|
Nur Schüler, die in der 6, und 7. Klasse am europäischen Unterricht an einer Europäischen Schule oder einer Schulanstalt teilgenommen haben, die ausdrücklich vom Obersten Rat zugelassen wurde, dürfen sich zur europäischen Abiturprüfung anmelden.
|
|
Only students who have received European schooling and education in secondary years 6 and 7 in either a European School or a school which has been expressly accredited by the Board of Governors are allowed to enter for the European Baccalaureate.
|
|
Seuls les élèves ayant suivi une scolarité européenne en 6ème et 7ème, dans une Ecole européenne ou dans un établissement ayant expressément reçu l’agrément du Conseil supérieur, sont admis à se présenter au Baccalauréat européen.
|