|
“Draga djeco! Radujte se sa mnom! Moje srce radosno je poradi Isusa, i danas vam ga želim dati. Želim, draga djeco, da svatko od vas otvori svoje srce Isusu, a ja vam ga s ljubavlju dajem. Želim, draga djeco, da vas on mijenja, i da vas on poučava i da vas čuva. Danas na poseban način molim za svakoga od vas i prikazujem vas Bogu, da se u vama očituje. Pozivam vas na iskrenu molitvu srcem, da svaka vaša molitva bude susret s Bogom. U svom radu i svagdanjem životu stavite Boga na prvo mjesto. Danas vas s velikom ozbiljnošću pozivam da me poslušate i da činite kao što vas pozivam. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
|
|
“Dear children! Rejoice with me! My heart is rejoicing because of Jesus and today I want to give Him to you. Dear children, I want each one of you to open your heart to Jesus and I will give Him to you with love. Dear children, I want Him to change you, to teach you and to protect you. Today I am praying in a special way for each one of you and I am presenting you to God so He will manifest Himself in you. I am calling you to sincere prayer with the heart so that every prayer of yours may be an encounter with God. In your work and in your everyday life, put God in the first place. I call you today with great seriousness to obey me and to do as I am calling you. Thank you for having responded to my call. ”
|
|
«Chers enfants, réjouissez-vous avec moi! Mon cœur est dans la joie à cause de Jésus, et aujourd'hui je veux vous le donner. Je souhaite, chers enfants, que chacun ouvre son cœur à Jésus et je vous le donne avec amour. Je souhaite, chers enfants, que Jésus vous transforme, vous enseigne et qu'il vous protège. Aujourd'hui, je prie pour chacun de façon particulière, et je vous présente à Dieu pour qu'il se manifeste en vous. Je vous demande une prière sincère avec le cœur. Que chacune de vos prières soit une rencontre avec Dieu. Dans le travail et dans votre vie de tous les jours, placez Dieu à la première place. Aujourd'hui, je vous appelle avec gravité: écoutez-moi et faites ce que je vous demande. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
|
|
„Liebe Kinder! Auch heute lade ich euch ein, daß sich jeder von euch entscheidet, mir erneut alles ganz zu übergeben. Nur so werde ich jeden von euch Gott darbringen können. Liebe Kinder, ihr wißt: Ich liebe euch unermeßlich und wünsche, daß jeder von euch mir gehöre! Aber Gott hat jedem die Freiheit gegeben, die ich in Liebe achte und vor der ich mich in Demut verneige. Ich wünsche, daß ihr, liebe Kinder, helft, daß sich alles, was Gott in dieser Pfarre vorhat, verwirklicht. Wenn ihr nicht betet, werdet ihr meine Liebe und die Pläne, die Gott mit dieser Pfarre sowie mit jedem einzelnen vor hat, nicht entdecken können. Betet, daß euch Satan nicht mit seinem Hochmut und seiner trügerischen Stärke an sich zieht. Ich bin mit euch und wünsche, daß ihr mir glaubt, daß ich euch liebe. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
|
|
“Laat je keuze op het paradijs vallen. Daartoe nodig Ik jullie vandaag allemaal uit. De weg is moeilijk voor degenen die niet voor God hebben gekozen. Lieve kinderen, neem een besluit en geloof dat God zich in heel zijn volheid aan jullie geeft. Jullie worden geroepen en jullie moeten gehoor geven aan de oproep van de Vader die jullie via Mij uitnodigt. Bid, want in het gebed zal ieder van jullie de volmaakte liefde kunnen bereiken. Ik zegen jullie en Ik wil ieder van jullie onder mijn moederlijke mantel beschermen. ”
|
|
“Ook vandag nodig Ek julle daartoe uit, dat elkeen van julle weer besluit hulle aan My te gee. Alleen so kan Ek op my beurt elkeen van julle aan God aanbied. Liewe kinders, julle weet dit: Ek bemin julle intens en Ek verlang om dat elkeen van julle My behoort nie, maar God gee elkeen die vryheid en die respekteer Ek in liefde en nederigheid. Ek onderwerp my aan julle vryheid. Liewe kinders, Ek verlang dat God se plan met hierdie parochie verwerklik word. Maar as julle nie bid, kan julle nie my liefde ontdek, of God se planne vir hierdie gemeente en vir elkeen van julle. Bid, sodat die Satan julle nie na hom toelokt met sy trots en bedrieglike mag. Ek is met julle. Geloof dat Ek julle bemin. ”
|
|
«Мили деца! Днес също аз призовавам всеки един от вас да реши да отдаде отново всичко на мен. Единствено по този начин аз ще бъда способна да представя всеки един от вас пред Бог. Мили деца, вие знаете, че аз ви обичам неизмерима и че аз желая всеки един от вас за мен, но Бог ви е дал на всички вас свобода, която аз любящо уважавам и на която покорно се подчинявам. Аз желая, мили деца, вие да помогнете така, че всичко което Бог е планирал в тази еновиря да се реализира. Ако не се молите, вие не ще бъдете способни да разберете моята любов и плановете, които Бог има за тази енория и за всеки един индивид. Молете се така, че Сатаната да не ви примами с неговата гордост и измамна сила. Аз съм с вас и аз искам да ми вярвате, че ви обичам. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
|
|
„Drahé děti ! Radujte se se mnou! Mé srdce je radostné kvůli Ježíšovi, i dnes si přeji vám ho dát. Přeji si, drahé děti, aby každý z vás otevřel své srdce Ježíšovi, a já vám ho s láskou dám. Přeji si, drahé děti, aby vás On měnil, aby vás On poučoval a aby vás opatroval. Dnes zvláštním způsobem prosím za každého z vás a představuji vás Bohu, ať se ve vás projeví. Volám vás k upřímné modlitbě srdcem, ať každá vaše modlitba je setkáním s Bohem. Ve své práci a v každodenním životě dávejte Boha na první místo. Dnes vás s velikou vážností vyzývám, abyste mne poslouchaly a činily to, k čemu vás vyzývám. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
|
|
“Drága gyermekeim, örüljetek velem! Szívem örül Jézusnak, és ma szeretném ôt nektek adni. Azt kívánom, drága gyermekeim, hogy nyissátok meg szíveteket elôtte, s én szeretettel átadom ôt nektek. Azt szeretném, drága gyermekeim, hogy Jézus átformáljon, tanítson és oltalmazzon titeket. Ma rendkívüli módon imádkozom értetek, és bemutatlak benneteket Istennek, hogy ô megnyilvánulhasson bennetek. Szívbôl jövô, ôszinte imára hívlak mindnyájatokat, hogy minden imátok Istennel való találkozás legyen. Munkátokban és mindennapi életetekben tegyétek elsô helyre Istent. Ma nagyon komolyan kérlek titeket, hallgassatok rám, tegyétek meg azt, amit kérek. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
|
|
"Kjære barn! Også i dag kaller Jeg enhver av dere til å overlate alle ting fullstendig til meg. Bare på den måten kan Jeg bli i stand til å presentere hver av dere for Gud. Kjære barn, dere vet at Jeg elsker dere umåtelig og at Jeg ønsker dere alle for meg selv, men Gud har gitt dere alle en frihet som Jeg i kjærlig respekt og ydmykhet underordner meg. Jeg ønsker, kjære barn, at dere hjelper til slik at alt det Gud har planlagt i denne menigheten skal bli realisert. Hvis dere ikke ber, vil dere ikke bli i stand til å erkjenne min kjærlighet og de planene Gud har for denne menigheten og hver enkelt. Be om at Satan ikke lokker dere med sitt hovmod og sin bedragerske styrke. Jeg er med dere og Jeg vil at dere skal tro at Jeg elsker dere. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
|
|
„Dragi copii! Şi astăzi îl invit pe fiecare dintre voi să se hotărască din nou să se abandoneze cu totul mie. Numai astfel îl voi putea prezenta pe fiecare dintre voi lui Dumnezeu. Dragi copii, voi ştiţi că vă iubesc nemăsurat de mult şi că îl doresc pe fiecare dintre voi pentru mine. Dar Dumnezeu v-a dat tuturor libertatea, pe care eu o respect cu iubire şi căreia mă supun cu umilinţă. Doresc ca voi, dragi copii, să mă ajutaţi ca tot ceea ce Dumnezeu a plănuit în această parohie să se realizeze. Dacă nu vă rugaţi nu veţi fi capabili să recunoaşteţi iubirea mea şi planurile pe care Dumnezeu le are cu această parohie şi cu fiecare persoană în parte. Rugaţi-vă, pentru ca Satan să nu vă înşele cu mândria şi cu puterea lui înşelătoare. Eu sunt cu voi şi vreau să mă credeţi că vă iubesc. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
|
|
"Дорогие дети! И сегодня Я призываю вас: пусть каждый из вас вновь решится все нераздельно предать Мне. Только так, Я смогу принести каждого из вас в дар Богу. Дорогие дети, знайте, что Я бесконечно люблю вас и хочу, чтобы вы были Моими. Но Бог наделил всех свободой. Я отношусь к вашей свободе с любовью и уважением, преклоняясь перед ней со всем Своим смирением. Я хочу, чтобы вы, дорогие дети, помогли совершиться всему, что Бог замыслил для этого прихода. Но, если вы не молитесь, вы не сможете узнать ни Мою любовь, ни того, что замыслил Бог как для всего прихода, так и для каждого в отдельности. Молитесь, чтобы сатана не соблазнил вас своей гордыней и ложной силой. Я с вами и хочу, чтобы вы верили Мне, что Я люблю вас. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
|
|
"Drahé deti! Aj dnes vás pozývam, aby sa každý z vás rozhodol, že znovu mi všetko celkom odovzdá. Iba tak budem môcť aj ja každého z vás predniesť Bohu. Drahé deti, viete, že vás nesmierne milujem a že chcem každého z vás pre seba. Avšak Boh dal všetkým slobodu, ktorú si v láske vážim a pred ktorou sa v pokore skláňam. Želám si, aby ste vy, drahé deti, pomohli uskutočniť všetko, čo Boh zamýšľa v tejto farnosti. Keď sa nemodlíte, nemôžete odhaliť moju lásku a plány, ktoré má Boh s touto farnosťou a s každým jednotlivcom. Modlite sa, aby vás satan nepritiahol svojou pýchou a falošnou silou. Ja som s vami a chcem, aby ste mi verili, že vás milujem. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
|
|
«Dragi otroci! Tudi danes vas kličem, da bi se vsak izmed vas odločil, da mi znova popolnoma vse izroči. Samo tako bom mogla tudi jaz vsakega izmed vas darovati Bogu. Dragi otroci! Veste, da vas neizmerno ljubim in da želim zase vsakega izmed vas. Toda Bog je dal vsem svobodo, ki jo z ljubeznijo spoštujem in se ji klanjam v svoji ponižnosti. Želim, dragi otroci, da pomagate uresničiti vse, kar si je Bog zamislil v tej župniji. Če ne molite, ne boste mogli odkriti moje ljubezni in načrtov, ki jih ima Bog s to župnijo in z vsakim posameznikom. Prosite, da vas satan ne pritegne s svojo ošabnostjo in lažnivo močjo. Z vami sem in želim, da bi mi verjeli, da vas ljubim. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
|