|
“Laat hulle wat my lewe soek, beskaamd staan en in die skande kom; laat hulle wat my ongeluk beraam, agteruitwyk en rooi van skaamte word! Want hulle het sonder oorsaak die kuil met hul net vir my verberg, hulle het sonder oorsaak gegrawe teen my lewe” (Psalm 35:4, 7).
|
|
In Psalm 35 spricht David von einer Falle, die seine Feinde für ihn ausgelegt hatten: „Es sollen sich schämen und zuschanden werden, die nach meinem Leben trachten ... Denn ohne Ursache haben sie mir ihr Netz heimlich gelegt, ohne Ursache meiner Seele gegraben“ (Psalm 35,4.7). Was ist diese versteckte Falle?
|
|
En el Salmo 35, David habla de una trampa que sus enemigos le haban puesto: "Sean avergonzados y confundidos los que buscan mi vida... Porque sin causa escondieron para m su red en un hoyo; Sin causa cavaron hoyo para mi alma" (Salmo 35:4,7). Qu es esta trampa oculta?
|
|
Nel Salmo 35, Davide parla di una trappola che i suoi nemici avevano ordito contro di lui: "Siano confusi e svergognati quelli che cercano di togliermi la vita; si ritirino e siano umiliati quelli che meditano la mia rovina... Poiché, senza motivo, m'hanno teso di nascosto la loro rete, senza motivo hanno scavato una fossa per togliermi la vita" (Salmo 35:4,7). Qual era questa trappola nascosta?
|
|
Psalmissa 35 Daavid puhuu ansasta, jonka viholliset ovat laittaneet hänelle: "Joutukoot häpeään ja pilkkaan, jotka minun henkeäni väijyvät... Sillä syyttä he ovat virittäneet verkkonsa minun eteeni, syyttä he ovat kaivaneet minun sielulleni haudan" (Ps.35:4, 7). Mikä on tämä salainen ansa?
|
|
I Salme 35 taler David om en felle som hans fiender la for ham: "La dem få skam og vanære, de som står meg etter livet! ... For uten grunn har de hemmelig gjort i stand sin garngrav for meg, uten grunn har de gravd en fallgrav for mitt liv." (Sal 35:4,7). Hva er denne skjulte fellen?
|