moure – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 295 Ergebnisse  e-justice.europa.eu
  Europäisches Justizport...  
Die Militärgerichtsbarkeit ist von der ordentlichen Gerichtsbarkeit abgetrennt und wird durch ein autonomes Gremium, den sogenannten Hohen Rat der Militärgerichtsbarkeit (Consiglio Superiore della Magistratura Militare) verwaltet.
Military Courts [Tribunale Militare], which have jurisdiction to hear military crimes committed by members of the armed forces, are separate from the ordinary judiciary, and are administered by a self-governing body called the Superior Council of the Military Judiciary (Consiglio Superiore della Magistratura Militare).
Les tribunaux militaires [Tribunale Militare], qui ont compétence pour juger les infractions militaires commises par des membres des Forces armées, sont séparés du système judiciaire ordinaire et sont administrés par un organe autonome baptisé Conseil supérieur de la magistrature militaire (Consiglio Superiore della Magistratura Militare).
  Europäisches Justizport...  
Gemäß Artikel 12 des Gesetzes Nr. 192/2006 sind die zugelassenen Mediatoren im Mediatorenverzeichnis eingetragen, das vom Rat für Mediation geführt und regelmäßig im rumänischen Amtsblatt, Teil I, veröffentlicht wird.
In accordance with Article 12 of Law 192/2006, authorised mediators are registered in the Panel of Mediators, created and updated by the Mediation Council and periodically published in the Romanian Official Journal, Part I.
Em conformidade com o artigo 12.º da Lei n.º 192/2006, os mediadores certificados são inscritos no Painel de Mediadores criado e actualizado pelo Conselho de Mediação e publicado periodicamente no Diário Oficial da Roménia, Parte I.
I henhold til artikel 12 i lov 192/2006 er autoriserede mediatorer registreret i mediatorpanelet, der er oprettet og opdateres af mediationsrådet og jævnligt offentliggøres i den rumænske lovtidende, del I.
A 192/2006. törvény 12. §-a alapján az engedélyezett közvetítők a Közvetítők Tanácsa által létrehozott és frissített, a Románia Hivatalos Közlönyének Első Részében rendszeresen közzétett közvetítők névjegyzékében kerülnek nyilvántartásba vételre.
Skont l-Artikolu 12 tal-Liġi Nru. 192/2006, il-medjaturi awtorizzati jiġu rreġistrati mal-Bord tal-Medjaturi, li nħoloq u jinżamm aġġornat mill-Kunsill tal-Medjazzjoni u jiġu perjodikament ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali Rumen, Parti I.
  Europäisches Justizport...  
Der Rat für Mediation aktualisiert das Mediatorenverzeichnis in regelmäßigen Abständen und unterrichtet die Gerichte, die nationalen und kommunalen Behörden sowie das Justizministerium über die erfolgten Änderungen.
The Panel of Mediators is periodically updated by the Mediation Council which communicates the updates to the courts, the national and local government authorities and the Ministry of Justice.
Le répertoire des médiateurs est régulièrement mis à jour par le conseil de médiation qui communique la version révisée aux tribunaux, aux autorités nationales et locales et au ministère de la Justice.
El Consejo de Mediación actualiza periódicamente el Panel de mediadores y comunica las modificaciones a los órganos jurisdiccionales, los órganos de la Administración central y local y el Ministerio de Justicia.
, che comunica gli aggiornamenti agli organi giudiziari, alle autorità di governo nazionali e locali e al ministero della Giustizia.
O Painel de Mediadores é regularmente actualizado pelo Conselho de Mediação, que comunica as actualizações aos tribunais, às autoridades administrativas nacionais e locais e ao Ministério da Justiça.
Ο κατάλογος διαμεσολαβητών επικαιροποιείται περιοδικά από το Συμβούλιο Διαμεσολάβησης, το οποίο κοινοποιεί τις επικαιροποιήσεις στα δικαστήρια, στις εθνικές αρχές και στις αρχές τοπικής αυτοδιοίκησης, καθώς και στο υπουργείο Δικαιοσύνης.
De lijst van bemiddelaars/mediators wordt regelmatig geactualiseerd door de Raad voor mediation die de actuele gegevens doorgeeft aan de rechtbanken, de nationale en lokale overheden en het ministerie van Justitie.
Seznam sboru mediátorů je pravidelně aktualizován mediační radou, která aktualizace odesílá soudům, ústředním a místním orgánům státní správy a ministerstvu spravedlnosti.
Mediatorpanelet bliver med jævne mellemrum opdateret af mediationsrådet, der meddeler opdateringerne til domstolene, de nationale og lokale forvaltningsmyndigheder og justitsministeriet.
Sovitteluneuvosto päivittää sovittelijoiden luetteloa säännöllisesti ja ilmoittaa muutoksista tuomioistuimille, kansallisille hallintoviranomaisille, paikallishallinnon viranomaisille ja oikeusministeriölle.
A Közvetítők Tanácsa rendszeresen frissíti a közvetítők névjegyzékét, és az aktuális adatokat közli a bíróságokkal, az országos és a helyi önkormányzati szervekkel, valamint az igazságügyminisztériummal.
Lista mediatorów jest okresowo aktualizowana przez Radę ds. Mediacji, która powiadamia o aktualizacjach sądy, organy władz lokalnych i krajowych oraz Ministerstwo Sprawiedliwości.
Starpniecības padome regulāri atjauno Starpnieku kolēģiju un nodod šo informāciju tiesām, valsts un pašvaldību iestādēm, un Tieslietu ministrijai.
Il-Bord tal-Medjaturi jiġi aġġornat perjodikament mill-Kunsill tal-Medjazzjoni li jikkomunika l-aġġornamenti lill-qrati, lill-awtoritajiet tal-gvern nazzjonali u tal-gvernijiet lokali u lill-Ministeru tal-Ġustizzja.
  Europäisches Justizport...  
Die Bezirksgerichte sind für Entscheidungen über alle diese  Arten des Insolvenzverfahrens sowie für die Speicherung der relevanten Daten in ihren Registern zuständig. Ferner sind sie für die (automatische) Übermittlung von Insolvenzanträgen an den Rat für Rechtsprechung verantwortlich, der diese in sein
Les tribunaux de première instance statuent sur ces trois types d’insolvabilité et tiennent à jour les données correspondantes dans leurs propres registres. Ils sont également chargés de la transmission (automatisée) des notifications d’insolvabilité au Conseil de la magistrature, qui utilise ces notifications pour le
Los tribunales de distrito son los competentes para dictar resoluciones sobre estas cuestiones y los que mantienen los datos pertinentes en registros propios. Además deben transmitir (de forma automatizada) las notificaciones de insolvencia al Consejo del Poder Judicial, que las recoge en un
De rechtbanken zijn verantwoordelijk voor de beslissingen over deze soorten insolventie en het bijhouden van de relevante gegevens in hun eigen registers. Zij zijn tevens verantwoordelijk voor het (geautomatiseerd) doorgeven van bekendmakingen van gevallen van insolventie aan de Raad voor de rechtspraak, die deze bekendmakingen gebruikt voor het
Okresní soudy vydávají rozhodnutí ohledně všech těchto typů insolvence a vedou ve svých vlastních rejstřících příslušné informace. Jsou taktéž pověřeny (automatickým) předáváním oznámení o insolvenci Radě pro soudnictví, která tato oznámení používá pro účely Centrálního insolvenčního rejstříku:
Distriktsdomstolene er ansvarlige for at træffe beslutninger om alle disse former for insolvens og for at vedligeholde de relevante data i deres egne registre. De er ligeledes ansvarlige for (den automatiske) overførsel af insolvensmeddelelser til retsrådet, der anvender disse meddelelser i det
  Europäisches Justizport...  
Aufgabe der Kommission ist es, sicherzustellen, dass ihre Rechtssetzungsvorschläge die Charta achten. Alle EU-Organe (insbesondere das Europäische Parlament und der Rat) sind gleichermaßen für die Achtung der Charta während des gesamten Rechtssetzungsprozesses verantwortlich.
The EU Charter of Fundamental Rights applies to all actions by EU institutions. The role of the Commission is to ensure that its legislative proposals respect the Charter. All EU institutions (and notably the European Parliament and the Council) are responsible for respecting the Charter throughout the legislative process.
A Carta dos Direitos Fundamentais da União Europeia é aplicável a todos os atos das instituições da União Europeia. O papel da Comissão consiste em certificar-se de que as suas propostas legislativas respeitam a Carta. Todas as instituições da União Europeia (e sobretudo o Parlamento Europeu e o Conselho) estão obrigadas a respeitar a Carta ao longo de todo o processo legislativo.
Het EU-Handvest van de grondrechten is van toepassing op alle acties die door de EU-instellingen worden ondernomen. De rol van de Commissie is ervoor te zorgen dat haar wetgevingsvoorstellen verenigbaar zijn met het Handvest. Alle EU-instellingen (zeker het Europees Parlement en de Raad) zijn verantwoordelijk voor de eerbiediging van het Handvest gedurende het wetgevingsproces.
Хартата на основните права на ЕС се прилага по отношение на всички действия на институциите на ЕС. Ролята на Комисията е да гарантира, че нейните законодателни предложения са съобразени с Хартата. Всички институции на ЕС (и по-специално Европейският парламент и Съветът) отговарят за спазването на Хартата в хода на целия законодателен процес.
Listina základních práv EU platí pro veškeré akty orgánů EU. Úlohou Komise je zajistit, aby její legislativní návrhy dodržovaly Listinu. Všechny orgány EU (a zejména Evropský parlament a Rada) odpovídají za dodržování Listiny v průběhu celého legislativního procesu.
Det europæiske charter om grundlæggende rettigheder finder anvendelse på alle EU-institutionernes aktiviteter. Kommissionens rolle er at sikre, at EU's lovforslag overholder chartrets bestemmelser. Alle EU-institutioner (og især Europa-Parlamentet og Rådet) skal overholde chartrets bestemmelser i deres lovgivningsproces.
EU:n perusoikeuskirjaa sovelletaan kaikkeen EU:n toimielinten toimintaan. Komission tehtävänä on varmistaa, että sen lainsäädäntöehdotuksissa noudatetaan perusoikeuskirjan määräyksiä. Kaikki EU:n toimielimet (erityisesti Euroopan parlamentti ja neuvosto) vastaavat osaltaan siitä, että perusoikeuskirjaa noudatetaan lainsäädäntömenettelyn kaikissa vaiheissa.
Karta praw podstawowych UE ma zastosowanie do wszystkich działań instytucji UE. Rolą Komisji jest dopilnowanie, by wnioski ustawodawcze były zgodne z Kartą. Wszystkie instytucje UE (a zwłaszcza Parlament Europejski i Rada) odpowiadają za poszanowanie Karty w trakcie całego procesu legislacyjnego.
Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene se aplică tuturor acțiunilor instituțiilor UE. Rolul Comisiei este de a asigura că propunerile sale legislative respectă carta. Toate instituțiile UE (în special Parlamentul European și Consiliul) sunt responsabile pentru respectarea cartei pe parcursul procesului legislativ.
Charta základných práv Európskej únie sa uplatňuje na všetky úkony inštitúcií EÚ. Úlohou Komisie je zabezpečiť, aby bola charta zohľadnená v legislatívnych návrhoch. Všetky inštitúcie EÚ (a najmä Európsky parlament a Rada), majú zodpovednosť za zohľadnenie charty v celom legislatívnom procese.
Listina EU o temeljnih pravicah se uporablja za vsa dejanja institucij EU. Vloga Komisije je, da zagotovi, da njeni zakonodajni predlogi spoštujejo Listino. Vse institucije EU (zlasti Evropski parlament in Svet) so odgovorne za spoštovanje Listine v celotnem zakonodajnem postopku.
EU:s stadga om de grundläggande rättigheterna är tillämplig på alla EU-institutionernas åtgärder. Kommissionens roll är att se till att dess lagstiftningsförslag respekterar stadgan. Alla EU-institutioner (särskilt Europaparlamentet och rådet) ansvarar för att stadgan respekteras under hela lagstiftningsprocessen.
ES Pamattiesību harta attiecas uz visām ES iestāžu darbībām. Komisijas uzdevums ir nodrošināt, ka harta tiek ievērota tās leģislatīvo aktu priekšlikumos. Visas ES iestādes (un jo īpaši Eiropas Parlaments un Padome) ir atbildīgas par to, ka Pamattiesību harta tiek ievērota visā likumdošanas procesā.
Il-Karta tal-UE tad-Drittijiet Fundamentali tapplika għal azzjonijiet mill-istituzzjonijiet tal-UE kollha. Ir-rwol tal-Kummissjoni huwa li tiżgura li l-proposti leġiżlattivi tagħha jirrispettaw il-Karta. L-istituzzjonijiet kollha tal-UE (u notevolment il-Parlament Ewropew u l-Kunsill) huma responsabbli biex jirrispettaw il-Karta matul il-proċess leġiżlattiv.
  Europäisches Justizport...  
Gemäß Artikel 12 des Gesetzes Nr. 192/2006 sind die zugelassenen Mediatoren im Mediatorenverzeichnis eingetragen, das vom Rat für Mediation geführt und regelmäßig im rumänischen Amtsblatt, Teil I, veröffentlicht wird.
In accordance with Article 12 of Law 192/2006, authorised mediators are registered in the Panel of Mediators, created and updated by the Mediation Council and periodically published in the Romanian Official Journal, Part I.
Conformément à l’article 12 de la loi 192/2006, les médiateurs agréés sont inscrits au répertoire des médiateurs, créé et mis à jour par le conseil de médiation et publié régulièrement au journal officiel roumain, partie I.
Conforme al artículo 12 de la Ley 192/2006, los mediadores autorizados están inscritos en el «Listado de mediadores» creada y actualizada por el
Em conformidade com o artigo 12.º da Lei n.º 192/2006, os mediadores certificados são inscritos no Painel de Mediadores criado e actualizado pelo Conselho de Mediação e publicado periodicamente no Diário Oficial da Roménia, Parte I.
Σύμφωνα με το άρθρο 12 του νόμου 192/2006, οι εγκεκριμένοι διαμεσολαβητές εγγράφονται στον κατάλογο διαμεσολαβητών, ο οποίος δημιουργήθηκε και τελεί υπό τη διαχείριση του Συμβουλίου Διαμεσολάβησης και δημοσιεύεται περιοδικά στην Επίσημη Εφημερίδα της Ρουμανίας, Μέρος I.
I henhold til artikel 12 i lov 192/2006 er autoriserede mediatorer registreret i mediatorpanelet, der er oprettet og opdateres af mediationsrådet og jævnligt offentliggøres i den rumænske lovtidende, del I.
A 192/2006. törvény 12. §-a alapján az engedélyezett közvetítők a Közvetítők Tanácsa által létrehozott és frissített, a Románia Hivatalos Közlönyének Első Részében rendszeresen közzétett közvetítők névjegyzékében kerülnek nyilvántartásba vételre.
Skont l-Artikolu 12 tal-Liġi Nru. 192/2006, il-medjaturi awtorizzati jiġu rreġistrati mal-Bord tal-Medjaturi, li nħoloq u jinżamm aġġornat mill-Kunsill tal-Medjazzjoni u jiġu perjodikament ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali Rumen, Parti I.
  Europäisches Justizport...  
Das Programm "Ziviljustiz" ist vom Europäischen Parlament und vom Rat im Rahmen der Mitentscheidung auf der Grundlage von Artikel 61 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft angenommen worden, während das Programm "Strafjustiz" ausschließlich vom Rat auf der Grundlage von Artikel 31 des Vertrags über die Europäische Union angenommen wurde.
Les deux programmes de financement ont chacun leur base juridique propre. Le programme "Justice civile" a été adopté en codécision par le Parlement européen et le Conseil sur la base de l'article 61 du traité communautaire, tandis que le programme "Justice pénale" a été adopté par le seul Conseil sur la base de l'article 31 du traité d'Union.
Ciascuno dei due programmi di finanziamento ha una propria base giuridica. Il programma "Giustizia civile" è stato adottato in codecisione dal Parlamento europeo e dal Consiglio sulla base dell'articolo 61 del trattato che istituisce la Comunità europea, mentre il programma "Giustizia penale" è stato adottato dal solo Consiglio in base all'articolo 31 del trattato sull'Unione europea.
Το καθένα από τα δύο προγράμματα χρηματοδότησης έχει τη δική του νομική βάση. Το πρόγραμμα «Αστική δικαιοσύνη» θεσπίστηκε με συναπόφαση από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και από το Συμβούλιο βάσει του άρθρου 61 της Συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, ενώ το πρόγραμμα «Ποινική δικαιοσύνη» θεσπίστηκε μόνο από το Συμβούλιο βάσει του άρθρου 31 της συνθήκης για την Ένωση.
Elk van beide financieringsprogramma's heeft een eigen rechtsgrondslag. Het programma "Civiel recht" is op grond van artikel 61 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap door het Europees Parlement en de Raad volgens de medebeslissingsprocedure aangenomen; het programma "Strafrecht" is op grond van artikel 31 van het Verdrag betreffende de Europese Unie door de Raad alleen aangenomen.
De to finansieringsprogrammer har hvert sit retsgrundlag. Programmet "Civilret" blev vedtaget af Europa-Parlamentet og Rådet efter den fælles beslutningsprocedure i henhold til artikel 61 i EF-traktaten, mens programmet "Strafferet" blev vedtaget af Rådet alene i henhold til artikel 31 i EU-traktaten.
Kummalgi rahastamisprogrammil on oma õiguslik alus. Euroopa Parlament ja nõukogu võtsid programmi „Tsiviilõigus” vastu kaasotsustamismenetluse raames Euroopa Ühenduse asutamislepingu artikli 61 alusel, samal ajal programmi „Õigusemõistmine kriminaalasjades” võttis nõukogu vastu üksinda Euroopa Liidu lepingu artikli 31 alusel.
Każdy z tych dwóch programów finansowania ma swoją podstawę prawną. Program „Wymiar sprawiedliwości w sprawach cywilnych” został przyjęty w ramach procedury współdecyzji przez Parlament Europejski i Radę na podstawie art. 61 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, natomiast program „Wymiar sprawiedliwości w sprawach karnych” został przyjęty przez samą Radę na podstawie art. 31 Traktatu o Unii Europejskiej.
Fiecare dintre cele două programe de finanțare are propriul său temei juridic. Programul „Justiție civilă” a fost adoptat de Parlamentul European și de Consiliu prin procedura de codecizie, în baza articolului 61 din Tratatul de instituire a Comunității Europene, în timp ce programul „Justiție penală” a fost adoptat doar de Consiliu, în baza articolului 31 din Tratatul privind Uniunea Europeană.
Obidva programy financovania sú založené na inom právnom základe. Európsky parlament a Rada prijali program „Civilná justícia“ prostredníctvom spolurozhodovacieho postupu na základe článku 61 Zmluvy o ES, zatiaľ čo Rada prijala program „Trestná justícia“ na základe článku 31 Zmluvy o EÚ.
De båda finansieringsprogrammen har var sin rättslig grund. Programmet Civilrätt antogs genom medbeslutande av Europaparlamentet och rådet på grundval av artikel 61 i EG-fördraget, medan programmet Straffrätt antogs av rådet ensamt på grundval av artikel 31 i EU-fördraget.
Kull wieħed miż-żewġ programmi ta' finanzjament għandu l-bażi ġuridika tiegħu. Il-programm dwar il-"Ġustizzja Ċivili" kien adottat mill-Parlament Ewropew u mill-Kunsill bil-kodeċiżjoni fuq il-bażi tal-Artikolu 61 tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, filwaqt li l-programm dwar il-"Ġustizzja Kriminali" ġie adottat mill-Kunsill biss fuq il-bażi tal-Artikolu 31 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea.
  Europäisches Justizport...  
dem dänischen Rat für Ernennungen im Justizwesen (Dommerudnævnelsesrådet) und
la commission danoise des nominations judiciaires; et
Conselho Dinamarquês de Nomeações Judiciárias;
de Deense beheersdienst van hoven en rechtbanken (
Il-Kunsill Daniż dwar il-Ħatriet Ġudizzjarji u
  Europäisches Justizport...  
Die Bezirksgerichte sind für Entscheidungen über alle diese  Arten des Insolvenzverfahrens sowie für die Speicherung der relevanten Daten in ihren Registern zuständig. Ferner sind sie für die (automatische) Übermittlung von Insolvenzanträgen an den Rat für Rechtsprechung verantwortlich, der diese in sein
Les tribunaux de première instance statuent sur ces trois types d’insolvabilité et tiennent à jour les données correspondantes dans leurs propres registres. Ils sont également chargés de la transmission (automatisée) des notifications d’insolvabilité au Conseil de la justice, qui utilise ces notifications pour le
Okresní soudy vydávají rozhodnutí ohledně všech těchto typů insolvence a vedou ve svých vlastních rejstřících příslušné informace. Jsou taktéž pověřeny (automatickým) předáváním oznámení o insolvenci Radě pro soudnictví, která tato oznámení používá pro účely
Distriktsdomstolene er ansvarlige for at træffe beslutninger om alle disse former for insolvens og for at vedligeholde de relevante data i deres egne registre. De er ligeledes ansvarlige for (den automatiske) overførsel af insolvensmeddelelser til retsrådet, der anvender disse meddelelser i det
  Europäisches Justizport...  
Der Rat für Mediation aktualisiert das Mediatorenverzeichnis in regelmäßigen Abständen und unterrichtet die Gerichte, die nationalen und kommunalen Behörden sowie das Justizministerium über die erfolgten Änderungen.
The Panel of Mediators is periodically updated by the Mediation Council which communicates the updates to the courts, the national and local government authorities and the Ministry of Justice.
Le répertoire des médiateurs est régulièrement mis à jour par le conseil de médiation qui communique la version révisée aux tribunaux, aux autorités nationales et locales et au ministère de la Justice.
El Consejo de Mediación actualiza periódicamente el Panel de mediadores y comunica las modificaciones a los órganos jurisdiccionales, los órganos de la Administración central y local y el Ministerio de Justicia.
, che comunica gli aggiornamenti agli organi giudiziari, alle autorità di governo nazionali e locali e al ministero della Giustizia.
O Painel de Mediadores é regularmente actualizado pelo Conselho de Mediação, que comunica as actualizações aos tribunais, às autoridades administrativas nacionais e locais e ao Ministério da Justiça.
Ο κατάλογος διαμεσολαβητών επικαιροποιείται περιοδικά από το Συμβούλιο Διαμεσολάβησης, το οποίο κοινοποιεί τις επικαιροποιήσεις στα δικαστήρια, στις εθνικές αρχές και στις αρχές τοπικής αυτοδιοίκησης, καθώς και στο υπουργείο Δικαιοσύνης.
De lijst van bemiddelaars/mediators wordt regelmatig geactualiseerd door de Raad voor mediation die de actuele gegevens doorgeeft aan de rechtbanken, de nationale en lokale overheden en het ministerie van Justitie.
Máte-li zájem o vyřešení sporu mediací, můžete se obrátit na mediátora. Seznam sboru mediátorů je také k dispozici v sídlech soudů a na internetových stránkách ministerstva spravedlnosti.
Mediatorpanelet bliver med jævne mellemrum opdateret af mediationsrådet, der meddeler opdateringerne til domstolene, de nationale og lokale forvaltningsmyndigheder og justitsministeriet.
Kui soovite vaidluse lahendada vahenduse teel, võite pöörduda vahendaja poole. Vahendajate nimekiri on kättesaadav kohtutes ja justiitsministeeriumi koduleheküljel.
Sovitteluneuvosto päivittää sovittelijoiden luetteloa säännöllisesti ja ilmoittaa muutoksista tuomioistuimille, kansallisille hallintoviranomaisille, paikallishallinnon viranomaisille ja oikeusministeriölle.
A Közvetítők Tanácsa rendszeresen frissíti a közvetítők névjegyzékét, és az aktuális adatokat közli a bíróságokkal, az országos és a helyi önkormányzati szervekkel, valamint az igazságügyminisztériummal.
Osoby zainteresowane rozstrzygnięciem sporu w drodze mediacji mogą zgłosić się do wybranego mediatora. Lista mediatorów jest dostępna w siedzibach sądów i na stronie internetowej Ministerstwa Sprawiedliwości.
Tabloul mediatorilor este actualizat periodic de Consiliul de mediere care îl  pune  la dispoziţia celor interesaţi, instanţelor judecătoreşti, autorităţilor naţionale şi locale şi Ministerului Justiţiei.
Ja vēlaties risināt strīdu starpniecības ceļā, Jūs varat vērsties pie starpnieka. Starpnieku saraksts ir pieejams tiesās, kā arī Tieslietu ministrijas tīmekļa vietnē.
Il-Bord tal-Medjaturi jiġi aġġornat perjodikament mill-Kunsill tal-Medjazzjoni li jikkomunika l-aġġornamenti lill-qrati, lill-awtoritajiet tal-gvern nazzjonali u tal-gvernijiet lokali u lill-Ministeru tal-Ġustizzja.
  Europäisches Justizport...  
Rat der Notariate der Europäischen Union -
Conseil des notariats de l'Union européenne -
Consiglio dei notariati dell'Unione europea -
Συμβούλιο των Συμβολαιογραφικών Συλλόγων της Ευρωπαϊκής Ένωσης -
Съвет на нотариусите в Европейския съюз -
Council of the Notariats of the European Union -
Juristid, advokaadid, õigusnõustajad
Rada Notariatów Unii Europejskiej ‑
Rada notárstiev Európskej únie –
Svet notariatov Evropske unije –
Il-Kunsill tal-Kmamar tan-Nutura tal-Unjoni Ewropea
  Europäisches Justizport...  
Rat der Europäischen Anwaltschaften -
Council of Bars and Law Societies of Europe -
Conseil des barreaux européens -
Consejo de la Abogacía Europea -
Raad van de balies van de Europese Unie -
Rada advokátních komor a sdružení právníků Evropy –
Council of Bars and Law Societies of Europe,
Council of the Notariats of the European Union
Svet odvetniških združenj Evropske skupnosti –
Council of Bars and Law Societies of Europe
  Europäisches Justizport...  
Rat der Notariate der Europäischen Union (Council of the Notariats of the European Union) (CNUE)
Consiglio dei notariati dell'Unione europea (Conseil des Notariats de l'Union Européenne, CNUE)
Συμβούλιο των Συμβολαιογράφων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (CNUE)
Euroopan unionin notaarien liitto (Council of the Notariats of the European Union, CNUE)
Council of the Notariats of the European Union (CNUE) [Rada notárov Európskej únie]
Il-Kunsill tal-Kmamar tan-Nutura tal-Unjoni Ewropea (CNUE)
  Europäisches Justizport...  
Rat der Europäischen Anwaltschaften (Council of Bars and Law Societies of Europe) (CCBE)
Consiglio degli ordini forensi europei (Conseil des barreaux européens, CCBE)
Conselho das Ordens e Sociedades de Advogados da União Europeia (CCBE)
Συμβούλιο των Δικηγορικών Συλλόγων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (CCBE)
Euroopa Advokatuuride ja Õigusliitude Nõukogu (CCBE)
Euroopan unionin asianajajaliittojen neuvosto (Council of Bars and Law Societies of Europe, CCBE)
az Európai Ügyvédi Kamarák és Jogászegyesületek Tanácsa (CCBE)
Council of Bars and Law Societies of Europe (CCBE) [Rada advokátskych komôr a združení právnikov Európy]
Il-Kunsill tal-Kmamar u tal-Assoċjazzjonijiet tal-Avukati tal-Ewropa (CCBE)
  Europäisches Justizport...  
In Ermangelung eines Vertrags legt der Rat der Anwaltschaft auf Antrag des Anwalts oder des Mandanten die Vergütung fest (Verfügung des Obersten Rats der Anwaltschaft).
Remuneration may be fixed in absolute terms and/or as a percentage of an amount that may, depending on the outcome of the proceedings, be awarded by the court. This excludes remuneration in criminal cases and in civil cases where a non-material interest is involved.
La rémunération peut être forfaitaire et/ou un pourcentage de l'intérêt en cause qui peut, en fonction du résultat de la procédure, être octroyé par la juridiction. Cela exclut la rémunération dans les affaires pénales et civiles où intervient un intérêt moral.
Os honorários podem ser estabelecidos em termos absolutos e/ou como percentagem de um montante que possa ser atribuído pelo tribunal em função dos resultados da acção. Estão excluídos os honorários em acções penais e civis que envolvem interesses imateriais.
De vergoeding kan door de rechter worden bepaald als een vast bedrag en/of als een percentage van een bedrag, afhankelijk van de einduitspraak. Deze regel is niet van toepassing op de vergoedingen in strafzaken, en in civiele zaken over niet-materiële belangen.
Honorář může být stanoven jako pevná částka nebo jako procentní podíl částky, kterou by v závislosti na výsledku řízení soud mohl přiznat. Tím je vyloučeno odměňování u trestních věcí a těch občanských věcí, ve kterých je předmětem řízení nehmotný nárok.
Vederlaget skal fastsættes i absolutte tal og/eller som en procentdel af et beløb, der afhængigt af sagens udfald kan blive tilkendt af retten. Dette gælder ikke for de straffesager og civilsager, hvor sagens genstand er immateriel.
A díjazást abszolút formában és/vagy az eljárás eredményétől függően a bíróság által megítélt összeg százalékában kell meghatározni. Ez alól kivételt képeznek a büntetőügyek és az olyan polgári ügyek, melyek nem anyagi érdeket érintenek.
Wynagrodzenie może być ustanowione w kwotach bezwzględnych i/lub stanowić odsetek kwoty, która może zostać zasądzona przez sąd w zależności od wyniku postępowania. Nie dotyczy to wynagrodzenia w sprawach karnych i cywilnych, w których bierze się pod uwagę dobra niematerialne.
Ersättningen kan fastställas till ett bestämt belopp och/eller som en procentandel av ett belopp som domstolen, beroende på resultatet av förhandlingarna, meddelar. Detta gäller inte för ersättning i brottmål och civilmål som rör icke-materiella intressen.
Fin-nuqqas ta' kuntratt, fuq talba mill-avukat jew mill-klijent, il-Kunsill tal-Avukatura għandu jistabbilixxi r-rimunerazzjoni (Ordinanza tal-Kunsill Suprem tal-Avukatura).
  Europäisches Justizport...  
Oberster Rat der Magistratur
The Superior Council of Magistracy
du Conseil supérieur de la magistrature;
El Ministerio de Justicia
het ministerie van Justitie
Vrchní rady soudců a státních zástupců
Kõrgem Kohtunike Nõukogu
a Magisztratúra Legfelsőbb Tanácsa
Il-Kunsill Superjuri tal-Maġistratura
  Europäisches Justizport...  
Rat der Notariate der Europäischen Union -
Council of the Notariats of the European Union -
Conseil des notariats de l'Union européenne -
Consejo del Notariado de la Unión Europea-
Conselho dos Notariados da União Europeia –
Raad van notarissen van de Europese Unie -
Rada notářství Evropské unie –
Council of the Notariats of the European Union,
Uniunea internațională a executorilor judecătorești (
Svet notariatov Evropske unije –
Council of the Notariats of the European Union
  Europäisches Justizport...  
Oberster Rat der Magistratur
The Superior Council of Magistracy
du Conseil supérieur de la magistrature;
El Ministerio de Justicia
του Ανώτατου Δικαστικού Συμβουλίου
det øverste retsråd
ylin tuomarineuvosto
  Europäisches Justizport...  
Der Oberste Rat der Anwaltschaft ist ein Rechtssubjekt, in dem Vertreter der Anwaltsverbände mit einem Vertretungsverhältnis von einem Delegierten auf 40 Anwälte zusammenkommen.
El Consejo Superior de la Abogacía es una entidad con personalidad jurídica que reúne a los representantes de los colegios de abogados, a razón de un delegado por cada 40 abogados.
O Conselho Superior da Ordem dos Advogados é uma entidade jurídica que reúne os representantes das Ordens dos Advogados, na proporção de 1 delegado por cada 40 advogados.
  Europäisches Justizport...  
In Ermangelung eines Vertrags legt der Rat der Anwaltschaft auf Antrag des Anwalts oder des Mandanten die Vergütung fest (Verfügung des Obersten Rats der Anwaltschaft).
Remuneration may be fixed in absolute terms and/or as a percentage of an amount that may, depending on the outcome of the proceedings, be awarded by the court. This excludes remuneration in criminal cases and in civil cases where a non-material interest is involved.
La rémunération peut être forfaitaire et/ou un pourcentage de l'intérêt en cause qui peut, en fonction du résultat de la procédure, être octroyé par la juridiction. Cela exclut la rémunération dans les affaires pénales et civiles où intervient un intérêt moral.
Os honorários podem ser estabelecidos em termos absolutos e/ou como percentagem de um montante que possa ser atribuído pelo tribunal em função dos resultados da acção. Estão excluídos os honorários em acções penais e civis que envolvem interesses imateriais.
Honorář může být stanoven jako pevná částka nebo jako procentní podíl částky, kterou by v závislosti na výsledku řízení soud mohl přiznat. Tím je vyloučeno odměňování u trestních věcí a těch občanských věcí, ve kterých je předmětem řízení nehmotný nárok.
Vederlaget skal fastsættes i absolutte tal og/eller som en procentdel af et beløb, der afhængigt af sagens udfald kan blive tilkendt af retten. Dette gælder ikke for de straffesager og civilsager, hvor sagens genstand er immateriel.
A díjazást abszolút formában és/vagy az eljárás eredményétől függően a bíróság által megítélt összeg százalékában kell meghatározni. Ez alól kivételt képeznek a büntetőügyek és az olyan polgári ügyek, melyek nem anyagi érdeket érintenek.
Wynagrodzenie może być ustanowione w kwotach bezwzględnych i/lub stanowić odsetek kwoty, która może zostać zasądzona przez sąd w zależności od wyniku postępowania. Nie dotyczy to wynagrodzenia w sprawach karnych i cywilnych, w których bierze się pod uwagę dobra niematerialne.
Ersättningen kan fastställas till ett bestämt belopp och/eller som en procentandel av ett belopp som domstolen, beroende på resultatet av förhandlingarna, meddelar. Detta gäller inte för ersättning i brottmål och civilmål som rör icke-materiella intressen.
L-ammont tar-rimunerazzjoni għandu jkun maqbul f'kuntratt bejn l-avukat u l-klijent tiegħu. L-ammont tal-kuntratt għandu jkun ġust u ġġustifikat, u ma jistax ikun aktar baxx minn dak previst għat-tip ta' xogħol li jitwettaq (Ordinanza tal-Kunsill Suprem tal-Avukatura).
  Europäisches Justizport...  
Nur Personen, die einen Eid abgelegt haben und im Verzeichnis des Anwaltsverbands eingetragen sind, können als Rechtsanwalt tätig sein. In jedem Gerichtsbezirk eines Bezirksgerichts gibt es einen Anwaltsverband, der dem Obersten Rat der Anwaltschaft mit Sitz in Sofia untersteht.
La profesión de abogado es una actividad establecida por la Constitución de Bulgaria. Sólo puede ejercer como abogado la persona que ha prestado juramento y está inscrita en el registro del Colegio de Abogados. Dentro de la demarcación judicial de cada tribunal de distrito hay un colegio de abogados, dependiente del Consejo Superior de la Abogacía, cuya sede está en Sofía. La Ley de la Abogacía establece el estatuto, los derechos y las obligaciones de los abogados.
Na Bulgária, a profissão de advogado é uma actividade consignada na Constituição. Só pode ser advogado uma pessoa que tenha prestado juramento e esteja inscrito na Ordem dos Advogados. Cada distrito judicial de um tribunal distrital tem uma Ordem dos Advogados, subordinada ao Conselho Superior da Ordem dos Advogados, cuja sede é em Sófia. A Lei da Ordem dos Advogados prevê o estatuto, direitos e obrigações dos advogados.
  Europäisches Justizport...  
Rat der Europäischen Anwaltschaften (Council of Bars and Law Societies of Europe) (CCBE) auf seiner Webseite eine Datenbank über europäische Rechtsanwälte. Der CCBE vertritt über seine Mitglieder ungefähr eine Million europäische Rechtsanwälte.
Conselho das Ordens de Advogados da União Europeia (CCBE) disponibiliza no seu sítio Web uma base de dados dos advogados europeus. O CCBE, através das suas organizações filiadas, representa cerca de um milhão de advogados europeus.
Raad van de balies van de Europese Unie (CCBE) op zijn website ter beschikking stelt. De CCBE vertegenwoordigt middels zijn leden circa 1 miljoen Europese advocaten.
Rada evropských advokátních komor (CCBE) prostřednictvím svých internetových stránek nabízí přístup do databáze evropských právníků. CCBE prostřednictvím svých členů sdružuje přibližně 1 milion evropských právníků.
Euroopan asianajajaliittojen neuvoston (Council of Bars and Law Societies of Europe (CCBE) sivuilla olevaa eurooppalaisten asianajajien tietokantaa. CCBE:n jäsenenä on noin miljoona eurooppalaista asianajajaa.
Consiliul Barourilor și al Societăților de Drept din Europa (CCBE) pune la dispoziție, prin intermediul site-ului său internet, o bază de date cu avocați europeni. Prin membrii săi, CCBE reprezintă aproximativ un milion de avocați europeni.
il-Kunsill tal-Kmamar tal-Avukati u s-Soċjetajiet Legali tal-Ewropa (is-CCBE) fil-websajt tiegħu joffri bażi tad-dejta tal-avukati Ewropej. Is-CCBE, permezz tal-membri tagħha, tirrappreżenta madwar miljun avukat Ewropew.
  Europäisches Justizport...  
Rat der Notariate der Europäischen Union (Council of the Notariats of the European Union) (CNUE)
Consiglio dei notariati dell'Unione europea (Conseil des Notariats de l'Union Européenne, CNUE)
Συμβούλιο των Συμβολαιογράφων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (CNUE)
Euroopan unionin notaarien liitto (Council of the Notariats of the European Union, CNUE)
Council of the Notariats of the European Union (CNUE) [Rada notárov Európskej únie]
Il-Kunsill tal-Kmamar tan-Nutura tal-Unjoni Ewropea (CNUE)
  Europäisches Justizport...  
Rat der Europäischen Anwaltschaften (Council of Bars and Law Societies of Europe) (CCBE)
Consiglio degli ordini forensi europei (Conseil des barreaux européens, CCBE)
Conselho das Ordens e Sociedades de Advogados da União Europeia (CCBE)
Συμβούλιο των Δικηγορικών Συλλόγων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (CCBE)
Съвет на адвокатските колегии от Европейския съюз (CCBE)
Euroopa Advokatuuride ja Õigusliitude Nõukogu (CCBE)
Euroopan unionin asianajajaliittojen neuvosto (Council of Bars and Law Societies of Europe, CCBE)
az Európai Ügyvédi Kamarák és Jogászegyesületek Tanácsa (CCBE)
Council of Bars and Law Societies of Europe (CCBE) [Rada advokátskych komôr a združení právnikov Európy]
Il-Kunsill tal-Kmamar u tal-Assoċjazzjonijiet tal-Avukati tal-Ewropa (CCBE)
  Europäisches Justizport...  
Rat der Notariate der Europäischen Union (Council of the Notariats of the European Union) (CNUE) ist die offizielle Standesvertretung der Notare gegenüber den europäischen Institutionen.
Council of the Notariats of the European Union (CNUE) is the official body representing the notarial profession in dealings with the European institutions.
Conseil des Notariats de l'Union Européenne (CNUE) est l'organisme officiel et représentatif de la profession notariale auprès des institutions européennes.
Consiglio dei notariati dell’Unione europea (CNUE) è l’organo ufficiale che rappresenta la professione notarile nei rapporti con le istituzioni europee.
Conselho do Notariado da União Europeia (CNUE) é o órgão que está oficialmente credenciado para representar os notários junto das instituições europeias.
Συμβούλιο των Συμβολαιογραφιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (CNUE) είναι το επίσημο όργανο που εκπροσωπεί το συμβολαιογραφικό επάγγελμα στις συναλλαγές του με τα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα.
Council of the Notariats of the European Union (CNUE) is het officiële vertegenwoordigende orgaan van de notariële beroepsgroep in de betrekkingen met de Europese instellingen.
Съветът на нотариусите в Европейския съюз (CNUE) е официалният орган, представляващ нотариалната професия в отношенията ѝ с европейските.
Rada notářství Evropské Unie (CNUE) je oficiálním orgánem zastupujícím notářské povolání při jednáních s evropskými institucemi.
Council of the Notariats of the European Union (CNUE) (Sammenslutningen af notarer i Den Europæiske Union) er et officielt organ, der repræsenterer notarstanden i forhandlinger med de europæiske institutioner.
Euroopan unionin notaarien liitto (CNUE) on notaarien ammattikunnan virallinen edustaja suhteissa EU:n toimielimiin.
Európai Unió Közjegyzőségeinek Tanácsa (Council of the Notariats of the European Union, CNUE) az európai intézmények vonatkozásában a közjegyzői hivatás képviseletét ellátó hivatalos szerv.
Rada Notariatów Unii Europejskiej (CNUE) to oficjalny organ reprezentujący notariuszy w stosunkach z instytucjami europejskimi.
Consiliul Notariatelor din Uniunea Europeană (CNUE) este organismul oficial care reprezintă notarii, ca profesie, în relațiile cu instituțiile europene.
Rada notárov Európskej únie (CNUE) je oficiálnym orgánom, ktorý zastupuje notárov pri rokovaniach s európskymi inštitúciami.
Kunsill tal-Kmamar tan-Nutara tal-Unjoni Ewropea (CNUE) huwa l-korp uffiċjali li jirrappreżenta l-professjoni notarili meta din ikollha x’taqsam mal-istituzzjonijiet Ewropej.
  Europäisches Justizport...  
Der Rat hat am 12. Februar 2007 das Finanzierungsprogramm "
Le 12 février 2007, le Conseil a adopté le programme de financement "
El 12 de febrero de 2007, el Consejo adoptó el programa de financiación «
Il 12 febbraio 2007 il Consiglio ha adottato il programma di finanziamento "
Στις 12 Φεβρουαρίου 2007 το Συμβούλιο θέσπισε το χρηματοδοτικό πρόγραμμα «
De Raad heeft op 12 februari 2007 het financieringsprogramma "
На 12 февруари 2007 г. Съветът прие програмата за финансиране „
Euroopa Parlament ja nõukogu võtsid 12. veebruaril 2007 vastu eriprogrammi „
Neuvosto hyväksyi 12. helmikuuta 2007
W dniu 12 lutego 2007 r. Rada przyjęła program finansowania „
Den 12 februari 2007 antog rådet finansieringsprogrammet
Padome 2007. gada 12. februārī pieņēma finansēšanas programmu "
  Europäisches Justizport...  
Schiedsausschuss (Conseil arbitral) und Oberster Rat der Sozialversicherungen (Conseil supérieur des assurances sociales)
Consiglio arbitrale e il consiglio superiore delle assicurazioni sociali
Conseil arbitral a conseil supérieur des assurances sociales (Rozhodčí rada a Nejvyšší rada pro sociální pojištění)
Sosiaaliturvavakuutuksia käsittelevä välitystuomioistuin (Conseil arbitral) ja sosiaaliturvavakuutuksia käsittelevä ylin tuomioistuin (Conseil supérieur des assurances sociales)
  Europäisches Justizport...  
Das Europäische Parlament und der Rat haben am 25. September 2007 das Finanzierungsprogramm "
Il 25 settembre 2007, il Parlamento europeo e il Consiglio hanno adottato il programma di finanziamento "
Het Europees Parlement en de Raad hebben op 25 september 2007 het financierings­programma "
2007. szeptember 25-én az Európai Parlament és a Tanács elfogadta a „
W dniu 25 września 2007 r. Parlament Europejski i Rada przyjęły program finansowania „
Európsky parlament a Rada 25. septembra 2007 prijali program financovania „
Evropski parlament in Svet sta 25. septembra 2007 sprejela program za financiranje "
Den 25 september 2007 antog Europaparlamentet och rådet finansieringsprogrammet
Fil-25 ta' Settembru 2007, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill adottaw il-programm ta' finanzjament "
  Europäisches Justizport...  
eine vom Rat der Europäischen Union herausgegebene Broschüre mit allgemeinen Informationen über den Rechtsrahmen, die technischen Fragen und die bewährten Praktiken beim grenzüberschreitenden Einsatz der Videokonferenz - siehe beigefügte Broschüre;
une brochure rédigée par le Conseil de l'Union européenne contenant des informations générales sur le cadre juridique, les questions techniques et les bonnes pratiques de la visioconférence transfrontière – voir le document joint;
un folleto elaborado por el Consejo de la Unión Europea con información general sobre el marco jurídico, los aspectos técnicos y las buenas prácticas en las videoconferencias transfronterizas (véase el documento adjunto);
un opuscolo preparato dal Consiglio dell’Unione europea contenente informazioni generali sull’ambito normativo, sulle questioni tecniche e sulle buone pratiche nelle videoconferenze transfrontaliere – v. documento allegato;
uma brochura elaborada pelo Conselho da União Europeia com informações gerais sobre o quadro normativo, os aspectos técnicos e as boas práticas no domínio da videoconferência transfronteiriça – ver documento em anexo;
een door de Raad van de Europese Unie samengestelde brochure met algemene informatie over het juridisch kader, technische zaken en goede praktijken bij grensoverschrijdende videoconferencing – zie onderstaande link;
Euroopa Liidu Nõukogu koostatud brošüür sisaldab üldteavet õigusraamistiku, tehniliste küsimuste ja hea tava kohta piiriüleste videokonverentside korral – vt lisatud dokument;
Euroopan unionin neuvoston laatima esite, joka sisältää yleistä tietoa rajat ylittävien videoneuvottelujen oikeusperustasta, teknisistä kysymyksistä ja hyvistä käytännöistä (ks. oheinen asiakirja)
  European e-Justice Portal  
Informationsblatt 4 beschriebenen Verfahren  behandelt. Wenn Ihnen ein solches Vergehen zur Last gelegt wird, sollten sie dringend juristischen Rat einholen.
fiche d'information 4. Si vous êtes accusé de tels faits, vous devez de toute urgence consulter un avocat.
Nota informativa 4. Se siete accusati di una violazione simile dovrete rivolgervi immediatamente a un avvocato.
ficha informativa 4. Se for acusado da prática de uma dessas infracções, deve procurar obter aconselhamento jurídico com urgência.
Δελτίο 4. Σε περίπτωση που σας απαγγελθούν κατηγορίες για τέτοιου είδους παράβαση, πρέπει να αναζητήσετε επειγόντως νομικές συμβουλές.
Informatieblad 4. Als u van een dergelijke overtreding wordt beschuldigd, dient u dringend juridisch advies in te winnen.
информационен лист 4. Ако ви бъде повдигнато обвинение за такова нарушение, незабавно потърсете правен съвет.
informačním přehledu č. 4. Jste-li obviněni z takovéhoto přestupku, měli byste si bezodkladně vyžádat právní radu.
teabelehel nr 4 kirjeldatud menetlusele. Kui teid süüdistatakse sellises õigusrikkumises, peaksite te kiiresti otsima õigusalast nõu.
4. ismertetőben meghatározott eljárásnak megfelelően kezelik. Ha ilyen bűncselekménnyel vádolják, sürgősen kérjen jogi tanácsot.
4 faktų suvestinėje nurodyta tvarka. Jei dėl tokio pažeidimo jums pareiškiami kaltinimai, turėtumėte kuo skubiau kreiptis teisinės konsultacijos.
arkuszu informacyjnym 4. Jeśli postawiono ci zarzut popełnienia takiego wykroczenia, powinieneś niezwłocznie zwrócić się o poradę prawną.
Fișa informativă 4. Dacă sunteți condamnat pentru săvârșirea unei astfel de infracțiuni, trebuie să apelați fără întârziere la asistență juridică.
informačnej stránke 4. Ak ste obvinený z takéhoto trestného činu, mali by ste si okamžite vyhľadať právneho poradcu.
informativnem listu 4. Če ste obtoženi takega kaznivega dejanja, morate takoj poiskati pravno svetovanje.
Iskeda Informattiva 4. Jekk tiġi mixli b’reat ta’ dan it-tip, għandek titlob għajnuna legali minnufih.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow