rgie – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 1044 Ergebnisse  ec.jeita.or.jp  Seite 6
  vairums biežs vārdi i...  
Dārgie
Drahé
  Ceturtdienu vÄ“stÄ«jumi...  
“Dārgie bērni! Šovakar es ilgojos jums pasacīt, lai jūs šīs novennas laikā lūgtos par to, ka Svētais Gars nāktu pār jūsu ģimenēm un par jūsu draudzi. Lūdzieties. Nenožēlosiet. Dievs jums sūtīs tādas žēlastības dāvanas, par kurām jūs varēsiet Dievu slavēt līdz pašām savas zemes dzīves beigām. Es pateicos, ka jūs uzklausāt savas Debesu Mātes aicinājumu. ”
„Liebe Kinder! Heute abend möchte ich euch bitten, daß ihr in den Tagen dieser Novene um das Ausgießen des Heiligen Geistes auf eure Familien und eure Pfarre betet. Betet - ihr werdet es nicht bereuen! Gott will euch Gaben geben, mit denen ihr Ihn bis ans Ende eures irdischen Lebens preisen werdet. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Bid morgenavond om de Geest van waarheid te ontvangen, in het bijzonder jullie, leden van deze parochie. De Geest van waarheid is voor jullie onmisbaar om de boodschappen door te geven zoals Ik ze jullie geef, zonder wat dan ook toe te voegen of weg te laten. Bid dat de H.Geest jullie de geest van gebed instort, opdat jullie meer bidden. Ik, je Moeder, vind dat jullie weinig bidden. ”
"Kjære barn! I kveld ynskjer eg å fortelja dykk, i dagane med denne novenaen, å be om at Den Heilage Ande må ausast ut over familiane dykkar og over soknet dykkar. Be, og de skal ikkje angre på det. Gud vil gje dykk gåver som vil få dykk til å lovprise Han til enden av livet dykkar på denne jorda. Takk for at de har svara på mitt kall. "
  Ceturtdienu vÄ“stÄ«jumi...  
“Dārgie bērni! Šodien esmu iepriecināta un pateicos jums par lūgšanām. Lūdzieties šajās dienās aizvien vairāk par grēcinieku atgriešanos. Pateicos, ka uzklausāt manus aicinājumus. ”
“Dear children! Pray, because Satan wishes to complicate my plans still further. Pray with the heart and surrender yourselves to Jesus in prayer. ”
«Chers enfants, en ces jours, vous avez ressenti comment Satan agit. Je suis toujours avec vous et n'ayez pas peur des épreuves, car Dieu veille toujours sur vous, et je me suis donnée à vous et je compatis avec vous, même dans les tentations les plus petites. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! In diesen Tagen habt ihr gespürt, wie der Satan wirkt. Ich bin immer mit euch, fürchtet euch nicht vor Versuchungen, denn wir stehen immer unter Gottes Schutz! Und ich habe mich euch geschenkt und fühle mit euch mit, auch in derkleinsten Versuchung. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! En estos días ustedes han experimentado cómo actúa Satanás. Yo estoy siempre con ustedes y no deben temer las tentaciones. Dios siempre vela sobre ustedes y Yo me he entregado a ustedes y estoy con ustedes aún en las tentaciones más pequeñas. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, senza preghiera non c'è pace. Perciò vi raccomando, cari figli, di pregare per la pace davanti alla Croce. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“In hierdie dae stry Satan verraderlike teen hierdie parochie. Liewe kinders, julle gebed verslapt en die is daar nie veel wat na die Mis gaan. Bied weerstand in hierdie dae van beproewing. ”
“Draga djeco! Molite, jer sotona i dalje želi da pomrsi moje planove. Molite srcem i u molitvi predajte Isusu sebe! ”
„Drahé děti ! Dnes mám radost a děkuji vám za modlitby. Modlete se v těchto dnech ještě více za obrácení hříšníků. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, imádkozzatok, mert a sátán megint össze akarja zavarni a terveimet. Szívbôl imádkozzatok, s imáitokban adjátok oda magatokat Jézusnak. ”
"Kjære barn! Også i dag ynskjer eg å kalle dykk til vedvarande bøn og bot. Lat særskilt dei unge menneska i dette soknet bli meir aktive i deira bøner. Takk for at de har svara på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Dziś jestem uradowana i dziękuję za modlitwy. Módlcie się w tych dniach jeszcze więcej o nawrócenie grzeszników. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! Сегодня Я радуюсь и благодарю вас за молитвы. В эти дни еще больше молитесь об обращении грешников. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Modlite sa, pretože satan aj naďalej chce zmariť moje plány. Modlite sa srdcom a v modlitbách sa celkom odovzdajte Ježišovi! "
«Dragi otroci! Danes se veselim in se vam zahvaljujem za molitve. Te dni molite še več za spreobrnjenje grešnikov. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
  Ceturtdienu vÄ“stÄ«jumi...  
“Dārgie bērni! Bez lūgšanas nav miera, tādēļ es jums saku, dārgie bērni, lūdzieties krusta priekšā par mieru. Pateicos, ka uzklausāt manus aicinājumus. ”
«Priez, priez, priez." Marija dit que la Sainte Vierge invite encore les gens, en particulier les jeunes, à maintenir l'ordre durant la messe.»
„Liebe Kinder! Ich bitte besonders euch aus der Pfarre, daß ihr meine Botschaften lebt und sie an die anderen, denen ihr begegnet, weitergebt. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Los invito, especialmente a ustedes, los de la parroquia, a vivir mis mensajes y a transmitirlos a los demás, a quienquiera que encuentren. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
“Liewe kinders, vandag nodig Ek julle uit na vernuwing van die gebed in julle gesin. Liewe kinders, moedig die jongste tot gebed aan en laat hulle na die Mis gaan. ”
“Drága gyermekeim, imádság nélkül nincs béke. Ezért azt mondom nektek, drága gyermekeim, imádkozzatok a kereszt elôtt a békéért. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
„Ceea ce-L întristează pe Isus e faptul că oamenii poartă în ei frica faţă de El, văzându-L ca pe un judecător. El e drept, dar e şi milostiv, astfel încât ar prefera să mai moară o dată decât să piardă un singur suflet. ”
"Дорогие дети! Без молитвы нет мира. Поэтому Я говорю вам, дорогие дети, молитесь перед крестом о мире. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! I naďalej potrebujem vaše modlitby. Pýtate sa: Prečo toľko modlitieb? Rozhliadnite sa okolo seba, drahé deti, a uvidíte, ako veľmi sa rozmohol hriech na tejto zemi. Preto sa modlite, aby Ježiš zvíťazil. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Brez molitve ni miru. Zato vam naročam, dragi otroci, molite pred križem za mir. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
  Ceturtdienu vÄ“stÄ«jumi...  
“Dārgie bērni! Es lūdzu jūs it īpaši šajā draudzē, lai jūs īpaši pārdzīvotu manus vēstījumus ar sirdi un nodotu tos citiem, ko vien sastopat. Pateicos, ka jūs atbildat manu aicinājumu. ”
Cette apparition est inattendue. Ivan prie chez lui, puis il se prépare à aller à l'église pour l'office du soir. La Gospa lui apparaît alors de façon imprévue et elle demande qu'il transmette ce message au monde:
„Liebe Kinder! Betet, weil der Satan auch weiterhin meine Pläne durchkreuzen will. Betet mit dem Herzen und gebt euch in den Gebeten Jesus hin! “
“¡Queridos hijos! Oren, porque Satanás insiste en hacer fracasar mis planes. Oren con el corazón y en la oración, entréguense a Jesús. ”
“Dit is 'n tyd waarop Ek vertel vir die gemeente gee. Maar nie die hele gemeente aanvaar die boodskappe en leef hulle na. Ek is bedroef en Ek sou graag, liewe kinders, dat julle na My geluister en my kruideniersware naleefden. Elke gesin moet saam bid en die Bybel lees. ”
„Drahé děti ! Prosím vás, zvláště z této farnosti, abyste žily podle mých vzkazů a abyste je předávaly druhým, každému, s kým se setkáte. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
Jomfru Maria bad om at me godtek denne bodskapen med ei bestemt vilje. Ho venta det særleg av innbyggjarane i soknet og dei truande på stadane rundt.
„Módlcie się, módlcie." Marija Pavlović mówi, że Matka Boża jeszcze wezwała świat, a zwłaszcza młodzież, by utrzymywała porządek w czasie mszy.”
„Dragi copii! Mai am încă nevoie de rugăciunile voastre.Vă întrebaţi de ce atâtea rugăciuni? Priviţi în jur, dragi copii, şi veţi vedea cum păcatul a pus stăpânire pe acest pământ. De aceea rugaţi-vă ca Isus să învingă. Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele! ”
"Дорогие дети! Прошу вас, особенно тех, кто принадлежит этому приходу, жить по Моим посланиям и передавать их всем, кого бы вы ни встретили. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
- vizionárka Mária povedala, že Matka Božia vyzvala ľudí, predovšetkým mladých, aby dbali na väčší poriadok počas svätej omše.
«Dragi otroci! Prosim, posebej vas iz te župnije, živite po mojih sporočilih in jih posredujte vsem, ki jih srečate. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
  Ceturtdienu vÄ“stÄ«jumi...  
“Dārgie bērni! Bez lūgšanas nav miera, tādēļ es jums saku, dārgie bērni, lūdzieties krusta priekšā par mieru. Pateicos, ka uzklausāt manus aicinājumus. ”
«Priez, priez, priez." Marija dit que la Sainte Vierge invite encore les gens, en particulier les jeunes, à maintenir l'ordre durant la messe.»
„Liebe Kinder! Ich bitte besonders euch aus der Pfarre, daß ihr meine Botschaften lebt und sie an die anderen, denen ihr begegnet, weitergebt. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Los invito, especialmente a ustedes, los de la parroquia, a vivir mis mensajes y a transmitirlos a los demás, a quienquiera que encuentren. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
“Liewe kinders, vandag nodig Ek julle uit na vernuwing van die gebed in julle gesin. Liewe kinders, moedig die jongste tot gebed aan en laat hulle na die Mis gaan. ”
“Drága gyermekeim, imádság nélkül nincs béke. Ezért azt mondom nektek, drága gyermekeim, imádkozzatok a kereszt elôtt a békéért. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
„Ceea ce-L întristează pe Isus e faptul că oamenii poartă în ei frica faţă de El, văzându-L ca pe un judecător. El e drept, dar e şi milostiv, astfel încât ar prefera să mai moară o dată decât să piardă un singur suflet. ”
"Дорогие дети! Без молитвы нет мира. Поэтому Я говорю вам, дорогие дети, молитесь перед крестом о мире. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! I naďalej potrebujem vaše modlitby. Pýtate sa: Prečo toľko modlitieb? Rozhliadnite sa okolo seba, drahé deti, a uvidíte, ako veľmi sa rozmohol hriech na tejto zemi. Preto sa modlite, aby Ježiš zvíťazil. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Brez molitve ni miru. Zato vam naročam, dragi otroci, molite pred križem za mir. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
  Ceturtdienu vÄ“stÄ«jumi...  
“Dārgie bērni! Šajās dienās Kungs ir dāvājis jums lielas žēlastības. Lai šī diena jums būru kā gandarījums, kā pateicība par visām žēlastībām, ar kurām Dievs jūs ir apdāvinājis. Pateicos, ka uzklausāt manus aicinājumus. ”
“Dear children! These days the Lord has bestowed upon you great graces. Let this week be one of thanksgiving for all the graces which God has granted you. Thank you for having responded to my call. ”
«Je désire que vous soyez une fleur qui fleurira à Noël pour Jésus, une fleur qui ne cessera de fleurir lorsque Noël sera passé. Je désire que vos cœurs soient des bergers pour Jésus! »
“Lieve kinderen, vandaag vraag Ik jullie: open je hart voor God zoals de bloemen in de lente voor de zon opengaan. Ik ben je Moeder, Ik wil jullie steeds dichter bij je Vader zien, opdat Hij jullie harten kan vervullen. ”
“Vandag nodig Ek julle uit tot nederigheid. In hierdie dae het julle almal 'n groot vreugde gevoel weens al die mense wat hier gekom het en met liefde het julle hulle oor jou ervarings vertel. Bly nederig en openlik praat met almal wat hier kom. ”
“Draga djeco! Sotona je toliko jak i svim silama želi da smete moje planove koje sam s vama započela. Vi molite, samo molite i nemojte nijednog trenutka stati. I ja ću moliti svoga Sina da se ostvare svi moji planovi koje sam započela. Budite strpljivi i ustrajni u molitvama! I nemojte dopustiti da vas sotona obeshrabri. On jako djeluje u svijetu. Budite oprezni! ”
„Drahé děti ! V těchto dnech vám Pán udělil veliké milosti. Tento týden ať je pro vás týdnem díků za všechny milosti, které vám Bůh udělil! Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
„Draga djeco! Ovih dana sotona se podmuklo bori protiv ove župe, a vi ste se, draga djeco, uspavali u molitvi i nekolicina vas ide na misu. Izdržite dane kušnje! Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
"Дорогие дети! В эти дни Господь даровал вам великие милости. Пусть эта неделя будет неделей благодарения за все благодати, которыми одарил вас Бог. Спасибо, что ответили на Мой призыв. "
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
“Dārgie bērni! Arī šodien es esmu ar jums, lūkojos uz jums, jūs svētīju un es nezaudēju cerību, ka šī pasaule pārmainīsies uz labu un ka miers valdīs cilvēku sirdīs. Pār pasauli valdīs prieks, jo jūs esat atbildējuši manam aicinājumam un Dieva mīlestībai. Svētais Gars pārmaina daudzus no tiem, kuri ir sacījuši "jā". Tāpēc vēlos sacīt jums: "Pateicos, ka esat atsaukušies manam aicinājumam. ”
“Queridos hijos! También hoy los invito a todos a la oración. Sin la oración no pueden vivir, porque la oración es la cadena que los acerca a Dios. Por eso, hijitos, en la humildad del corazón regresen a Dios y a sus Mandamientos para que puedan decir con todo el corazón: ‘así en la Tierra como en el Cielo’. Ustedes, hijitos, son libres para que en libertad se decidan por Dios o contra Él. Vean cómo Satanás quiere arrastrarlos al pecado y a la esclavitud. Por eso, hijitos, regresen a mi Corazón para que yo los pueda conducir a mi Hijo Jesús, que es el Camino, la Verdad y la Vida. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli! Pregate, pregate, pregate perché il riflesso della vostra preghiera influisca su tutti coloro che incontrate. Mettete la Sacra Scrittura in un posto visibile nelle vostre famiglie e leggetela perché le parole di pace scorrano nei vostri cuori. Prego con voi e per voi, figlioli, perché di giorno in giorno siate sempre più aperti alla volontà di Dio. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“أولادي الأحبّة، اليوم أيضًا أدعوكم جميعًا إلى الصلاة. لا يمكنُكم أن تَحيَوا من دون صلاة، لأنّ الصلاة هي السلسلة التي تقرِّبُكم أكثرَ إلى الله. لذلك يا صغاري، عودوا، في تواضع القلب، إلى الله وإلى وصاياه حتّى تستطيعوا أن تقولوا من كلِّ قلبِكم: كما في السماء، فليكن كذلك أيضًا على الأرض. أنتم يا أولادي أحرار في أن تقرِّروا لله أو ضدّه بحرِّيّة. أنظروا أين يريد الشيطان أن يجرّكم إلى الخطيئة وإلى العبوديّة. لذلك يا صغاري، عودوا إلى قلبي حتّى أستطيعَ أن أقودَكم إلى ابني يسوع الذي هو الطريق والحقّ والحياة. أشكركم على تلبيتِكم ندائي. ”
“Drága gyermekek! Imádkozzatok, imádkozzatok, imádkozzatok, hogy imátok visszfénye hatással legyen azokra, akikkel találkoztok. Tegyétek látható helyre a Szentírást családjaitokban és olvassátok, hogy a béke szavai fakadjanak szívetekben. Gyermekeim, veletek és értetek imádkozom, hogy napról napra nyitottabbak legyetek Isten akaratára. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
“Mahal Kong Mga Anak! Ilagay ang Banal na Kasulatan sa dakong madaling makita ng inyong pamilya at basahin ito. Sa ganitong pamamaraan, matututunan ninyo sa inyong mga puso ang mga panalangin at masasaisip ninyo palagi ang Diyos. Huwag ninyong kalilimutan na dumadaan lamang tayo na parang mga bulaklak sa bukid, na nakikita mula sa malayo nguni't naglalaho sa paglipas ng maiksing saglit. Munti kong mga anak, mag-iwan ng tanda ng kabutihan at pagmamahalan sa bawa't inyong pagdaan at babasbasan kayo ng Diyos ng labis-labis Niyang biyaya. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  Ceturtdienu vÄ“stÄ«jumi...  
“Dārgie bērni! Es mīlu šo draudzi un zem sava apmetņa to sargāju no visiem sātana uzbrukumiem. Lūdzieties, lai sātans atkāptos no draudzes. Tādā veidā jūs spēsiet saprast un uzklausīt katru Dieva aicinājumu un spēsiet atbildēt Kungam ar savu dzīves veidu. Es pateicos, ka atbildat uz maniem aicinājumiem. ”
“Dear children! I love the parish and with my mantle I protect it from every work of Satan. Pray that Satan retreats from the parish and from every individual who comes into the parish. In that way you shall be able to hear every call of God and answer it with your life. Thank you for having responded to my call. ”
«Je vous demande d'appeler les prêtres à la prière du Rosaire. Par le Rosaire vous allez vaincre tous les malheurs que Satan veut infliger à l'Eglise catholique. Priez le Rosaire, vous tous les prêtres. Consacrez du temps au Rosaire. »
“¡Queridos hijos! Los exhorto a invitar a todos a rezar el Rosario. Con el Rosario, ustedes vencerán todos los obstáculos que Satanás quiere poner en estos tiempos a la Iglesia Católica. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
„Drahé děti ! Miluji farnost a svým pláštěm ji chráním před každým satanovým dílem. Modlete se, aby satan odstoupil od farnosti i od každého jednotlivce, který do farnosti přichází. Tak budete moci slyšet každé Boží volání a odpovědět svým životem. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
„Drogie dzieci! Wzywam was, byście umieścili w swoich domach jeszcze więcej poświęconych przedmiotów i by każda osoba miała na sobie jakąś poświęconą rzecz. Wszystkie przedmioty poświęcajcie, wtedy szatan będzie was mniej napastował, gdyż będziecie mieć zbroję przeciwko niemu. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii! Doresc să vă spun că am ales această parohie şi că o păstrez în mâinile mele ca pe o mică floare care nu doreşte să moară. Vă invit să vă abandonaţi mie, pentru ca eu să vă pot oferi lui Dumnezeu curaţi şi fără păcat. Satan a luat o parte din planul meu şi doreşte să şi-l însuşească. Rugaţi-vă pentru ca aceasta să nu se întâmple, pentru că eu vă doresc pentru mine, pentru a vă putea oferi lui Dumnezeu. Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele! ”
"Дорогие дети! Я люблю этот приход и Своим покровом оберегаю его от любых действий сатаны. Молитесь, чтобы сатана отступил от прихода и от каждого человека, который приезжает сюда. Так вы сможете услышать каждый Божий призыв и ответить на него своей жизнью. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Mám rada vašu farnosť a ochraňujem ju svojím plášťom pred každým útokom satana. Modlite sa, aby satan odstúpil od farnosti ako aj od každého jednotlivca, ktorý prichádza do farnosti. Tak budete môcť počuť každé Božie volanie a odpovedať naň svojím životom. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Želim vam povedati, da sem izbrala to župnijo in jo varujem v svojih rokah kot majhen cvet, ki ne želi umreti. Kličem vas, da bi se mi izročili in bi vas tako mogla darovati čiste in brez greha. Satan je vzel del mojega načrta in si ga želi prisvojiti. Molite, da mu to ne uspe, ker vas želim zase, da vas bom lahko darovala Bogu. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
  Ceturtdienu vÄ“stÄ«jumi...  
“Dārgie bērni! Dzīvojiet pazemībā saskaņā ar vēstījumiem, kādus es jums dodu. Pateicos, ka atbildat uz maniem aicinājumiem. ”
“Draga djeco! Proživljavajte u poniznosti poruke koje vam dajem. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
“Drága gyermekeim, alázatban valósítsátok meg üzeneteimet. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
„Drogie dzieci! Żyjcie w pokorze orędziami, które wam daję. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
  Ceturtdienu vÄ“stÄ«jumi...  
“Dārgie bērni! Lūdzieties, tādēļ, ka sātans aizvien vēl grib izjaukt manus plānus. Lūdzieties ar sirdi un lūgšanā upurējiet sevi Jēzum. ”
“I would like the people to pray along with me these days. And to pray as much as possible! And to fast strictly on Wednesdays and Fridays, and every day to pray at least one Rosary: the joyful, sorrowful and glorious mysteries. ”
«Chers enfants, aujourd'hui encore, je veux vous appeler à la prière persévérante et au sacrifice. En particulier, que la jeunesse de cette paroisse soit active dans ses prières. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Auch heute möchte ich euch zur Ausdauer im Gebet und in der Buße einladen. Besonders die Jugendlichen dieser Pfarre sollen in ihren Gebeten aktiver sein. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! También hoy deseo invitarlos a la oración perseverante y a la penitencia. Especialmente, que la juventud de la parroquia sea más activa en la oración. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
Ovo ukazanje bilo je neočekivano. Ivan je molio u svojoj kući. Nakon toga počeo se pripremati za polazak u crkvu, na večernju službu. Iznenada mu se ukazala Gospa i rekla da prenese ovu poruku svijetu:
„Drahé děti ! Modlete se, protože satan si i nadále přeje zmařit moje plány. Modlete se srdcem a v modlitbě odevzdejte Ježíšovi samy sebe! “
Ez a jelenés váratlan. Miután Ivan otthon imádkozik, készülôdik a templomba az esti istentiszteletre. Váratlanul megjelenik neki a Gospa, s azt kéri, adja át ezt az üzenetet a világnak:
Marija a spus că Sfânta Fecioară a recomandat, printre altele, ca oamenii, în special tinerii, să păstreze ordinea în timpul Sfintei Liturghii.
"Дорогие дети! Молитесь, потому что сатана все еще хочет помешать Моим замыслам. Молитесь сердцем и в молитве посвятите себя Иисусу! "
"Chcela by som, aby sa ľudia v týchto dňoch modlili so mnou, a to v čo najväčšom počte. Nech sa v stredu a v piatok prísne postia, nech sa každý deň modlia aspoň ruženec: radostný, bolestný a slávnostný... "
«Dragi otroci! Molite, ker hoče satan še vedno zmesti moje načrte. Molite s srcem in se v molitvi izročite Jezusu. »
  Ceturtdienu vÄ“stÄ«jumi...  
“Dārgie bērni! Arī šodien gribu jūs aicināt uz pacietīgu lūgšanu un gavēni. Īpaši jaunatne šajā draudzē lai ir aktīva šajās lūgšanās. Pateicos, ka uzklausāt manus aicinājumus. ”
«Chers enfants, en ces jours Satan veut empêcher mes plans. Priez pour que son plan ne se réalise pas. Je prierai Jésus mon Fils, pour qu'il vous donne la grâce de percevoir dans les tentations de Satan la victoire de Jésus. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! In diesen Tagen will der Satan meine Pläne verhindern; betet, daß sein Plan nicht in Erfüllung gehe. Ich werde meinen Sohn Jesus bitten, euch die Gnade zu geben, daß ihr in den Versuchungen des Satans den Sieg Jesu erkennt. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! En estos días, Satanás está tratando de obstaculizar mis planes. Oren para que su plan no tenga éxito. Yo oraré a mi Hijo Jesús para que El les conceda reconocer Su victoria sobre las tentaciones de Satanás. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
Marija dice che la Madonna ha inoltre raccomandato alla gente, in particolare ai giovani, di esser disciplinati durante la S.Messa."
“Draga djeco! Danas sam radosna i zahvaljujem vam na molitvama. Molite ovih dana još više za obraćenje grješnika. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! I dnes si vás přeji pozvat k vytrvalé modlitbě a pokání. Zvláště mládež této farnosti ať je horlivější ve svých modlitbách. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, ma öröm tölt el, és megköszönöm imáitokat. Ezekben a napokban imádkozzatok még többet a bûnösök megtéréséért. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! Desse dagane har de fått erfare korleis Satan arbeider. Eg er alltid med dykk, og vær ikkje redde for freistingar, for Gud passar alltid på oss. Eg har også gjeve meg sjølv til dykk, og eg sympatiserar med dykk til og med i den minste freisting. Takk for at de har svara på mitt kall. "
„Drogie dzieci! I dzisiaj pragnę was wezwać do wytrwałej modlitwy i pokuty. Szczególnie niech młodzież tej parafii będzie aktywna w swoich modlitwach. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
Sfântă Fecioară ne-a cerut să primim acest mesaj cu o voinţă fermă. S-a referit în mod special la cei din parohie şi la credincioşii din satele vecine.
"Дорогие дети! И сегодня Я хочу призвать вас к молитве и покаянию. Пусть молодые люди из этого прихода будут особенно усердны в своих молитвах. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Dnes mám radosť a ďakujem vám za vaše modlitby. Modlite sa v týchto dňoch ešte viac za obrátenie hriešnikov. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Tudi danes vas želim poklicati k vztrajni molitvi in pokori. Še posebej naj bo v svojih molitvah bolj zavzeta mladina iz te župnije. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
  Ceturtdienu vÄ“stÄ«jumi...  
“Dārgie bērni! Rītvakar lūdzieties īpaši pēc Patiesības Gara, īpaši jūs šajā draudzē. Jums ir vajadzīgs Patiesības Gars, lai jūs varētu nodot manus vēstījumus tādus, kādi tie ir, neko pie tiem nepieliekot un neko neatņemot nost, tādus, kādus es jums esmu tos sacījusi. Lūdzieties, lai Svētais Gars iedvestu jūsu dvēselē lūgšanas garu, lai jūs vairāk lūgtos. Es, jūsu Māte, saku jums, ka jūs par maz lūdzaties. Es pateicos, ka jūs uzklausāt savas Debesu Mātes aicinājumu. ”
«Chers enfants, ce soir, je veux vous dire: en cette neuvaine, priez pour l'effusion du Saint-Esprit sur vos familles et sur vos paroisses. Priez, vous ne le regretterez pas! Dieu vous donnera des dons pour lesquels vous le glorifierez jusqu'à la fin de votre vie terrestre. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
“¡Queridos hijos! Esta tarde les quiero pedir que durante esta Novena oren por la efusión del Espíritu Santo sobre sus familias y sobre su parroquia. Oren y no se arrepentirán! Dios les concederá Sus dones, con los cuales ustedes Lo glorificarán hasta el fin de sus vidas terrenas. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
“Drága gyermekeim, holnap este imádkozzatok az Igazság Lelkéért, különösen ti, akik az egyházközséghez tartoztok. Azért van szükségetek az Igazság Lelkére, hogy az üzeneteket úgy tudjátok továbbadni, ahogyan én mondtam: anélkül, hogy bármit is hozzáadnátok, vagy elvennétek belôlük. Imádkozzatok, hogy a Szentlélek töltsön el benneteket az imádság lelkületével, hogy így többet imádkozzatok. Én, a ti édesanyátok mondom nektek, hogy keveset imádkoztok. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Дорогие дети! Завтра вечером молитесь о Духе истины, особенно те, кто из этого прихода. Вам необходим Дух истины, чтобы вы могли передавать послания такими, какие они есть, ничего не добавляя и не отнимая, такими, какими Я их даю. Молитесь, чтобы Святой Дух вдохнул в вас дух молитвы, и вы больше молились. Я, ваша Мать, и Я говорю вам, что вы мало молитесь. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
«Dragi otroci! Prosite jutri zvečer za Duha resnice. Posebno vi iz župnije. Kajti potreben vam je Duh resnice, da boste mogli prenašati sporočila takšna, kakršna so, brez dodatka ali odvzema, tako, kot sem vam jih povedala. Prosite, da vas Sveti Duh navdihne z duhom molitve, da bi več molili. Jaz, vaša Mati, vam pravim, da malo molite. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
  Ceturtdienu vÄ“stÄ«jumi...  
“Dārgie bērni! Šajās dienās es it īpaši jūs aicinu, lai jūs atvērtu savu sirdi Svētajam Garam. Īpaši šajās dienās Svētais Gars nāk pār jums. Atveriet savu sirdi un veltījiet savu dzīvi Jēzum, lai viņš varētu jūsu sirdi iespaidot un stiprināt jūs ticībā. Es pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
«Chers enfants, aujourd'hui, je vous appelle à la prière avec le cœur, non pas par habitude. Certains viennent, mais ils ne veulent pas se mettre en mouvement dans la prière. C'est pourquoi, je veux vous mettre en garde en tant que Mère: priez pour que la prière prévale dans vos cœurs à chaque instant. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Heute möchte ich euch sagen, daß ihr an euren Herzen zu arbeiten beginnt, so wie ihr auf den Feldern arbeitet. Arbeitet und ändert eure Herzen, damit in euren Herzen ein neuer Geist von Gott Wohnung nehmen kann. - Danke daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
"Cari figli, oggi vi affido un messaggio con cui desidero invitarvi all'umiltà. In questi giorni avete sperimentato una grande gioia per tutte le persone che sono giunte, e con amore avete raccontato le vostre esperienze. Ora vi invito a continuare nell'umiltà, e a parlare con cuore aperto a tutti coloro che arrivano. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
„Drahé děti ! V těchto dnech vás zvláště vyzývám, abyste otevřely svá srdce Duchu svatému. Zvláště v těchto dnech Duch svatý působí skrze vás. Otevřte srdce a odevzdejte svůj život Ježíšovi, aby On působil skrze vaše srdce a upevnil vás ve víře. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, ezekben a napokban különösen arra hívlak benneteket, hogy nyissátok meg szíveteket a Szentlélek elôtt, aki -- fôként most -- cselekszik általatok. Nyissátok meg szíveteket, hagyatkozzatok Jézusra, hogy szíveteken keresztül munkálkodhasson, és megerôsítsen titeket a hitben. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
„Drogie dzieci! W tych dniach usilnie was wzywam, byście otworzyli serca Duchowi Świętemu. Szczególnie teraz Duch Święty oddziałuje na was. Otwórzcie serca i ofiarujcie swe życie Jezusowi, by On wpływał na wasze serca i umocnił was w wierze. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii! Vă invit ca înainte de aniversare, voi, cei din parohie, să vă rugaţi mai mult, şi ca rugăciunea voastră să fie semnul abandonării voastre lui Dumnezeu. Dragi copii, eu ştiu că sunteţi cu toţii obosiţi: nu, nu ştiţi să vă abandonaţi mie. Abandonaţi-vă cu totul mie în aceste zile! Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele! ”
  Ceturtdienu vÄ“stÄ«jumi...  
“Dārgie bērni! Šodien arī jūs aicinu arvien vairāk atvērt savu sirdi Dievam, lai Kungs varētu piepildīt savu gribu šai pasaulē caur jums. Cik jūs atvērsiet savu sirdi, tik arī gūsiet žēlastību augļus. Es ilgojos jūs visus atkal no jauna aicināt uz lūgšanu. Pateicos, ka atbildat uz maniem aicinājumiem. ”
«Chers enfants, cette paroisse que j'ai choisie est particulière. Elle se différencie de toutes les autres. Je donne de grandes grâces à ceux qui prient avec le cœur. Chers enfants, je donne des messages d'abord aux habitants de la paroisse. Ils sont destinés ensuite à tous les autres. Acceptez les messages, les autres les accepteront ensuite. Vous devrez en répondre devant moi et devant mon Fils Jésus. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
“¡Queridos hijos! El segundo mensaje para los días de Cuaresma es éste: Renueven la oración ante la Cruz. Queridos hijos, Yo les estoy dando gracias especiales y Jesús les concede gracias especiales desde la Cruz. Acójanlas y vívanlas! Mediten la Pasión de Jesús y únanse a Jesús con sus vidas. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, oggi vi invito a pregare. Voi dimenticate, cari figli, che siete tutti importanti. In modo particolare sono importanti nella famiglia gli anziani: incitateli a pregare. Tutti i giovani siano con la propria vita di esempio agli altri e diano testimonianza per Gesù. Cari figli, vi supplico: cominciate a cambiare voi stessi mediante la preghiera e vi sarà chiaro ciò che dovete fare. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Ik nodig jullie uit om de H. Mis bij te wonen. Velen van jullie hebben de schoonheid van de Mis al ondervonden. Maar er zijn anderen die er niet van ganser harte naartoe komen. Lieve kinderen, Ik kies jullie uit en Jezus geeft je zijn genaden tijdens de H. Mis. Beleef de H. Mis daarom bewust en kom er vol vreugde naar toe. Kom met liefde en ontvang de H. Mis als een genade. ”
“Ek nooi julle uit die ander deur jou vrede te help, sodat hulle die vrede sien en hulle begin te soek. Julle lewe in vrede, liewe kinders, en julle kan nie verstaan wat onvrede is. Daarom nodig Ek julle uit om deur jou gebede en jou lewe alle kwaad onder die mense te help vernietig en alle listen waarvan satan hom bedien, te ontbloot. Bid, sodat die waarheid in jou hart die oorwinning behaal. ”
“Draga djeco! I danas vas pozivam da se više otvorite Bogu, da može preko vas djelovati. Koliko se vi otvorite, toliko ćete plodova primiti. Želim vas ponovo pozvati na molitvu. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
“Drága gyermekeim, ma ismét arra hívlak benneteket, hogy nyíljatok meg jobban Isten elôtt, s így cselekedhessen általatok. Amilyen mértékben kitárultok, annyi gyümölcsöt kaptok. Szeretnélek újra az imádságra hívni titeket. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! Dette soknet, som eg har valt, er spesielt og annleis enn andre. Og eg gjev stor nåde til alle som ber med hjartet. Kjære barn, eg gjev bodskapane fyrst og fremst til innbyggjarane i soknet, og så til alle andre. Fyrst av alt må de akseptere bodskapane, og så dei andre. De skal stå til ansvar overfor meg og Sonen min, Jesus. Takk for at de har svara på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Dziś także was wzywam, byście się bardziej otwarli na Boga, aby mógł działać przez was. Na ile się otworzycie, na tyle zbierzecie owoców. Pragnę was ponownie wezwać do modlitwy. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii! Doresc să vă mulţumesc pentru toate sacrificiile şi să vă invit la cel mai mare sacrificiu: sacrificiul iubirii. Fără iubire nu mă puteţi accepta nici pe mine nici pe Fiul meu. Fără iubire nu le puteţi transmite altora experienţele voastre. De aceea, dragi copii, vă invit să începeţi să trăiţi iubirea în voi înşivă. Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele! ”
  Ceturtdienu vÄ“stÄ«jumi...  
“Dārgie bērni! Šajās dienās draudzi apmeklēs daudzu nāciju cilvēki. Tagad es jūs aicinu uz mīlestību: mīliet vispirms savus ģimenes piederīgos un tad jūs kļūsiet spējīgi pieņemt un mīlēt visus svešzemniekus, kādi šeit ieradīsies. Es pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
“Dear children! During these days people from all nations will be coming into the parish. And now I am calling you to love: love first of all your own household members, and then you will be able to accept and love all who are coming. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, je vous demande une prière plus active. De même assistez à la messe. Je veux que votre messe soit une expérience de Dieu. Je souhaite dire surtout aux jeunes: soyez ouverts à l'Esprit Saint, car Dieu veut vous attirer à lui en ces jours où Satan agit. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Nein, es ist euch nicht bewußt, welche Gnaden Gott euch schenkt. Leider laßt ihr euch nicht bewegen in diesen Tagen, da der Heilige Geist auf besondere Weise wirkt. Eure Herzen sind den irdischen Dingen zugewandt, die euch ganz in Beschlag nehmen. Wendet eure Herzen dem Gebet zu und bittet, der Heilige Geist möge sich über euch ergießen. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Los invito a una oración más activa y a una participación más activa en la Santa Misa. Yo deseo que su Misa sea una experiencia real de Dios. Deseo que experimenten a Dios en sus corazones durante la Santa Misa. Yo quiero decir en particular a los jóvenes: estén abiertos al Espíritu Santo, ya que Dios los quiere atraer a El en estos tiempos en los que Satanás está obrando fuertemente. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, io amo questa parrocchia e con il mio manto la proteggo da ogni attività di satana. Pregate perché satana si allontani dalla parrocchia e da ogni persona che giunge in questa parrocchia. Così sarete in grado di percepire ogni chiamata di Dio e di rispondervi con la vostra vita. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Vandaag nodig Ik jullie uit tot nederigheid. In deze dagen hebben jullie allemaal een grote vreugde gevoeld vanwege alle mensen die hier zijn gekomen en met liefde hebben jullie hun over je ervaringen verteld. Blijf nederig en openhartig praten met allen die hier komen. ”
“Draga djeco! Pozivam vas do godišnjice: vi, župa, više molite i nek vaša molitva bude znak predanja Bogu. Draga djeco, znam da ste svi umorni; ne, ne znate mi se predati. Predajte se ovih dana potpuno meni! Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! V těchto dnech do farnosti přijdou lidé všech národností. I nyní vás volám k lásce: milujte nejdříve své blízké doma, a potom budete moci přijmout a milovat všechny, kteří přicházejí. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, az elkövetkezendô napokban mindenféle nemzetiségû emberek érkeznek majd plébániátokra, ezért most a szeretetre hívlak benneteket: szeressétek elôször családtagjaitokat, akkor majd képesek lesztek elfogadni és szeretni az ideérkezôket. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! Desse dagane kallar eg dykk særskilt til å opne hjarto dykkar for Den Heilage Ande. Særskilt i desse dagane arbeider Den Heilage Ande gjennom dykk. Opne hjarto dykkar og overgjev liva dykkar til Jesus, slik at Han arbeider gjennom hjarto dykkar og styrkjer dykk i trua. Takk for at de har svara på mitt kall. "
„Drogie dzieci! W tych dniach do parafii będą przychodzić ludzie wszystkich narodowości. I teraz wzywam was do miłości: kochajcie najpierw swoich domowników, a potem możecie przyjmować i kochać wszystkich, którzy przychodzą. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! В эти дни в приход приедут люди всех наций. И теперь Я призываю вас к любви: сначала полюбите своих домашних, и тогда вы сможете принимать и любить всех, кто приезжает сюда. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! V tieto a nasledujúce dni budú prichádzať do tejto farnosti ľudia všetkých národností. Preto vás pozývam k láske: milujte najprv svojich blízkych a potom budete schopní prijať a milovať všetkých, ktorí sem prídu. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Za ta praznik (4. obl. prikazovanj - op. prev.) želim, da bi odprli srca Gospodarju vseh src. Izročite mi vse, kar doživljate in vse svoje probleme. V vaših preizkušnjah vas želim potolažiti. Želim vas napolniti z mirom, veseljem in Božjo ljubeznijo. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
  Ceturtdienu vÄ“stÄ«jumi...  
“Dārgie bērni! Šodien es esmu ļoti priecīga tādēļ, ka jūs esat šeit tik kuplā skaitā, jūs, kas ilgojaties veltīt sevi savai Debesu Mātei. Es pateicos jums. Jūs nebūsiet vīlušies. Mans Dēls Jēzus Kristus ilgojas sniegt caur mani jums īpašas žēlastības. Pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
“Dear children! Today I am very happy because there are many who want to consecrate themselves to me. Thank you. You have not made a mistake. My Son, Jesus Christ, wishes to bestow on you special graces through me. My Son is happy because of your dedication. Thank you for having responded to my call. ”
„Liebe Kinder! Heute bin ich sehr froh, weil es viele von euch gibt, die sich mir weihen möchten. Ich danke euch! Ihr habt euch nicht geirrt. Mein Sohn Jesus Christus will euch durch mich besondere Gnaden erteilen. Mein Sohn ist froh über eure Hingabe. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Liewe kinders, Ek het dit julle al gesê: Ek het julle op 'n besonder wyse gekies soos julle is. Ek is jou Moeder; Ek hou van julle almal. Moenie bang wees nie op elke oomblik waarop julle probleme het, want Ek hou van julle, selfs wanneer jy jou verwyder van My en van my Seun. Ek vra julle, nie toe te laat dat my Hart bloedige trane schreit weens siele wat deur die sonde verlore gaan. Daarom, liewe kinders, bid, bid, bid! ”
«Мили деца! Днес ви призовавам да се заемете с моленето активно. Вие искате да живеете всичко, което ви казвам, но вие не успявате, защото не се молите. Мили деца, аз ви моля да се отворите и да започнете да се молите. Молитвата ще бъде вашата радост. Ако направите старт, тя няма да ви бъде скучна, защото ще се молите от радост. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! Već sam vam rekla da sam vas izabrala na poseban način, onakve kakvi jeste. Ja, Majka, sve vas ljubim. I, u svakom trenutku kad vam je teško, ne plašite se! Ja vas ljubim i onda kada ste daleko od mene i mog Sina. Molim vas, ne dopustite da moje Srce plače krvavim suzama zbog duša koje se gube u grijehu. Zato, draga djeco, molite, molite, molite! Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Již jsem vám řekla, že jsem vás zvláštním způsobem vyvolila takové, jací jste. Já, Matka, vás mám všechny ráda. A, v každém okamžiku, kdy je vám těžko, nebojte se! Protože vás mám ráda i tehdy, když jste daleko ode mne a od mého Syna. Prosím vás, nedopusťte, aby moje srdce plakalo krvavými slzami kvůli duším, které se ztrácejí v hříchu. Proto, drahé děti, modlete se, modlete se, modlete se! Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, ma nagyon örülök, mert sokan szeretnék magukat felajánlani nekem. Köszönöm nektek, nem tévedtek! Fiam, Jézus Krisztus általam egészen különleges kegyelmekben akar részesíteni benneteket. Fiamat örömmel tölti el, hogy ráhagyatkoztok. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! I dag er eg særs lykkeleg fordi det er mange som ynskjer å vie seg til meg. Takk skal de ha. De har ikkje teke feil. Sonen min, Jesus Kristus, ynskjer å skjenke dykk særskild nåde gjennom meg. Sonen min er lykkeleg for dykkar truskap. Takk for at de har svara på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Dziś jestem bardzo uradowana, gdyż jest dosyć tych, którzy pragną Mi się poświęcić. Dziękuję wam! Nie zawiedliście się. Mój Syn, Jezus Chrystus, pragnie przeze Mnie udzielić wam szczególnych łask. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
  Ceturtdienu vÄ“stÄ«jumi...  
“Dārgie bērni! Šajās dienās pārdomājiet visus galvenos vēstījumus un iesakņojiet tos savā sirdī līdz nākamajai ceturtdienai. Pateicos, ka atbildat uz maniem aicinājumiem. ”
“Dear children! These days live all the main messages and keep rooting them in your hearts till Thursday. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd'hui, je vous appelle au renouveau de la prière dans vos maisons. Les travaux sont terminés. Maintenant consacrez-vous à la prière. Qu'elle soit à la première place dans vos familles. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
Languages: English, Български, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Latviešu, Magyar, Nederlands, Norsk, Polski, Русский, Slovenčina, Slovenščina
Languages: English, Български, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Latviešu, Magyar, Nederlands, Norsk, Polski, Русский, Slovenčina, Slovenščina
“Ek nooi julle uit met meer ywer te bid en ook beter deel te neem aan die Mis. Ek wil dat die Mis vir julle 'n Godservaring word. En veral die jeug spoor Ek aan: Staan oop vir die Heilige Gees, omdat God julle in hierdie dae waarin Satan heel aktief word, na hom toe trek. ”
Languages: English, Български, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Latviešu, Magyar, Nederlands, Norsk, Polski, Русский, Slovenčina, Slovenščina
„Drahé děti ! V tyto dny žijte podle všech hlavních poselství a zakořeňujte je do čtvrtka do svého srdce. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
"Дорогие дети! В эти дни живите по всем основным посланиям, и пусть до четверга они пустят корни в ващих сердцах. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
Languages: English, Български, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Latviešu, Magyar, Nederlands, Norsk, Polski, Русский, Slovenčina, Slovenščina
  Ceturtdienu vÄ“stÄ«jumi...  
“Dārgie bērni! Šodien es ilgojos jums sacīt, lai jūs pirms katra darba lūgtos un tāpat ar lūgšanu arī pabeigtu katru darbu. Ja jūs tā darīsiet, tad Dievs svētīs jūs un jūsu darbus. Šajās dienās jūs maz esat lūgušies, bet daudz esat strādājuši. Tādēļ lūdzieties! Un tieši lūgšanas laikā jūs atpūtīsieties. Es pateicos, ka uzklausāt manus aicinājumus. ”
English Afrikaans العربية Български Беларуская Català Čeština Deutsch Español Français Hrvatski Italiano Kiswahili Latviešu Magyar Malti Nederlands Norsk Polski Português Română Русский Shqip Slovenčina Slovenščina Suomi Svenska Tagalog Tiếng Việt Українська زبان_فارسی
«Мили деца! Днес аз ви призовавам да ми дадете сърцето си така, че аз да мога да го променя да бъде като моето. Вие се чудите, мили деца, защо не можете да отговорите на това, което аз търся от вас. Вие не сте способни, защото вие не сте ми дали сърцето си така, че аз да мога да го променя. Вие говорите, но вие не действате. Аз ви призовавам да направите всичко, което ви казва. По този начин аз ще бъда с вас. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Drága gyermekeim, ma azt szeretném nektek mondani, hogy minden munkátokat imával kezdjétek, és imával fejezzétek be. Ha ezt megteszitek, Isten megáld titeket és munkátokat. Ezekben a napokban keveset imádkoztok, és sokat dolgoztok. Ezért imádkozzatok, az imában meg fogtok pihenni. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Дорогие дети! Сегодня Я хочу сказать вам: каждое дело начинайте с молитвы и молитвой же завершайте его. Если будете так делать, Бог благословит и вас, и вашу работу. В эти дни вы мало молитесь и много работаете. Поэтому молитесь! В молитве вы сможете и отдохнуть. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! V týchto dňoch chce satan prekaziť moje plány. Modlite sa, aby sa jeho plán neuskutočnil. Budem prosiť svojho Syna Ježiša, aby vám udelil milosť, aby ste pri satanových pokušeniach pocítili Ježišovo víťazstvo. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Danes želim, da bi pred vsakim delom molili in ga tudi z molitvijo končali. Če boste tako delali, bo Bog blagoslovil vas in vaše delo. Te dni malo molite, veliko pa delate. Zato, molite! V molitvi se boste spočili. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
“Dārgie bērni! Es uz jums skatos un neredzu prieku jūsu sirdīs. Šodien es vēlos jums dot Augšāmcēlušā prieku, lai Viņš jūs vada un apskauj savā mīlestībā un maigumā. Es jūs mīlu un nepārtraukti lūdzos sava dēla Jēzus klātbūtnē par jūsu atgriešanos. Pateicos, ka esat atsaukušies manam aicinājumam! ”
“Dear children! In this time of grace I call all of you: pray more and speak less. In prayer seek the will of God and live it according to the commandments to which God calls you. I am with you and am praying with you. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, en ce temps de grâce, je vous invite tous : priez plus et parlez moins. En prière, cherchez la volonté de Dieu et vivez-la, selon les commandements auxquels Dieu vous appelle. Je suis avec vous et je prie avec vous. Merci d’avoir répondu à mon appel. »
“Queridos hijos! También hoy con alegría estoy con ustedes y los invito a todos, hijitos: oren, oren, oren para que comprendan el amor que tengo hacia ustedes. Mi amor es más fuerte que el mal por eso, hijitos, acérquense a Dios para que puedan sentir mi gozo en Dios. Sin Dios, hijitos, no tienen futuro, no tienen esperanza ni salvación, por eso dejen el mal y elijan el bien. Yo estoy con ustedes y con ustedes intercedo ante Dios por todas sus necesidades. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
“Queridos filhos! Neste tempo de graça, EU chamo todos vocês: rezem mais e falem menos. Na oração, procurem a vontade de DEUS e vivam-na de acordo com os mandamentos para os quais DEUS os chama. EU estou com vocês e estou rezando com vocês. Obrigada por terem respondido ao MEU Chamado. ”
«Мили деца! Аз ви призовавам наново: бъдете отворени към моите послания. Аз желая, малки деца, да ви привлека по-близо до моя Син Исус; ето защо, молете се и постете. Специално аз ви призовавам да се молите за моите намерения така, че аз да мога да ви представя пред моя Син Исус; за да може Той да трансформира и да отвори сърцата ви за любов. Когато вие имате любов в сърцата си, ще имате и мир във вас. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! U ovom milosnom vremenu sve vas pozivam: više molite a manje pričajte. U molitvi tražite volju Božju i živite je po zapovijedima na koje vas Bog poziva. Ja sam s vama i s vama molim. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drogie dzieci! Rόwnież dzisiaj Najwyższy daje mi łaskę, abym mogła was miłować i wzywać do nawrόcenia. Dziatki, niech Bόg będzie waszą przyszłoscią, a nie wojna i niepokόj, nie smutek tylko radość i pokόj musi zapanować w sercach wszystkich ludzi, a bez Boga nigdy nie znajdziecie pokoju. Dziatki, dlatego wrόćcie do Boga i modlitwy, aby wasze serce śpiewało z radoscią. Jestem z wami i miłuję was niezmierną miłością. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii, în acest timp de har vă chem pe toți: rugați-vă mai mult și vorbiți mai puțin. În rugăciune căutați voia lui Dumnezeu și trăiți-o în acord cu poruncile la care Dumnezeu vă cheamă. Eu sunt cu voi și mă rog cu voi. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
  Ceturtdienu vÄ“stÄ«jumi...  
“Dārgie bērni! Es jums jau sacīju, ka esmu izvēlējusi jūs īpašā veidā tādus, kādi jūs esat. Es esmu Māte un mīlu jūs visus, un ikkatru brīdi, kad jums ir grūti, lai jūsu sirdi nenomāc bailes, jo es jūs mīlu pat tad, kad jūs esat it kā tālu no manis un no mana Dēla. Es jūs tikai, lūdzu, neļaujiet, ka mana Sirds raudātu asiņainām asarām to dvēseļu dēļ, kuras iet pazušanā, grēkos, tādēļ, dārgie bērni, lūdzieties, lūdzieties, lūdzieties. Pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
“Dear children! I have told you already that I have chosen you in a special way, just the way you are. I, the Mother, love you all. And in any moment that is difficult for you, do not be afraid! Because I love you even then when you are far from me and my Son. Please, do not let my heart weep with tears of blood because of the souls who are lost in sin. Therefore, dear children, pray, pray, pray! Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd'hui, je suis très heureuse car un très grand nombre veut se consacrer à moi. Merci, vous ne vous êtes pas trompés! Mon Fils Jésus-Christ veut vous donner par moi des grâces toutes spéciales. Mon Fils se réjouit de votre abandon. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Ich habe euch schon gesagt, daß ich euch auf besondere Weise auserwählt habe, so wie ihr seid. Ich, die Mutter, liebe euch alle. Und wann immer ihr in Schwierigkeiten seid, fürchtet euch nicht! Denn ich liebe euch auch dann, wenn ihr von mir und meinem Sohn fern seid. Ich bitte euch, erlaubt nicht, daß mein Herz blutige Tränen über jene Seelen weint, die in der Sünde verlorengehen. Deswegen, liebe Kinder, betet, betet, betet! - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Hoy estoy muy feliz porque hay muchos de ustedes que desean consagrarse a Mí. Les doy las gracias! No se han equivocado. Mi hijo Jesucristo desea concederles -a través de Mí- gracias particulares. Mi Hijo está contento por su consagración a Mí. Gracias a todos los que han respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, oggi voglio dirvi di pregare prima di ogni occupazione, e di terminare ogni vostro lavoro con la preghiera. Se farete così. Dio benedirà voi e il vostro lavoro. In questi giorni voi pregate poco, mentre invece lavorate molto. Perciò pregate! Nella preghiera troverete sollievo. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
«Мили деца! Аз искам да ви благодаря за всички ваши саможертви и ви каня към най-голямата саможертва, саможертвата на любовта. Без любов, вие не можете да приемете нито мен, нито моя Син. Без любов, вие не можете да give an account of за вашия опит пред другите. Ето защо, мили деца, аз ви призовавам да живеете любовта в самите себе си. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
"Kjære barn! Eg har alt fortalt dykk at eg har valt dykk på ein særskild måte, nett slik de er. Eg, som er Mor dykkar, elskar dykk alle. Og når noko er vanskeleg for dykk, ver ikkje redde! For eg elskar dykk til og med når de er langt borte frå Sonen min og meg. Vær så snille, lat ikkje hjartet mitt gråte tårer av blod på grunn av sjelene som er mista ved synd. Difor, kjære barn, be, be, be! Takk for at de har svara på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Już wam powiedziałam, że wybrałam was w szczególny sposób, takich jacy jesteście. Ja, Matka, kocham was wszystkich. I w każdej chwili, gdy jest wam ciężko, nie bójcie się, gdyż kocham was i wtedy, kiedy jesteście daleko ode Mnie i mego Syna. Proszę was, nie pozwólcie, by moje serce płakało krwawymi łzami z powodu dusz, które się zatracają w grzechu. Dlatego, drogie dzieci, módlcie się, módlcie się, módlcie się! Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Drahé deti! Dnes som naplnená veľkou radosťou, lebo je dosť tých, ktorí sa mi chcú celkom zasvätiť. Ďakujem vám! Nezmýlili ste sa. Môj Syn Ježiš Kristus vám chce prostredníctvom mňa udeliť zvláštne milosti. Môj Syn má radosť z vašej odovzdanosti. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
  Ceturtdienu vÄ“stÄ«jumi...  
“Dārgie bērni! Arī šis krusts Križevaca kalnā bija Dieva plānos. Tad, kad jūs to uzcēlāt. Ejiet šai kalnā un lūdzieties pie krusta, man ļoti vajadzīgas jūsu lūgšanas. Pateicos, ka jūs atbildat uz maniem aicinājumiem. ”
“Dear children! Without prayer there is no peace. Therefore I say to you, dear children, pray at the foot of the cross for peace. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, je vous prie, en particulier vous qui êtes de cette paroisse, vivez mes messages et transmettez-les à tous ceux que vous rencontrez. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
Die Muttergottes verlangte von uns, diese Botschaft festen Willens anzunehmen. Besonders bat sie die Pfarrangehörigen darum und dieGläubigen der Umgebung.
Nuestra Señora pidió a la gente que aceptara este mensaje con voluntad firme. Ella pidió esto en particular a los parroquianos y a los fieles de los lugares circunvecinos.
“Lieve kinderen, Ik heb jullie gebeden nog steeds nodig. Jullie vragen Mij, waarom zoveel gebeden ? Kijk naar de wereld, lieve kinderen en jullie zien, hoe de zonde daar heerst. Bid, opdat Jezus mag overwinnen. ”
“Vandag nodig Ek julle uit om in die week hierdie woord te beleef: 'Ek bemin God'. Liewe kinders, deur die liefde kan julle alles ontvang, selfs wat julle onmoontlik lyk. Die Here vereis dat hierdie parochie Hom geheel en al behoort. Ek verlang dit ook. ”
«Мили деца! Днес ви призовавам към святост. Без святост вие не можете да живеете. Ето защо, с любов преодолейте всеки грях и с любов преодолейте всички трудности, които идват при вас. Мили деца, аз ви умолявам да живеете любовта вътре в себе си. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! Bez molitve nema mira. Zato vam kažem, draga djeco, molite pred križem za mir. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! I kříž byl v Božím plánu, když jste ho vystavěly. V těchto dnech choďte na kopec a modlete se před křížem. Potřebuji vaše modlitby. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, a kereszt is szerepelt Isten tervében, amikor építettétek. Ezekben a napokban különösen menjetek fel a hegyre és imádkozzatok a kereszt elôtt. Szükségem van imádságaitokra. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
„Drogie dzieci! Bez modlitwy nie ma pokoju. Dlatego mówię wam, drogie dzieci, módlcie się przed krzyżem o pokój. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii! M-aţi ajutat cu rugăciunile voastre la realizarea planurilor mele. Continuaţi să vă rugaţi, pentru ca aceste planuri să se realizeze în întregime. Le cer familiilor din parohie să recite Rozariul în familie. Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele! ”
"Дорогие дети! И крест, что был здесь построен, входил в Божий замысел. Именно в эти дни идите на гору и молитесь перед крестом. Я нуждаюсь в ваших молитвах. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Bez modlitby niet pokoja. Preto vám hovorím, drahé deti, modlite sa za pokoj pred krížom! Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Tudi križ, ki ste ga postavili, je bil v božjem načrtu. Posebno te dni pojdite na Brdo in molite pred križem. Potrebujem vašo molitev. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
“Dārgie bērni! Šodien Es jūs aicinu lūgties un gavēt manos nodomos, jo Sātans vēlas iznīcināt manu plānu. Es iesāku šeit ar šo draudzi un Es aicināju visu pasauli. Daudzi atbildēja, bet ir milzīgs daudzums to, kuri nevēlas dzirdēt un pieņemt manu aicinājumu. Tāpēc jūs, kuri esat izteikuši „Jā”, esat spēcīgi un izlēmīgi.
«Chers enfants, priez pour mes intentions, car Satan veut détruire les plans que j’ai ici et voler votre paix. C’est pourquoi, petits enfants, priez, priez, priez, afin que Dieu puisse agir à travers chacun de vous. Puissent vos coeurs être ouverts à la volonté de Dieu. Je vous aime et je vous bénis de ma bénédiction maternelle. Merci d’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Betet für meine Anliegen, denn Satan möchte meinen Plan, den ich hier habe, zerstören und euch den Frieden stehlen. Deshalb, meine lieben Kinder, betet, betet, betet dass Gott über jeden von euch wirken kann. Mögen eure Herzen offen sein für den Willen Gottes. Ich liebe euch und segne euch mit meinem mütterlichen Segen. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Queridos filhos! Rezem pelas MINHAS Intenções, porque satanás quer destruir o MEU Plano que EU tenho aqui e roubar a vossa paz. Portanto, filhinhos, rezem, rezem, rezem para que DEUS possa agir através de cada um de vocês. Possam seus corações serem abertos à Vontade de DEUS. EU amo vocês e os abençôo com a Minha Benção Maternal. Obrigada por terem respondido ao MEU Chamado. ”
“Lieve kinderen, Bid voor mijn intenties, want Satan wil mijn plan dat ik hier heb vernietigen en jullie vrede stelen. Daarom, lieve kinderen, bid, bid, bid, opdat God door ieder van jullie kan handelen. Mogen jullie harten open zijn voor de Wil van God. Ik houd van jullie en zegen jullie met mijn moederlijke zegen. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
"Rakkaat lapset! Rukoilkaa rukousaiheitteni puolesta, sillä saatana haluaa tuhota suunnitelmani täällä ja viedä teiltä rauhanne. Sen tähden, pienet lapset, rukoilkaa, rukoilkaa, rukoilkaa, jotta Jumala voi toimia teidän jokaisen kautta. Olkoot sydämenne avoimet Jumalan tahdolle. Rakastan teitä ja siunaan teitä äidillisellä siunauksellani. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
„Dragi copii, rugati-va pentru intentiile mele, caci satana doreste sa distruga planul ce il am aici si sa va fure pacea. De aceea, copilasilor, rugati-va, rugati-va, rugati-va: pentru ca Dumnezeu sa poata lucra prin fiecare dintre voi. Inimile voastre sa fie deschise voii lui Dumnezeu. Eu va iubesc si va binecuvantez cu binecuvantarea mea de Mama. Va multumesc ca ati raspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Молитесь о моих намерениях, потому что сатана хочет разрушить мои планы, которые у меня здесь есть и украсть ваш мир. Поэтому, маленькие дети, молитесь, молитесь, молитесь, чтобы Бог мог действовать через каждого из вас. Пусть ваши сердца будут открыты для Божьей воли. Я люблю вас и благословляю вас материнским благословением. Спасибо, что ответили на мой призыв. "
"Drahé deti! Modlite sa na moje úmysly, lebo satan chce zničiť môj plán, ktorý tu mám a ukradnúť vám pokoj. Preto, deti moje, modlite sa, modlite sa, modlite sa, aby Boh cez každého z vás mohol pôsobiť. Nech sú vaše srdcia otvorené Božej vôli. Milujem vás a žehnám vás svojím materinským požehnaním. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie.“ Ďakujem vám! "
  Ceturtdienu vÄ“stÄ«jumi...  
“Dārgie bērni! Es ilgojos jūs aicināt augt mīlestībā. Neviens zieds nespēj normāli augt bez ūdens, tā arī jūs, dārgie bērni, nespējat augt bez Dieva svētības. Jums jāmeklē šī Dieva svētība ikkatru dienu, lai jūs spētu normāli augt vienībā ar Dievu un izpildīt visus savus dzīves uzdevumus. Es pateicos, ka atsaucaties maniem aicinājumiem. ”
“Dear children! I wish to call you to a living of the Holy Mass. There are many of you who have sensed the beauty of the Holy Mass, but there are also those who come unwillingly. I have chosen you, dear children, but Jesus gives you His graces in the Mass. Therefore, consciously live the Holy Mass and let your coming to it be a joyful one. Come to it with love and make the Mass your own. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, je vous invite à vivre ce Carême par de petits sacrifices. Merci pour tout sacrifice que vous m'avez présenté. Chers enfants, vivez ainsi sans cesse, et aidez-moi par votre amour à présenter le sacrifice. Dieu vous récompensera pour cela. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Auch heute rufe ich euch auf, euch Gott mehr zu öffnen, damit Er durch euch wirken kann. So weit ihr euch öffnet, so viele Früchte werdet ihr empfangen. Ich möchte euch von neuem zum Gebet aufrufen! - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Lieve kinderen, jullie zijn verantwoordelijk voor de boodschappen. Hier bevindt zich een bron van genaden en jullie, lieve kinderen, zijn de vazen waarin die gaven doorgegeven worden. Daarom, lieve kinderen, nodig Ik jullie uit om dit werk, jullie eigen werk, met verantwoordelijkheid uit te voeren, ieder naar zijn vermogen. Lieve kinderen, Ik nodig jullie uit om die gaven liefdevol aan anderen te geven en ze niet voor jezelf te bewaren. ”
“Ook vandag nodig Ek julle uit om die boodskappe wat Ek jou gee om te ontvang en ernstig te beleef. Liewe kinders, Ek is vir julle so lank gebly het om jou al die boodskappe wat Ek jou gee te help verwesenlik. ”
“Draga djeco! Želim vas pozvati da rastete u ljubavi. Cvijet ne može bez vode normalno rasti. Tako i vi, draga djeco, bez Božjega blagoslova ne možete rasti. Trebate iz dana u dan tražiti blagoslov da biste normalno rasli i da biste obavljali s Bogom sve poslove. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Přeji si vás vyzvat k prožívání mše svaté. Je vás mnoho, kteří jste pocítili krásu mše svaté, ale jsou i takoví, kteří přicházejí neradi. Já jsem vás vyvolila, drahé děti, a Ježíš vám dává svoje milosti ve mši. Proto prožívejte vědomě mši svatou a ať váš příchod je radostný. S láskou přicházejte a přijímejte mši svatou. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, arra kérlek benneteket, hogy növekedjetek a szeretetben. Ahogy a virág nem fejlôdhet megfelelôen víz nélkül, drága gyermekeim, ti sem tudtok Isten áldása nélkül növekedni. Napról napra keresnetek kell az áldást, hogy megfelelôen növekedhessetek, hogy véghezvihessétek minden munkátokat Istennel. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! I dag kallar eg dykk til å oppleva denne fastetida med dei små offera dykkar. Takk for alle offera de har kome med til meg. Kjære barn, lev slik heile tida og hjelp meg med kjærleik å bringe offer. Gud vil løne dykk for det. Takk for at de har svara på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Pragnę was wezwać, abyście rośli w miłości. Kwiat nie może normalnie wzrastać bez wody. Tak i wy, drogie dzieci, nie możecie wzrastać bez błogosławieństwa Bożego. Musicie w każdy dzień poszukiwać błogosławieństwa, byście mogli normalnie róść i z Bogiem wykonywać wszystkie swoje prace. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii! Vă rog să continuaţi să vă schimbaţi viaţa în familie. Familia să fie o floare armonioasă pe care eu doresc să i-o dau lui Isus. Dragi copii, fiecare familie să fie activă în rugăciune. Eu doresc ca într-o zi să se vadă roadele în familie: doar astfel voi putea să vă ofer ca pe nişte petale lui Isus pentru realizarea planurilor lui Dumnezeu. Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele! ”
"Дорогие дети! Я хочу, чтобы вы проживали осознанно каждую Святую Мессу. Многие из вас чувствуют красоту Святой Мессы, но есть и такие, кто приходит неохотно. Я избрала вас, дорогие дети, а Иисус одаривает вас на Мессе Своею благодатью. Поэтому проживайте Святую Мессу осознанно и приходите на нее в радости. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Chcem vás pozvať k prežívaniu svätej omše. Mnohí z vás pocítili radosť a krásu svätej omše, avšak sú aj takí, ktorí na ňu neradi prichádzajú. Ja som si vás vybrala, drahé deti, a Ježiš vám dáva svoje milosti vo svätej omši. Preto hlboko prežívajte svätú omšu a každý príchod vám prinesie radosť! S láskou prichádzajte a s láskou prežívajte svätú omšu! Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
  25. datuma vÄ“stÄ«jumi ...  
Dārgie bērni! Es vēlos aicināt ikkatru no jums, lai jūs sirdī pieņemtu lēmumu izvēlēties debesis. Tas ir grūti tikai tiem, kuri nav pieņēmuši savā sirdī lēmumu izvēlēties Dievu. Dārgie bērni, izvēliet Dievu un ticiet, ka Dievs dāvās jums Pats Sevi visā pilnībā.
My dear children! Today I want to call all of you to decide for Paradise. The way is difficult for those who have not decided for God. Dear children, decide and believe that God is offering Himself to you in His fullness. You are invited and you need to answer the call of the Father, Who is calling you through me. Pray, because in prayer each one of you will be able to achieve complete love. I am blessing you and I desire to help you so that each one of you might be under my motherly mantle. Thank you for having responded to my call.
Chers enfants, aujourd'hui, je veux tous vous appeler: que chacun se décide pour le Paradis! Le chemin est difficile pour ceux qui ne se sont pas décidés pour Dieu. Chers enfants, décidez-vous! Croyez que Dieu s'offre à vous dans toute sa plénitude. Vous êtes invités, il vous faut répondre à l'appel du Père qui vous invite par mon intermédiaire. Priez, car dans la prière chacun pourra atteindre l'amour parfait. Je vous bénis et je veux aider chacun à être sous mon manteau maternel. Merci d'avoir répondu à mon appel.
Liebe Kinder! Heute will ich euch alle zum Gebet aufrufen. Das Gebet soll euch das Leben sein. Liebe Kinder, widmet die Zeit nur Jesus, und Er wird euch alles geben, was ihr sucht. Er wird sich euch in der Vollkommenheit offenbaren. Liebe Kinder, der Satan ist stark undwartet darauf, jeden von euch zu versuchen. Betet, so wird er euch nicht schaden können und euch auf dem Weg der Heiligkeit nicht hinderlich sein können. Liebe Kinder, wachst von Tag zu Tag im Gebet immer mehr zu Gott hin. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid!
¡Queridos hijos! También hoy los llamo a todos a que se decidan a vivir los mensajes. Dios me ha concedido también en este ao, que la Iglesia me ha consagrado, poder hablarles e invitarlos a la santidad. Queridos hijos, pidan a Dios las gracias que El les concede a través mío. Yo estoy dispuesta a interceder ante Dios por todo aquello que ustedes buscan, porque Dios me ha permitido obtener esas gracias para ustedes. Gracias por haber respondido a mi llamado!
Queridos filhos! Hoje convido-os a decidirem-se por Deus a cada dia. Filhinhos, vocês falam muito de Deus e testemunham pouco com a sua vida. Por isso, filhinhos, decidam-se pela conversão para que a vida de vocês seja verdadeira diante de Deus, de forma que, na verdade da sua vida, vocês testemunhem a beleza que Deus lhes deu. Filhinhos, convido-os, mais uma vez, a decidirem-se pela oração porque, através da oração, vocês poderão viver a conversão. Cada um de vocês tornar-se-á, na simplicidade, semelhante a uma criança que está aberta ao amor do Pai. Obrigada por terem correspondido ao Meu apelo.
أولادي الأحبّة، اليوم أيضاً أنا معكم وبفرحٍ أدعوكم جميعاً: صلّوا وآمنوا بقوّة الصلاة. إفتحوا قلوبَكم، يا صغاري، حتّى يملأكم اللهُ من حبّه، وتكونوا فرحاً للآخرين. ستكون شهادتُكم قويّةً وكلُّ ما تفعلونه سيكون منسوجًا بحنان الله. أنا معكم وأصلّي من أجلكم ومن أجل ارتدادكم، إلى أن تضعوا اللهَ في المرتبة الأولى. أشكركم على تلبيتكم ندائي.
Lieve kinderen, ook vandaag wil Ik jullie allen uitnodigen te bidden; laat het gebed leven voor jullie zijn. Lieve kinderen, geef tijd aan Jezus alleen en Hij zal alles geven wat je zoekt. Hij zal zich in alle volheid aan jullie openbaren. Lieve kinderen, Satan is sterk en beloert ieder van jullie om hem of haar te bekoren. Bid, zo zal hij je niet kunnen schaden en je ook niet tegenhouden op de weg naar de heiligheid. Lieve kinderen, maak iedere dag zoveel mogelijk vorderingen in het gebed tot God. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven.
Liewe kinders, ook vandag wil ek vir julle almal uitnooi om te bid, laat die gebed lewe vir julle is. Liewe kinders, gee tyd aan Jesus alleen en Hy sal alles gee wat jy soek. Hy sal homself in alle volheid aan julle openbaar. Liewe kinders, Satan is sterk en beloert elkeen van julle om hom of haar te bekoren. Bid, dan sal hy jou nie kan skaad en jy ook nie stop op die pad na die heiligheid. Liewe kinders, maak elke dag soveel moontlik vordering in die gebed tot God. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het.
Мили деца! Днес аз искам да ви призова всички да решите за Рая. Пътя е труден за тези, които не са решили за Бог. Мили деца, решете и вярвайте, че Бог ви се предлага в Неговата пълнота. Вие сте поканение и вие се нуждаете да отговорите на повика на Бащата, Който ви зове чрез мене. Молете се, защото чрез молитва всеки един от вас ще бъде способен да постигне напълна любов. Аз ви благославям и желая да ви помогна така, че всеки един от вас да може да дойде под моята мантия. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми.
Estimats fills, avui que celebreu la festa de Crist Rei, rei de tota la creació, desitjo que Ell sigui el Rei de la vostra vida. Només a través de la donació, fillets, podeu comprendre el do del sacrifici de Jesús a la creu per cadascun de vosaltres. Fillets, doneu temps a Déu per tal que Ell us transfiguri i us ompli de la seva gràcia, de manera que sigueu gràcia per als altres. Fillets, jo sóc per a vosaltres un do de gràcia d’amor que ve de Déu per a aquest món sense pau. Gràcies per haver respost a la meva crida.
Drága gyermekeim, ma mindnyájatokat arra akarlak hívni, hogy döntsetek a mennyország mellett. Az út nehéz azoknak, akik nem kötelezték el magukat Istennek. Drága gyermekeim, határozzátok el magatokat! Hinnetek kell, hogy Isten egészen nektek adja önmagát. Meghívottak vagytok, válaszolnotok kell az Atya hívására, aki általam szól hozzátok. Imádkozzatok, mert az imában mindenki elérheti a tökéletes szeretetet. Megáldalak benneteket és szeretnék segíteni, hogy mindnyájan anyai palástom alatt legyetek. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat!
Dragi copii! Astăzi doresc să vă chem pe toţi să vă hotărâţi pentru Cer. Drumul e greu pentru toţi cei care nu s-au hotărât pentru Dumnezeu. Dragi copii, hotărâţi-vă şi credeţi că Dumnezeu vi se oferă în plentitudine. Voi sunteţi invitaţi şi trebuie să răspundeţi chemării Tatălui, care vă cheamă prin mine. Rugaţi-vă, pentru că în rugăciune fiecare dintre voi va putea atinge iubirea desăvârşită. Eu vă binecuvântez şi doresc să vă ajut pentru ca fiecare dintre voi să fie sub mantia mea maternă. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea.
Дорогие дети! Сегодня Я хочу призвать всех вас: решитесь на Рай. Тяжек путь тех, кто не решился вручить себя Богу. Дорогие дети, решайтесь и верьте, что Бог отдает Себя вам во всей Своей полноте. Вы — званные, и вам необходимо ответить на зов Отца, призывающего вас через Меня. Молитесь, ибо в молитве каждый сможет достичь совершенной любви. Я благословляю вас и хочу помочь каждому из вас придти под Мой Материнский покров. Спасибо, что ответили на Мой призыв!
Drahé deti! Dnes vás chcem všetkých pozvať, aby sa každý z vás rozhodol pre raj. Cesta je ťažká pre tých, čo sa nerozhodli pre Boha. Drahé deti, rozhodnite sa a verte, že Boh sa vám ponúka vo svojej plnosti. Vy ste pozvaní a musíte odpovedať na volanie Otca, ktorý vás prostredníctvom mňa volá. Modlite sa, lebo v modlitbe každý z vás bude môcť dosiahnuť úplnú lásku. Žehnám vás a chcem vám pomôcť, aby každý z vás bol pod mojím materinským plášťom. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie.
Gheziez uliedi! F' dan iz-zmien tar-rebbiegha fejn kollox qed jerga' jistenbah mir-raqda xitwija, intom tergghu tqajmu lil erwiehkom permezz tat-talb halli jkunu jisghtu jilqghu d-dawl ta' Kristu Rxoxt. Tfal ckejknin, jalla Hu jqarribkom aktar lejn qalbu halli tinftehu aktar ghall-hajja eterna. Nitlob ghalikom u nintercedi quddiem il-Mulej Alla l-gholi ghall-konverzjoni sinciera taghkom. Grazzi talli smajtu s-sejha tieghi.
  25. datuma vÄ“stÄ«jumi ...  
Dārgie bērni! Es vēlos aicināt ikkatru no jums, lai jūs sirdī pieņemtu lēmumu izvēlēties debesis. Tas ir grūti tikai tiem, kuri nav pieņēmuši savā sirdī lēmumu izvēlēties Dievu. Dārgie bērni, izvēliet Dievu un ticiet, ka Dievs dāvās jums Pats Sevi visā pilnībā.
My dear children! Today I want to call all of you to decide for Paradise. The way is difficult for those who have not decided for God. Dear children, decide and believe that God is offering Himself to you in His fullness. You are invited and you need to answer the call of the Father, Who is calling you through me. Pray, because in prayer each one of you will be able to achieve complete love. I am blessing you and I desire to help you so that each one of you might be under my motherly mantle. Thank you for having responded to my call.
Chers enfants, aujourd'hui, je veux tous vous appeler: que chacun se décide pour le Paradis! Le chemin est difficile pour ceux qui ne se sont pas décidés pour Dieu. Chers enfants, décidez-vous! Croyez que Dieu s'offre à vous dans toute sa plénitude. Vous êtes invités, il vous faut répondre à l'appel du Père qui vous invite par mon intermédiaire. Priez, car dans la prière chacun pourra atteindre l'amour parfait. Je vous bénis et je veux aider chacun à être sous mon manteau maternel. Merci d'avoir répondu à mon appel.
Liebe Kinder! Heute will ich euch alle zum Gebet aufrufen. Das Gebet soll euch das Leben sein. Liebe Kinder, widmet die Zeit nur Jesus, und Er wird euch alles geben, was ihr sucht. Er wird sich euch in der Vollkommenheit offenbaren. Liebe Kinder, der Satan ist stark undwartet darauf, jeden von euch zu versuchen. Betet, so wird er euch nicht schaden können und euch auf dem Weg der Heiligkeit nicht hinderlich sein können. Liebe Kinder, wachst von Tag zu Tag im Gebet immer mehr zu Gott hin. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid!
¡Queridos hijos! También hoy los llamo a todos a que se decidan a vivir los mensajes. Dios me ha concedido también en este ao, que la Iglesia me ha consagrado, poder hablarles e invitarlos a la santidad. Queridos hijos, pidan a Dios las gracias que El les concede a través mío. Yo estoy dispuesta a interceder ante Dios por todo aquello que ustedes buscan, porque Dios me ha permitido obtener esas gracias para ustedes. Gracias por haber respondido a mi llamado!
Queridos filhos! Hoje convido-os a decidirem-se por Deus a cada dia. Filhinhos, vocês falam muito de Deus e testemunham pouco com a sua vida. Por isso, filhinhos, decidam-se pela conversão para que a vida de vocês seja verdadeira diante de Deus, de forma que, na verdade da sua vida, vocês testemunhem a beleza que Deus lhes deu. Filhinhos, convido-os, mais uma vez, a decidirem-se pela oração porque, através da oração, vocês poderão viver a conversão. Cada um de vocês tornar-se-á, na simplicidade, semelhante a uma criança que está aberta ao amor do Pai. Obrigada por terem correspondido ao Meu apelo.
أولادي الأحبّة، اليوم أيضاً أنا معكم وبفرحٍ أدعوكم جميعاً: صلّوا وآمنوا بقوّة الصلاة. إفتحوا قلوبَكم، يا صغاري، حتّى يملأكم اللهُ من حبّه، وتكونوا فرحاً للآخرين. ستكون شهادتُكم قويّةً وكلُّ ما تفعلونه سيكون منسوجًا بحنان الله. أنا معكم وأصلّي من أجلكم ومن أجل ارتدادكم، إلى أن تضعوا اللهَ في المرتبة الأولى. أشكركم على تلبيتكم ندائي.
Lieve kinderen, ook vandaag wil Ik jullie allen uitnodigen te bidden; laat het gebed leven voor jullie zijn. Lieve kinderen, geef tijd aan Jezus alleen en Hij zal alles geven wat je zoekt. Hij zal zich in alle volheid aan jullie openbaren. Lieve kinderen, Satan is sterk en beloert ieder van jullie om hem of haar te bekoren. Bid, zo zal hij je niet kunnen schaden en je ook niet tegenhouden op de weg naar de heiligheid. Lieve kinderen, maak iedere dag zoveel mogelijk vorderingen in het gebed tot God. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven.
Liewe kinders, ook vandag wil ek vir julle almal uitnooi om te bid, laat die gebed lewe vir julle is. Liewe kinders, gee tyd aan Jesus alleen en Hy sal alles gee wat jy soek. Hy sal homself in alle volheid aan julle openbaar. Liewe kinders, Satan is sterk en beloert elkeen van julle om hom of haar te bekoren. Bid, dan sal hy jou nie kan skaad en jy ook nie stop op die pad na die heiligheid. Liewe kinders, maak elke dag soveel moontlik vordering in die gebed tot God. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het.
Мили деца! Днес аз искам да ви призова всички да решите за Рая. Пътя е труден за тези, които не са решили за Бог. Мили деца, решете и вярвайте, че Бог ви се предлага в Неговата пълнота. Вие сте поканение и вие се нуждаете да отговорите на повика на Бащата, Който ви зове чрез мене. Молете се, защото чрез молитва всеки един от вас ще бъде способен да постигне напълна любов. Аз ви благославям и желая да ви помогна така, че всеки един от вас да може да дойде под моята мантия. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми.
Estimats fills, avui que celebreu la festa de Crist Rei, rei de tota la creació, desitjo que Ell sigui el Rei de la vostra vida. Només a través de la donació, fillets, podeu comprendre el do del sacrifici de Jesús a la creu per cadascun de vosaltres. Fillets, doneu temps a Déu per tal que Ell us transfiguri i us ompli de la seva gràcia, de manera que sigueu gràcia per als altres. Fillets, jo sóc per a vosaltres un do de gràcia d’amor que ve de Déu per a aquest món sense pau. Gràcies per haver respost a la meva crida.
Drága gyermekeim, ma mindnyájatokat arra akarlak hívni, hogy döntsetek a mennyország mellett. Az út nehéz azoknak, akik nem kötelezték el magukat Istennek. Drága gyermekeim, határozzátok el magatokat! Hinnetek kell, hogy Isten egészen nektek adja önmagát. Meghívottak vagytok, válaszolnotok kell az Atya hívására, aki általam szól hozzátok. Imádkozzatok, mert az imában mindenki elérheti a tökéletes szeretetet. Megáldalak benneteket és szeretnék segíteni, hogy mindnyájan anyai palástom alatt legyetek. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat!
Dragi copii! Astăzi doresc să vă chem pe toţi să vă hotărâţi pentru Cer. Drumul e greu pentru toţi cei care nu s-au hotărât pentru Dumnezeu. Dragi copii, hotărâţi-vă şi credeţi că Dumnezeu vi se oferă în plentitudine. Voi sunteţi invitaţi şi trebuie să răspundeţi chemării Tatălui, care vă cheamă prin mine. Rugaţi-vă, pentru că în rugăciune fiecare dintre voi va putea atinge iubirea desăvârşită. Eu vă binecuvântez şi doresc să vă ajut pentru ca fiecare dintre voi să fie sub mantia mea maternă. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea.
Дорогие дети! Сегодня Я хочу призвать всех вас: решитесь на Рай. Тяжек путь тех, кто не решился вручить себя Богу. Дорогие дети, решайтесь и верьте, что Бог отдает Себя вам во всей Своей полноте. Вы — званные, и вам необходимо ответить на зов Отца, призывающего вас через Меня. Молитесь, ибо в молитве каждый сможет достичь совершенной любви. Я благословляю вас и хочу помочь каждому из вас придти под Мой Материнский покров. Спасибо, что ответили на Мой призыв!
Drahé deti! Dnes vás chcem všetkých pozvať, aby sa každý z vás rozhodol pre raj. Cesta je ťažká pre tých, čo sa nerozhodli pre Boha. Drahé deti, rozhodnite sa a verte, že Boh sa vám ponúka vo svojej plnosti. Vy ste pozvaní a musíte odpovedať na volanie Otca, ktorý vás prostredníctvom mňa volá. Modlite sa, lebo v modlitbe každý z vás bude môcť dosiahnuť úplnú lásku. Žehnám vás a chcem vám pomôcť, aby každý z vás bol pod mojím materinským plášťom. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie.
Gheziez uliedi! F' dan iz-zmien tar-rebbiegha fejn kollox qed jerga' jistenbah mir-raqda xitwija, intom tergghu tqajmu lil erwiehkom permezz tat-talb halli jkunu jisghtu jilqghu d-dawl ta' Kristu Rxoxt. Tfal ckejknin, jalla Hu jqarribkom aktar lejn qalbu halli tinftehu aktar ghall-hajja eterna. Nitlob ghalikom u nintercedi quddiem il-Mulej Alla l-gholi ghall-konverzjoni sinciera taghkom. Grazzi talli smajtu s-sejha tieghi.
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
“Dārgie bērni! Mana lūgšana šodien ir par jums visiem, kuri meklējat cerības un lūgšanas, paliekot grēkā, un bez Izlīgšanas ar Dievu sakramenta. Atsakieties no grēka un izlemiet, bērniņi, par labu svētumam! Tikai tā varu jums palīdzēt, uzklausīt jūsu lūgšanas un aizlūgt Visaugstākā klātbūtnē. Pateicos, ka esat atsaukušies manam aicinājumam. ”
„Liebe Kinder! Betet und seid euch bewusst, dass ihr ohne Gott Staub seid. Deshalb, wendet eure Gedanken und euer Herz Gott und dem Gebet zu. Vertraut in Seine Liebe. Im Geist Gottes seid ihr, meine lieben Kinder, alle aufgerufen Zeugen zu sein. Ihr seid wertvoll und ich rufe euch, meine lieben Kinder, zur Heiligkeit, zum ewigen Leben, auf. Deshalb, seid euch bewusst, dass dieses Leben vergänglich ist. Ich liebe euch und rufe euch zu einem neuen Leben der Bekehrung auf. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Queridos filhos! Rezem e estejam conscientes que sem DEUS vocês são pó. Portanto, voltem os seus pensamentos e coração para DEUS e para a oração. Confiem em SEU AMOR. No espírito de DEUS, filhinhos, vocês são chamados a serem testemunhas. Vocês são preciosos. E Eu os chamo à santidade e à vida eterna. Portanto, estejam cientes que esta vida é passageira. Eu os amo e os chamo a uma nova vida de conversão. Obrigada por terem respondido ao Meu Chamado. ”
“أولادي الأحبّة، اليوم أيضاً أنا معكم وبفرحٍ أدعوكم جميعاً: صلّوا وآمنوا بقوّة الصلاة. إفتحوا قلوبَكم، يا صغاري، حتّى يملأكم اللهُ من حبّه، وتكونوا فرحاً للآخرين. ستكون شهادتُكم قويّةً وكلُّ ما تفعلونه سيكون منسوجًا بحنان الله. أنا معكم وأصلّي من أجلكم ومن أجل ارتدادكم، إلى أن تضعوا اللهَ في المرتبة الأولى. أشكركم على تلبيتكم ندائي. ”
"Rakkaat lapset! Rukoilkaa ja olkaa tietoisia siitä, että ilman Jumalaa te olette tomua. Sen tähden suunnatkaa ajatuksenne ja sydämenne Jumalaan ja rukoukseen. Luottakaa Hänen rakkauteensa. Pienet lapset, teidät kaikki on kutsuttu todistajiksi Jumalan hengessä. Olette kallisarvoisia ja kutsun teitä, pienet lapset, pyhyyteen, ikuiseen elämään. Tietäkää siis, että tämä elämä on ohimenevä hetki. Rakastan teitä ja kutsun teitä kääntymykseen, uuteen elämään. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága Gyermekek! Ma azzal az anyai kívánsággal jövök közétek, hogy ajándékozzátok nekem szíveteket. Gyermekeim! Teljes bizalommal tegyétek ezt, és félelem nélkül. Fiamat és az Ö irgalmasságát ültetem szívetekbe. Ekkor, kicsinyeim, más szemmel fogjátok nézni a körülöttetek lévö világot. Észreveszitek felebarátotokat, érezni fogjátok fájdalmait és szenvedéseit. Nem fordítjátok el fejeteket, ha szenvedöt láttok, mert azoktól, akik így tesznek, Fiam is elfordítja fejét. Gyermekeim ne tétovázzatok! ”
"Kjære barn! I denne nådens tid, når Gud har tillatt meg å være hos dere mine barn, kaller jeg dere på nytt til omvendelse. Arbeid for verdens frelse på en spesiell måte mens jeg er hos dere. Gud er barmhjertig og gir spesielle velsignelser, søk dem derfor gjennom bønn. Jeg er med dere og lar dere ikke være alene. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Dragi copii, rugaţi-vă şi fiţi conştienţi că fără Dumnezeu sunteţi ţărână. Din acest motiv, întoarceţi-vă gândurile şi inimile spre Dumnezeu şi spre rugăciune! Încredeţi-vă în iubirea Lui! În Duhul lui Dumnezeu sunteţi chemaţi cu toţii, copilaşilor, să fiţi martori. Sunteţi preţioşi şi eu vă chem, copilaşilor, la sfinţenie, la viaţa veşnică. De aceea, fiţi conştienţi că această viaţă e trecătoare. Eu vă iubesc şi vă chem la o nouă viaţă în convertire. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Молитесь и знайте, что без Бога вы пыль. Поэтому, поверните свои мысли и сердце к Богу и к молитве. Верьте в Его любовь. В Божьем Духе, маленькие дети, вы все призваны быть свидетелями. Вы драгоценны и Я призываю вас, маленькие дети, к святости, к вечной жизни. Поэтому, знайте, что эта жизнь проходит. Я люблю вас и призываю вас к новой жизни и духовному возрождению. Спасибо, что ответили на мой призыв. "
"Drahé deti! Modlite sa a uvedomte si, že bez Boha ste prach. Preto obráťte svoje mysle i srdcia k Bohu a modlitbe. Dôverujte jeho láske. Vy ste v Božom Duchu, milé deti, všetci pozvaní, aby ste boli svedkami. Vy ste drahocenní a ja vás pozývam, milé deti, k svätosti, k večnému životu. Preto si uvedomujte, že tento život je pominuteľný. Milujem vás a pozývam vás k novému životu obrátenia. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
“Mga mahal kong anak! Ngayon ay tinatawagan ko kayong muli para manalangin. Pagbaguhin ninyo ang inyong mga pangsariling pananalangin, at sa kakaibang paraan ay manalangin kayo sa Banal na Espiritu na tulungan kayong manalangin ng bukal sa inyong mga puso. Ipinamamagitan ko kayo mga anak, at tinatawagan ko kayo para magsipagbago. Kung kayo ay magbabago, lahat ng mga nakapaligid sa inyo ay magagsisipagbago rin at ang pananalagin ay magiging tuwa para sa kanila. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  25. datuma vÄ“stÄ«jumi ...  
Dārgie bērni! Šodien aicinu jūs visus, lai jūs uzklausītu manus vēstījumus. Dievs atļāva man arī šinī gadā, kuru Baznīca veltījusi man, nākt pie jums un aicināt jūs iet svētuma ceļu. Dārgie bērni, lūdziet Dievam žēlastības, ar kurām Viņš jūs apdāvina caur mani.
Dear children! Today also I am calling you all in order that each one of you decides to live my messages. God has permitted me also in this year, which the Church has dedicated to me, to be able to speak to you and to be able to spur you on to holiness. Dear children, seek from God the graces which He is giving you through me. I am ready to intercede with God for all that you seek so that your holiness may be complete. Therefore, dear children, do not forget to seek, because God has permitted me to obtain graces for you. Thank you for having responded to my call.
Chers enfants, aujourd'hui encore, je vous appelle: que chacun se décide à vivre les messages! Dieu m'a permis, encore en cette année que l'Eglise m'a consacrée, de vous parler et de vous inciter à la sainteté. Chers enfants, recherchez auprès de Dieu les grâces qu'il donne par moi. Je suis prête à demander à Dieu tout ce que vous recherchez pour que votre sainteté soit complète. C'est pourquoi, chers enfants, n'oubliez pas de rechercher ce que vous désirez, car Dieu m'a permis de vous obtenir les grâces. Merci d'avoir répondu à mon appel.
Liebe Kinder! Ich bitte euch, von heute an den Weg der Heiligkeit anzunehmen. Ich liebe euch, und deshalb wünsche ich, daß ihr heilig seid. Ich möchte nicht, daß euch Satan auf diesem Weg hindert. Liebe Kinder, betet und nehmt alles an, was euch Gott auf diesem Weg, der bitter ist, anbietet. Wer aber diesen Weg zu gehen beginnt, dem enthüllt Gott die ganze Wonne, und er wird gerne jedem Ruf Gottes folgen. Richtet die Aufmerksamkeit nicht auf die kleinen Dinge. Strebt nach dem Himmel! - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid!
¡Queridos hijos! Hoy les doy las gracias y deseo invitarlos a la paz de Dios. Yo deseo que cada uno de ustedes experimente en su corazón esa paz que sólo Dios da. Hoy quiero bendecirlos a todos; los bendigo con la bendición del Seor. Les suplico, queridos hijos, que sigan y que vivan mi camino. Yo los amo, queridos hijos, y por eso los llamo -no sé ya cuántas veces- y les agradezco todo aquello que ustedes están haciendo por mis intenciones. Les suplico que me ayuden, para que Yo pueda ofrecerlos al Seor para que El los salve y los guíe por el camino de la salvación. Gracias por haber respondido a mi llamado!
Cari figli, oggi desidero invitarvi tutti a far sì che ognuno di voi si decida per il Paradiso. Il cammino è difficile per tutti coloro che non si sono decisi per Dio. Cari figli, decidetevi, e credete che Dio vi si offre nella sua pienezza. Voi siete invitati, e bisogna che rispondiate al Padre che vi invita attraverso di me. Pregate, perché nella preghiera ognuno di voi potrà raggiungere l'amore completo. Vi denedico, e desidero aiutarvi a far sì che ognuno di voi sia sotto il mio manto. Grazie per aver risposto alla mia chiamata!
Queridos filhos! Hoje, desejo agrade-cer-lhes por todas as suas orações e sacrifícios que Me ofereceram, durante este mês a Mim consagrado. Filhi-nhos, desejo também que todos vocês sejam ativos neste tempo que, através de Mim, está unido ao Céu de modo especial. Rezem para entender que, com a sua vida e com o seu exemplo, vocês todos precisam colaborar na obra da salvação. Filhinhos, Eu desejo que os homens se convertam e vejam em vocês a Mim e ao meu Filho Jesus. Eu intercederei por vocês e ajudá-los-ei a se tornarem luz. Ajudem aos outros, porque, ajudando-os, as suas almas também encontrarão a salvação. Obrigada, por terem correspondido ao Meu apelo!
أولادي الأحبّة، اليوم أيضًا يسمح لي العليّ أن أكونَ معكم وأن أقودَكم على طريق الارتداد. لقد انغلقَت قلوبٌ كثيرة على النعمة وأصبحت صمّاءَ لدعوتي. أنتم، يا صغاري، صلّوا وحاربوا الإغراءاتِ وكلَّ المخطّطات الشرّيرة التي يقدّمها الشيطانُ لكم من خلال الحداثة العصريّة. كونوا أقوياءَ في الصلاة؛ ومع الصليب في يدَيكم، صلّوا كي لا يستخدمَكم الشرّ وكي لا ينتصرَ فيكم. أنا معكم وأصلّي من أجلكم. أشكركم على تلبيتكم ندائي.
Lieve kinderen, Ik verzoek jullie vanaf heden de weg van de heiligheid te bewandelen. Ik hou van jullie en daarom verlang Ik dat jullie heilig zijn. Laat je op die weg niet door Satan tegenhouden. Lieve kinderen, bid en neem alles in ontvangst wat God je op deze weg, die smartelijk is, aanbiedt. Maar aan ieder die deze weg inslaat, openbaart God de vreugde en het verlangen om van ganser harte gehoor te geven aan zijn oproepen. Hecht geen waarde aan de kleine dingen, maar richt je op de hemel.
Liewe kinders, Ek versoek julle vanaf vandag die weg van die heiligheid te kan wandel. Ek hou van julle en daarom verlang Ek dat julle heilig wees. Laat jou op die weg nie deur Satan verhinder. Liewe kinders, bid en neem alles in ontvangs wat God jou op hierdie weg wat ongeneeslik is, aanbied. Maar aan elkeen wat hierdie weg inslaan, openbaar God die vreugde en die verlange om van ganser harte gehoor te gee aan sy oproepe. Heg geen waarde aan die klein dinge nie, maar rig jou op die hemel.
Мили деца! Днес ви призовавам всички вас да решите да живеете моите послания. Бог ми позволи да бъда с вас и през тази година, която Църквата ми посвети, за да мога да ви говоря и за да мога да ви подтиквам към светоста. Мили деца, търсете от Бог милостите, кото Той ви дава чрез мен. Аз съм готова да се застъпвам за всички вас пред Бог за всичко, което търсите от него, така че светоста ви да е пълна. Ето защо, мили децам не забравяйте да търсите, защото Бог ми позволи да получа милости за вас. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми.
Estimats fills, avui també us invito a encendre els vostres cors cada cop amb un amor més ardent vers el Crucificat; i no oblideu que per amor vostre ha donat la seva vida perquè fóssiu salvats. Fillets, mediteu i pregueu perquè els vostres cors s’obrin a l’amor de Déu. Gràcies per haver respost a la meva crida.
Draga djeco! I danas vas sve želim pozvati na molitvu: neka vam molitva bude život. Draga djeco, posvetite vrijeme samo Isusu i on će vam dati sve što tražite. On će vam se otkriti u potpunosti. Draga djeco, sotona je jak i čeka svakog od vas da vas kuša. Molite, pa vam on neće moći nauditi niti vas omesti na putu svetosti. Draga djeco, rastite iz dana u dan po molitvi sve više prema Bogu. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu!
Drahé děti ! I dnes si vás přeji pozvat k modlitbě: ať se vám modlitba stane životem. Drahé děti, věnujte čas jedině Ježíšovi a On vám dá vše, co hledáte. On se vám zjeví v plnosti. Drahé děti, satan je silný a čeká na každého z vás, aby ho zkoušel. Modlete se, on vám pak nebude moci ublížit ani vám překážet na cestě k svatosti. Drahé děti, vyrůstejte den po dni modlitbou stále výše k Bohu. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu!
Drága gyermekeim, ma újra meghívok mindenkit: határozzátok el, hogy üzeneteim szerint éltek! Isten megengedte, hogy ebben az esztendôben is -- amelyet az egyház nekem szentel -- szóljak hozzátok, buzdítsalak benneteket az életszentségre. Drága gyermekeim, kérjétek Istentôl azokat a kegyelmeket, amelyeket általam ad. Kész vagyok kérni tôle mindazt, amit kerestek annak érdekében, hogy életszentségetek teljes legyen. Ezért, drága gyermekeim, ne felejtsétek kutatni azt, amire vágyakoztok, mert Isten megengedte nekem, hogy kegyelmeket eszközöljek ki számotokra. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat!
Drogie dzieci! I dzisiaj pragnę was wszystkich wezwać do modlitwy: niech modlitwa będzie dla was życiem. Drogie dzieci, poświęcajcie czas tylko Jezusowi, a On da wam wszystko, czego szukacie. On wam się objawi w pełni. Drogie dzieci, szatan jest silny i czyha na każdego, by go kusić. Módlcie się, bo w ten sposób nie będzie mógł wam szkodzić ani was zwieść z drogi do świętości. Drogie dzieci, wzrastajcie z dnia na dzień w modlitwie, żeby być bliżej Boga. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie.
Dragi copii! Şi astăzi vă chem pe toţi ca fiecare dintre voi să se decidă să trăiască mesajele mele. Dumnezeu mi-a permis ca şi în acest an, pe care Biserica mi l-a dedicat mie, să pot să vă vorbesc şi să vă îndemn la sfinţenie. Dragi copii, căutaţi de la Dumnezeu harurile pe care El vi le dă prin mine. Eu sunt gata să intervin pe lângă Dumnezeu pentru tot ceea ce cereţi pentru ca sfinţenia voastră să fie deplină. Prin urmare, dragi copii, nu uitaţi să cereţi, pentru că Dumnezeu mi-a permis să obţin haruri pentru voi. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea.
Дорогие дети! И сегодня Я снова призываю каждого из вас: решитесь жить по Моим посланиям. И в этом году, который Церковь посвятила Мне, Бог позволил Мне говорить с вами, побуждая вас к святости. Дорогие дети, Бог дает вам через Меня милости, – просите их у Него. Я готова испрашивать у Бога все, о чем вы Его просите ради вашей совершенной святости. Бог позволил Мне просить для вас милости, потому, дорогие дети, не забывайте просить о них. Спасибо, что ответили на Мой призыв!
Drahé deti! Aj dnes vás všetkých znovu pozývam, aby sa každý z vás rozhodol uskutočňovať posolstvá. Boh mi dovolil, aby som aj v tomto roku, ktorý Cirkev zasvätila mne, mohla hovoriť s vami a povzbudzovala vás ku svätosti. Drahé deti, vyprosujte si od Boha milosti, ktoré vám dáva prostredníctvom mňa. Som pripravená vyprosiť od Boha všetko, o čo prosíte tak, aby vaša svätosť bola dokonalá. Preto, drahé deti, nezabúdajte prosiť, lebo Boh mi dovolil, aby som vám vyprosila milosti. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie.
Gheziez uliedi! Qeghdien tigru, tahdmu, tigbru - izda minghajr ma tbierku. M' intomx titolbu! IIlum insejhilkom biex tieqfu quddiem il-maxtura u timmeditaw fuq Gesu', li Jien naghti lilkom illum ukoll biex iberikkom u jghinkom tifhmu li minghajru m' ghandkomx futur. Ghaldaqstant, tfal ckejknin, itilqu hajjitkom f' idejn Gesu' halli Hu jmexxikom u jipprotegikom minn kull hazen. Grazzi talli smajtu s-sejha tieghi.
  25. datuma vÄ“stÄ«jumi ...  
Dārgie bērni! Šodien aicinu jūs visus, lai jūs uzklausītu manus vēstījumus. Dievs atļāva man arī šinī gadā, kuru Baznīca veltījusi man, nākt pie jums un aicināt jūs iet svētuma ceļu. Dārgie bērni, lūdziet Dievam žēlastības, ar kurām Viņš jūs apdāvina caur mani.
Dear children! Today also I am calling you all in order that each one of you decides to live my messages. God has permitted me also in this year, which the Church has dedicated to me, to be able to speak to you and to be able to spur you on to holiness. Dear children, seek from God the graces which He is giving you through me. I am ready to intercede with God for all that you seek so that your holiness may be complete. Therefore, dear children, do not forget to seek, because God has permitted me to obtain graces for you. Thank you for having responded to my call.
Chers enfants, aujourd'hui encore, je vous appelle: que chacun se décide à vivre les messages! Dieu m'a permis, encore en cette année que l'Eglise m'a consacrée, de vous parler et de vous inciter à la sainteté. Chers enfants, recherchez auprès de Dieu les grâces qu'il donne par moi. Je suis prête à demander à Dieu tout ce que vous recherchez pour que votre sainteté soit complète. C'est pourquoi, chers enfants, n'oubliez pas de rechercher ce que vous désirez, car Dieu m'a permis de vous obtenir les grâces. Merci d'avoir répondu à mon appel.
Liebe Kinder! Ich bitte euch, von heute an den Weg der Heiligkeit anzunehmen. Ich liebe euch, und deshalb wünsche ich, daß ihr heilig seid. Ich möchte nicht, daß euch Satan auf diesem Weg hindert. Liebe Kinder, betet und nehmt alles an, was euch Gott auf diesem Weg, der bitter ist, anbietet. Wer aber diesen Weg zu gehen beginnt, dem enthüllt Gott die ganze Wonne, und er wird gerne jedem Ruf Gottes folgen. Richtet die Aufmerksamkeit nicht auf die kleinen Dinge. Strebt nach dem Himmel! - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid!
¡Queridos hijos! Hoy les doy las gracias y deseo invitarlos a la paz de Dios. Yo deseo que cada uno de ustedes experimente en su corazón esa paz que sólo Dios da. Hoy quiero bendecirlos a todos; los bendigo con la bendición del Seor. Les suplico, queridos hijos, que sigan y que vivan mi camino. Yo los amo, queridos hijos, y por eso los llamo -no sé ya cuántas veces- y les agradezco todo aquello que ustedes están haciendo por mis intenciones. Les suplico que me ayuden, para que Yo pueda ofrecerlos al Seor para que El los salve y los guíe por el camino de la salvación. Gracias por haber respondido a mi llamado!
Cari figli, oggi desidero invitarvi tutti a far sì che ognuno di voi si decida per il Paradiso. Il cammino è difficile per tutti coloro che non si sono decisi per Dio. Cari figli, decidetevi, e credete che Dio vi si offre nella sua pienezza. Voi siete invitati, e bisogna che rispondiate al Padre che vi invita attraverso di me. Pregate, perché nella preghiera ognuno di voi potrà raggiungere l'amore completo. Vi denedico, e desidero aiutarvi a far sì che ognuno di voi sia sotto il mio manto. Grazie per aver risposto alla mia chiamata!
Queridos filhos! Hoje, desejo agrade-cer-lhes por todas as suas orações e sacrifícios que Me ofereceram, durante este mês a Mim consagrado. Filhi-nhos, desejo também que todos vocês sejam ativos neste tempo que, através de Mim, está unido ao Céu de modo especial. Rezem para entender que, com a sua vida e com o seu exemplo, vocês todos precisam colaborar na obra da salvação. Filhinhos, Eu desejo que os homens se convertam e vejam em vocês a Mim e ao meu Filho Jesus. Eu intercederei por vocês e ajudá-los-ei a se tornarem luz. Ajudem aos outros, porque, ajudando-os, as suas almas também encontrarão a salvação. Obrigada, por terem correspondido ao Meu apelo!
أولادي الأحبّة، اليوم أيضًا يسمح لي العليّ أن أكونَ معكم وأن أقودَكم على طريق الارتداد. لقد انغلقَت قلوبٌ كثيرة على النعمة وأصبحت صمّاءَ لدعوتي. أنتم، يا صغاري، صلّوا وحاربوا الإغراءاتِ وكلَّ المخطّطات الشرّيرة التي يقدّمها الشيطانُ لكم من خلال الحداثة العصريّة. كونوا أقوياءَ في الصلاة؛ ومع الصليب في يدَيكم، صلّوا كي لا يستخدمَكم الشرّ وكي لا ينتصرَ فيكم. أنا معكم وأصلّي من أجلكم. أشكركم على تلبيتكم ندائي.
Lieve kinderen, Ik verzoek jullie vanaf heden de weg van de heiligheid te bewandelen. Ik hou van jullie en daarom verlang Ik dat jullie heilig zijn. Laat je op die weg niet door Satan tegenhouden. Lieve kinderen, bid en neem alles in ontvangst wat God je op deze weg, die smartelijk is, aanbiedt. Maar aan ieder die deze weg inslaat, openbaart God de vreugde en het verlangen om van ganser harte gehoor te geven aan zijn oproepen. Hecht geen waarde aan de kleine dingen, maar richt je op de hemel.
Liewe kinders, Ek versoek julle vanaf vandag die weg van die heiligheid te kan wandel. Ek hou van julle en daarom verlang Ek dat julle heilig wees. Laat jou op die weg nie deur Satan verhinder. Liewe kinders, bid en neem alles in ontvangs wat God jou op hierdie weg wat ongeneeslik is, aanbied. Maar aan elkeen wat hierdie weg inslaan, openbaar God die vreugde en die verlange om van ganser harte gehoor te gee aan sy oproepe. Heg geen waarde aan die klein dinge nie, maar rig jou op die hemel.
Мили деца! Днес ви призовавам всички вас да решите да живеете моите послания. Бог ми позволи да бъда с вас и през тази година, която Църквата ми посвети, за да мога да ви говоря и за да мога да ви подтиквам към светоста. Мили деца, търсете от Бог милостите, кото Той ви дава чрез мен. Аз съм готова да се застъпвам за всички вас пред Бог за всичко, което търсите от него, така че светоста ви да е пълна. Ето защо, мили децам не забравяйте да търсите, защото Бог ми позволи да получа милости за вас. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми.
Estimats fills, avui també us invito a encendre els vostres cors cada cop amb un amor més ardent vers el Crucificat; i no oblideu que per amor vostre ha donat la seva vida perquè fóssiu salvats. Fillets, mediteu i pregueu perquè els vostres cors s’obrin a l’amor de Déu. Gràcies per haver respost a la meva crida.
Draga djeco! I danas vas sve želim pozvati na molitvu: neka vam molitva bude život. Draga djeco, posvetite vrijeme samo Isusu i on će vam dati sve što tražite. On će vam se otkriti u potpunosti. Draga djeco, sotona je jak i čeka svakog od vas da vas kuša. Molite, pa vam on neće moći nauditi niti vas omesti na putu svetosti. Draga djeco, rastite iz dana u dan po molitvi sve više prema Bogu. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu!
Drahé děti ! I dnes si vás přeji pozvat k modlitbě: ať se vám modlitba stane životem. Drahé děti, věnujte čas jedině Ježíšovi a On vám dá vše, co hledáte. On se vám zjeví v plnosti. Drahé děti, satan je silný a čeká na každého z vás, aby ho zkoušel. Modlete se, on vám pak nebude moci ublížit ani vám překážet na cestě k svatosti. Drahé děti, vyrůstejte den po dni modlitbou stále výše k Bohu. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu!
Drága gyermekeim, ma újra meghívok mindenkit: határozzátok el, hogy üzeneteim szerint éltek! Isten megengedte, hogy ebben az esztendôben is -- amelyet az egyház nekem szentel -- szóljak hozzátok, buzdítsalak benneteket az életszentségre. Drága gyermekeim, kérjétek Istentôl azokat a kegyelmeket, amelyeket általam ad. Kész vagyok kérni tôle mindazt, amit kerestek annak érdekében, hogy életszentségetek teljes legyen. Ezért, drága gyermekeim, ne felejtsétek kutatni azt, amire vágyakoztok, mert Isten megengedte nekem, hogy kegyelmeket eszközöljek ki számotokra. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat!
Drogie dzieci! I dzisiaj pragnę was wszystkich wezwać do modlitwy: niech modlitwa będzie dla was życiem. Drogie dzieci, poświęcajcie czas tylko Jezusowi, a On da wam wszystko, czego szukacie. On wam się objawi w pełni. Drogie dzieci, szatan jest silny i czyha na każdego, by go kusić. Módlcie się, bo w ten sposób nie będzie mógł wam szkodzić ani was zwieść z drogi do świętości. Drogie dzieci, wzrastajcie z dnia na dzień w modlitwie, żeby być bliżej Boga. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie.
Dragi copii! Şi astăzi vă chem pe toţi ca fiecare dintre voi să se decidă să trăiască mesajele mele. Dumnezeu mi-a permis ca şi în acest an, pe care Biserica mi l-a dedicat mie, să pot să vă vorbesc şi să vă îndemn la sfinţenie. Dragi copii, căutaţi de la Dumnezeu harurile pe care El vi le dă prin mine. Eu sunt gata să intervin pe lângă Dumnezeu pentru tot ceea ce cereţi pentru ca sfinţenia voastră să fie deplină. Prin urmare, dragi copii, nu uitaţi să cereţi, pentru că Dumnezeu mi-a permis să obţin haruri pentru voi. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea.
Дорогие дети! И сегодня Я снова призываю каждого из вас: решитесь жить по Моим посланиям. И в этом году, который Церковь посвятила Мне, Бог позволил Мне говорить с вами, побуждая вас к святости. Дорогие дети, Бог дает вам через Меня милости, – просите их у Него. Я готова испрашивать у Бога все, о чем вы Его просите ради вашей совершенной святости. Бог позволил Мне просить для вас милости, потому, дорогие дети, не забывайте просить о них. Спасибо, что ответили на Мой призыв!
Drahé deti! Aj dnes vás všetkých znovu pozývam, aby sa každý z vás rozhodol uskutočňovať posolstvá. Boh mi dovolil, aby som aj v tomto roku, ktorý Cirkev zasvätila mne, mohla hovoriť s vami a povzbudzovala vás ku svätosti. Drahé deti, vyprosujte si od Boha milosti, ktoré vám dáva prostredníctvom mňa. Som pripravená vyprosiť od Boha všetko, o čo prosíte tak, aby vaša svätosť bola dokonalá. Preto, drahé deti, nezabúdajte prosiť, lebo Boh mi dovolil, aby som vám vyprosila milosti. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie.
Gheziez uliedi! Qeghdien tigru, tahdmu, tigbru - izda minghajr ma tbierku. M' intomx titolbu! IIlum insejhilkom biex tieqfu quddiem il-maxtura u timmeditaw fuq Gesu', li Jien naghti lilkom illum ukoll biex iberikkom u jghinkom tifhmu li minghajru m' ghandkomx futur. Ghaldaqstant, tfal ckejknin, itilqu hajjitkom f' idejn Gesu' halli Hu jmexxikom u jipprotegikom minn kull hazen. Grazzi talli smajtu s-sejha tieghi.
  Ceturtdienu vÄ“stÄ«jumi...  
“Dārgie bērni! Es pateicos jums par katru upuri, kādu esat veltījuši Dievam. Es aicinu jūs, lai jūs katru upuri Dievam vienmēr nestu ar mīlestību. Es ilgojos, lai jūs, neskatoties uz to, ka paši jūtaties bezpalīdzīgi, sāktu palīdzēt citiem ar paļāvību uz Kungu, un Kungs tad arī jums dāvās savas bagātīgās žēlastības. Es pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
„Liebe Kinder! Zu diesem Festtag möchte ich euch sagen: Öffnet eure Herzen dem Herrn aller Herzen! Gebt mir all eure Gefühle und all eure Probleme! Ich möchte euch trösten in euren Versuchungen und möchte euch mit Frieden, Freude und der Liebe Gottes erfüllen. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Ik nodig jullie op een bijzondere wijze uit door het gebed de strijd tegen Satan aan te binden. Jullie zijn nu op de hoogte van zijn streken. Maar hij wil zijn actie verhevigen. Wapen je tegen Satan en overwin met de rozenkrans in je hand. ”
“Draga djeco! Danas vas pozivam da stavite u svoje kuće što više blagoslovljenih predmeta i da svaka osoba stavi na sebe neku blagoslovljenu stvar. Sve predmete blagoslovite, tako će vas sotona manje napastovati, jer ćete imati oklop protiv sotone. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
“Drága gyermekeim, szeretem ezt az egyházközséget, s palástommal megoltalmazom a sátán minden ügyködésétôl. Imádkozzatok, hogy a sátán eltávolodjon ettôl az egyházközségtôl, s mindenkitôl, aki idejön. Így meghallhatjátok Isten valamennyi hívását, s válaszolni tudtok rá életetekkel. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow