|
Und ist, dass, weil sie gerne wiederholen hier, hier nicht reich geboren ist, wer seinen Lebensunterhalt ", wie Hardware-rat"
|
|
Et est-ce parce qu'ils aiment à dire ici, ici qui n'est pas né riche êtes à la recherche de la vie "que le matériel chez le rat"
|
|
Y es que como les gusta repetir por estos lares, aquí quien no ha nacido rico se busca la vida “como rata de ferretería”
|
|
Ed è che perché a loro piace dire da queste parti, ecco che non è nato ricco stanno cercando per la vita "come hardware ratto"
|
|
E isso é porque eles gostam de dizer por aqui, aqui quem não nasceu rico estão procurando a vida ", como hardware rato"
|
|
Y es que como les gusta repetir por estos lares, aquí quien no ha nacido rico se busca la vida “como rata de ferretería”
|
|
Y es que como les gusta repetir por estos lares, aquí quien no ha nacido rico se busca la vida “como rata de ferretería”
|
|
I és que com els agrada repetir per aquestes contrades, aquí qui no ha nascut ric es busca la vida "com rata de ferreteria"
|
|
I da je zato što su željeli ponoviti ovdje, Ovdje nije rođen bogat koji za život zarađuje ", kao hardware rat"
|
|
И в том, что, потому что они хотели сказать тут, Здесь, который не родился богатым жизни выглядит "как крыса оборудование"
|
|
Y es que como les gusta repetir por estos lares, aquí quien no ha nacido rico se busca la vida “como rata de ferretería”
|