sorel – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 8 Résultats  www.calcego.com
  Nepsi | Nepsi  
Der Rat beschließt im Konsens oder mit einer doppelten Mehrheit von 75%.
Le Conseil décide par consensus ou à la double majorité de 75%.
El Consejo toma sus decisiones por consenso o mayoría doble del 75 %.
Prendere decisioni su consenso generale e su doppia maggioranza del 75%.
O Conselho toma decisões por consenso ou com uma dupla maioria de 75%.
Το Συμβούλιο λαμβάνει αποφάσεις με ομοφωνία ή διπλή πλειοψηφία του 75%.
De Raad neemt beslissingen bij consensus of bij een dubbele meerderheid van 75%
Съветът взема решения с консенсус или при двойно мнозинство от 75%.
Vijeće donosi odluke konsenzusom ili dvostrukom većinom od 75%
Rada přijímá rozhodnutí na základě konsensu nebo dvojité většiny 75%.
Nõukogu teeb otsuseid konsensuse või 75% topeltenamuse alusel.
Neuvosto tekee päätöksiä yksimielisesti tai kaksinkertainen enemmistö 75%.
A Tanács konszenzussal vagy a 75% kettős többségével dönt.
Taryba priima sprendimus bendru sutarimu arba dvigubos daugumos sprendimu (75%).
Rada podejmuje decyzje przez consensus lub uzyskanie podwójnej większości 75%.
Consiliul ia decizii prin consens sau la o dublă majoritate de 75%.
Rada prijíma rozhodnutia na základe konsenzu aleebo dvojitej väčšiny 75%.
Rådet fattar beslut genom konsensus eller med dubbel majoritet på 75 %.
Padome lēmumus pieņem vienprātīgi vai ar 75 % kvalificētu vairākumu.
  BERICHTERSTATTUNG | Nepsi  
Dieses Format gibt jedem der 15 unterzeichnenden EU-Branchenverbände die Möglichkeit, dem NEPSI-Rat quantitative Daten über die Anwendung des Abkommen nach ihrer Sammlung und Konsolidierung vom Standort auf EU-Branchenebene bereitzustellen.
À cette fin, un format de rapport a été développé et inclus dans l'Accord en Annexe 3. Ce format permet à chacune des 15 associations sectorielles signataires de l'UE de fournir au Conseil du NEPSI des données quantitatives sur l'application de l'Accord après qu’il ait été collecté et consolidé du site au niveau des secteurs européens.
A tal efecto, se desarrolló e incluyó en el Acuerdo como Anexo 3 un formato de creación de informes. Este formato permite a cada una de las 15 asociaciones industriales de la UE proporcionar al Consejo NEPSI datos cuantitativos sobre la aplicación del Acuerdo después de haber sido recopilados y consolidados desde las instalaciones hasta el nivel de las industrias de la UE.
A tale scopo, è stato sviluppato e incluso un formato di reporting nell’Accordo come Allegato 3. Tale formato permette a ciascuna delle 15 associazioni di settore firmatarie appartenenti all’UE di fornire  al Consiglio di NEPSI numerosi dati riguardanti l’applicazione dell’Accordo dopo essere stati raccolti e consolidati dal centro al livello dei settori dell’UE.
Για αυτόν τον σκοπό, αναπτύχθηκε μια μορφή σύνταξης αναφορών η οποία περιλαμβάνεται ως Παράρτημα 3 στη Συμφωνία. Η μορφή αυτή επιτρέπει και στους 15 υπογράφοντες συνδέσμους κλάδων της ΕΕ να παρέχουν στο Συμβούλιο NEPSI ποσοτικά δεδομένα για την εφαρμογή της Συμφωνίας, αφού έχουν συλλεχθεί και ενοποιηθεί από το επίπεδο εγκαταστάσεων στο επίπεδο κλάδων της ΕΕ.
Hiervoor werd een rapportageformaat als Bijlage 3 in de overeenkomst ontwikkeld en opgenomen. Dit formaat maakt het mogelijk elk van de 15 ondertekenende brancheverenigingen in de EU aan de NEPSI Raad van kwantitatieve gegevens over de toepassing van de overeenkomst te voorzien nadat deze verzameld en geconsolideerd vanaf site op EU-sectoren niveau zijn.
За тази цел в Споразумението като Анекс 3 е разработен и включен формат за отчитане. Този формат позволява на всяка от 15-те страни – европейски секторни асоциации да предоставя на Съвета на NEPSI количествени данни по прилагането на Споразумението след като те бъдат събрани и консолидирани от всеки обект до ниво на европейски сектори.
U tu je svrhu razvijen format izvješćivanja i uključen u Sporazum kao Dodatak 3. Ovaj format omogućuje da svaka od 15 potpisnica udruga EU sektora dostavi NEPSI Vijeću brojčane podatke o primjeni Sporazuma, nakon što su već prikupljeni i konsolidirani od mjesta do razine EU sektora.
Pro tento účel byl vytvořen formát výkazů, který je zahrnut v této dohodě jako příloha 3. Tento formát umožňuje každému z 15 signatářských evropských odvětvových sdružení poskytnout radě NEPSI kvantitativní údaje o uplatňování dohody poté, co byly tyto údaje získány a konsolidovány na konkrétním pracovišti na úroveň EU sektorů.
Selleks töötati välja aruandluse vorm ja lisati kokkuleppele lisana 3. Vorm võimaldab kõigil 15 allakirjutanud ELi erialaliidul esitada NEPSI nõukogule kokkuleppe kohaldamise kohta kvantitatiivseid andmeid pärast nende kogumist ja konsolideerimist objektide tasandilt Euroopa valdkondade tasandile.
Ebből a célból alakítottak ki egy jelentésformátumot, amelyet 3. mellékletként csatoltak a Megállapodáshoz. Ez a formátum lehetővé teszi a 15 uniós iparág egyesületnek, hogy mennyiségi adatokat biztosítsanak a NEPSI Tanács számára a Megállapodás alkalmazásával kapcsolatosan, miután azokat helyi szintről uniós iparág szintre gyűjtötték össze és konszolidálták.
Dėl šios priežasties buvo sukurtas ataskaitos šablonas, kurį galima rasti Sutarties Priede Nr. 3.  Šis šablonas leidžia kiekvienai iš 15 pasirašiusiųjų ES asociacijų pateikti NEPSI Tarybai kiekybinius konsoliduotus duomenis apie Sutarties sąlygų taikymą.
  Nepsi | Nepsi  
DER NEPSI-RAT
IL CONSIGLIO DI NEPSI
O CONSELHO NEPSI
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ NEPSI
DE NEPSI RAAD
СЪВЕТЪТ НА NEPSI
NEPSI VIJEĆE
RADA NEPSI
NEPSI NÕUKOGU
NEPSI NEUVOSTON
A NEPSI TANÁCS
NEPSI TARYBA
RADA “NEPSI”
CONSILIUL NEPSI
RADA NEPSI
NEPSI-RÅDET
NEPSI PADOME
  BERICHTERSTATTUNG | Nepsi  
In den Jahren 2008, 2010, 2012, 2014 und 2016 hat der NEPSI-Rat ihre zusammengefassten Lageberichte für die Anwendung des europäischen „Abkommens zum Sozialdialog über den Gesundheitsschutz der Arbeitnehmer durch gute Handhabung und Verwendung von kristallinem Siliziumdioxid und dieses enthaltenden Produkte“ verabschiedet.
En 2008, 2010, 2012, 2014 et 2016, le Conseil du NEPSI a adopté ses rapports sur le statut d'application du dialogue social européen « Accord sur la protection de la santé des travailleurs dans le cadre de la manipulation et de l’utilisation de la silice cristalline et des produits qui en contiennent ».
En 2008, 2010, 2012, 2014 y 2016, el Consejo NEPSI adoptó sus Informes resumen sobre el estado de la aplicación del "Acuerdo sobre la protección de la salud de los trabajadores a través de la buena manipulación y uso de la sílice cristalina y los productos que la contienen" del diálogo social europeo.
Nel 2008, 2010, 2012, 2014 e 2016, il Consiglio di NEPSI ha adottato le sue Relazioni Sintetiche sullo stato di applicazione del Dialogo Sociale Europeo " Accordo sulla Tutela della Salute dei Lavoratori attraverso la Corretta Gestione e Uso della Silice Cristallina e dei Prodotti che la contengono ".
Τα έτη 2008, 2010, 2012, 2014 και 2016, το Συμβούλιο NEPSI υιοθέτησε τις Συνοπτικές αναφορές του για την κατάσταση εφαρμογής του Κοινωνικού Διαλόγου για τη Συμφωνία σχετικά με την Προστασία της Υγείας των Εργαζομένων μέσω της ορθής διαχείρισης και χρήσης του κρυσταλλικού πυριτικού και των προϊόντων που το περιέχουν.
In 2008, 2010, 2012, 2014 and 2016 keurde de NEPSI Raad zijn Samenvatting Verslagen over de status van de toepassing van de Europese sociale dialoog " Overeenkomst inzake bescherming van de gezondheid van werknemers door goede hanteringsmethoden en gebruik van kristallijn silicium en producten die het bevatten" goed.
През 2008, 2010, 2012, 2014 и 2016 г. Съветът на NEPSI прие Резюмиращи отчети за статуса на прилагане на Европейския социален диалог "Споразумение за защита здравето на работниците чрез добра обработка и използване на кристалния силициев диоксид и съдържащи го продукти".
NEPSI Vijeće je 2008., 2010., 2012., 2014 i 2016. prihvatilo Sažetak izvješća o stanju primjene europskog socijalnog dijaloga "Sporazuma o zaštiti zdravlja radnika kroz pravilno rukovanje i korištenje kristalnog silicija te proizvoda koji ga sadrže."
V roce 2008, 2010, 2012, 2014 a 2016 přijala rada NEPSI souhrnné zprávy o stavu uplatňování evropského sociálního dialogu "Dohody o ochraně zdraví pracovníků prostřednictvím správné manipulace a správného používání krystalického křemene a produktů, které ho obsahují".
2008., 2010., 2012., 2014. ja 2016. aastal võttis NEPSI nõukogu vastu koondaruanded Euroopa sotsiaaldialoogi „Kokkulepe töötajate tervise kaitse tagamiseks kristallilise ränidioksiidi ja seda sisaldavate toodete nõuetekohase käitlemise ning kasutamise kaudu“ kohaldamise oleku kohta.
2008-ban, 2010-ben, 2012-ben, 2014-ben és 2016-ben a NEPSI Tanács adoptálta az Európai Szociális Párbeszéd "Megállapodás a dolgozók egészségvédelméről a kristályos szilícium-dioxid és a kristályos szilícium-dioxid tartalmú termékek megfelelő kezelésére és használatára vonatkozó előírások alapján" alkalmazásának az állapotáról szóló Összefoglaló jelentéseit
2008 m., 2010 m., 2012 m., 2014 m. ir 2016 m., NEPSI Taryba pradėjo Suvestinių ataskaitų parodančių Europos socialinio dialogo „Sutartis dėl darbuotojų sveikatos apsaugos ir gerųjų praktikų principų taikymo tvarkant ir naudojant kristalinį silicio oksidą ir jo turinčius produktus“ sąlygų taikymo statusą.
  BERICHTERSTATTUNG | Nepsi  
Die Unterzeichner des Abkommens haben Informationen über seine Anwendung im Rahmeh ihrer Branche zum ersten Mal im Jahre 2008 zur Verfügung gestellt und ab diesem Zeitpunkt in Übereinstimmung mit Artikel 7 des Abkommens, welcher die Sammulung von Informationen auf Standortebene und ihre Konsolidierung vor der Mitteilung an den NEPSI-Rat verlangt, machen sie das alle zwei Jahre.
Les signataires de l'Accord ont fourni des informations sur son application dans leur secteur pour la première fois en 2008 et l’ont fait tous les deux ans à partir de cette date, conformément à l'article 7 de l'Accord qui exige que l’information soit collectée au niveau du site et soit consolidée avant d'être communiquée au Conseil du NEPSI.
Los signatarios del Acuerdo proporcionaron información sobre su aplicación en su industria por primera vez en 2008, y lo han ido haciendo cada dos años desde entonces, conforme al Artículo 7 del Acuerdo, que requiere que la información se recoja en las instalaciones y se consolide antes de comunicarla al Consejo NEPSI.
I firmatari dell’Accordo, per la prima volta nel 2008, hanno fornito informazioni sulla sua applicazione all’interno dei loro settori e hanno ripetuto ciò ogni due anni a partire da allora, ai sensi dell’Articolo 7 dell’Accordo che richiede informazioni da raccogliere sul posto e da consolidare prima di comunicarle al Consiglio di NEPSI.
Οι υπογράφοντες της Συμφωνίας παρείχαν πληροφορίες για την εφαρμογή της στον κλάδο τους για πρώτη φορά το 2008 και στη συνέχεια κάθε δύο έτη, σύμφωνα με το Άρθρο 7 της Συμφωνίας που απαιτεί τη συλλογή στοιχείων σε επίπεδο εγκαταστάσεων και την ενοποίησή τους πριν κοινοποιηθούν στο Συμβούλιο NEPSI.
De ondertekenaars van de overeenkomst hebben informatie over de toepassing binnen hun sector voor het eerst in 2008 verschaft en deden dat om de twee jaar in overeenstemming met artikel 7 van de overeenkomst die vereist dat informatie op vestigingsniveau wordt verzameld en wordt geconsolideerd alvorens aan de NEPSI Raad meegedeeld te worden.
През 2008 г. за първи път страните по Споразумението предоставиха информация по прилагането на документа в техните сектори и продължават да правят това на всеки две години, в съответствие с член 7 на Споразумението, който изисква информацията да се събира на ниво обект и да се консолидира преди да се комуникира на Съвета на NEPSI.
Potpisnici Sporazuma prvi su put dostavili informacije o njegovoj primjeni u svojem području 2008., i otada to čine to svake dvije godine, u skladu s člankom 7 Sporazuma u kojem se zahtijeva da se informaciije prikupe na razini mjesta i konsolidiraju prije nego ih se proslijedi NEPSI Vijeću.
Signatáři dohody poskytli informace o jejím dodržování v rámci vlastních odvětví poprvé v roce 2008 a pokračovali tak každé dva roky v souladu s článkem 7 této dohody, podle kterého musí být informace získané na pracovišti konsolidovány a poté komunikovány radě NEPSI.
Kokkuleppe allakirjutanud esitasid teavet selle kohaldamise kohta oma valdkonnas esimest korda 2008. aastal ja seejärel iga kahe aasta tagant vastavalt kokkuleppe artiklile 7, mis nõuab teabe kogumist objektide tasandil ja selle konsolideerimist enne esitamist NEPSI nõukogule.
A Megállapodás aláírói először 2008-ban osztottak meg információkat annak alkalmazásáról az iparágukon belül, majd ezt követően minden második évben a 7. cikkely alapján, amely szükségessé teszi a helyi szintű információ gyűjtést, amit a NEPSI Tanácsnak történő kiküldést megelőzően konszolidálnak.
2008 m. Sutarties signatarai pirmą kartą pateikė informaciją apie Sutarties sąlygų taikymą savo sektoriuje ir tai darė kas du metus, pagal Sutarties 7 Straipsnį, reikalaujantį rinkti duomenis įvykio vietoje konsoliduoti prieš pranešant NEPSI Tarybai.
  Nepsi | Nepsi  
Dieser Rat ist verantwortlich für:
Ce Conseil est responsable de :
Este consejo se encarga de:
Този Съвет носи отговорност за:
A tanács a következőkért felelős:
Ta Rada odpowiada za:
  BERICHTERSTATTUNG | Nepsi  
Um die Berichterstattung zu erleichtern, hat der NEPSI-Rat ein Onlinesystem zur Berichterstattung entwickelt, um eine harmonisierte Prozedur der Berichterstattung, Sammlung von Informationen und demzufolge einheitliche Ergebnisse sicherzustellen.
Afin de faciliter les rapports, le Conseil du NEPSI a créé un système de rapport en ligne pour assurer une procédure harmonisée de collecte de données et donc des résultats cohérents. Un tel outil réduit l’effort de rédaction des rapports et la charge de travail de consolidation pour les secteurs représentant les milliers de sites et assure que les mêmes instructions et les indications sur les rapports soient fournies à tous, auprès des signataires au niveau européen ainsi qu’à chaque site appliquant l’Accord.
Con objeto de facilitar la creación de informes, el Consejo NEPSI creo un sistema online de creación de informes para garantizar un procedimiento de creación y recopilación de datos armonizado y, por tanto, resultados coherentes. Dicha herramienta minimiza la tarea de trabajo y consolidación de la creación del informe para sectores que representan miles de instalaciones y garantiza que se proporciona a todos las mismas instrucciones y manuales sobre la creación de informes, desde a los signatarios a nivel europeo a cada una de las instalaciones que aplican el Acuerdo.
Al fine di facilitare il reporting, il Consiglio di NEPSI ha sviluppato un sistema di reporting online al fine di assicurare un’efficace procedura di reporting e di raccogliere dati e risultati lineari. Tale strumento riduce al minimo lo sforzo per il reporting e il carico di lavoro di consolidamento per i settori che rappresentano migliaia di centri e assicura che le istruzioni e le linee guida sul reporting siano fornite a tutti, dai firmatari a livello europeo ad ogni centro che applica l’Accordo.
Για τη διευκόλυνση της υποβολής αναφορών, το Συμβούλιο NEPSI δημιούργησε ένα online σύστημα αναφορών, διασφαλίζοντας μια εναρμονισμένη διαδικασία υποβολής αναφορών και συλλογής στοιχείων και επομένως συνεκτικά αποτελέσματα. Ένα τέτοιο εργαλείο ελαχιστοποιεί την προσπάθεια που απαιτείται για τη δημιουργία αναφορών καθώς και τον φόρτο εργασίας της ενοποίησης για τους κλάδους που εκπροσωπούν χιλιάδες χώρους, διασφαλίζοντας ταυτόχρονα την παροχή των ίδιων οδηγιών και καθοδήγησης για τις αναφορές σε όλους, από τους υπογράφοντες σε ευρωπαϊκό επίπεδο έως κάθε ξεχωριστό χώρο όπου εφαρμόζεται η Συμφωνία.
Met als doel de rapportage te vergemakkelijken creëerde de NEPSI Raad een online rapportagesysteem om een geharmoniseerde rapportage procedure, het verzamelen van gegevens en dus samenhangende resultaten te garanderen. Een dergelijk instrument minimaliseert de rapportage inspanning en consolidatie werklast voor de sectoren die duizenden sites vertegenwoordigen en zorgt ervoor dat dezelfde instructies en aanwijzingen over de rapportage aan iedereen - van de ondertekenaars op Europees niveau tot elke site uitvoering van de Overeenkomst verstrekt worden.
За да улесни отчитането, Съветът на NEPSI създаде онлайн система за отчитане, с която се гарантира хармонизирана процедура за отчитане, събиране на данни и следователно – кохерентни резултати. Този инструмент намалява усилията за отчитане и натоварването за консолидиране от страна на секторите, които представляват хиляди обекти и гарантират, че всички имат еднакви инструкции и указания за отчитане – от страните на европейско ниво до всеки обект, който прилага Споразумението.
Kako bi se olakšalo prijavljivanje, NEPSI Vijeće je napravilo online sustav izvješćivanja za usklađivanje postupka izvješćivanja, prikupljanje podataka i dobivanje koherentnih rezultata. Na taj se način smanjuje količina posla konsolidacije za sektore koji predstavljaju tisuće mjesta i osigurava se da svi dobiju iste upute i smjernice o izvještavanju, od potpisnika na europskoj razini do svakog mjesta koje primjenjuje Sporazum.
S cílem usnadnit podávání zpráv, vytvořila rada NEPSI internetový systém podávání zprávaby byl zajištěn harmonizovaný postup podávání zpráv, sběru dat a tím i koherentní výsledky. Takový nástroj minimalizuje úsilí při podávání zpráv a konsolidační zátěž pro odvětví, které představují tisíce pracovišť a zajišťuje, že stejné pokyny a pokyny pro podávání zpráv jsou k dispozici všem, od signatářů na evropské úrovni po každé pracoviště, které tuto dohodu zavedlo.
Aruandluse hõlbustamiseks lõi NEPSI nõukogu veebipõhise aruandlussüsteemi, millega tagatakse ühtlustatud aruandlusprotseduur, andmete kogumine ja seega sidusad tulemused. Sellise vahendiga vähendatakse aruandlust ja konsolideerimisega seotud töökoormust valdkondades, mis esindavad tuhandeid objekte, ning tagatakse see, et aruandluse kohta antakse samad juhised ja suunised kõikidele, alates Euroopa tasandil allakirjutanutele kuni igale kokkulepet kohaldavale objektile.
A jelentés megkönnyítése érdekében, a NEPSI Tanács egy online jelentési rendszert hozott létre az összehangolt jelentési eljárás, az adatgyűjtés és ebből adódóan a koherens eredmények biztosítása érdekében. Ezen eszköz minimalizálja a jelentési erőfeszítést és a konszolidációs munkaterhelést azon iparágak számára, akik több ezer telephelyet képviselnek, valamint biztosítja, hogy mindenkinek, az európai szintű aláíróktól kezdve a Megállapodásban részt vevő telephelyekig, azonos utasításokat és útmutatásokat biztosítsanak a jelentéssel kapcsolatosan.
Siekdama palengvinti ataskaitų rengimo procesą, NEPSI Taryba sukūrė internetinę ataskaitų teikimo sistemą, užtikrinančią suderintą ataskaitų rengimo procedūrą, duomenų rinkimą ir nuoseklius rezultatus. Tokios priemonės naudojimas reikalauja mažiau pastangų ir sumažina konsolidavimo krūvį tiems sektoriams, kurie atstovauja tūkstančius svetainių bei užtikrina, kad visos signatarės gauna tas pačias instrukcijas ir patarimus.
  BERICHTERSTATTUNG | Nepsi  
Im Jahre 2007 hat der NEPSI-Rat die Entscheidung getroffen einen Vorläufigen zusammenfassenden Bericht über den Stand der Anwendung des europäischen „Abkommens zum Sozialdialog über den Gesundheitsschutz der Arbeitnehmer durch gute Handhabung und Verwendung von kristallinem Siliziumdioxid und dieses enthaltenden Produkte“ zwischen den unterzeichnenden Branchen zu erstellen, damit die proaktiven Anstrengungen, die in der Verhandlungsphase gestartet wurden, fortgesetzt werden und eine unverzügliche und wirksame Verbreitung des Abkommens sichergestellt wird.
En 2007, le Conseil du NEPSI a décidé de publier un rapport résumé préliminaire sur le statut d'application de l’Accord NEPSI au sein des industries signataires afin de maintenir les efforts proactifs initiés au stade de la négociation et assurer une dissémination immédiate et efficace de l'Accord. Par conséquent, six mois après l’entrée en vigueur, des informations sur les efforts déjà réalisés vers une application intégrale de l'Accord et sa transposition au niveau national ont été collectées.
En 2007, el Consejo NEPSI decidió publicar un Informe resumen preliminar sobre el estado de la aplicación del "Acuerdo sobre la protección de la salud de los trabajadores a través de la buena manipulación y uso de la sílice cristalina y los productos que la contienen" del diálogo social europeo con las industrias signatarias para mantener los esfuerzos proactivos que se iniciaron en la fase de negociación y garantizar así una divulgación inmediata y eficiente del Acuerdo. Por ello, seis meses después de su entrada en vigor, se recopiló la información sobre los trabajos ya concluidos para la completa aplicación del Acuerdo y su incorporación a nivel nacional.
Nel 2007, il Consiglio di NEPSI ha deciso di pubblicare una Relazione Sintetica Preliminare sullo stato dell’applicazione del Dialogo Sociale Europeo " Accordo sulla Tutela della Salute dei Lavoratori attraverso la Corretta Gestione e Uso della Silice Cristallina e dei Prodotti che la contengono" all’interno dei settori firmatari al fine di mantenere gli sforzi proattivi avviati in fase di negoziazione per assicurare una rapida ed efficace diffusione dell’Accordo. Inoltre, sei mesi dopo l’entrata in vigore, sono state raccolte informazioni sugli sforzi già compiuti per la piena applicazione dell’Accordo e la sua trasposizione a livello nazionale.
Το 2007, το Συμβούλιο NEPSI αποφάσισε να εκδώσει μια Προκαταρκτική συνοπτική αναφορά για την κατάσταση της εφαρμογής του Κοινωνικού Διαλόγου για τη Συμφωνία σχετικά με την Προστασία της Υγείας των Εργαζομένων μέσω της ορθής διαχείρισης και χρήσης του κρυσταλλικού πυριτικού και των προϊόντων που το περιέχουν, εντός των υπογραφουσών βιομηχανιών, προκειμένου να διατηρηθούν οι προληπτικές προσπάθειες που ξεκίνησαν στο στάδιο της διαπραγμάτευσης για τη διασφάλιση άμεσης και αποτελεσματικής διάδοσης της Συμφωνίας. Έξι μήνες μετά την εφαρμογή της Συμφωνίας, συλλέχθηκαν πληροφορίες για τις προσπάθειες που είχαν ολοκληρωθεί με σκοπό την πλήρη υλοποίηση της Συμφωνίας και της μεταφοράς της σε εθνικό επίπεδο.
In 2007 heeft de NEPSI Raad besloten om een voorlopig samenvattend verslag te geven over de stand van toepassing van de Europese sociale dialoog "Overeenkomst inzake bescherming van de gezondheid van werknemers door goede hanteringsmethoden en gebruik van kristallijn silicium en producten die het bevatten" binnen de ondertekenende bedrijven, met als doel de pro-actieve inspanningen geïnitieerd op onderhandelingsfase voor een onmiddellijke en efficiënte verspreiding van de overeenkomst te waarborgen. Bijgevolg, zes maanden na de inwerkingtreding, werd informatie over de inspanningen die al geboekt zijn op weg naar volledige toepassing van de overeenkomst en zijn omzetting op nationaal niveau verzameld.
През 2007 г. Съветът на NEPSI реши да издаде предварителен отчет за статуса на прилагане на Европейския социален диалог "Споразумение за защита здравето на работниците чрез добра обработка и използване на кристалния силициев диоксид и съдържащи го продукти" в рамките на промишленостите-страни по Споразумението, за да поддържа проактивните усилия, стартирани на етапа на договаряне и да гарантира незабавно и ефективно разпространение на Споразумението. Затова, шест месеца след влизането в сила, беше събрана информация за вече постигнатите резултати от пълното прилагане на Споразумението и неговото транспониране на национално ниво.
NEPSI Vijeće je 2007.godine odlučilo izdati preliminarni Sažetak izvješća o stanju primjene europskog socijalnog dijaloga "Sporazuma o zaštiti zdravlja radnika kroz pravilno rukovanje i korištenje kristalnog silicija te proizvoda koji ga sadrže" unutar industrija potpisnica. Cilj je Sažetka da se održe proaktivni napori pokrenuti u pregovaračkoj fazi koji osiguravaju hitno i učinkovito širenje ideja Sporazuma. Dakle, šest mjeseci nakon stupanja na snagu prikupljene su informacije o naporima koji su već postignuti ka punoj primjeni Sporazuma i njihovom provođenju na nacionalnoj razini.
Rada NEPSI se v roce 2007 rozhodla vydat předběžnou souhrnnou zprávu o uplatňování "Dohody o ochraně zdraví pracovníků prostřednictvím správné manipulace a správného používání krystalického křemene a produktů, které ho obsahují“ evropského sociálního dialogu mezi signatářská průmyslová odvětví, aby tak udržela aktivní úsilí započaté ve fázi vyjednávání a zajistila okamžité a efektivní rozšíření této dohody. Proto, již šest měsíců po nabytí účinnosti, vedlo toto úsilí až k plnému zavedení dohody a byly sesbírány její transpozice na vnitrostátní úrovni.
2007. aastal otsustas NEPSI nõukogu väljastada esialgse koondaruande Euroopa sotsiaaldialoogi „Kokkulepe töötajate tervise kaitse tagamiseks kristallilise ränidioksiidi ja seda sisaldavate toodete nõuetekohase käitlemise ning kasutamise kaudu“ kohaldamise oleku kohta selle allkirjastanud tööstusharudes, et jätkata läbirääkimiste etapis käivitatud ennetavaid jõupingutusi kokkuleppe vahetu ning tõhusa levitamise tagamiseks. Seega koguti kuus kuud pärast jõustumist teavet kokkuleppe täielikuks kohaldamiseks ja riiklikku õigusesse ülevõtmiseks juba tehtud jõupingutuste kohta.
2007-ben, a NEPSI Tanács úgy döntött, hogy egy Előzetes összefoglaló jelentést ad ki az Európai Szociális Párbeszéd "Megállapodás a dolgozók egészségvédelméről a kristályos szilícium-dioxid és a kristályos szilícium-dioxid tartalmú termékek megfelelő kezelésére és használatára vonatkozó előírások alapján" alkalmazásának az aláíró iparágakon belüli állapotáról, a tárgyalási szakaszban megindított aktív erőfeszítések fenntartása érdekében, ezzel biztosítva a Megállapodás azonnali és hatékony terjesztését. Ezért, a hatálybalépése után hat hónappal már sikerült információkat begyűjteni a Megállapodás és annak nemzeti szinten történő teljes megvalósításával kapcsolatosan elért erőfeszítésekről.
2007 m., NEPSI Taryba nusprendė išleisti preliminarią Suvestinę ataskaitą apie Europos socialinio dialogo „Sutartis dėl darbuotojų sveikatos apsaugos ir gerųjų praktikų principų taikymo tvarkant ir naudojant kristalinį silicio oksidą ir jo turinčius produktus“ statusą tarp pasirašiusiųjų pramonės šakų atstovų, stengiantis užtikrinti greitą ir efektyvų Sutarties sąlygų platinimą. Todėl per šešis mėnesius po Sutarties įsigaliojimo, jos sąlygos jau yra pilnai taikomos ir įsigalėjo vietinėse teisinėse sistemose.