rat – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 22 Results  www.bfe.admin.ch
  Bundesamt für Energie B...  
In den ENSI-Rat gewählt wurden:
Ont été nommés membres du Conseil de l'IFSN:
  Bundesamt für Energie B...  
Weiter wird Bundesrat Leuenberger am 18. Januar 2009 die Masdar-Baustelle besichtigen und vor Ort einen Workshop zum Masdar-Projekt eröffnen. An diesem Workshop nehmen die emirischen Projektverantwortlichen sowie rund 20 Vertreter interessierter Schweizer Unternehmen und Institutionen teil, darunter OC Oerlikon, Belenos, Swiss Solar System, ETH-Rat, ABB, Applied Materials, Credit Suisse, CSEM, Flexcell, Geberit, Geowatt AG, Holcim, Implenia, Maxwell, Meyer Burger, Renggli AG, Schindler, Sputnik Enginnering, Stadler Rail, Pramac, Hilti und SwissRe.
Moritz Leuenberger visitera le 18 janvier 2009 le site de Masdar et procédera sur place à l'ouverture d'un atelier consacré à ce projet. Participeront à cet atelier les responsables émiriens du projet ainsi qu'une vingtaine de représentants d'entreprises et d'institutions suisses, dont OC Oerlikon, Belenos, Swiss Solar System, le Conseil des EPF, ABB, Applied Materials, Credit Suisse, CSEM, Flexcell, Geberit, Geowatt AG, Holcim, Implenia, Maxwell, Meyer Burger, Renggli AG, Schindler, Sputnik Enginnering, Stadler Rail, Pramac, Hilti et SwissRe.
Inoltre, il 18 gennaio 2009, il Consigliere federale visiterà il cantiere nella città di Masdar ed avvierà un workshop sul progetto. Il workshop vedrà la partecipazione dei responsabili dell'iniziativa a livello locale nonché circa 20 rappresentanti delle imprese e istituzioni svizzere interessate, fra cui OC Oerlikon, Belenos, Swiss Solar System, ETH-Rat, ABB, Applied Materials, Credit Suisse, CSEM, Flexcell, Geberit, Geowatt AG, Holcim, Implenia, Maxwell, Meyer Burger, Renggli AG, Schindler, Sputnik Enginnering, Stadler Rail, Pramac, Hilti e SwissRe.
  Bundesamt für Energie B...  
IRENA steht allen UNO-Mitgliedstaaten offen. Ihre obersten Gremien sind die jährlich tagende Versammlung und der halbjährlich tagende Rat, in dem elf bis einundzwanzig von der Versammlung gewählte Mitglieder vertreten sind.
IRENA est ouverte à tous les Etats membres de l'ONU. Ses organes suprêmes sont l'Assemblée, qui se réunit une fois l'an, et le Conseil composé de onze à vingt et un membres élus par l'Assemblée, qui siège chaque semestre. Le Secrétariat d'IRENA est dirigé par le directeur général. Actuellement, la mise en place de l'Agence est accompagnée par une Commission préparatoire (PrepCom) qui, fin juin 2009, décidera de son lieu d'implantation et choisira le directeur général.
Tutti gli Stati membri dell'ONU possono aderire all'IRENA. I suoi organi supremi sono l'Assemblea, che si riunisce a ritmo annuale, e il Consiglio, con riunioni semestrali, in cui sono rappresentati da 11 a 21 membri nominati dall'Assemblea. Il Segretariato dell'IRENA è condotto dal Direttore generale. I lavori di costituzione dell'Agenzia sono attualmente seguiti da una commissione preparatoria (la cosiddetta Prepcom) che, alla fine di giugno 2009, sceglierà la sede e il Segretario generale dell'IRENA.
  Bundesamt für Energie B...  
Er trifft in Turku die finnische Präsidentin Tarja Halonen und nimmt anschliessend an einer informellen Konferenz der EU-Umweltminister teil. Seit Anfang Juli präsidiert Finnland für sechs Monate den EU-Rat.
Berne, 11.07.2006 - Du 14 au 16 juillet, le président de la Confédération Moritz Leuenberger se rendra en Finlande pour une visite officielle de travail. Il rencontrera la présidente finlandaise Tarja Halonen à Turku, où il participera ensuite à une conférence informelle des ministres européens de l'environnement. La Finlande assure la présidence du Conseil de l'UE depuis le début du mois de juillet.
Berna, 11.07.2006 - Dal 14 al 16 luglio 2006 il presidente della Confederazione Moritz Leuenberger si recherà in Finlandia per una visita ufficiale di lavoro. Nella città di Turku incontrerà il presidente finlandese Tarja Halonen e parteciperà a una conferenza informale dei ministri dell'ambiente dell'Ue. All'inizio di luglio la Finlandia ha assunto la Presidenza del Consiglio Ue per sei mesi.
  Bundesamt für Energie B...  
In einem ersten Schritt sollen die den ENSI-Rat betreffenden Bestimmungen des ENSIG auf den 1. Januar 2008 in Kraft treten, die übrigen auf den 1. Januar 2009. Damit kann der ENSI-Rat die erforderlichen Vorbereitungen treffen, die für den Übergang der HSK ins ENSI auf Anfang 2009 erforderlich sind.
Dans une première étape, les dispositions de la LIFSN concernant le Conseil de l'IFSN doivent entrer en vigueur au 1er janvier 2008, les autres dispositions devant entrer en vigueur au 1er janvier 2009. Le Conseil de l'IFSN sera ainsi en mesure de procéder aux préparatifs nécessaires en vue du passage de la DSN à l'IFSN début 2009.
Il 1° gennaio 2008, entreranno in vigore le disposizioni riguardanti il Consiglio dell'Ispettorato, mentre dal 1° gennaio 2009, in una seconda tappa, saranno vincolanti anche le altre prescrizioni. In questo modo, il Consiglio dell'Ispettorato potrà eseguire i lavori preparatori necessari per il passaggio dalla DSN all'Ispettorato, previsto all'inizio del 2009.
  Bundesamt für Energie B...  
In einem ersten Schritt sollen die den ENSI-Rat betreffenden Bestimmungen des ENSIG auf den 1. Januar 2008 in Kraft treten, die übrigen auf den 1. Januar 2009. Damit kann der ENSI-Rat die erforderlichen Vorbereitungen treffen, die für den Übergang der HSK ins ENSI auf Anfang 2009 erforderlich sind.
Dans une première étape, les dispositions de la LIFSN concernant le Conseil de l'IFSN doivent entrer en vigueur au 1er janvier 2008, les autres dispositions devant entrer en vigueur au 1er janvier 2009. Le Conseil de l'IFSN sera ainsi en mesure de procéder aux préparatifs nécessaires en vue du passage de la DSN à l'IFSN début 2009.
Il 1° gennaio 2008, entreranno in vigore le disposizioni riguardanti il Consiglio dell'Ispettorato, mentre dal 1° gennaio 2009, in una seconda tappa, saranno vincolanti anche le altre prescrizioni. In questo modo, il Consiglio dell'Ispettorato potrà eseguire i lavori preparatori necessari per il passaggio dalla DSN all'Ispettorato, previsto all'inizio del 2009.
  Bundesamt für Energie B...  
Als selbständige Anstalt verfügt das ENSI über eine eigene Gebührenverordnung, die vom ENSI-Rat im Herbst 2008 verabschiedet wurde. Der Bundesrat hat diese Gebührenverordnung heute genehmigt, ebenso wie das neue Personalreglement des ENSI.
En tant qu'institution autonome, l'IFSN jouit de sa propre ordonnance sur les émoluments, adoptée par le Conseil de l'IFSN à l'automne 2008. Le Conseil fédéral a approuvé aujourd'hui cette ordonnance sur les émoluments, de même que le nouveau règlement concernant le personnel de l'IFSN. En outre, il a choisi la société KPMG comme organe de révision de l'IFSN.
In quanto ente autonomo, l'IFSN dispone di una propria ordinanza sugli emolumenti, varata dal Consiglio dell'IFSN nell'autunno 2008 e approvata oggi dal Consiglio federale, insieme al nuovo regolamento del personale dell'IFSN. Il Consiglio federale ha inoltre nominato la società KPMG quale organo di revisione dell'IFSN.
  Bundesamt für Energie B...  
Der ENSI-Rat ist für die Führung des ENSI verantwortlich. Er wählt die Geschäftsleitung des ENSI und legt die strategischen Ziele fest. Dazu gehören namentlich die zukünftigen Tätigkeitsschwerpunkte sowie die Personal- und Ressourcenplanung.
Le Conseil de l'IFSN est chargé de diriger l'IFSN. Il en désigne la direction et définit les objectifs stratégiques dont notamment les points forts de l'activité future et la planification concernant le personnel et les ressources.
Il Consiglio dell'Ispettorato è l'organo responsabile della gestione, elegge il direttore e gli altri membri della direzione e definisce gli obiettivi strategici, tra i quali rientrano le future attività principali e la gestione delle risorse e del personale.
  Bundesamt für Energie B...  
Die heute vom Bundesrat verabschiedete Verordnung über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat (ENSIV) regelt die Organisation des ENSI. Sie enthält dazu unter anderen Bestimmungen über den ENSI-Rat, die Revisionsstelle oder die Qualitätssicherung.
L'ordonnance adoptée aujourd'hui par le Conseil fédéral concernant l'inspection fédérale de la sécurité nucléaire (OIFSN) règlemente l'organisation de l'IFSN. Elle comporte notamment des dispositions sur le Conseil de l'IFSN, l'organe de révision et l'assurance-qualité.
L'ordinanza sull'Ispettorato federale della sicurezza nucleare (OIFSN), approvata oggi dal Consiglio federale, disciplina l'organizzazione dell'IFSN. Essa contiene, fra l'altro, disposizioni sul Consiglio dell'IFSN, sull'organo di revisione e sulla garanzia della qualità.
  Bundesamt für Energie B...  
Bern, 17.10.2007 - Der Bundesrat hat heute den Rat des Eidg. Nuklear-Sicherheitsinspektorats (ENSI-Rat) und die Kommission für nukleare Sicherheit (KNS) für die Amtsperiode 2008 bis 2011 gewählt.
Berne, 17.10.2007 - Le Conseil fédéral a désigné aujourd'hui les membres du Conseil de l'Inspection fédérale de la sécurité nucléaire (conseil de l'IFSN) et de la Commission de sécurité nucléaire (CSN) pour la période 2008 à 2011.
Berna, 17.10.2007 - Per il periodo amministrativo 2008 - 2011, il Consiglio federale ha nominato oggi i membri del Consiglio dell'Ispettorato federale della sicurezza nucleare e della Commissione per la sicurezza nucleare.
  Bundesamt für Energie B...  
Bern, 17.10.2007 - Der Bundesrat hat heute den Rat des Eidg. Nuklear-Sicherheitsinspektorats (ENSI-Rat) und die Kommission für nukleare Sicherheit (KNS) für die Amtsperiode 2008 bis 2011 gewählt.
Berne, 17.10.2007 - Le Conseil fédéral a désigné aujourd'hui les membres du Conseil de l'Inspection fédérale de la sécurité nucléaire (conseil de l'IFSN) et de la Commission de sécurité nucléaire (CSN) pour la période 2008 à 2011.
Berna, 17.10.2007 - Per il periodo amministrativo 2008 - 2011, il Consiglio federale ha nominato oggi i membri del Consiglio dell'Ispettorato federale della sicurezza nucleare e della Commissione per la sicurezza nucleare.
  Bundesamt für Energie B...  
Die Eidgenössische Elektrizitätskommission (ElCom) wurde formell als Beobachterin im Rat der europäischen Energieregulierungsbehörden CEER (Council of European Energy Regulators) aufgenommen. Der Beobachterstatus wurde der ElCom im Rahmen der Generalversammlung am 24. Januar 2012 in Brüssel erteilt.
Exploitants des barrages hydroélectriques et administrations suisses et françaises se sont rencontrés le 14 novembre dernier à Neuchâtel pour la 4ème fois dans le cadre du groupe de travail «gestion des débits». Le groupe a poursuivi les réflexions destinées à atténuer les effets négatifs des éclusées des barrages sur le milieu naturel et, au delà des actions déjà mises en oeuvre, d'en tirer une concrétisation.
  Bundesamt für Energie B...  
 Die Energie-Forschung soll sich stärker mit den primären Anforderungen der Bauherrschaft auseinander setzen und die BFE-Forschungsprogramme sollen sich stärker an den vom ETH-Rat formulieren Schlüsselthemen ausrichten.
 La recherche dans le domaine de l'énergie doit plus s'orienter sur les demandes prioritaires des maîtres d'ouvrage et les programmes de recherche de l'OFEN doivent se consacrer davantage aux thèmes-clés énoncés par le Conseil des écoles polytechniques fédérales.
  Bundesamt für Energie B...  
Institution: Universität Zürich, ETH-Rat
Organo: Universität Zürich, ETH-Rat
  Bundesamt für Energie B...  
Rat der Eidgenössischen Technischen Hochschulen (ETH-Rat)
Board of the Swiss Federal Institutes of Technology (ETH Board)
Conseil des Ecoles polytechniques fédérales (Conseil EPF)
Consiglio dei Politecnici federali (Consiglio dei PF)
  Bundesamt für Energie B...  
Rat der Eidgenössischen Technischen Hochschulen (ETH-Rat)
Board of the Swiss Federal Institutes of Technology (ETH Board)
Conseil des Ecoles polytechniques fédérales (Conseil EPF)
Consiglio dei Politecnici federali (Consiglio dei PF)
  Bundesamt für Energie B...  
Beispielsweise geht es dabei um die schweizerische Entwicklung einer Referenzanlage für die Optimierung von grossen Dieselmotoren. Dieses Projekt wurde vom Internationalen Rat der Verbrennungs­maschinen (CIMAC) mit dem ,BP Award on Health, Security and Environment" ausgezeichnet.
Il y est notamment question du développement suisse d'une installation de référence pour l'optimisation de moteurs diesel de grandes dimensions. Ce projet a été récompensé par le Conseil international des machines à combustion avec le «BP Award on Health, Security and Environment». Dans le cadre d'un autre projet, des chercheurs suisses ont développé une configuration de pile à combustible SOFC avec une durée de vie de plus de 3000 heures, grâce à la récupération des gaz résiduels. Cette configuration a été citée comme nouvelle référence par l'Union européenne. A terme, une durée de vie de 10 000 heures est visée.
A questo riguardo, una posizione di rilievo è occupata per esempio dallo sviluppo da parte svizzera di un impianto di riferimento per l'ottimizzazione di motori diesel di grandi dimensioni. Questo progetto è stato insignito del «BP Award on Health, Security and Environment» attribuito dal Consiglio internazionale delle macchine a combustione (CIMAC). Nel quadro di un altro progetto, ricercatori svizzeri hanno sviluppato una configurazione di celle a combustibile SOFC con una durata di vita di oltre 3000 ore, grazie al recupero dei gas residui. Questa configurazione è stata indicata come nuovo riferimento dall'Unione europea. A lungo termine, si punta ad una durata di vita di 10 000 ore.
  Bundesamt für Energie B...  
Das neue KHG kann erst in Kraft gesetzt werden, wenn auch das revidierte Pariser Übereinkommen in Kraft tritt. Dies ist erst möglich, wenn mindestens zwei Drittel der 16 Vertragsparteien das revidierte Pariser Übereinkommen ratifiziert haben.
The revised Act can only enter into force when the revision protocol to the Paris Convention is ratified by at least two-thirds of the 16 signatory states. Thirteen of these 16 contracting parties are members of the European Union (EU). The Council of the European Union has decided that all the involved EU member states must jointly ratify the Paris Convention. The revised Paris Convention is expected to enter into force at the end of 2013 at the earliest.
La nouvelle LRCN ne pourra entrer en vigueur que lorsque la version révisée de la Convention de Paris entrera elle-même en vigueur. Cela sera seulement possible quand deux tiers au moins des 16 parties contractantes auront ratifié l'accord; 13 de ces 16 parties contractantes sont membres de l'Union européenne (UE). Le Conseil de l'UE a décidé que tous les Etats de l'UE concernés doivent ratifier collectivement la Convention de Paris. La version révisée de la Convention de Paris n'entrera vraisemblablement pas en vigueur avant fin 2013.
L'entrata in vigore della nuova LRCN è subordinata alla messa in vigore della revisione della Convenzione di Parigi. Perché ciò avvenga, è necessario che la revisione della Convenzione di Parigi sia ratificata da almeno due terzi dei sedici Stati contraenti. Di questi, tredici sono membri dell'Unione europea (UE). Il Consiglio dell'Unione europea ha deciso che tutti gli Stati contraenti dell'UE devono ratificare congiuntamente la Convenzione di Parigi; la versione riveduta del documento presumibilmente non entrerà in vigore prima della fine del 2013.
  Bundesamt für Energie B...  
Der im Mai 2011 vom Bundesrat beschlossene schrittweise Ausstieg aus der Kernenergie hat auch bedeutende Auswirkungen auf die schweizerische Energieforschung: Diese muss noch mehr als bisher die Entwicklung von Lösungen fördern, die es erlauben, die mittelfristig absehbaren Kapazitätsengpässe in der Stromproduktion zu schliessen.
La décision prise en mai 2011 par le Conseil fédéral d'abandonner progressivement le recours à l'énergie nucléaire a également un impact important sur la recherche énergétique en Suisse. Cette dernière doit en effet redoubler d'efforts pour favoriser l'émergence de solutions permettant de pallier à l'insuffisance des capacités de production de courant prévisible à moyen terme. Un groupe de travail Recherche énergétique, subordonné au Secrétariat d'Etat à l'éducation et à la recherche, a été mis sur pied. Il réunit les principaux offices fédéraux concernés, la CORE, le Conseil des EPF ainsi que les universités et les hautes écoles spécialisées. Des représentants de ces différentes institutions profiteront de l'occasion donnée par cette conférence pour évoquer leur vision et leurs possibilités de contributions dans le cadre de la nouvelle stratégie énergétique. Les propositions formulées par le groupe de travail seront intégrées en 2012 au Plan directeur de la recherche énergétique de la Confédération 2013 - 2016.
La decisione del Consiglio federale adottata nel maggio 2011 di abbandonare progressivamente il nucleare ha anch'essa un impatto significativo sulla ricerca energetica svizzera. Quest'ultima deve raddoppiare i suoi sforzi per individuare soluzioni che permettano di far fronte all'insufficienza delle capacità di produzione di corrente elettrica prevedibile a medio termine. Nel frattempo è stato istituito un gruppo di lavoro sulla ricerca energetica diretto dalla Segreteria di Stato per l'educazione e la ricerca, al quale partecipano i principali Uffici federali interessati, la CORE, il Consiglio dei politecnici federali, le università e le scuole universitarie professionali. Nell'ambito della conferenza, alcuni rappresentanti di queste istituzioni coglieranno l'occasione per illustrare il loro punto di vista e i loro possibili contributi alla nuova strategia energetica 2050. Nel 2012 le proposte del gruppo di lavoro saranno integrate nel Piano direttore della ricerca energetica della Confederazione 2013-2016.
  Bundesamt für Energie B...  
Das im Juni 2008 verabschiedete Kernenergiehaftpflichtgesetz kann erst in Kraft gesetzt werden, wenn das Revisionsprotokoll zum Pariser Übereinkommen in Kraft tritt. Dafür ist dessen Ratifizierung durch mindestens zwei Drittel der 15 Unterzeichnerstaaten erforderlich.
La loi sur la responsabilité civile en matière nucléaire adoptée en juin 2008 ne pourra entrer en vigueur que lorsque le protocole d'amendement de la Convention de Paris sera lui-même entré en vigueur, c'est-à-dire lorsqu'il aura été ratifié par au moins deux tiers des quinze Etats signataires. Treize d'entre eux sont membre de l'Union européenne (UE). Le Conseil de l'UE a décidé que tous les Etats signataires membres de l'UE doivent ratifier ensemble la Convention de Paris. Pour l'heure toutefois, seuls cinq d'entre eux (le Danemark, la Finlande, la France, l'Allemagne et les Pays-Bas) remplissent les conditions nécessaires à cette fin, de sorte qu'il faudra encore attendre un certain temps pour que le protocole d'amendement de la Convention de Paris puisse entrer en vigueur. Dans l'intervalle, la Suisse travaille à la révision de l'ordonnance sur la responsabilité civile en matière nucléaire, qui devrait être approuvée par le Conseil fédéral en 2010 et entrer en vigueur en même temps que la loi.
La legge federale sulla responsabilità civile in materia nucleare, approvata lo scorso giugno, potrà essere attuata soltanto dopo l'entrata in vigore del Protocollo di revisione alla Convenzione di Parigi. A tale scopo, è necessaria la ratifica di almeno due terzi dei 15 Stati contraenti. 13 dei 15 Stati contraenti sono membri dell'Unione europea (Ue). Il Consiglio dell'Ue ha deciso che tutti gli Stati contraenti dell'Ue devono ratificare congiuntamente la Convenzione di Parigi. Le relative premesse sono tuttavia adempiute soltanto in 5 degli Stati membri dell'Ue (Danimarca, Finlandia, Francia, Germania, Paesi Bassi), motivo per cui potranno trascorrere un paio di anni prima dell'entrata in vigore del Protocollo di revisione alla Convenzione di Parigi. Nel frattempo, in Svizzera sono in corso i lavori per la nuova ordinanza sulla responsabilità civile in materia nucleare. Il testo di legge sarà approvato dal Consiglio federale presumibilmente nel 2010 e messo in vigore parallelamente alla nuova legge sulla responsabilità civile in materia nucleare.