rat – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 295 Results  e-justice.europa.eu
  Europäisches Justizport...  
Das Europäische Parlament und der Rat haben am 25. September 2007 das Finanzierungsprogramm "
Il 25 settembre 2007, il Parlamento europeo e il Consiglio hanno adottato il programma di finanziamento "
Het Europees Parlement en de Raad hebben op 25 september 2007 het financierings­programma "
2007. szeptember 25-én az Európai Parlament és a Tanács elfogadta a „
W dniu 25 września 2007 r. Parlament Europejski i Rada przyjęły program finansowania „
Európsky parlament a Rada 25. septembra 2007 prijali program financovania „
Evropski parlament in Svet sta 25. septembra 2007 sprejela program za financiranje "
Den 25 september 2007 antog Europaparlamentet och rådet finansieringsprogrammet
Fil-25 ta' Settembru 2007, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill adottaw il-programm ta' finanzjament "
  Europäisches Justizport...  
Oberster Rat der Magistratur
The Superior Council of Magistracy
du Conseil supérieur de la magistrature;
El Ministerio de Justicia
του Ανώτατου Δικαστικού Συμβουλίου
det øverste retsråd
ylin tuomarineuvosto
  Europäisches Justizport...  
Die Militärgerichtsbarkeit ist von der ordentlichen Gerichtsbarkeit abgetrennt und wird durch ein autonomes Gremium, den sogenannten Hohen Rat der Militärgerichtsbarkeit (Consiglio Superiore della Magistratura Militare) verwaltet.
Military Courts [Tribunale Militare], which have jurisdiction to hear military crimes committed by members of the armed forces, are separate from the ordinary judiciary, and are administered by a self-governing body called the Superior Council of the Military Judiciary (Consiglio Superiore della Magistratura Militare).
Les tribunaux militaires [Tribunale Militare], qui ont compétence pour juger les infractions militaires commises par des membres des Forces armées, sont séparés du système judiciaire ordinaire et sont administrés par un organe autonome baptisé Conseil supérieur de la magistrature militaire (Consiglio Superiore della Magistratura Militare).
  Europäisches Justizport...  
Rat der Europäischen Anwaltschaften -
Conseil des barreaux européens -
Consiglio degli ordini forensi europei -
Συμβούλιο των Δικηγορικών Συλλόγων της Ευρώπης -
Съвет на адвокатските колегии от Европейския съюз -
Council of Bars and Law Societies of Europe -
Rada advokátskych komôr Európskej únie –
Svet odvetniških združenj Evropske skupnosti –
  Europäisches Justizport...  
Der Rat hat am 12. Februar 2007 das Finanzierungsprogramm "
Le 12 février 2007, le Conseil a adopté le programme de financement "
El 12 de febrero de 2007, el Consejo adoptó el programa de financiación «
Il 12 febbraio 2007 il Consiglio ha adottato il programma di finanziamento "
Στις 12 Φεβρουαρίου 2007 το Συμβούλιο θέσπισε το χρηματοδοτικό πρόγραμμα «
De Raad heeft op 12 februari 2007 het financieringsprogramma "
На 12 февруари 2007 г. Съветът прие програмата за финансиране „
Euroopa Parlament ja nõukogu võtsid 12. veebruaril 2007 vastu eriprogrammi „
Neuvosto hyväksyi 12. helmikuuta 2007
W dniu 12 lutego 2007 r. Rada przyjęła program finansowania „
Den 12 februari 2007 antog rådet finansieringsprogrammet
Padome 2007. gada 12. februārī pieņēma finansēšanas programmu "
  Europäisches Justizport...  
dem dänischen Rat für Ernennungen im Justizwesen (Dommerudnævnelsesrådet) und
la commission danoise des nominations judiciaires; et
Conselho Dinamarquês de Nomeações Judiciárias;
de Deense beheersdienst van hoven en rechtbanken (
Il-Kunsill Daniż dwar il-Ħatriet Ġudizzjarji u
  European e-Justice Portal  
Informationsblatt 4 beschriebenen Verfahren  behandelt. Wenn Ihnen ein solches Vergehen zur Last gelegt wird, sollten sie dringend juristischen Rat einholen.
fiche d'information 4. Si vous êtes accusé de tels faits, vous devez de toute urgence consulter un avocat.
Nota informativa 4. Se siete accusati di una violazione simile dovrete rivolgervi immediatamente a un avvocato.
ficha informativa 4. Se for acusado da prática de uma dessas infracções, deve procurar obter aconselhamento jurídico com urgência.
Δελτίο 4. Σε περίπτωση που σας απαγγελθούν κατηγορίες για τέτοιου είδους παράβαση, πρέπει να αναζητήσετε επειγόντως νομικές συμβουλές.
Informatieblad 4. Als u van een dergelijke overtreding wordt beschuldigd, dient u dringend juridisch advies in te winnen.
информационен лист 4. Ако ви бъде повдигнато обвинение за такова нарушение, незабавно потърсете правен съвет.
informačním přehledu č. 4. Jste-li obviněni z takovéhoto přestupku, měli byste si bezodkladně vyžádat právní radu.
teabelehel nr 4 kirjeldatud menetlusele. Kui teid süüdistatakse sellises õigusrikkumises, peaksite te kiiresti otsima õigusalast nõu.
4. ismertetőben meghatározott eljárásnak megfelelően kezelik. Ha ilyen bűncselekménnyel vádolják, sürgősen kérjen jogi tanácsot.
4 faktų suvestinėje nurodyta tvarka. Jei dėl tokio pažeidimo jums pareiškiami kaltinimai, turėtumėte kuo skubiau kreiptis teisinės konsultacijos.
arkuszu informacyjnym 4. Jeśli postawiono ci zarzut popełnienia takiego wykroczenia, powinieneś niezwłocznie zwrócić się o poradę prawną.
Fișa informativă 4. Dacă sunteți condamnat pentru săvârșirea unei astfel de infracțiuni, trebuie să apelați fără întârziere la asistență juridică.
informačnej stránke 4. Ak ste obvinený z takéhoto trestného činu, mali by ste si okamžite vyhľadať právneho poradcu.
informativnem listu 4. Če ste obtoženi takega kaznivega dejanja, morate takoj poiskati pravno svetovanje.
Iskeda Informattiva 4. Jekk tiġi mixli b’reat ta’ dan it-tip, għandek titlob għajnuna legali minnufih.
  Europäisches Justizport...  
eine vom Rat der Europäischen Union herausgegebene Broschüre mit allgemeinen Informationen über den Rechtsrahmen, die technischen Fragen und die bewährten Praktiken beim grenzüberschreitenden Einsatz der Videokonferenz - siehe beigefügte Broschüre;
une brochure rédigée par le Conseil de l'Union européenne contenant des informations générales sur le cadre juridique, les questions techniques et les bonnes pratiques de la visioconférence transfrontière – voir le document joint;
un folleto elaborado por el Consejo de la Unión Europea con información general sobre el marco jurídico, los aspectos técnicos y las buenas prácticas en las videoconferencias transfronterizas (véase el documento adjunto);
un opuscolo preparato dal Consiglio dell’Unione europea contenente informazioni generali sull’ambito normativo, sulle questioni tecniche e sulle buone pratiche nelle videoconferenze transfrontaliere – v. documento allegato;
uma brochura elaborada pelo Conselho da União Europeia com informações gerais sobre o quadro normativo, os aspectos técnicos e as boas práticas no domínio da videoconferência transfronteiriça – ver documento em anexo;
een door de Raad van de Europese Unie samengestelde brochure met algemene informatie over het juridisch kader, technische zaken en goede praktijken bij grensoverschrijdende videoconferencing – zie onderstaande link;
Euroopa Liidu Nõukogu koostatud brošüür sisaldab üldteavet õigusraamistiku, tehniliste küsimuste ja hea tava kohta piiriüleste videokonverentside korral – vt lisatud dokument;
Euroopan unionin neuvoston laatima esite, joka sisältää yleistä tietoa rajat ylittävien videoneuvottelujen oikeusperustasta, teknisistä kysymyksistä ja hyvistä käytännöistä (ks. oheinen asiakirja)
  Europäisches Justizport...  
Rat der Europäischen Anwaltschaften (Council of Bars and Law Societies of Europe) (CCBE) auf seiner Webseite eine Datenbank über europäische Rechtsanwälte. Der CCBE vertritt über seine Mitglieder ungefähr eine Million europäische Rechtsanwälte.
Conselho das Ordens de Advogados da União Europeia (CCBE) disponibiliza no seu sítio Web uma base de dados dos advogados europeus. O CCBE, através das suas organizações filiadas, representa cerca de um milhão de advogados europeus.
Raad van de balies van de Europese Unie (CCBE) op zijn website ter beschikking stelt. De CCBE vertegenwoordigt middels zijn leden circa 1 miljoen Europese advocaten.
Rada evropských advokátních komor (CCBE) prostřednictvím svých internetových stránek nabízí přístup do databáze evropských právníků. CCBE prostřednictvím svých členů sdružuje přibližně 1 milion evropských právníků.
Euroopan asianajajaliittojen neuvoston (Council of Bars and Law Societies of Europe (CCBE) sivuilla olevaa eurooppalaisten asianajajien tietokantaa. CCBE:n jäsenenä on noin miljoona eurooppalaista asianajajaa.
Consiliul Barourilor și al Societăților de Drept din Europa (CCBE) pune la dispoziție, prin intermediul site-ului său internet, o bază de date cu avocați europeni. Prin membrii săi, CCBE reprezintă aproximativ un milion de avocați europeni.
il-Kunsill tal-Kmamar tal-Avukati u s-Soċjetajiet Legali tal-Ewropa (is-CCBE) fil-websajt tiegħu joffri bażi tad-dejta tal-avukati Ewropej. Is-CCBE, permezz tal-membri tagħha, tirrappreżenta madwar miljun avukat Ewropew.
  Europäisches Justizport...  
Nur Personen, die einen Eid abgelegt haben und im Verzeichnis des Anwaltsverbands eingetragen sind, können als Rechtsanwalt tätig sein. In jedem Gerichtsbezirk eines Bezirksgerichts gibt es einen Anwaltsverband, der dem Obersten Rat der Anwaltschaft mit Sitz in Sofia untersteht.
La profesión de abogado es una actividad establecida por la Constitución de Bulgaria. Sólo puede ejercer como abogado la persona que ha prestado juramento y está inscrita en el registro del Colegio de Abogados. Dentro de la demarcación judicial de cada tribunal de distrito hay un colegio de abogados, dependiente del Consejo Superior de la Abogacía, cuya sede está en Sofía. La Ley de la Abogacía establece el estatuto, los derechos y las obligaciones de los abogados.
Na Bulgária, a profissão de advogado é uma actividade consignada na Constituição. Só pode ser advogado uma pessoa que tenha prestado juramento e esteja inscrito na Ordem dos Advogados. Cada distrito judicial de um tribunal distrital tem uma Ordem dos Advogados, subordinada ao Conselho Superior da Ordem dos Advogados, cuja sede é em Sófia. A Lei da Ordem dos Advogados prevê o estatuto, direitos e obrigações dos advogados.
  Europäisches Justizport...  
Rat der Notariate der Europäischen Union -
Council of the Notariats of the European Union -
Conseil des notariats de l'Union européenne -
Consejo del Notariado de la Unión Europea-
Conselho dos Notariados da União Europeia –
Raad van notarissen van de Europese Unie -
Rada notářství Evropské unie –
Council of the Notariats of the European Union,
Uniunea internațională a executorilor judecătorești (
Svet notariatov Evropske unije –
Council of the Notariats of the European Union
  Europäisches Justizport...  
Rat der Notariate der Europäischen Union -
Conseil des notariats de l'Union européenne -
Consiglio dei notariati dell'Unione europea -
Συμβούλιο των Συμβολαιογραφικών Συλλόγων της Ευρωπαϊκής Ένωσης -
Съвет на нотариусите в Европейския съюз -
Council of the Notariats of the European Union -
Juristid, advokaadid, õigusnõustajad
Rada Notariatów Unii Europejskiej ‑
Rada notárstiev Európskej únie –
Svet notariatov Evropske unije –
Il-Kunsill tal-Kmamar tan-Nutura tal-Unjoni Ewropea
  Europäisches Justizport...  
Zurzeit wird im Rat der Europäischen Union und im Europäischen Parlament über einen Vorschlag für eine Verordnung über die gegenseitige Anerkennung von Schutzmaßnahmen in Zivilsachen beraten. Die Verordnung soll 2013 im ordentlichen Gesetzgebungsverfahren erlassen werden.
The proposed Regulation on mutual recognition of protection measures in civil matters is currently under discussion with the Council of the European Union and the European Parliament under the ordinary legislative procedure and is expected to be adopted in 2013.
La proposition de règlement relatif à la reconnaissance mutuelle des mesures de protection en matière civile est actuellement débattue au sein du Conseil de l’Union européenne et du Parlement européen, conformément à la procédure législative ordinaire; elle devrait être adoptée au cours de l’année 2013.
La proposta di regolamento relativo al riconoscimento reciproco delle misure di protezione in materia civile è attualmente in fase di discussione presso il Consiglio dell'Unione europea e il Parlamento europeo nell'ambito della procedura legislativa ordinaria ed è prevista l'adozione nel 2013.
Η πρόταση κανονισμού για την αμοιβαία αναγνώριση μέτρων προστασίας σε αστικές υποθέσεις συζητείται προς το παρόν με το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία και αναμένεται να εκδοθεί το 2013.
De voorgestelde verordening betreffende de wederzijdse erkenning van beschermingsmaatregelen in burgerlijke zaken, die momenteel in behandeling is bij de Raad van de Europese Unie en het Europees Parlement in het kader van de gewone wetgevingsprocedure, zal naar verwachting in 2013 worden aangenomen.
Forslaget til forordning om gensidig anerkendelse af beskyttelsesforanstaltninger i civilretlige spørgsmål er nu til behandling i Rådet og Europa-Parlamentet i henhold til den almindelige lovgivningsprocedure og forventes vedtaget i 2013.
Direktiiv sisaldab ka sätteid, millega tagatakse ohvrite vajadusi mõistvate spetsialistide koolitamine ja millega kutsutakse liikmesriike tegema koostööd ja suurendama teadlikkust ohvrite õigustest. Kavandatavat määrust tsiviilasjades kohaldatavate kaitsemeetmete vastastikuse tunnustamise kohta arutatakse praegu Euroopa Liidu Nõukogus ja Euroopa Parlamendis seadusandliku tavamenetluse kohaselt ja see peaks 2013. aastal vastu võetama.
Ehdotettu asetus yksityisoikeuden alalla määrättyjen suojelutoimenpiteiden vastavuoroisesta tunnustamisesta on parhaillaan Euroopan unionin neuvoston ja Euroopan parlamentin käsiteltävänä tavanomaisen lainsäädäntömenettelyn puitteissa. On odotettavissa, että se hyväksytään vuoden 2013 aikana.
A polgári ügyekben hozott védelmi intézkedések kölcsönös elismeréséről szóló rendeletre irányuló javaslatnak az Európai Unió Tanácsával és az Európai Parlamenttel történő megvitatása rendes jogalkotási eljárás keretében jelenleg is zajlik, a rendelet elfogadása 2013-ban várható.
Obecnie, w ramach zwykłej procedury ustawodawczej, nad wnioskiem rozporządzenia w sprawie wzajemnego uznawania środków ochrony w sprawach cywilnych toczy się debata w Radzie Unii Europejskiej i Parlamencie Europejskim. Jej przyjęcie przewiduje się na 2013 r.
Navrhované nariadenie o vzájomnom uznávaní ochranných opatrení v občianskych veciach je v súčasnosti v rámci riadneho legislatívneho postupu predmetom rokovaní Rady Európskej únie a Európskeho parlamentu a malo by sa prijať v roku 2013.
Svet EU in Evropski parlament o predlagani uredbi o vzajemnem priznavanju zaščitnih ukrepov v civilnih zadevah trenutno razpravljata v okviru rednega zakonodajnega postopka in se pričakuje, da bo sprejeta leta 2013.
Den föreslagna förordningen om ömsesidigt erkännande av skyddsåtgärder i civilrättsliga förfaranden diskuteras för närvarande med Europeiska unionens råd och Europaparlamentet inom ramen för det ordinarie lagstiftningsförfarandet och förväntas bli antaget under 2013.
Ierosināto regulu par aizsardzības pasākumu savstarpēju atzīšanu civillietās pašlaik apspriež Eiropas Savienības Padome un Eiropas Parlaments saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru un sagaidāms, ka to pieņems 2013. gadā.
Ir-Regolament propost dwar ir-rikonoxximent reċiproku tal-miżuri ta' protezzjoni f'materji ċivili qiegħed jiġi attwalment diskuss mal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u l-Parlament Ewropew skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarji u huwa mistenni li jiġi adottat fl-2013.
  Europäisches Justizport...  
Zurzeit wird im Rat der Europäischen Union und im Europäischen Parlament über einen Vorschlag für eine Verordnung über die gegenseitige Anerkennung von Schutzmaßnahmen in Zivilsachen beraten. Die Verordnung soll 2013 im ordentlichen Gesetzgebungsverfahren erlassen werden.
La propuesta de Reglamento sobre el reconocimiento mutuo de medidas de protección en materia civil está siendo debatida en el Consejo de la Unión Europea y en el Parlamento Europeo en el marco del procedimiento legislativo ordinario, y su adopción está prevista en 2013.
A proposta de regulamento sobre o reconhecimento mútuo de medidas de proteção em matéria civil está atualmente a ser debatida pelo Conselho da União Europeia e pelo Parlamento Europeu ao abrigo do processo legislativo ordinário, prevendo-se a sua adoção em 2013.
De voorgestelde verordening betreffende de wederzijdse erkenning van beschermingsmaatregelen in burgerlijke zaken, die momenteel in behandeling is bij de Raad van de Europese Unie en het Europees Parlement in het kader van de gewone wetgevingsprocedure, zal naar verwachting in 2013 worden aangenomen.
Предложението за Регламент относно взаимното признаване на мерки за осигуряване на защита по граждански дела, което е в процес на обсъждане със Съвета на Европейския съюз и Европейския парламент в рамките на обикновената законодателна процедура, се очаква да бъде прието през 2013 г.
Navrhované nařízení o vzájemném uznávání ochranných opatření v občanských věcech je v současnosti předmětem jednání mezi Radou Evropské unie a Evropským parlamentem v rámci řádného legislativního postupu a očekává se, že bude přijato v roce 2013.
Propunerea de regulament privind recunoașterea reciprocă a măsurilor de protecție în materie civilă face în prezent obiectul discuțiilor cu Consiliul Uniunii Europene și Parlamentul European, în conformitate cu procedura legislativă ordinară, urmând a fi adoptată în 2013.
Den föreslagna förordningen om ömsesidigt erkännande av skyddsåtgärder i civilrättsliga förfaranden diskuteras för närvarande med Europeiska unionens råd och Europaparlamentet inom ramen för det ordinarie lagstiftningsförfarandet och förväntas bli antaget under 2013.
Ierosināto regulu par aizsardzības pasākumu savstarpēju atzīšanu civillietās pašlaik apspriež Eiropas Savienības Padome un Eiropas Parlaments saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru un sagaidāms, ka to pieņems 2013. gadā.
  Europäisches Justizport...  
Der Oberste Rat der Anwaltschaft führt ein Verzeichnis der Rechtsanwälte, ein Verzeichnis der Junioranwälte und Anwaltskanzleien und ein Verzeichnis ausländischer Rechtsanwälte, die berechtigt sind, als Anwalt der Verteidigung vor bulgarischen Gerichten aufzutreten.
The Supreme Bar Council is a legal entity which brings together representatives of the Bar associations where the representation ratio is 1 delegate per 40 attorneys-at-law.
Le Conseil supérieur du barreau est une entité juridique qui rassemble les représentants des associations du barreau où le taux de représentation est d'un délégué pour 40 avocats.
El Consejo Superior de la Abogacía lleva un registro de abogados, un registro de abogados en prácticas, un registro de bufetes de abogados y un registro de abogados extranjeros autorizados para actuar como letrados de la defensa ante los órganos jurisdiccionales de Bulgaria.
O Conselho Superior da Ordem dos Advogados mantém um registo dos advogados, um registo de advogados estagiários e de gabinetes de advogados e um registo de advogados estrangeiros habilitados a actuar como advogados de defesa perante os tribunais búlgaros.
De algemene raad van de orde van advocaten is een rechtpersoon, bestaande uit de vertegen­woordigers van de verschillende balies (1 afgevaardigde per 40 advocaten).
Нотариус е лице, на което държавата възлага извършване на предвидените в законите нотариални действия. Нотариусът е независим и при изпълнение на своите функции се подчинява само на закона, Министърът на правосъдието упражнява контрол върху дейността на всеки нотариус за изпълнение на закона и устава на Нотариалната камара.
Profese advokáta je v Bulharsku upravena Ústavou. Advokátem může být pouze osoba, která složila přísahu a je zapsána v seznamu advokátní komory. V každém soudním obvodu okresního soudu působí jedna advokátní komora podřízená Nejvyšší advokátní radě, jejíž sídlo se nachází v Sofii. Status, práva a povinnosti advokátů stanoví zákon o advokacii.
I Bulgarien er erhvervet advokat en aktivitet, der er fastlagt i forfatningen. For at blive advokat skal man aflægge ed og registreres i advokatsammenslutningen. Hver distriktsdomstols retskreds har en advokatsammenslutning, som er underlagt det øverste advokatråd, der har hovedsæde i Sofia. Advokatloven fastlægger advokaternes status, rettigheder og forpligtelser.
Bulgariassa asianajajan ammatin harjoittaminen on perustuslaissa määrätty tehtävä. Asianajajana voi toimia vain valantehnyt, asianajajajärjestöön kuuluva henkilö. Kullakin piirituomioistuimen tuomiopiirillä on oma asianajajajärjestönsä, joka kuuluu ylimmän asianajajaneuvoston alaisuuteen. Tämän kotipaikka sijaitsee Sofiassa. Asianajajien asemasta, oikeuksista ja velvollisuuksista säädetään asianajajalailla.
W Bułgarii wykonywanie zawodu adwokata reguluje konstytucja. Adwokatem może być tylko osoba, która złoży przysięgę i jest wpisana do rejestru samorządu adwokackiego. Każdy okręg sądowy sądu okręgowego ma jedną izbę adwokacką, która podlega Naczelnej Radzie Adwokackiej mającej siedzibę w Sofii. Status, prawa i obowiązki adwokatów reguluje ustawa o samorządzie adwokackim.
V Bulharsku je profesia advokáta činnosť ustanovená v ústave. Advokát je osoba, ktorá zložila prísahu a je zapísaná v registri advokátskej komory. Každý súdny okrsok krajského súdu má jednu advokátsku komoru podriadenú Najvyššej advokátskej rade so sídlom v Sofii. V zákone o advokácii sa ustanovuje štatút, práva a povinnosti advokátov.
  Europäisches Justizport...  
Der Rat für Mediation aktualisiert das Mediatorenverzeichnis in regelmäßigen Abständen und unterrichtet die Gerichte, die nationalen und kommunalen Behörden sowie das Justizministerium über die erfolgten Änderungen.
The Panel of Mediators is periodically updated by the Mediation Council which communicates the updates to the courts, the national and local government authorities and the Ministry of Justice.
Le répertoire des médiateurs est régulièrement mis à jour par le conseil de médiation qui communique la version révisée aux tribunaux, aux autorités nationales et locales et au ministère de la Justice.
El Consejo de Mediación actualiza periódicamente el Panel de mediadores y comunica las modificaciones a los órganos jurisdiccionales, los órganos de la Administración central y local y el Ministerio de Justicia.
, che comunica gli aggiornamenti agli organi giudiziari, alle autorità di governo nazionali e locali e al ministero della Giustizia.
O Painel de Mediadores é regularmente actualizado pelo Conselho de Mediação, que comunica as actualizações aos tribunais, às autoridades administrativas nacionais e locais e ao Ministério da Justiça.
Ο κατάλογος διαμεσολαβητών επικαιροποιείται περιοδικά από το Συμβούλιο Διαμεσολάβησης, το οποίο κοινοποιεί τις επικαιροποιήσεις στα δικαστήρια, στις εθνικές αρχές και στις αρχές τοπικής αυτοδιοίκησης, καθώς και στο υπουργείο Δικαιοσύνης.
De lijst van bemiddelaars/mediators wordt regelmatig geactualiseerd door de Raad voor mediation die de actuele gegevens doorgeeft aan de rechtbanken, de nationale en lokale overheden en het ministerie van Justitie.
Seznam sboru mediátorů je pravidelně aktualizován mediační radou, která aktualizace odesílá soudům, ústředním a místním orgánům státní správy a ministerstvu spravedlnosti.
Mediatorpanelet bliver med jævne mellemrum opdateret af mediationsrådet, der meddeler opdateringerne til domstolene, de nationale og lokale forvaltningsmyndigheder og justitsministeriet.
Sovitteluneuvosto päivittää sovittelijoiden luetteloa säännöllisesti ja ilmoittaa muutoksista tuomioistuimille, kansallisille hallintoviranomaisille, paikallishallinnon viranomaisille ja oikeusministeriölle.
A Közvetítők Tanácsa rendszeresen frissíti a közvetítők névjegyzékét, és az aktuális adatokat közli a bíróságokkal, az országos és a helyi önkormányzati szervekkel, valamint az igazságügyminisztériummal.
Lista mediatorów jest okresowo aktualizowana przez Radę ds. Mediacji, która powiadamia o aktualizacjach sądy, organy władz lokalnych i krajowych oraz Ministerstwo Sprawiedliwości.
Starpniecības padome regulāri atjauno Starpnieku kolēģiju un nodod šo informāciju tiesām, valsts un pašvaldību iestādēm, un Tieslietu ministrijai.
Il-Bord tal-Medjaturi jiġi aġġornat perjodikament mill-Kunsill tal-Medjazzjoni li jikkomunika l-aġġornamenti lill-qrati, lill-awtoritajiet tal-gvern nazzjonali u tal-gvernijiet lokali u lill-Ministeru tal-Ġustizzja.
  Europäisches Justizport...  
Der Oberste Rat der Anwaltschaft ist ein Rechtssubjekt, in dem Vertreter der Anwaltsverbände mit einem Vertretungsverhältnis von einem Delegierten auf 40 Anwälte zusammenkommen.
El Consejo Superior de la Abogacía es una entidad con personalidad jurídica que reúne a los representantes de los colegios de abogados, a razón de un delegado por cada 40 abogados.
O Conselho Superior da Ordem dos Advogados é uma entidade jurídica que reúne os representantes das Ordens dos Advogados, na proporção de 1 delegado por cada 40 advogados.
  Europäisches Justizport...  
Rat der Europäischen Anwaltschaften (Council of Bars and Law Societies of Europe) (CCBE)
Consiglio degli ordini forensi europei (Conseil des barreaux européens, CCBE)
Conselho das Ordens e Sociedades de Advogados da União Europeia (CCBE)
Συμβούλιο των Δικηγορικών Συλλόγων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (CCBE)
Euroopa Advokatuuride ja Õigusliitude Nõukogu (CCBE)
Euroopan unionin asianajajaliittojen neuvosto (Council of Bars and Law Societies of Europe, CCBE)
az Európai Ügyvédi Kamarák és Jogászegyesületek Tanácsa (CCBE)
Council of Bars and Law Societies of Europe (CCBE) [Rada advokátskych komôr a združení právnikov Európy]
Il-Kunsill tal-Kmamar u tal-Assoċjazzjonijiet tal-Avukati tal-Ewropa (CCBE)
  Europäisches Justizport...  
Der Rat hat am 4. Juni 2009 einen neuen Beschluss zur Stärkung von Eurojust angenommen. Mit dem neuen Beschluss zur Stärkung von Europol werden die folgenden Ziele verfolgt:
On 4 June 2009, the Council adopted a new Decision strengthening Eurojust. The objectives of the new Decision to strengthen Eurojust include the following:
Il 4 giugno 2009 il Consiglio ha adottato una nuova decisione che rafforza l'Eurojust. Tra gli obiettivi della nuova decisione intesa a rafforzare l'Eurojust vanno annoverati:
Στις 4 Ιουνίου 2009, το Συμβούλιο εξέδωσε μια νέα απόφαση για την ενίσχυση της Eurojust. Στους στόχους της νέας απόφασης για την ενίσχυση της Eurojust περιλαμβάνονται τα εξής:
De Raad heeft op 4 juni 2009 een nieuw besluit aangenomen, ter versterking van Eurojust. Dit besluit heeft de volgende doelstellingen:
На 4 юни 2009 г. Съветът прие ново решение за укрепване на Евроюст. Целите на новото решение за укрепване на Евроюст включват следното:
Neuvosto teki 4. kesäkuuta 2009 päätöksen Eurojustin vahvistamisesta. Tämän uuden päätöksen tavoitteisiin kuuluu muun muassa seuraavaa:
La 4 iunie 2009, Consiliul a adoptat o nouă decizie de consolidare a Eurojust. Obiectivele noii decizii de consolidare a Eurojust includ următoarele:
Svet je 4. junija 2009 sprejel nov sklep o okrepitvi Eurojusta. Cilji novega sklepa o okrepitvi Eurojusta so predvsem:
Den 4 juni 2009 antog rådet ett nytt beslut om förstärkning av Eurojust. Målen för det nya beslutet om förstärkning av Eurojust omfattar
Fl-4 ta' Ġunju 2009, il-Kunsill adotta Deċiżjoni ġdida li ssaħħaħ l-Eurojust. L-objettivi tad-Deċiżjoni l-ġdida sabiex jissaħħaħ l-Eurojust jinkludu dan li ġej:
  Europäisches Justizport...  
Der Rat für Mediation aktualisiert das Mediatorenverzeichnis in regelmäßigen Abständen und unterrichtet die Gerichte, die nationalen und kommunalen Behörden sowie das Justizministerium über die erfolgten Änderungen.
The Panel of Mediators is periodically updated by the Mediation Council which communicates the updates to the courts, the national and local government authorities and the Ministry of Justice.
Le répertoire des médiateurs est régulièrement mis à jour par le conseil de médiation qui communique la version révisée aux tribunaux, aux autorités nationales et locales et au ministère de la Justice.
El Consejo de Mediación actualiza periódicamente el Panel de mediadores y comunica las modificaciones a los órganos jurisdiccionales, los órganos de la Administración central y local y el Ministerio de Justicia.
, che comunica gli aggiornamenti agli organi giudiziari, alle autorità di governo nazionali e locali e al ministero della Giustizia.
O Painel de Mediadores é regularmente actualizado pelo Conselho de Mediação, que comunica as actualizações aos tribunais, às autoridades administrativas nacionais e locais e ao Ministério da Justiça.
Ο κατάλογος διαμεσολαβητών επικαιροποιείται περιοδικά από το Συμβούλιο Διαμεσολάβησης, το οποίο κοινοποιεί τις επικαιροποιήσεις στα δικαστήρια, στις εθνικές αρχές και στις αρχές τοπικής αυτοδιοίκησης, καθώς και στο υπουργείο Δικαιοσύνης.
De lijst van bemiddelaars/mediators wordt regelmatig geactualiseerd door de Raad voor mediation die de actuele gegevens doorgeeft aan de rechtbanken, de nationale en lokale overheden en het ministerie van Justitie.
Máte-li zájem o vyřešení sporu mediací, můžete se obrátit na mediátora. Seznam sboru mediátorů je také k dispozici v sídlech soudů a na internetových stránkách ministerstva spravedlnosti.
Mediatorpanelet bliver med jævne mellemrum opdateret af mediationsrådet, der meddeler opdateringerne til domstolene, de nationale og lokale forvaltningsmyndigheder og justitsministeriet.
Kui soovite vaidluse lahendada vahenduse teel, võite pöörduda vahendaja poole. Vahendajate nimekiri on kättesaadav kohtutes ja justiitsministeeriumi koduleheküljel.
Sovitteluneuvosto päivittää sovittelijoiden luetteloa säännöllisesti ja ilmoittaa muutoksista tuomioistuimille, kansallisille hallintoviranomaisille, paikallishallinnon viranomaisille ja oikeusministeriölle.
A Közvetítők Tanácsa rendszeresen frissíti a közvetítők névjegyzékét, és az aktuális adatokat közli a bíróságokkal, az országos és a helyi önkormányzati szervekkel, valamint az igazságügyminisztériummal.
Osoby zainteresowane rozstrzygnięciem sporu w drodze mediacji mogą zgłosić się do wybranego mediatora. Lista mediatorów jest dostępna w siedzibach sądów i na stronie internetowej Ministerstwa Sprawiedliwości.
Tabloul mediatorilor este actualizat periodic de Consiliul de mediere care îl  pune  la dispoziţia celor interesaţi, instanţelor judecătoreşti, autorităţilor naţionale şi locale şi Ministerului Justiţiei.
Ja vēlaties risināt strīdu starpniecības ceļā, Jūs varat vērsties pie starpnieka. Starpnieku saraksts ir pieejams tiesās, kā arī Tieslietu ministrijas tīmekļa vietnē.
Il-Bord tal-Medjaturi jiġi aġġornat perjodikament mill-Kunsill tal-Medjazzjoni li jikkomunika l-aġġornamenti lill-qrati, lill-awtoritajiet tal-gvern nazzjonali u tal-gvernijiet lokali u lill-Ministeru tal-Ġustizzja.
  Europäisches Justizport...  
Rat der Notariate der Europäischen Union (Council of the Notariats of the European Union) (CNUE)
Consiglio dei notariati dell'Unione europea (Conseil des Notariats de l'Union Européenne, CNUE)
Συμβούλιο των Συμβολαιογράφων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (CNUE)
Euroopan unionin notaarien liitto (Council of the Notariats of the European Union, CNUE)
Council of the Notariats of the European Union (CNUE) [Rada notárov Európskej únie]
Il-Kunsill tal-Kmamar tan-Nutura tal-Unjoni Ewropea (CNUE)
  Europäisches Justizport...  
Rat der Notariate der Europäischen Union (Council of the Notariats of the European Union) (CNUE)
Consiglio dei notariati dell'Unione europea (Conseil des Notariats de l'Union Européenne, CNUE)
Συμβούλιο των Συμβολαιογράφων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (CNUE)
Euroopan unionin notaarien liitto (Council of the Notariats of the European Union, CNUE)
Council of the Notariats of the European Union (CNUE) [Rada notárov Európskej únie]
Il-Kunsill tal-Kmamar tan-Nutura tal-Unjoni Ewropea (CNUE)
  Europäisches Justizport...  
Rat der Europäischen Anwaltschaften (Council of Bars and Law Societies of Europe) (CCBE)
Consiglio degli ordini forensi europei (Conseil des barreaux européens, CCBE)
Conselho das Ordens e Sociedades de Advogados da União Europeia (CCBE)
Συμβούλιο των Δικηγορικών Συλλόγων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (CCBE)
Съвет на адвокатските колегии от Европейския съюз (CCBE)
Euroopa Advokatuuride ja Õigusliitude Nõukogu (CCBE)
Euroopan unionin asianajajaliittojen neuvosto (Council of Bars and Law Societies of Europe, CCBE)
az Európai Ügyvédi Kamarák és Jogászegyesületek Tanácsa (CCBE)
Council of Bars and Law Societies of Europe (CCBE) [Rada advokátskych komôr a združení právnikov Európy]
Il-Kunsill tal-Kmamar u tal-Assoċjazzjonijiet tal-Avukati tal-Ewropa (CCBE)
  Europäisches Justizport...  
Die Bezirksgerichte sind für Entscheidungen über alle diese  Arten des Insolvenzverfahrens sowie für die Speicherung der relevanten Daten in ihren Registern zuständig. Ferner sind sie für die (automatische) Übermittlung von Insolvenzanträgen an den Rat für Rechtsprechung verantwortlich, der diese in sein
Les tribunaux de première instance statuent sur ces trois types d’insolvabilité et tiennent à jour les données correspondantes dans leurs propres registres. Ils sont également chargés de la transmission (automatisée) des notifications d’insolvabilité au Conseil de la justice, qui utilise ces notifications pour le
Okresní soudy vydávají rozhodnutí ohledně všech těchto typů insolvence a vedou ve svých vlastních rejstřících příslušné informace. Jsou taktéž pověřeny (automatickým) předáváním oznámení o insolvenci Radě pro soudnictví, která tato oznámení používá pro účely
Distriktsdomstolene er ansvarlige for at træffe beslutninger om alle disse former for insolvens og for at vedligeholde de relevante data i deres egne registre. De er ligeledes ansvarlige for (den automatiske) overførsel af insolvensmeddelelser til retsrådet, der anvender disse meddelelser i det
  Europäisches Justizport...  
Schiedsausschuss (Conseil arbitral) und Oberster Rat der Sozialversicherungen (Conseil supérieur des assurances sociales)
Consiglio arbitrale e il consiglio superiore delle assicurazioni sociali
Conseil arbitral a conseil supérieur des assurances sociales (Rozhodčí rada a Nejvyšší rada pro sociální pojištění)
Sosiaaliturvavakuutuksia käsittelevä välitystuomioistuin (Conseil arbitral) ja sosiaaliturvavakuutuksia käsittelevä ylin tuomioistuin (Conseil supérieur des assurances sociales)
  Europäisches Justizport...  
Der Europäische Rat hat zur besseren Bekämpfung schwerer organisierter Kriminalität beschlossen, eine Stelle zu errichten, die sich aus Staatsanwälten, Richtern oder Polizeibeamten mit gleichwertigen Befugnissen zusammensetzt: Eurojust.
In order to reinforce the fight against serious organised crime, the European Council decided to set up Eurojust: a body composed of prosecutors, magistrates or police officers of equivalent competence.
Per rafforzare la lotta contro le forme gravi di criminalità organizzata, il Consiglio europeo ha deciso di istituire Eurojust: un organismo composto di magistrati del pubblico ministero, giudici o funzionari di polizia con pari prerogative.
Προκειμένου να ενισχυθεί η καταπολέμηση των σοβαρών μορφών οργανωμένου εγκλήματος, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο αποφάσισε την ίδρυση της Eurojust: πρόκειται για έναν οργανισμό αποτελούμενο από εισαγγελείς, δικαστές ή αξιωματικούς της αστυνομίας με ισοδύναμες προνομίες.
Om zware, georganiseerde criminaliteit beter te kunnen bestrijden, heeft de Europese Raad besloten tot de oprichting van Eurojust: een instantie die is samengesteld uit officieren van justitie, rechters en politiefunctionarissen met gelijkwaardige bevoegdheden.
С цел засилване на борбата срещу тежката организирана престъпност Европейският съвет реши да създаде Евроюст – орган, съставен от прокурори, магистрати или полицейски служители с равностойна компетентност.
Vakavan järjestäytyneen rikollisuuden torjunnan tehostamiseksi Eurooppa-neuvosto päätti perustaa Eurojust-yksikön, johon kuuluu syyttäjiä, tuomareita ja vastaavaa toimivaltaa käyttäviä poliiseja.
În vederea consolidării luptei împotriva criminalităţii organizate grave, Consiliul European a decis înfiinţarea Eurojust: un organism alcătuit din procurori, magistraţi sau agenţi de poliţie cu competenţe echivalente.
Za okrepitev boja proti težjim oblikam organiziranega kriminala je Evropski Svet sklenil vzpostaviti urad, ki ga sestavljajo tožilci, sodniki ali policijski uradniki z enakimi pristojnostmi: Eurojust.
Sabiex jirrinforza l-ġlieda kontra l-kriminalità serja organizzata, il-Kunsill Ewropew iddeċieda li jistabbilixxi l-Eurojust: korp kompost minn prosekuturi, maġistrati jew uffiċjali tal-pulizija ta' kompetenza ekwivalenti.
  Europäisches Justizport...  
Gemäß Artikel 12 des Gesetzes Nr. 192/2006 sind die zugelassenen Mediatoren im Mediatorenverzeichnis eingetragen, das vom Rat für Mediation geführt und regelmäßig im rumänischen Amtsblatt, Teil I, veröffentlicht wird.
In accordance with Article 12 of Law 192/2006, authorised mediators are registered in the Panel of Mediators, created and updated by the Mediation Council and periodically published in the Romanian Official Journal, Part I.
Conformément à l’article 12 de la loi 192/2006, les médiateurs agréés sont inscrits au répertoire des médiateurs, créé et mis à jour par le conseil de médiation et publié régulièrement au journal officiel roumain, partie I.
Conforme al artículo 12 de la Ley 192/2006, los mediadores autorizados están inscritos en el «Listado de mediadores» creada y actualizada por el
Em conformidade com o artigo 12.º da Lei n.º 192/2006, os mediadores certificados são inscritos no Painel de Mediadores criado e actualizado pelo Conselho de Mediação e publicado periodicamente no Diário Oficial da Roménia, Parte I.
Σύμφωνα με το άρθρο 12 του νόμου 192/2006, οι εγκεκριμένοι διαμεσολαβητές εγγράφονται στον κατάλογο διαμεσολαβητών, ο οποίος δημιουργήθηκε και τελεί υπό τη διαχείριση του Συμβουλίου Διαμεσολάβησης και δημοσιεύεται περιοδικά στην Επίσημη Εφημερίδα της Ρουμανίας, Μέρος I.
I henhold til artikel 12 i lov 192/2006 er autoriserede mediatorer registreret i mediatorpanelet, der er oprettet og opdateres af mediationsrådet og jævnligt offentliggøres i den rumænske lovtidende, del I.
A 192/2006. törvény 12. §-a alapján az engedélyezett közvetítők a Közvetítők Tanácsa által létrehozott és frissített, a Románia Hivatalos Közlönyének Első Részében rendszeresen közzétett közvetítők névjegyzékében kerülnek nyilvántartásba vételre.
Skont l-Artikolu 12 tal-Liġi Nru. 192/2006, il-medjaturi awtorizzati jiġu rreġistrati mal-Bord tal-Medjaturi, li nħoloq u jinżamm aġġornat mill-Kunsill tal-Medjazzjoni u jiġu perjodikament ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali Rumen, Parti I.
  Europäisches Justizport...  
Der Oberste Rat der Anwaltschaft beruft Tagungen der Generalversammlung der bulgarischen Rechtsanwälte ein und organisiert diese Tagungen, führt deren Beschlüsse durch, erstellt Berichte für die Generalversammlung und legt der Generalversammlung diese Berichte vor, bestimmt den Aufnahmebeitrag und die Jahresbeiträge der Rechtsanwälte zu seinem Haushalt, erlässt Verfügungen im Einklang mit dem Anwaltschaftsgesetz, befindet über Einsprüche gegen unrechtmäßige Beschlüsse von Generalversammlungen der Anwaltsverbände und gegen die Rechtmäßigkeit der Wahlen von Anwaltsräten, befindet über Rechtsbehelfe und Beschwerden gegen Entscheidungen von Anwaltsräten über die Zulassung zum Rechtsanwaltsreferendariat und gegen die Ablehnung der Eintragung von Anwälten und gewährleistet und billigt Ausgaben im Zusammenhang mit der Arbeit des Obersten Kontrollgremiums und dem Obersten Disziplinargericht.
Las funciones del Consejo Superior de la Abogacía son las siguientes: convocar y organizar las reuniones de la Asamblea General de Abogados de Bulgaria; ejecutar sus decisiones y preparar y presentar informes ante la Asamblea General; determinar la contribución inicial y las cotizaciones anuales de los abogados a su presupuesto; emitir ordenanzas conforme a la Ley de la Abogacía; resolver en los recursos sobre la legalidad de decisiones de las juntas generales de los colegios de abogados y sobre la legalidad de la elección de los órganos de gobierno de los colegios de abogados; resolver en los recursos y reclamaciones contra las decisiones de los colegios de abogados referentes a la admisión de abogados en prácticas y a la denegación de colegiación; y garantizar y avalar los gastos de funcionamiento de la Comisión Superior de Control y de la Comisión Disciplinaria Superior.
O Conselho Superior da Ordem dos Advogados convoca e organiza reuniões da Assembleia Geral dos Advogados Búlgaros, executa as decisões da mesma e prepara e apresenta relatórios à Assembleia Geral, determina as contribuições iniciais e anuais dos advogados para o seu orçamento, emite ordens nos termos da Lei da Ordem dos Advogados, decide sobre os recursos de decisões ilegais das Assembleia Gerais das Ordens dos Advogados e de impugnação da legalidade da eleição dos Conselhos das Ordens dos Advogados, decide sobre os recursos e contestação de decisões dos Conselhos das Ordens dos Advogados relativas à admissão aos estágios de advogados e de recusas de registo de advogados, garante e aprova despesas relativas ao funcionamento da Instância Superior de Controlo e do Supremo Tribunal Disciplinar.
  Europäisches Justizport...  
Rat der Europäischen Anwaltschaften -
Council of Bars and Law Societies of Europe -
Conseil des barreaux européens -
Consejo de la Abogacía Europea -
Raad van de balies van de Europese Unie -
Rada advokátních komor a sdružení právníků Evropy –
Council of Bars and Law Societies of Europe,
Council of the Notariats of the European Union
Svet odvetniških združenj Evropske skupnosti –
Council of Bars and Law Societies of Europe
  Europäisches Justizport...  
Oberster Rat der Magistratur
The Superior Council of Magistracy
du Conseil supérieur de la magistrature;
El Ministerio de Justicia
het ministerie van Justitie
Vrchní rady soudců a státních zástupců
Kõrgem Kohtunike Nõukogu
a Magisztratúra Legfelsőbb Tanácsa
Il-Kunsill Superjuri tal-Maġistratura
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow