanja portalu EUROPA s ručnih uređaja (mobilnih telefona, osobnih digitalnih asistenata, itd.).
Some people might also have problems accessing EUROPA from handheld devices (mobile phones, personal digital assistants, etc.).
L'accès à EUROPA depuis des appareils portables (téléphones, PDA, etc.) peut également s'avérer difficile.
Gelegentlich treten auch Probleme beim Zugang zu EUROPA von Handgeräten (Handies, PDA usw.) aus.
Alcuni utenti potrebbero incontrare problemi nell'accedere a EUROPA da dispositivi portatili come cellulari, computer palmari, ecc.
Poderá também ter problemas ao aceder ao EUROPA a partir de aparelhos portáteis (telemóveis, assistentes pessoais digitais, etc.).
Μερικοί ενδέχεται να αντιμετωπίσουν προβλήματα πρόσβασης στον EUROPA από συσκευές χειρός (κινητά τηλέφωνα, προσωπικοί ψηφιακοί βοηθοί, κ.λπ).
Ook zouden er problemen kunnen optreden wanneer u EUROPA mobiel raadpleegt (vanaf een smartphone enz.).
Някои хора могат да имат проблеми с достъпа до EUROPA от джобни устройства (мобилни телефони, лични дигитални асистенти (PDA) и др.)
Je možné, že někteří uživatelé budou mít problémy s přístupem na portál EUROPA z kapesních zařízení (mobilních telefonů, osobních digitálních asistentů atd.)
Probleeme võib esineda ka EUROPA külastamisel pihuseadmetega (mobiiltelefonid, elektronmärkmikud jne).
Joskus esiintyy myös ongelmia, kun Europaa käytetään mobiililaitteilla (matkapuhelimet, PDA-laitteet jne.).
Problémák adódhatnak akkor is, ha valaki kézi eszközök (mobiltelefon, kézi számítógép) segítségével szeretné az EUROPA portált felkeresni.
Dostęp do portalu EUROPA może też okazać się utrudniony, jeśli użytkownik korzysta z urządzeń przenośnych (telefony komórkowe, palmtopy itp.).
Niektorí používatelia môžu mať problémy s prístupom na portál EUROPA prostredníctvom prenosných vreckových zariadení (mobilné telefóny, PDA atď.).
Včasih se težave pojavijo tudi pri dostopu na portal EUROPA prek prenosnih naprav, kot so mobilni telefoni, dlančniki itd.
Dažiem cilvēkiem var rasties problēmas, mēģinot piekļūt EUROPA no rokas ierīcēm (mobilajiem tālruņiem, plaukstdatoriem utt.).
Xi persuni jaf ikollhom ukoll problemi biex jaċċessaw EUROPA minn apparat li jinġarr fl-idejn (mowbajls, assistenti diġitali personali, eċċ.).
D'fhéadfadh sé go mbeadh fadhbanna ag roinnt daoine agus iad ag úsáid EUROPA ar ghléasanna láimhe (fóin phóca, ríomhairí boise (PDA), etc.).
  EU – Prava putnika u br...  
Drugo, imate prava i ako dode do poteškoca. To se odnosi na kašnjenja i otkazivanja zbog kojih se ne možete ukrcati...
Secondly, you also have rights in case things go wrong. This concerns delays and cancellations that prevent you from boarding…
En cas de problèmes (retard ou annulation), vous avez également des droits...
Zum anderen haben Sie auch bestimmte Rechte, wenn etwas schiefgeht. Dies betrifft Verspätungen und Streichungen, die Sie am Einsteigen hindern…
En segundo lugar, en caso de problemas, también tienes derechos. Estos derechos se aplican a todo retraso o cancelación que te impida embarcar...
In secondo luogo, hai una serie di diritti anche quando le cose vanno male, ad esempio se non puoi imbarcarti a causa di un ritardo o di una cancellazione ...
Em segundo, também tem direitos caso algo não corra como previsto, nomeadamente em caso de atraso ou cancelamento da viagem.
Δεύτερον, έχετε επίσης δικαιώματα σε περίπτωση προβλήματος, π.χ. καθυστέρησης ή ακύρωσης που εμποδίζουν την επιβίβασή σας στο πλοίο …
Ten tweede heeft u rechten als er iets misgaat. Dit is het geval als u niet mee kunt wegens vertraging of annulering,
Zadruhé můžete svá práva uplatnit také v tom případě, že vaše cesta neprobíhá podle dohodnutých podmínek. Týká se to zpoždění či zrušení lodního spoje…
For det andet har du også rettigheder, hvis noget går galt. Det gælder ved forsinkelser og aflysninger, der betyder, at du ikke kan gå ombord ...
Teiseks on teil samuti õigused juhul, kui midagi läheb valesti. Eelkõige laevareisi hilinemise või tühistamise korral, mistõttu te ei saa laevale minna...
Matkustajalla on aina tietyt oikeudet myös silloin, jos matkalla tulee ongelmia. Oikeudet koskevat muun muassa myöhästymisiä ja peruutuksia, joiden vuoksi et pääse matkalle.
A hajózási társaságnak továbbá jól meghatározott kötelezettségei vannak Önnel szemben a járat késése vagy törlése esetén,
Przysługują Ci również prawa w razie pojawienia się problemów. Jest tak w przypadku opóźnienia i odwołania rejsu, z powodu którego odmówiono Ci wstępu na pokład statku...
În al doilea rând, aveţi anumite drepturi dacă lucrurile nu merg cum trebuie (de exemplu, în caz de anulare sau întârziere).
Okrem toho máte práva aj v prípade nečakaných udalostí. Napríklad, ak dôjde k meškaniu alebo zrušeniu lodného spojenia a vy nemôžete nastúpiť na palubu...
Poleg tega imate tudi v primeru težav določene pravice, denimo pri zamudi ali odpovedi potovanja.
För det andra har du också rättigheter om båten är försenad eller inställd.
Otrkart, jums ir tiesibas ari tad, ja kaut kas noiet greizi. Tas attiecas uz aizkavetiem un atceltiem reisiem...
It-tieni, tgawdi ghadd ta' drittijiet ukoll f'kaz li xi haga tmur zmerc. Dawn ghandhom x'jaqsmu ma' dewmien u thassir tal-vjagg li ma jhallukx titla' abbord...
  EU - Vaša prava na inte...  
naišli ste na poteškoće pri kupnji na internetu
you have a problem when buying something online
vous rencontrez un problème lors d'un achat en ligne;
Sie haben ein Problem, wenn Sie etwas online kaufen;
si tienes problemas al comprar online
hai un problema quando fai un acquisto online
em caso de problemas com uma compra em linha
αντιμετωπίζετε πρόβλημα σχετικό με ηλεκτρονική αγορά
u heeft een probleem bij een internetaankoop
сблъсквате се с проблем, когато купувате нещо онлайн;
když potřebujete vyřešit problém související s nákupem na internetu
har et problem i forbindelse med handel på internettet
teil on probleeme internetist ostude tegemisel;
vastaasi tulee ongelma tehdessäsi ostoksia verkossa
ha probléma adódik, amikor a fogyasztó az interneten vásárol valamit;
masz problem z dokonaniem zakupu przez internet
întâmpinaţi dificultăţi atunci când faceţi cumpărături on-line
máte problém s online nákupom;
če ste naleteli na težavo pri spletnem nakupu izdelka,
får problem när du handlar något på nätet
jums rodas problēma, kaut ko iegādājoties internetā;
ikollok problema meta tixtri xi ħaġa onlajn
  EUROPA – Teme Europske ...  
Vlade država članica ne smiju ni u kojim okolnostima pružiti bilo koji oblik pomoći poduzećima u poteškoćama za koje nema nade da će postati ekonomski održiva.
Under no circumstances may governments provide any form of aid to ailing businesses that have no hope of becoming economically viable.
Les États ne peuvent en aucun cas accorder une aide, sous quelque forme que ce soit, à une entreprise qui n'a aucune chance de devenir économiquement viable.
Staatliche Beihilfen für Unternehmen in Schieflage, die keine Aussicht auf Rentabilität haben, sind unter keinen Umständen zulässig.
Los gobiernos no están autorizados a conceder ningún tipo de ayuda a las empresas en crisis que no tengan perspectivas de recuperar su viabilidad económica.
I governi non possono in nessun caso fornire alcun tipo di aiuti di Stato a un'impresa in sofferenza e senza speranze di diventare economicamente autonoma.
Não são permitidos auxílios estatais, seja sob que forma for, a empresas em dificuldade que não tenham perspetivas de viabilidade económica.
Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται οι κυβερνήσεις να παρέχουν οποιαδήποτε μορφή βοήθειας σε προβληματικές επιχειρήσεις που δεν έχουν καμία πιθανότητα να γίνουν οικονομικά βιώσιμες.
Staatssteun aan noodlijdende bedrijven die niet de minste kans maken om economisch leefbaar te worden, is onder alle omstandigheden verboden.
V žádném případě nesmí vláda jakýmkoliv způsobem podpořit podniky v potížích, které nemají šanci na obnovení hospodářské životaschopnosti.
Medlemslandene må under ingen omstændigheder yde nogen form for støtte til kriseramte virksomheder, som ikke har chance for at blive økonomisk levedygtige.
Mitte mingil juhul ja mitte mingil kujul ei või riigiabi anda raskustes olevatele ettevõtetele, millel ei ole lootust saada majanduslikult elujõuliseks.
Valtiontukea ei missään olosuhteissa saa myöntää taloudellisesti heikossa asemassa olevalle yritykselle, joka ei ole enää elinkelpoinen.
A kormányok semmilyen körülmények között nem nyújthatnak állami támogatást azoknak a nehéz helyzetben lévő vállalkozásoknak, amelyek esetében nincs remény arra, hogy gazdaságilag életképessé válnak.
Rządy krajów UE nie mogą w żadnym wypadku udzielić pomocy przedsiębiorstwom w trudnej sytuacji, które nie mają szans na funkcjonowanie o własnych siłach.
Guvernele nu pot acorda, sub nicio formă, ajutor de stat întreprinderilor care nu au nicio şansă să devină viabile din punct de vedere economic.
Vlády nesmú za žiadnych okolností poskytovať akúkoľvek formu pomoci upadajúcim podnikom, ktoré nemajú nádej na záchranu.
Podjetjem v težavah, ki nimajo nobene možnosti ekonomskega preživetja, država pod nobenimi pogoji ne sme dati nobene pomoci.
Länderna får under inga omständigheter ge stöd till konkurshotade företag som inte har någon chans att bli lönsamma igen.
Valstis nekādā ziņā nedrīkst atbalstīt uz bankrota sliekšņa stāvošus uzņēmumus, kuriem nav nekādu cerību atgūt ekonomisko dzīvotspēju.
Taħt ebda ċirkostanza ma jistgħu l-gvernijiet jipprovdu kwalunkwe forma ta' għajnuna lil negozji li jinsabu f'diffikultajiet li ma għandhomx tama li jkunu ekonomikament vjabbli.
Ní féidir leis na rialtais, i gcás ar bith, aon chineál cúnaimh a chur ar fáil do ghnóthais atá i dtrioblóid agus nach bhfuil seans ar bith acu a bheith inmharthana ar bhonn eacnamaíoch.
  EU – obiteljske naknade...  
U slucaju poteškoca, obratite se našim službama za pomoc
In case of problems, you can call on our assistance services
Bei Problemen können Sie sich jederzeit an unsere Unterstützungsdienste
Uw toelagen zijn afhankelijk van uw woonplaats
  EU - Vaša prava na inte...  
o tome što učiniti kada se pojave poteškoće.
What to do when things go wrong.
Que faire en cas de problème ?
Tipps, was bei Problemen zu tun ist
Qué hacer en caso de problemas.
Cosa fare in caso di problemi
O que fazer em caso de problemas
Τι να κάνετε αν έχετε πρόβλημα
Wat als er iets fout gaat?
какво да направите, когато нещо не е наред
Hvad du skal gøre, når noget går galt.
Mida teha siis, kui asjad lähevad valesti.
Mitä voi tehdä, kun jokin menee pieleen
Co robić, gdy pojawią się problemy?
Ce se poate face dacă apar probleme
Problémy s poskytovateľom online služieb alebo internetovým predajcom
Kā rīkoties, ja kaut kas nav, kā nākas
X'tista' tagħmel meta l-affarijiet ma jmorrux kif suppost.
  EUROPA – Teme Europske ...  
vlade smiju dodijeliti potpore ako postoji stvarna mogućnost da će poduzeće (ili novi pothvat) u poteškoćama na kraju postati profitabilno, ako je to u interesu EU-a (na primjer ako štiti ili otvara radna mjesta).
governments may be allowed to grant aid if there is a real chance that a business in difficulty (or a new venture) can eventually become profitable - if it is in the interests of the EU (e.g. by preserving or creating jobs).
des aides d'État peuvent être admises si une entreprise en difficulté — ou une nouvelle entreprise — a réellement des chances de devenir rentable à terme ou si elles servent les intérêts de l'Union (en préservant ou en créant des emplois, par ex.).
Staatliche Beihilfen können genehmigt werden, wenn bei einem Unternehmen in Schieflage oder einer Unternehmensneugründung gute Aussichten auf künftige Rentabilität bestehen und außerdem ein Interesse der EU vorliegt (z. B. Erhalt oder Schaffung von Arbeitsplätzen).
que los gobiernos concedan ayudas estatales cuando haya verdaderas posibilidades de que una empresa en crisis —o una nueva empresa— llegue a ser rentable y su salvamento vaya en interés de la UE (por ejemplo, al mantener o crear puestos de trabajo).
ai governi può essere consentito di concedere aiuti di Stato se vi è una reale possibilità che l'impresa in difficoltà (o una nuova impresa) possa riuscire a diventare redditizia, purché la concessione di tali aiuti sia in linea con gli interessi dell'UE (ad es. perché salva o crea posti di lavoro).
os governos poderão conceder auxílios se houver perspetivas reais de uma empresa em dificuldade, ou uma nova empresa, se tornar rentável e se a concessão desses auxílios for no interesse da UE (por exemplo, porque ajudam a manter ou a criar postos de trabalho).
μπορεί να επιτραπεί σε κυβερνήσεις να χορηγούν βοήθεια, εφόσον υπάρχουν βάσιμες πιθανότητες να καταστεί κερδοφόρα μια προβληματική ή νέα επιχείρηση και, υπό τον όρο, ότι αυτό είναι προς το συμφέρον της Ένωσης (π.χ. διατήρηση ή δημιουργία θέσεων εργασίας).
een bedrijf in moeilijkheden (of een nieuwe onderneming) staatssteun krijgen als er een reële kans bestaat dat het op termijn winstgevend wordt en de EU er baat bij heeft (bijvoorbeeld door banen te redden of te scheppen).
Státní podpora může být povolena, pokud existuje skutečná šance, že se podnik v potížích či nový společný podnik stane ziskovým, a pokud je to v zájmu Unie (např. díky zachování pracovních míst nebo vytvoření nových pracovních příležitostí).
Medlemslandene kan yde statsstøtte, hvis en virksomhed med økonomiske problemer (eller et nyt foretagende) har en reel chance for at blive rentabel, og hvis det er i EU's interesse (f.eks. fordi det bevarer eller skaber nye job).
Valitsustel võib olla lubatud anda riigiabi juhul, kui on reaalne võimalus, et raskustes olev või uus ettevõte võib hakata kasumit tootma, ning juhul, kui see on Euroopa Liidu huvides (nt kui seeläbi säilitatakse või luuakse töökohti).
valtiontuki, jos on selviä merkkejä siitä, että vaikeuksissa olevasta yrityksestä tai sitä seuraavasta uudesta yrityksestä tulee tuen ansiosta kannattava, ja jos tuki on EU:n yhteisen edun mukaista (sillä esim. säilytetään tai luodaan työpaikkoja).
zöld utat kapnak továbbá a Bizottságtól azok az állami támogatások is, amelyek újonnan indított vagy nehézségekkel küzdő, de reményteljes vállalkozások fellendítésére irányulnak, amennyiben e cégek jövedelmezőségének növelése uniós érdekeket szolgál (pl. munkahelyek létrehozása vagy megőrzése).
Pomoc państwa jest dozwolona, jeżeli istnieje realna szansa na to, że firma przeżywająca trudności − lub nowo powstała − dzięki pomocy zacznie przynosić zyski, i jeżeli udzielenie jej wsparcia leży w interesie UE (np. ochrona istniejących miejsc pracy lub tworzenie nowych).
guvernelor li se poate permite să acorde ajutor de stat în cazul în care există o şansă reală ca întreprinderea aflată în dificultate – sau o companie nou creată – să devină rentabilă şi atâta timp cât este în interesul UE ca aceasta să fie rentabilă (de exemplu, pentru că s-ar păstra sau crea locuri de muncă).
štátna pomoc je prípustná v prípade, že existuje reálna šanca, aby sa spoločnosť v núdzi – alebo nový podnik – nakoniec stala ziskovou, ak je to v záujme EÚ (napríklad tým, že sa zachovajú alebo vytvoria pracovné miesta).
državna pomoč je dovoljena, če je resnično verjetno, da bo podjetje v težavah (ali novo podjetje) postalo dobičkonosno in če je pomoč v interesu EU (na primer za ohranitev delovnih mest ali ustvarjanje novih).
Länderna kan få ge statligt stöd om det verkligen finns en chans att ett företag i svårigheter – eller ett nystartat företag – kan bli lönsamt igen eller om det ligger i EU:s intresse (t.ex. genom att jobb bevaras eller skapas).
valsts atbalstu var piešķirt, ja ir reālas izredzes, ka grūtībās nokļuvis vai jauns uzņēmums var kļūt ienesīgs (un tas ir ES interesēs — piemēram, lai saglabātu vai radītu darbvietas).
gvernijiet jistgħu jitħallew jagħtu għajnuna jekk verament ikun hemm ċans li xi negozju f'diffikultà (jew xi proġett ġdid) jista' eventwalment jibda jagħmel profitt – jekk din l-għajnuna tkun fl-interessi tal-UE (p.e. billi jinżammu jew jinħolqu l-impjiegi).
féadfaidh na rialtais cúnamh a dheonú má tá seans mór ann go bhféadfadh gnóthas atá i dtrioblóid (nó fiontar nua) brabús a dhéanamh amach seo - más chun leasa an AE é (e.g. trí phoist a choimeád nó a chruthú).
  Važna pravna obavijest  
Međutim, neki podaci ili informacije na našim mrežnim stranicama mogu biti pohranjeni u formatima ili raspoređeni u datotekama koje sadrže pogreške te stoga ne možemo jamčiti da pružanje naše usluge neće biti prekinuto ili ometano uslijed nastanka takvih poteškoća.
It is our goal to minimize disruption caused by technical errors. However some data or information on our site may have been created or structured in files or formats that are not error-free and we cannot guarantee that our service will not be interrupted or otherwise affected by such problems. The Commission accepts no responsibility with regard to such problems incurred as a result of using this site or any linked external sites.
Celem niniejszej klauzuli o wyłączeniu odpowiedzialności nie jest ograniczenie odpowiedzialności Komisji w sposób sprzeczny z wymogami ustanowionymi w obowiązującym ustawodawstwie krajowym lub wyłączenie jej odpowiedzialności w przypadku spraw, które nie mogą zostać wyłączone zgodnie z wymienionym ustawodawstwem.
  EU – zahtjevi i izračun...  
Ako naiđete na poteškoće pri dobivanju mirovine za razdoblja rada manja od godine dana, zatražite pomoć
Poté každá země sečte vaše období placení příspěvků ve všech zemích a vypočítá, jak vysoký důchod byste dostávali, pokud by tyto příspěvky byly placeny do jejího systému.
Vsaka država nato sešteje zavarovalne dobe iz vseh držav in izračuna, kolikšna bi bila vaša pokojnina, če bi vse prispevke vplačali v njen sistem.
Tad katra valsts summē jūsu apdrošināšanas periodus visās valstīs un aprēķina, cik lielu pensiju jūs saņemtu, ja šie maksājumi tiktu veikti pašu sistēmā.
  Važna pravna obavijest  
Međutim, neki podaci ili informacije na našim mrežnim stranicama mogu biti pohranjeni u formatima ili raspoređeni u datotekama koje sadrže pogreške te stoga ne možemo jamčiti da pružanje naše usluge neće biti prekinuto ili ometano uslijed nastanka takvih poteškoća.
It is our goal to minimize disruption caused by technical errors. However some data or information on our site may have been created or structured in files or formats that are not error-free and we cannot guarantee that our service will not be interrupted or otherwise affected by such problems. The Commission accepts no responsibility with regard to such problems incurred as a result of using this site or any linked external sites.
Celem niniejszej klauzuli o wyłączeniu odpowiedzialności nie jest ograniczenie odpowiedzialności Komisji w sposób sprzeczny z wymogami ustanowionymi w obowiązującym ustawodawstwie krajowym lub wyłączenie jej odpowiedzialności w przypadku spraw, które nie mogą zostać wyłączone zgodnie z wymienionym ustawodawstwem.
  EUROPA – Teme Europske ...  
Da bi se očuvala financijska stabilnost EU-a i riješile napetosti na suvremenim dužničkim tržištima u eurozoni, EU je postavila i sigurnosnu mrežu za države članice EU koje se nađu u poteškoćama: Europski stabilizacijski mehanizam (ESM) sada zamjenjuje bivše privremene alate i trenutačno je najveća međunarodna financijska institucija.
To preserve the EU's financial stability and resolve tensions in euro area sovereign debt markets, the EU has also set up a safety net for EU members in difficulty: the European Stability Mechanism (ESM) now replaces former temporary tools and is the world's largest international financial institution. Together with contributions from the International Monetary Fund (IMF) it disposes of a financial stability capacity of up to €750 billion. It has become the permanent and integral part of the EU's comprehensive strategy to ensure financial stability in the euro area.
Pour préserver la stabilité financière de l'UE et apaiser les tensions sur les marchés de la dette souveraine de la zone euro, l'UE a également mis en place un filet de sécurité pour ses membres en difficulté: le Mécanisme européen de stabilité (MES), qui remplace à présent les anciens instruments temporaires et constitue la plus grande institution financière internationale. En comptant les contributions du Fonds monétaire international (FMI), ce mécanisme dispose d'un montant de près de 750 milliards d'euros. Il fait dorénavant partie intégrante de la stratégie globale de l'UE visant à garantir la stabilité financière de la zone euro.
Um die finanzielle Stabilität der EU zu wahren und die Lage auf den Staatsanleihemärkten des Euroraums zu entspannen, hat die EU darüber hinaus ein Sicherheitsnetz für EU-Länder in Schwierigkeiten eingerichtet, den Europäischen Stabilitätsmechanismus (ESM), der nun als weltweit größte internationale Finanzinstitution frühere befristete Instrumente ersetzt. Zusammen mit Beiträgen aus dem Internationalen Währungsfonds (IWF) verfügt der ESM über eine finanzielle Stabilisierungskapazität von bis zu 750 Milliarden Euro. Er wurde zum dauerhaften und integralen Bestandteil der umfassenden EU-Strategie zur Gewährleistung der finanziellen Stabilität im Euro-Währungsgebiet.
Para mantener la estabilidad financiera de la UE y resolver las tensiones en los mercados de deuda soberana de la zona del euro (o eurozona), la UE también ha tendido una red de seguridad para los Estados miembros en dificultad: el Mecanismo Europeo de Estabilidad (MEDE), que ahora sustituye a otros instrumentos anteriores de carácter temporal y es la mayor institución financiera internacional del mundo. Junto con las contribuciones del Fondo Monetario Internacional (FMI), dispone de un paquete de estabilidad financiera por valor de 750.000 millones de euros y se ha convertido en un elemento permanente e integral de la estrategia global de la UE para garantizar la estabilidad financiera en la eurozona.
Per preservare la stabilità finanziaria dell'UE e allentare le tensioni sui mercati del debito sovrano dell'area dell'euro, l'UE ha anche allestito una rete di sicurezza per i paesi membri in difficoltà: il meccanismo europeo di stabilità (MES) sostituisce ormai gli strumenti temporanei ed è la maggiore istituzione finanziaria mondiale. Se si tiene conto dei contributi del Fondo monetario internazionale (FMI), dispone di una capacità di 750 miliardi di euro per sostenere la stabilità finanziaria. Il meccanismo è diventato parte integrante e permanente della strategia complessiva dell'UE per assicurare la stabilità finanziaria dell'area dell'euro.
Para preservar a estabilidade financeira da UE e aliviar as tensões nos mercados da dívida soberana na zona euro, a UE criou uma rede de segurança para os países da UE em dificuldade: o Mecanismo Europeu de Estabilidade (MEE). Este mecanismo veio substituir os anteriores instrumentos temporários e representa a maior instituição financeira internacional, dispondo em conjunto com as contribuições do Fundo Monetário Internacional (FMI) de uma capacidade de estabilização financeira de 750 mil milhões de euros. O MEE tornou-se parte integrante da estratégia global da UE para garantir a estabilidade financeira na zona euro.
Για να διαφυλάξει τη χρηματοπιστωτική σταθερότητα της ΕΕ και να εξαλείψει τις εντάσεις στις αγορές κρατικών χρεογράφων της Ευρωζώνης, η ΕΕ δημιούργησε επίσης ένα δίχτυ ασφάλειας για τα κράτη μέλη που αντιμετωπίζουν δυσκολίες: πρόκειται για τον Ευρωπαϊκό Μηχανισμό Σταθερότητας (EΜΣ) που αντικατέστησε τους προηγούμενους προσωρινούς μηχανισμούς και αποτελεί τον μεγαλύτερο χρηματοδοτικό οργανισμό παγκοσμίως. Μαζί με το Διεθνές Νομισματικό Ταμείο (ΔΝΤ) διαθέτει συνολικά κονδύλια ύψους έως και 750 δισ. ευρώ για τη διατήρηση της χρηματοπιστωτικής σταθερότητας. Είναι πλέον το μόνιμο και αναπόσπαστο τμήμα της ολοκληρωμένης στρατηγικής της ΕΕ για τη διασφάλιση της χρηματοπιστωτικής σταθερότητας στην Ευρωζώνη.
Om de financiële stabiliteit van de EU te beschermen en spanningen op de overheidsobligatiemarkten in de eurozone weg te nemen, heeft de EU een veiligheidsnet ingevoerd voor EU-landen die problemen hebben: het Europees stabiliteitsmechanisme (ESM) vervangt de tijdelijke faciliteiten en is de grootste internationale financiële instelling ter wereld. Samen met bijdragen van het Internationaal Monetair Fonds (IMF) beschikt het over een steunfonds van 750 miljard euro. Het maakt deel uit van de EU-strategie om de financiële stabiliteit in de eurozone te garanderen.
V zájmu zachování finanční stability EU a vyřešení napětí na trzích se státními dluhopisy eurozóny Unie rovněž vytvořila záchrannou síť pro členské státy v obtížích: Evropský mechanismus stability (ESM). Ten nahradil předchozí časově omezené nástroje a v současnosti je největším mezinárodním finančním mechanismem na světě. Společně s příspěvky z Mezinárodního měnového fondu (MMF) dosahuje jeho finanční kapacita objemu až 750 miliard eur. Stal se trvalou a nedílnou součástí ucelené strategie EU zajišťující finanční stabilitu v eurozóně.
For at sikre EU's finansielle stabilitet og fjerne spændingerne på markedet for statsobligationer i euro har EU også skabt et sikkerhedsnet for EU-lande, der kommer i problemer. Den europæiske stabilitetsmekanisme (ESM) erstatter nu de tidligere, midlertidige værktøjer og er samtidig verdens største finansielle institution. Sammen med bidragene fra Den Internationale Valutafond (IMF) råder den over midler til at skabe finansiel stabilitet på op til 750 milliarder. Den er blevet en fast bestanddel af EU's omfattende strategi for at sikre den finansielle stabilitet i euroområdet.
ELi finantsstabiilsuse säilitamiseks ning euroala riigivõlaturgudel pingete lahendamiseks on EL seadnud sisse ka turvavõrgu raskustes olevatele ELi liikmetele – Euroopa stabiilsusmehhanism (ESM) asendab nüüd varasemaid ajutisi vahendeid ning on maailma suurim rahvusvaheline finantseerimisasutus. Koos Rahvusvahelise Valuutafondi (IMF) panusega on finantsstabiilsuse alane suutlikkus kuni 750 miljardit eurot. Euroalas finantsstabiilsuse säilitamine on saanud ELi asjaomase ulatusliku strateegia alaliseks ja lahutamatuks osaks.
Säilyttääkseen EU:n rahoitusmarkkinoiden vakauden ja purkaakseen euroalueen valtionvelkakirjamarkkinoiden jännitteitä EU on on luonut suojamekanismin vaikeuksissa olevien jäsenvaltioiden tueksi. Aiemmat tilapäiset järjestelyt korvaava Euroopan vakausmekanismi (EVM) on maailman suurin kansainvälinen rahoituslaitos. Yhdessä Kansainvälisen valuuttarahaston (IMF) rahoitusosuuden kanssa rahoitusvakautuskapasiteetin suuruus on 750 miljardia euroa. Mekanismista on tullut pysyvä ja olennainen osa EU:n kattavaa strategiaa, jolla huolehditaan euroalueen rahoitusvakaudesta.
Pénzügyi stabilitásának megőrzése és az euróövezeti állampapírpiacokon tapasztalható feszültségek enyhítése céljából az EU pénzügyi védőhálót is létrehozott a nehézségekkel küzdő tagországok megsegítésére: az Európai Stabilitási Mechanizmus, mely a korábbi ideiglesen eszközök helyébe lépett, ma a világ legnagyobb nemzetközi pénzügyi intézményének számít. A pénzügyi stabilitás megőrzését szolgáló eszköz kapacitása a Nemzetközi Valutaalapból származó hozzájárulásokkal együtt eléri a 750 milliárd eurót. Az Európai Stabilitási Mechanizmus szerves részévé vált annak az átfogó uniós stratégiának, amely az euróövezet pénzügyi stabilitását hivatott fenntartani.
Aby chronić stabilność finansową Unii Europejskiej i załagodzić napięcia na rynkach długu państwowego w strefie euro, UE rozciągnęła także sieć ochronną nad krajami UE borykającymi się z trudnościami: Europejski Mechanizm Stabilności zastępuje obecnie inne, tymczasowe narzędzia i jest największą międzynarodową instytucją finansową na świecie. Wraz z wkładem Międzynarodowego Funduszu Walutowego (IMF) zapewnia on finansowy pakiet stabilizacyjny w wysokości do 750 mld euro. Stał się on trwałą i integralną częścią całościowej strategii UE na rzecz zagwarantowania stabilności w strefie euro.
Pentru a menţine stabilitatea financiară a UE şi pentru a reduce tensiunile la care sunt supuse pieţele datoriei publice din zona euro, Uniunea a creat o plasă de siguranţă pentru statele membre aflate în dificultate: Mecanismul european de stabilizare financiară (MESF) înlocuieşte în prezent fostele instrumente temporare şi constituie cea mai mare instituţie financiară internaţională. Alături de contribuţiile provenind de la Fondul Monetar Internaţional (FMI), acest mecanism dispune de aproape 750 de miliarde de euro, devenind parte integrantă din strategia globală a UE destinată garantării stabilităţii financiare a zonei euro.
V záujme udržania finančnej stability EÚ a s cieľom zmierniť tlaky na trhoch s dlhovými nástrojmi štátov eurozóny Únia vytvorila systém záchranných nástrojov pre svojich členov v ťažkostiach: Európsky mechanizmus pre stabilitu (EMS), ktorý nahradil dočasné nástroje a je celosvetovo najväčšou medzinárodnou finančnou inštitúciou. Spoločne s príspevkami z Medzinárodného menového fondu (MMF) disponuje finančným stabilizačným balíkom v hodnote do 750 miliárd EUR. Stal sa trvalou a neoddeliteľnou súčasťou komplexnej stratégie EÚ na zabezpečenie finančnej stability v eurozóne.
Da bi ohranila finančno stabilnost Unije in pomagala državam evrskega območja pri reševanju težav na trgih državnega dolga, je Evropska unija sprejela varovalne ukrepe za države članice EU v težavah: evropski mehanizem za stabilnost (ESM) zdaj nadomešča prejšnje začasne instrumente in je največja svetovna mednarodna finančna institucija, ki skupaj s prispevki mednarodnega denarnega sklada (MDS) zagotavlja finančna sredstva v znesku do 750 milijard EUR. Mehanizem je zdaj del celovite strategije EU za zagotavljanje finančne stabilnosti v evrskem območju.
EU har skapat ett skyddsnät för EU-länder i kris. Målet är att bevara den finansiella stabiliteten i EU då marknaderna för utlandsskulder är i gungning. Skyddsnätet består av den europeiska stabilitetsmekanismen (ESM) som ersätter tidigare tillfälliga åtgärder. ESM är världens största finansiella institution. Tillsammans med tillskottet från Internationella valutafonden (IMF) uppgår budgeten för räddningsinsatserna till 750 miljarder euro. ESM är nu en permanent del av EU:s övergripande strategi för finansiell stabilitet i euroområdet.
Lai saglabātu ES finansiālo stabilitāti un novērstu spriedzi eirozonas valstu valsts parāda tirgū, ES ir arī izveidojusi “drošības tīklu” grūtībās nonākušām ES dalībvalstīm: Eiropas Stabilitātes mehānisms (ESM) nu aizstājis agrākos pagaidu rīkus un ir pasaulē lielākā starptautiskā finanšu iestāde. Kopā ar Starptautiskā Valūtas fonda (SVF) līdzekļiem tā rīcībā ir līdz pat 750 miljardiem eiro finanšu stabilitātes nodrošināšanai. Minētais mehānisms ietilpst ES visaptverošajā stratēģijā, ko tā īsteno eirozonas finanšu stabilitātes nodrošināšanas jomā.
Biex tippreserva l-istabbiltà finanzjarja tal-UE u ttaffi t-tensjonijiet fis-swieq tad-dejn sovran fiż-żona tal-ewro, l-UE ħolqot ukoll xibka ta’ sigurtà għall-membri tal-UE f’diffikultà: il-Mekkaniżmu Ewropew ta’ Stabbiltà (MES) issa ħa post l-għodda temporanji u hu l-akbar istituzzjoni finanzjarja internazzjonali fid-dinja. Flimkien ma' kontribuzzjonijiet mill-Fond Monetarju Internazzjonali (FMI), dan jipprovdi kapaċità ta' stabilizzazzjoni finanzjarja li twassal sa €750 biljun. Sar parti permanenti u integrali mill-istrateġija komprensiva tal-UE biex tiġi żgurata l-istabbiltà finanzjarja fiż-żona tal-ewro.
Le cobhsaíocht airgeadais an AE a chaomhnú agus teannas i margaí fiachais cheannasaigh i limistéar an euro a réiteach, tá líontán sábháilteachta curtha ar bun ag an AE do na Ballstáit atá i mbaol: tá an Sásra Cobhsaíochta Eorpach (ESM) ag teacht in áit uirlisí sealadacha a bhí ann tráth agus is é an institiúid airgeadais idirnáisiúnta is mó ar domhan é. Mar aon le ranníocaíochtaí ón gCiste Airgeadaíochta Idirnáisiúnta (CAI) tá acmhainn cobhsaíochta airgeadais suas le €750 billiún aige. Tá sé ina dhlúthchuid bhuan de straitéis chuimsitheach an AE le cobhsaíocht airgeadais a chinntiú i limistéar an euro.