roi – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 279 Ergebnisse  www.sitesakamoto.com  Seite 10
  La revista de viajes co...  
La Libye est et sera plus d'un dictateur fou qui croit qui mérite d'être Roi des Rois de toute l'Afrique (J'ai essayé juste avant les émeutes ont commencé à inviter les rois et les chefs de tribus du continent pour ses palais somptueux et son parc tentaculaire, aussi grande que les frontières de leur Etat, où [...]
Libyen ist und wird mehr als ein verrückter Diktator, dass es verdient, König der Könige aus ganz Afrika glaubt sein (Ich habe versucht, kurz vor den Unruhen einladend Könige und Stammesführer aus dem Kontinent, seine prachtvolle Paläste und seine weitläufige Gelände begann, so groß wie die über ihre Landesgrenzen, wo [...]
Libia es y será algo más que un dictador enloquecido que cree que merece ser Rey de Reyes de toda África (lo intentó justo antes de que empezaran las revueltas invitando a monarcas y líderes tribales del continente a sus lujosos palacios y su enorme finca, tan grande como las fronteras de su estado, donde [...]
La Libia è e sarà più di un dittatore folle che crede che merita di essere Re dei Re da tutta l'Africa (Ho provato poco prima che i disordini cominciato ad invitare i re e capi tribali del continente per i suoi sontuosi palazzi e dei suoi motivi tentacolare, grandi come i confini del loro stato, dove [...]
A Líbia é e será mais do que um ditador maluco que acredita que merece ser o rei dos reis de toda a África (Tentei um pouco antes dos tumultos começaram a convidar os reis e os líderes tribais do continente para os seus palácios luxuosos e seus fundamentos alastrando, tão grande quanto as fronteiras de seu estado, onde [...]
Libië is en zal meer dan een krankzinnige dictator die gelooft dat het verdient om de Koning der Koningen worden uit heel Afrika (Ik probeerde net voor de rellen begonnen uitnodigende koningen en tribale leiders van het continent om haar weelderige paleizen en haar uitgestrekte gronden, zo groot als de grenzen van hun staat, waar [...]
Líbia és i serà una mica més que un dictador embogit que creu que mereix ser Rei de Reis de tota Àfrica (ho va intentar just abans que comencessin les revoltes convidant a monarques i líders tribals del continent a les seves luxosos palaus i la seva enorme finca, tan gran com les fronteres del seu estat, on [...]
Libija je i da će biti više nego ludi diktator koji smatra da zaslužuje da bude King of Kings iz svih krajeva Afrike (Pokušao sam malo prije počeo nereda poziva kraljeve i plemenske vođe s kontinenta na svoje bujno palače i njegova izvaljen osnovi, tako velika kao granica njihove države, gdje [...]
Ливии есть и будет более сумасшедший диктатор, который считает, что заслуживает того, чтобы быть Царем Царей всей Африки (Я попробовал до беспорядков начала приглашать королей и племенных вождей на континенте его роскошных дворцов и огромных ферм, такого размера, как границы своего государства, где [...]
Libia da eta diktadorea crazed duten pentsatzen Afrikako Kings of King merezi zuen, oro har, baino gehiago izango da (Baino lehen matxinada hasi zen errege eta buruzagi tribal gonbidatuta kontinenteko bere luxuzko jauregi eta baserri handi saiatu naiz, beren egoera mugak handiak, non [...]
A Libia é e será máis que un ditador tolo que cre que merece ser o Rei dos Reis de África como un todo (Intento só antes dos motíns comezaron reis convidados e líderes tribais do continente para os seus palacios luxosos e enorme facenda, tan grande como as fronteiras do seu Estado, onde [...]
  Le magazine de voyage a...  
Dans ses pages, raconte comment incertain a été capturé par un roi, qu'il appelle le Samuel King, ( nom improbable pour un roi de Madagascar), raconte l'assassiner de son compatriote, comment il a été forcé de se battre dans des guerres tribales et raconte les aventures de sa vie comme esclave au roi, qui devrait en fait être le rey Andriamasinavalona.
In seiner unsicheren Seiten erzählt, wie er von einem König wurde verhaftet, er nennt die Rey Samuel, ( unplausibel Name für einen König von Madagaskar), erzählt die Ermordung ihrer Mitmenschen, wie er war gezwungen, in tribal wars kämpfen und erzählt die Abenteuer seines Lebens als Sklavin an den König, sollte eigentlich die sein rey Andriamasinavalona. Stellt fest, dass die erste Begrüßung, die den Kapitän gemacht Degrave souveränen sagte, war:
Nelle sue pagine incerte racconta come fu arrestato da un re, che egli chiama Rey Samuel, ( nome plausibile per un re del Madagascar), racconta l'omicidio dei loro compagni, come è stato costretto a combattere in guerre tribali e racconta le avventure della sua vita come uno schiavo al re, in realtà dovrebbe essere il rey Andriamasinavalona. Rileva che il primo saluto che ha fatto il capitano ha detto Degrave sovrano era:
Em suas páginas conta como incerto foi capturado por um rei, que ele chama de Samuel King, ( nome improvável para um rei de Madagascar), narra o assassinato de seu companheiro, como ele foi forçado a lutar em guerras tribais e narra as aventuras de sua vida como um escravo do rei, que deveria ser na realidade o rey Andriamasinavalona. Observa que a primeira saudação que fez o soberano era o capitão do Degrave:
En sus inciertas páginas cuenta cómo fue apresado por un rey, al cual llama el Rey Samuel, ( nombre poco creíble para un rey de Madagascar), relata el asesinato de sus compañeros, cómo fue obligado a luchar en guerras tribales y narra las peripecias de su vida como esclavo para este rey, que en realidad debió ser el rey Andriamasinavalona. Señala que el primer saludo que hizo dicho soberano al capitán del Degrave fue:
En les seves incertes pàgines explica com va ser capturat per un rei, al qual diu el Rey Samuel, ( nom poc creïble per a un rei de Madagascar), relata l'assassinat dels seus companys, com va ser obligat a lluitar en guerres tribals i narra les peripècies de la seva vida com a esclau per aquest rei, que en realitat va haver de ser el rey Andriamasinavalona. Assenyala que la primera salutació que va fer aquest sobirà al capità del Degrave ser:
U svojim nesigurnim stranicama govori kako je uhićen od strane kralja, koje on naziva Samuel kralj, ( nevjerodostojni naziv za kralja Madagaskaru), pripovijeda ubojstvo svog kolege, kako je bio prisiljen da se bori u plemenskim ratovima i bilježi avanture svog života kao rob kralju, trebao zapravo biti Kralj Andriamasinavalona. Primjećuje da je prvi pozdrav koji je rekao je zapovjednik bio Degrave suverena:
В своей неопределенной страницах рассказывает, как он был арестован царем, которую он называет Сэмюэл короля, ( неправдоподобным имя короля Мадагаскара), рассказывает об убийстве своих товарищей, как он был вынужден бороться в племенной войны и рассказывает о приключениях своей жизни в качестве раба к царю, должно быть на самом деле Король Andriamasinavalona. Отмечает, что первое приветствие, которое сделал капитан сказал государь Degrave:
Bere orriak incierto kontatzen du nola izan zen errege bat atxilotu, zein deitzen Rey Samuel, ( Madagascar errege baten izena implausible), herrikideei hilketa kontatzen, nola behartu zuten tribu gerrak borrokan, eta bere bizitzako abentura kronika erregearen esklabo gisa, ez litzateke izango rey Andriamasinavalona. Oharrak lehenengo agurra egin Kapitainak esan Degrave burujabea izan zen:
  Le magazine de voyage a...  
Mais la direction de l'hôtel, qui est nommé d'après un ancien Axumite roi V siècle avant JC, le premier à pièces d'or menthe, argent et de bronze et responsable pour l'érection d'un des sept obélisques, ne s'est pas limitée à la construction laver le visage.
Aber das Hotel-Management, das nach einem alten Axumite König V Jahrhundert v. Chr. benannt ist, die erste Prägung von Goldmünzen, Silber und Bronze und verantwortlich für die Errichtung eines von sieben Obelisken hat, hat zu dem Gebäude das Gesicht zu waschen beschränkt. Die Rezeption ist den Kopf während mehrere Arbeiter in Eile werden eingesetzt, um die Fliesen zu ändern und geben einen schnellen Anstrich, um Ihre Wände gesäumt.
Pero la dirección del hotel –que lleva el nombre de un antiguo rey axumita del siglo V antes de Cristo, el primero en acuñar monedas de oro, plata y bronce y responsable de la erección de uno de los siete obeliscos– no se ha limitado a lavarle la cara al edificio. La recepción está patas arriba mientras varios operarios se emplean a toda prisa en cambiar las baldosas del suelo y en dar una rápida mano de pintura a sus paredes desconchadas.
Ma la direzione dell'hotel, che prende il nome di un antico re axumita V secolo aC, il primo a coniare monete d'oro, argento e bronzo e responsabile per l'erezione di una delle sette obelischi, non si è limitata alla costruzione faccia lavare. La reception è a testa in giù mentre molti lavoratori sono occupati in fretta di cambiare le piastrelle del pavimento e dare una rapida mano di vernice per le pareti scheggiate.
Mas a gerência do hotel, que tem o nome de um antigo rei Axumite século V aC, o primeiro a hortelã moedas de ouro, prata e bronze e responsável pela construção de uma das sete obeliscos, não se limitou à construção lavar o rosto. A recepção está de cabeça para baixo, enquanto vários trabalhadores são empregados em uma pressa para mudar o piso e dar uma demão de tinta rápida para suas paredes lascadas.
Maar het hotel management, die is vernoemd naar een oude Axumite koning V eeuw voor Christus, de eerste om mint gouden munten, zilver en brons en verantwoordelijk voor de bouw van een zeven obelisks is niet beperkt tot de opbouw gezicht wassen. De receptie is ondersteboven terwijl een aantal werknemers in dienst zijn in een haast om de vloertegels te veranderen en geven snel een laag verf op je muren afgebroken.
Pero la dirección del hotel –que lleva el nombre de un antiguo rey axumita del siglo V antes de Cristo, el primero en acuñar monedas de oro, plata y bronce y responsable de la erección de uno de los siete obeliscos– no se ha limitado a lavarle la cara al edificio. La recepción está patas arriba mientras varios operarios se emplean a toda prisa en cambiar las baldosas del suelo y en dar una rápida mano de pintura a sus paredes desconchadas.
No, hotelski menadžment, koji je nazvan po drevnom Axumite kralja V stoljeća prije Krista, Prvi metvice zlatnika, srebrna i brončana, a odgovorni za podizanje jednog od sedam obeliska, nije bila ograničena na pranju zgrade lice. Recepcija je naopako, dok su nekoliko radnika zaposleno je u žurbi da promijeni podne pločice i dati brzi sloj boje na zidovima usitnjeno.
Но отель управления, которая названа в честь древнего аксумского царя V века до нашей эры, первая по производству золотых монет, серебряные и бронзовые и ответственный за возведение одного из семи обелиски, не была ограничена мыть лицо здания. Прием с ног на голову в то время как несколько рабочих заняты в спешке, чтобы изменить плитки и дать быстрый краску, чтобы ваши стены сколы.
Baina hotel kudeaketa, hau da, bat Axumite antzinako errege V mendean ondoren izendatzen, lehena menda urrezko txanponak, zilarra eta brontzea eta zazpi obelisks bat erection arduraduna, ez da eraikina, aurpegi garbiketa mugatua. Harrera da, goitik behera, hainbat langile daude presaka bitartean okupatuak baldosak aldatzeko eta pintura-geruza azkar bat emateko zure hormak eta jaurtiketa.
Pero a xerencia do hotel, que ten o nome dun antigo rei Axumite século V aC, o primeiro en menta moedas de ouro, prata e bronce e responsable da construción dunha das sete obeliscos, non se limitou á construción lavar a cara. A recepción está de cabeza para abaixo, mentres que varios traballadores son empregados nunha présa para cambiar o chan e dar unha man de pintura rápida para as súas paredes desportilladas.
  Le magazine de voyage a...  
Ces portails sont un véritable produit espagnol. C'était le goût du roi Philippe II, qui les a vu des endroits idéaux pour le commerce. Aujourd'hui, c'est le site des cafés et des rendez-vous sociaux, et terrasses abritent d'innombrables hôtels.
Die Plaza de Armas ist üppig porticoes. Diese Portale waren ein echtes spanisches Produkt. Es war der Geschmack von König Philip II, die sahen in ihnen die idealen Orte für den Handel. Heute ist es der Ort der Cafés und sozialen Termine, und Terrassen sind die Heimat von unzähligen Hotels.
La suntuosa Plaza de Armas está porticada. Estos portales fueron un genuino producto español. Eran del gusto del rey Felipe II, quien veía en ellos espacios idóneos para el comercio. Hoy son el lugar de los cafés y de las citas sociales, y dan cobijo a terrazas de innumerables hoteles.
Il magnifico porticato Plaza de Armas è. Questi portali sono stati alcuni prodotti genuini spagnoli. Era il gusto del re Filippo II, che li hanno visti luoghi ideali per il commercio. Oggi è il luogo dei caffè e gli appuntamenti sociali, e le terrazze sono a casa per numerosi hotel.
O magnífico arcadas Plaza de Armas é. Esses portais são um produto genuíno espanhol. Era o gosto do rei Filipe II, que os viram lugares ideais para o comércio. Hoje é o site dos cafés e compromissos sociais, e terraços são o lar de inúmeros hotéis.
De prachtige arcaden Plaza de Armas is. Deze portalen waren een echte Spaanse product. Het was de smaak van koning Filips II, die hen ideale plekken voor handel zag. Vandaag is de site van de cafes en sociale afspraken, en terrassen zijn de thuisbasis van talloze hotels.
La sumptuosa Plaça d'Armes està porticada. Aquests portals van ser un genuí producte espanyol. Eren del gust del rei Felip II, qui veia en ells espais idonis per al comerç. Avui són el lloc dels cafès i de les cites socials, i donen recer a terrasses d'innombrables hotels.
Veličanstvena arkadama Plaza de Armas je. Ovi portali su pravi Španjolski proizvod. To je okus kralja Filipa II, koji su ih vidio idealna mjesta za trgovinu. Danas je to mjesto u kafićima i društvenih obveza, terase su dom mnogobrojnim hotelima.
Великолепный аркадами Пласа де Армас является. Эти порталы были подлинно испанской продукции. Это был вкус короля Филиппа II, кто видел их идеальным местом для торговли. Сегодня на месте кафе и социального назначения, и террас являются домом для бесчисленных отелей.
Bikaina arkupe Arma Plaza da. Atari horiek benetako produktua ziren Espainiako. Felipe II zaporea izan zen, hark horiek merkataritza leku aproposa. Gaur egun, kafetegi eta gizarte hitzorduen gune da, eta terrazak egiteko hotel ugari daude.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow