|
In dem in Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe c) zweiter Gedankenstrich genannten Fall verpflichten sich das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission, gemäß ihrer jeweiligen Zustän-digkeit die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um eine rasche Annahme des Beschlusses zur Festsetzung der Beträge für die spezifischen Programme infolge des Beschlusses des Europäischen Parlaments und des Rates zu ermöglichen.
|
|
In the case referred to in Article 2(1)(c), second indent, the European Parliament, the Council and the Commission undertake to take the necessary steps within their respective competencies to allow for a speedy adoption of the decision fixing the amounts for the specific programmes in consequence of the decision of the European Parliament and the Council
|
|
«Dans le cas visé à l’article 2, paragraphe 1, point c), deuxième tiret, le Parlement européen, le Conseil et la Commission s’engagent à prendre les mesures nécessaires dans le cadre de leurs compétences respectives pour permettre l’adoption rapide de la décision fixant les montants destiné s aux programmes spécifiques suite à la décision du Parlement européen et du Conseil.»
|
|
En el caso al que se refiere la letra c) del apartado 1 del artículo 2, el Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión se comprometen a tomar las medidas necesarias dentro de sus respectivas competencias para permitir una rápida adopción de la decisión en la que se fijen los importes de los programas específicos como resultado de la decisión del Parlamento Europeo y del Consejo.
|
|
Nel caso di cui all’articolo 2, paragrafo 1, lettera c), secondo comma, il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione si impegnano ad adottare le misure necessarie nell’ambito delle loro rispettive competenze per consentire una rapida adozione della decisione che fissa gli importi per i programmi specifici in conseguenza della decisione del Parlamento europeo e del Consiglio.
|
|
No caso previsto no n.º 1, alínea c), segundo travessão, do artigo 2.º , o Parlamento Europeu, o Conselho e a Comissão comprometem-se a tomar as medidas necessárias, no âmbito das respectivas competências, para permitir a rápida adopção da decisão que venha a fixar os montantes destinados aos programas específicos na sequência da decisão do Parlamento Europeu e do Conselho.
|
|
In het in artikel 2, lid 1, onder c), tweede streepje, bedoelde geval verplichten het Europees Parlement, de Raad en de Commissie zich ertoe de nodige stappen binnen hun respectieve bevoegdheden te ondernemen, zodat het besluit tot vaststelling van de bedragen voor de specifieke programma’s naar aanleiding van het besluit van het Europees Parlement en de Raad snel kan worden goedgekeurd.
|
|
I det tilfælde, der er nævnt i artikel 2, stk, 1, litra c), andet led, vil Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen tage de fornødne skridt inden for deres respektive beføjelser til at fremme en hurtig vedtagelse af afgørelsen om fastsættelse af beløbene til særprogrammerne som følge af Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse.
|
|
Euroopan parlamentti, neuvosto ja komissio sitoutuvat 2 artiklan 1 kohdan c alakohdan toisessa luetelmakohdassa tarkoitetussa tapauksessa toteuttamaan omaan toimivaltaansa kuuluvissa asioissa tarvittavat toimenpiteet mahdollistaakseen, että päätös, jolla vahvistetaan erityisohjelmien määrät Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen johdosta, hyväksytään pikaisesti.
|
|
"I det fall som anges i artikel 2.1 c, andra strecksatsen, förpliktar sig Europaparlamentet, rådet och kommissionen att vidta nödvändiga åtgärder, inom ramen för sin respektive behörighet, för att möjliggöra ett skyndsamt antagande av beslutet som fastställer beloppen för de särskilda programmen som en konsekvens av Europaparlamentets och rådets beslut."
|