rt – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 1152 Ergebnisse  www.nato.int  Seite 4
  Drošība uz jūras: būt v...  
Ņemot vērā visus drošības riskus, kas ir mums apkārt, ir viegli aizmirst par to, ka 70 procentus mūsu planētas sedz ūdens. Tas, kas notiek uz 30 procentiem zemes (no kuras liela daļa nav piemērota dzīvošanai), dominē mūsu domāšanā.
It's easy, with the security challenges surrounding us, to forget that around 70 per cent of our planet is water. What happens on the 30 per cent of land (much of which is uninhabitable), dominates our attention.
Les défis sécuritaires auxquels nous sommes confrontés ont tendance à nous faire oublier que l’eau recouvre environ soixante-dix pour cent de la surface de notre planète. Ce sont les événements qui interviennent sur les trente pour cent de terres (dont une grande partie est inhabitable) qui retiennent principalement notre attention.
Angesichts all der uns umgebenden Sicherheitsprobleme vergisst man leicht, dass 70 Prozent unseres Planeten von Wasser bedeckt sind. Unsere Aufmerksamkeit wird ganz davon in Beschlag genommen, was auf den 30 Prozent Landfläche geschieht (von denen ein großer Teil nicht bewohnbar ist).
Resulta fácil olvidar, a la vista de los retos de seguridad que nos rodean, que el 70 por ciento del planeta está cubierto por las aguas. Nuestra atención suele centrarse en lo que sucede en el otro 30 por ciento de tierra, en gran parte inhabitable.
È facile, con le sfide alla sicurezza che ci circondano, dimenticare che circa il 70% del nostro pianeta è costituito da acqua. Ciò che accade sul restante 30% delle terre emerse (la maggior parte delle quali è inabitabile) assorbe completamente la nostra attenzione.
Tendo em conta os desafios à segurança que nos rodeiam, é fácil esquecermo-nos que 70% do nosso planeta é água. O que acontece nos 30% que são terra (grande parte dos quais são inabitáveis) domina os nossos pensamentos.
من السهل، مع كل التحديات الأمنية المحيطة بنا، أن ننسى أن 70% من كوكبنا مغطى بالماء. فالذي يحدث على اليابسة التي تشكل 30 % (غير المأهولة في غالبها) يستحوذ على اهتمامنا.
Het is zo gemakkelijk om, met alle veiligheidsuitdagingen om ons heen, te vergeten dat onze planeet voor ongeveer 70 procent uit water bestaat. Onze aandacht gaat vooral uit naar wat er gebeurt met de 30 procent land (waarvan een groot deel onbewoonbaar is).
С всички проблеми за сигурността, които ни заобикалят, лесно забрвяме, че 70 % от нашата планета е покрита с вода. Случващото се на 30-те процента суша (по-голямата част от която е необитаема), обсебва нашето внимние.
Při všech bezpečnostních problémech, se kterými jsme konfrontováni, je zcela normální opomenout, že téměř 70 % naší planety tvoří voda. Nás především zajímá, co se děje na těch 30 % souše, na kterých žijeme (i když je většina neobyvatelná).
Kõigi ümbritsevate julgeolekuprobleemide keskel on kerge unustada, et ligi 70% meie planeedist on kaetud veega. Meie tähelepanu köidab see, mis toimub ülejäänud 30 protsendil, see on maal, millest suur osa on pealegi elamiskõlbmatu.
A bennünket körülvevő biztonsági fenyegetések fényében könnyű elfeledkezni arról, hogy a bolygó 70százalékát víz fedi. A figyelmünket leköti mindaz, ami a maradék 30 százalékot kitevő (nagyobb részében lakatlan) szárazföldön történik.
Það er auðvelt að gleyma því, þegar tekið er tillit til allra þeirra öryggisógna sem í kringum okkur eru, að vatn þekur u.þ.b. 70 prósent yfirborðs jarðarinnar. Það sem gerist á þeim 30 prósentum lands (sem mikið til er óbyggilegt), fær nánast alla athygli okkar.
Kai aplink tiek iššūkių saugumui, lengva pamiršti, kad apie 70 procentų mūsų planetos yra vanduo. Mūsų dėmesys sutelktas tiems likusiems 30 procentų sausumos, kurios didesnė dalis netgi negyvenama.
Det er lett, med de sikkerhetsutfordringene som er rundt oss, å glemme at rundt 70 % av vår planet er vann. Det som skjer på de 30 % landområdene (hvorav mye er ubeboelig) dominerer vår oppmerksomhet.
Ze względu na otaczające nas wyzwania dla bezpieczeństwa, łatwo jest zapomnieć, że 70 procent powierzchni naszej planety zajmuje woda. To, co dzieje się na 30 procentach lądu (którego duże połacie są niezamieszkane) skupia gros naszej uwagi.
Având în vedere provocările de securitate care ne înconjoară, este uşor să uităm că apa reprezintă în jur de 70% din planeta noastră. Atenţia noastră este dominată de ceea ce se întâmplă în restul de 30% de uscat (în mare măsură, de nelocuit).
Перед лицом вызовов, брошенных нашей безопасности, легко забыть о том, что около 70% поверхности нашей планеты – вода. Наше внимание приковано к тому, что происходит на оставшихся 30 % суши (большая часть которой необитаема).
Pri všetkých bezpečnostných problémoch, s ktorými sme konfrontovaní, je úplné normálne pozabudnúť na to, že takmer 70 % našej planéty tvorí voda. Nás predovšetkým zaujíma, čo sa deje na tých 30 % súše, na ktorých žijeme (aj keď je väčšina neobývateľná).
Ob varnostnih izzivih, ki nas obkrožajo, zlahka pozabimo, da okoli 70 odstotkov našega planeta sestavlja voda. Naša pozornost je osredotočena predvsem na to, kaj se dogaja na tistih 30 odstotkih kopnega (katerega velik del ni primeren za bivanje).
Çevremizi saran tehlikelerle uğraşırken gezegenimizin yüzde yetmişinin sularla kaplı olduğunu unutmak çok kolay. Bütün dikkatimizi yüzde otuzluk kara parçası üzerinde, (ki bunun da büyük bölümünde yaşanılmıyor) yoğunlaştırıyoruz.
  Drošība un vēlēšanas Af...  
Kāpēc? Pirmkārt, tāpēc, ka tikai drošā vidē cilvēki spēj brīvi justies un domāt, kā arī neatkarīgi paust savas idejas. Šie nosacījumi vēl nav apmierināti lielākajā Afganistānas teritorijas daļā vai iedzīvotāju vairākuma prātos.
Why? First, because only in a secure environment can people feel free and think comfortably and express their ideas independently. These conditions are not yet met in most of Afghanistan’s territory or population.
Pourquoi ? Premièrement parce que les gens ne peuvent se sentir libres, penser sereinement et exprimer leurs idées de manière indépendante que dans un environnement sûr. Ces conditions ne sont pas encore réunies pour la majeure partie du territoire afghan et de la population.
Warum? Zunächst, weil Menschen sich nur in einem sicheren Umfeld frei fühlen können, ungehindert denken und ihre Gedanken ausdrücken können. Diese Bedingungen sind im größten Teil des afghanischen Staatsgebiets und der afghanischen Bevölkerung nicht erfüllt.
¿Por qué? En primer lugar porque hace falta un entorno seguro para que la gente pueda sentirse libre, pensar con tranquilidad y expresar sus ideas con autonomía. Y estas condiciones no se dan, todavía, para la mayoría de la población y el territorio de Afganistán.
Perché? Primo, perché solo in un contesto sicuro la gente può sentirsi libera e pensare senza timori ed esprimere le proprie idee in modo indipendente. Queste condizioni non si riscontrano ancora nella maggior parte del territorio o della popolazione afgani.
Porquê? Em primeiro lugar, porque só num ambiente seguro é que as pessoas se podem sentir livres, pensar confortavelmente e exprimir as suas ideias de forma independente. Estas condições ainda não vigoram na maior parte do território nem junto da maioria da população do Afeganistão.
لماذا؟ أولاً: لأن الناس لا يشعرون بالحرية والطمأنينة ولا يعربون عن أفكارهم بصورة مستقلة إلا إذ نعموا بالأمن؛ وهذا ما يفتقر إليه معظم الأفغان والمناطق الأفغانية.
Waarom? In de eerste plaats, omdat mensen zich alleen in een veilige omgeving vrij kunnen voelen en rustig na kunnen denken en hun ideeën vrijuit naar voren kunnen brengen. Deze omstandigheden bestaan nog niet op het grootste deel van Afghanistan’s grondgebied of onder de Afghaanse bevolking.
Защо? Първо, защото само в сигурна среда хората могат да се чувстват свободни, да мислят независимо и да изразяват идеите си спокойно. Тези условия все още не са налице в по-голямата част от страната и населението й.
Proč? Za prvé proto, že lid se může cítit svobodný pouze v bezpečném prostředí, ve kterém je schopen svobodně přemýšlet a svobodně vyjadřovat své názory. V současné době však tyto podmínky na většině území Afghánistánu - pro většinu obyvatelstva - neexistují.
Miks? Esiteks sellepärast, et inimesed saavad end vabalt tunda ja oma mõtteid sõltumatult väljendada ainult turvalises keskkonnas. Seda aga enamikus Afganistanis veel ei ole.
Miért? Először is mert csak egy biztonságos környezetben tudják az emberek szabadon érezni magukat, kötöttségek nélkül gondolkodni és véleményüket önállóan kifejezni. Afganisztán területének vagy lakosságának zöme körében azonban ezek a körülmények nem állnak fenn.
Hvers vegna? Í fyrsta lagi vegna þess að það er aðeins við öruggar kringumstæður sem fólk upplifir sig sem frjálst, hugsar frjálst og er óhrætt við að láta persónulegar skoðanir sínar í ljós. Þessar kringumstæður eru ekki enn fyrir hendi víðast hvar í Afganistan og meðal íbúa þess.
Kodėl? Pirmiausia todėl, kad tik saugioje aplinkoje žmonės gali jaustis ir mąstyti laisvai bei nepriklausomai reikšti mintis. Kol kas dar žmonės didžiumoje Afganistano teritorijos tokių sąlygų neturi.
Hvorfor? For det første fordi det bare er i et sikkert miljø at folk kan føle seg frie, tenke uten frykt og gi uttrykk for sine ideer uavhengig. Disse forutsetningene er ennå ikke til stede på Afghanistans territorium eller for befolkningen.
Dlaczego? Po pierwsze ze względu na to, że jedynie w bezpiecznych warunkach ludzie mogą czuć się wolni oraz swobodnie myśleć i niezależnie wyrażać swoje poglądy. Te warunki nie są spełnione w przypadku przeważającej części terytorium i ludności Afganistanu.
De ce? În primul rând, deoarece oamenii pot să se simtă liberi, să gândească nestingheriţi şi să-şi exprime fără constrângeri ideile doar într-un mediu sigur. Aceste condiţii nu sunt încă îndeplinite la nivelul celor mai mari părţi ale teritoriului sau ale populaţiei Afganistanului.
Почему? Во-первых, потому что только в условиях безопасности люди могут чувствовать себя свободными, спокойно думать и независимо высказывать свои идеи. Эти условия пока еще не обеспечены на большей части территории или для большей части населения Афганистана.
Prečo? Po prvé preto, že ľud sa môže cítiť slobodný iba v bezpečnom prostredí, v ktorom je schopný slobodne premýšľať a slobodne vyjadrovať svoje názory. V súčasnej dobe však tieto podmienky na väčšine územia Afganistanu - pre väčšinu obyvateľstva - neexistujú.
Zakaj? Prvič, zato ker se ljudje samo v varnem okolju počutijo svobodne, neobremenjeno razmišljajo in neodvisno izražajo svoje misli. Ti pogoji za večino afganistanskega ozemlja in prebivalstva še niso izpolnjeni.
Neden mi? her şeyden önce insanlar ancak güvenli bir ortamda kendilerini özgür hissedebilirler ve düşüncelerini özgürce söyleyebilirler. Bu şartlar henüz Afganistan topraklarının büyük bölümünde ve toplumunda oluşmadı.
  Nato Review  
Pirmkārt, CPG norāda, ka tieši terorisms un masu iznīcināšanas ieroču izplatīšana ir visiespējamākie draudi aliansei nākamo 10 -15 gadu laikā. Jebkurā gadījumā aliansei ir jāsaglabā sava spēja efektīvi reaģēt uz visu 21.gadsimta draudu, risku un izaicinājumu spektru, lai arī kur tie nerastos.
First, the CPG identifies in particular terrorism and the spread of weapons of mass destruction as the likely threats to the Alliance over the next 10-15 years. In all events, the Alliance must retain the ability to respond effectively to the full spectrum of threats, risks and challenges of the 21st century from wherever they may come.
En premier lieu, la DPG identifie en particulier le terrorisme et la dissémination des armes de destruction massive comme les menaces probables auxquelles l’Alliance sera confrontée au cours des dix à quinze prochaines années. De toute façon, l’OTAN doit préserver son aptitude à réagir efficacement à l’éventail complet des menaces, risques et défis du XXIe siècle, d’où qu’ils puissent provenir.
Em primeiro lugar, as DPG identificam o terrorismo e a disseminação das armas de destruição maciça, em particular, como as prováveis ameaças contra a Aliança nos próximos dez a quinze anos. Em qualquer dos casos, a Aliança tem de manter as capacidades necessárias para reagir de forma eficaz ao espectro completo de ameaças, riscos e desafios do século XXI, venham de onde vierem.
Ten eerste, de APR identificeert in het bijzonder terrorisme en de verspreiding van massavernietigingswapens als de meest waarschijnlijke dreigingen voor het Bondgenootschap in de komende 10 à15 jaar. In alle omstandigheden moet het Bondgenootschap in staat blijven effectief te reageren op het volledig spectrum van dreigingen, risico's en uitdagingen van de 21ste eeuw waarvandaan zij ook mogen komen.
For det første udpeger CPG terrorisme og spredning af masseødelæggelsesvåben som de mest sandsynlige trusler mod Alliancen over de næste 10-15 år. Alliancen bør under alle omstændigheder bevare evnen til effektivt at besvare hele spektret af trusler, risici og udfordringer i det 21. århundrede, uanset hvor de måtte komme fra.
Először is, a CPG külön kiemeli a terrorizmust és a tömegpusztító fegyverek elterjesztését, mint az elkövetkezendő 10-15 évben, a Szövetségre valószínűleg leselkedő fenyegetéseket. Minden eshetőségre felkészülve a Szövetségnek meg kell tartania képességét, hogy reagáljon a XXI. században bárhonnan érkező fenyegetések, kockázatok és kihívások teljes spektrumára.
Í fyrsta lagi skilgreinir ALS hryðjuverk og útbreiðslu gereyðingarvopna sem líklegar meginógnir við bandalagið næstu 10-15 árin. Hvað svo sem gerist verður bandalagið að viðhalda getu sinni til að bregðast með skilvirkum hætti við öllum ógnum, hættum og áskorunum 21. aldarinnar, hvaðan sem þær koma.
For det første identifiserer CPG spesielt terrorisme og spredning av masseødeleggelsesvåpen som de trolige truslene mot Alliansen de neste 10-15 år. Uansett må Alliansen beholde evnen til å reagere effektivt på hele spektret av trusler, risikoer og ufordringer i det 21. århundre, uansett hvor de kommer fra.
Po pierwsze, CPG identyfikują terroryzm i rozprzestrzenianie broni masowego rażenia jako wyjątkowe potencjalne źródła zagrożenia dla Sojuszu na najbliższe 10-15 lat. Niezależnie od rozwoju wydarzeń, Sojusz musi zachować zdolność do efektywnego reagowania na pełne spektrum zagrożeń, ryzyka i wyzwań XXI wieku bez względu na ich pochodzenie.
Как обозначено в документе, нужен широкий подход к вопросу безопасности, не только применительно к инструментам кризисного регулирования НАТО, но и в том, что касается улучшения взаимодействия с государствами, не являющимися членами НАТО, с различными учреждениями и организациями, в целях более эффективного сотрудничества в планировании и проведении операций.
Po prvé, KPS identifikuje najmä terorizmus a šírenie zbraní hromadného ničenia ako pravdepodobné hrozby pre Alianciu v nasledujúcich 10–15 rokoch. Vo všetkých situáciách si Aliancia musí zachovať schopnosť efektívne odpovedať na celý rozsah hrozieb, rizík a výziev 21. storočia bez ohľadu na to, odkiaľ prichádzajú.
Prvič, CPU še posebej opredeljujejo terorizem in širjenje orožja za množično uničevanje kot najverjetnejši grožnji za zavezništvo v naslednjih 10 do 15 letih. V vsakem primeru mora zavezništvo ohraniti svojo sposobnost učinkovitega odzivanja na celoten spekter groženj, tveganj in izzivov v 21. stoletju, ne glede na to, od kod prihajajo.
Öncelikle, KSY önümüzdeki 10-15 yıl içinde İttifak’ın karşılaşacağı en olası tehditlerin özellikle terörizm ve kitle imha silahlarının yayılması olacağını ortaya koyar. Ne olursa olsun, İttifak 21. yüzyılın tüm tehdit, risk ve sorunlarına, nereden kaynaklanırsa kaynaklansınlar, etkili biçimde karşı koyabilecek yeteneğe sahip olmalıdır.
КПД визначають тероризм та розповсюдження зброї масового знищення як вірогідні загрози Альянсу в наступні 10-15 років. За будь-яких умов Альянс повинен зберегти спроможність ефективно реагувати на всі ризики та загрози XXI сторіччя, звідки б вони не надходили.
  Nato Review  
Lai pilnībā novērtētu CPG būtisko un aktuālo nozīmi, ir nepieciešams saprast kontekstu, kas veicināja šī dokumenta tapšanu, proti, centienus pārskatīt NATO aizsardzības plānošanas procedūras 2003.gadā un 2004.gada sākumā.
To fully appreciate the importance and relevance of the CPG, one needs to understand the context which prompted its development, namely the efforts to revise NATO's defence planning procedures in late 2003/early 2004.
Pour apprécier pleinement l’importance et la pertinence de la DPG, il convient de comprendre le contexte qui a suscité son élaboration, à savoir les efforts en vue de revoir les procédures de planification de la défense de l’OTAN, déployées à la fin 2003 et au début 2004.
Will man die Bedeutung und Relevanz der CPG in vollem Umfang ermessen können, so muss man die Umstände verstehen, die zu ihrer Erarbeitung führten, d.h. die Ende 2003/Anfang 2004 eingeleiteten Bemühungen um eine Revision der Verfahren für die Verteidigungsplanung der NATO.
Para poder llegar a apreciar en su justa medida la importancia y relevancia de la CPG hace falta comprender el contexto que impulsó su nacimiento y desarrollo, caracterizado por los diversos esfuerzos encaminados a revisar los procedimientos de planificación de la defensa de la OTAN que tuvieron lugar a finales de 2003 y principios de 2004.
Per valutare pienamente l'importanza e l’utilità della CPG, è necessario comprendere il contesto in cui è stata concepita, vale a dire gli sforzi tesi a rivedere le procedure di pianificazione della difesa della NATO alla fine del 2003-inizio del 2004.
Para se compreender plenamente a importância e a relevância das DPG é necessário compreender o contexto que levou à sua criação, nomeadamente os esforços para se efectuar a revisão dos procedimentos do planeamento da defesa da OTAN, no final de 2003 e princípios de 2004.
Men kan het belang en de relevantie van de APR alleen goed begrijpen, als men de context kent waarin hij is ontwikkeld, namelijk de herziening van de defensieplanningsprocedures van de NAVO eind 2003/begin 2004.
За да се оцени напълно значението и своевременната поява на ОПН, е уместно да припомним контекста, в който се стигна до тяхното разработване, и по-специално усилията да се преосмислят процедурите на военното планиране, започнали в края на 2003 г. и началото на 2004 г.
Pro plné ocenění smyslu a významu CPG je třeba chápat souvislosti, které inspirovaly její vznik, a to zejména úsilí o přehodnocení plánovacích postupů NATO na úseku obrany koncem roku 2003 a na počátku roku 2004.
A CPG fontosságának és relevanciájának megértéséhez ismerni kell azon körülményeket, amelyek kialakulását elindították, név szerint a NATO védelmi tervezési eljárásainak felülvizsgálatára indított a 2003 végén-2004 elején tett erőfeszítéseket.
Skilja þarf hvað varð til þess að ALS var samið til að átta sig til fulls á mikilvægi og gildi skjalsins, en uppruna þess má rekja til viðleitninnar til að endurbæta varnaráætlanagerð NATO, sem fór fram síðla árs 2003 og fram á fyrstu mánuði 2004.
Norint visapusiškai įvertinti IPG svarbą ir aktualumą, būtina suprasti jų atsiradimą sąlygojusį kontekstą, konkrečiai – NATO gynybos planavimo procedūras 2003 metų pabaigoje – 2004 metų pradžioje.
For fullt ut å forstå CPGs betydning og relevans, må man forstå den sammenhengen som førte til at den ble utviklet, nemlig arbeidet med å revidere NATOs forsvarsplanleggingsprosedyrer på slutten av 2003 og begynnelsen av 2004.
Aby w pełni docenić znaczenie i wagę CPG, należy zrozumieć kontekst, który skłonił do ich wypracowania, to jest wysiłki zmierzające do zrewidowania natowskich procedur planowania obrony podejmowane pod koniec 2003 i na początku 2004 roku.
Pentru a aprecia pe deplin importanţa şi relevanţa CPG, trebuie să înţelegem contextul care a făcut necesară dezvoltarea acesteia şi anume eforturile de a revizui procedurile NATO de planificare a apărării de la sfârşitul lui 2003 şi începutul lui 2004.
Na to, aby sa dala plne doceniť dôležitosť a relevancia KPS, treba porozumieť kontextu, ktorý viedol k jej napísaniu, teda úsiliu revidovať postupy obranného plánovania NATO na prelome rokov 2003/2004.
Če hočemo res v celoti razumeti pomen in relevantnost CPU, moramo razumeti kontekst, ki je povzročil njihov nastanek, namreč prizadevanja za revidiranje postopkov obrambnega načrtovanja v Natu konec leta 2003 in v začetku leta 2004.
KSY’nin önemini ve güncelliğini değerlendirebilmek için bu çalışmanın başlatılmasına yol açan şartları, yani 2003 yılının sonu ve 2004 yılının başında yapılan, NATO’nun savunma planlama yöntemlerinin yeniden gözden geçirilmesi ile ilgili çalışmaları tam olarak anlamak gerekir.
Для того щоб оцінити важливість і релевантність КПД, необхідно знати контекст, в якому було створено цей документ, наприклад, взяти до уваги процес перегляду процедур оборонного планування НАТО, що мав місце наприкінці 2003 – на початку 2004 року.
  Konfliktu risināšana: k...  
Kristiāns Dennijs (Dennys) stāsta savu personīgo pieredzi, redzot, kā afgāņi rada savu tiesiskās kārtības sistēmu caur vietējām padomēm. Viņš apgalvo, ka šādas neformālās sistēmas atbalstam ir svarīga loma ilgajā procesā, kamēr Afganistānā tiks radīta pilnībā funkcionējoša tiesu sistēma.
Christian Dennys outlines his firsthand experiences of seeing Afghans create their own law and order through local councils. He argues that supporting this informal system is crucial during the long time it will take for Afghanistan to have a fully functioning judiciary system.
Christian Dennys fait part de ce qu’il a constaté sur le terrain : les Afghans font régner eux-mêmes l’ordre public au moyen des conseils locaux. Il fait valoir qu’il faudra impérativement soutenir ce système informel pendant le long délai qui sera nécessaire pour que l’Afghanistan soit doté d’un système judiciaire pleinement opérationnel.
Christian Dennys beschreibt seine eigenen Erfahrungen damit, wie die Afghanen selbst für Recht und Ordnung durch örtliche Räte sorgen. Er denkt, dass die Unterstützung dieses inoffiziellen Systems langfristig wichtig ist, bis Afghanistan sich erneut ein gut funktionierendes Rechtssystem zugelegt hat.
Christian Dennys relata su experiencia sobre la forma en que los afganos han instaurado la ley y el orden a través de consejos locales, y afirma que debe apoyarse ese sistema durante el largo periodo necesario para establecer un sistema judicial que funcione.
Christian Dennys ci descrive sinteticamente le sue esperienze personali nell’osservare gli afgani che attuano il proprio ordine pubblico attraverso i consigli locali. Ritiene che sia fondamentale sostenere questo sistema informale perchè nel lungo periodo consentirà all’Afghanistan di avere un sistema giudiziario pienamente funzionante.
Christian Dennys relata como observou em primeira-mão os afegãos criarem as suas próprias formas de lei e ordem através de conselhos locais. Dennys defende que o apoio a este sistema informal é crucial durante o longo período que levará o Afeganistão a alcançar um sistema judiciário plenamente funcional.
يتحدث كريستيان دينيز عن أولى تجاربه مع المجالس العرفية المسؤولة عن تحقيق النظام والقانون في أفغانستان ويؤكد على ضرورة دعم هذه المجالس خلال المسيرة الطويلة التي ستشهدها أفغانستان حتى تصل إلى نظام قضائي معاصر.
Christian Dennys beschrijft hoe hij met eigen ogen gezien heeft dat de Afghanen hun eigen wet en orde creëerden met behulp van lokale raden. Hij betoogt dat het van cruciaal belang is dit informele systeem te ondersteunen gedurende de lange periode die zal verstrijken voordat de Afghanistan een volledig functioneel rechtssysteem heeft.
Кристиан Денис споделя личните си впечатления от начина, по който афганистанците създават собствен ред и законност чрез местните съвети. Според него подкрепата за неофициалната система е изключително важна през дългия период, необходим за създаването на функционираща съдебна система в Афганистан.
Christian Dennys popisuje své vlastní zkušenosti z Afghánistánu, kde byl svědkem vytváření nových zákonů a právních norem místními radami. Snaží se dokázat, že podpora tohoto neoficiálního systému je velmi důležitá, neboť bude ještě dlouho trvat, než Afghánistán nabyde plně fungující justiční strukturu.
Christian Dennys kirjeldab, kuidas afgaanid loovad kohalike lepitusnõukogude kaudu oma õiguskorda. Ta väidab, et kuna täielikult toimiva kohtusüsteemi kujunemine võtab Afganistanil veel palju aega, on seni oluline seda mitteametlikku süsteemi toetada.
Christian Dennys beszél első kézből szerzett tapasztalatairól azzal kapcsolatban, hogy az afgánok miként teremtik meg saját maguk a jogállamiságot és a rendet helyi tanácsok segítségével. Érvei szerint ezen informális rendszer támogatása létfontosságú lehet azon a hosszú úton, ami egy teljes mértékben működő afganisztáni igazságszolgáltatási rendszerhez vezet el.
Christian Dennys lýsir persónulegri reynslu sinni af að sjá Afgani setja eigin lög og reglur í héraðsráðum sínum. Hann heldur því fram að mjög mikilvægt sé að styðja við hið óformlega kerfi alllengi á meðan verið er að koma upp starfhæfu og skilvirku réttarkerfi.
Christianas Dennys dalijasi įspūdžiais ir pastebėjimais, kaip afganai vykdo savąjį teisingumą, pasitelkdami vietines tarybas. Jis teigia, kad palaikyti šią neformalią sistemą visą tą ilgą laiką, kurio prireiks, kol Afganistanas pagaliau turės visiškai veikiančią teismų sistemą, yra gyvybiškai svarbu.
Christian Dennys beskriver sine førstehånds erfaringer fra å se hvordan afghanerne skaper sin egen lov og orden gjennom lokale råd. Han hevder at å støtte dette uformelle systemet er avgjørende gjennom den lange perioden som vil gå før Afghanistan har et fullt ut fungerende lovsystem.
Christian Dennys przedstawia swoje bezpośrednie doświadczenia – jako obserwator przyglądał się, jak Afgańczycy tworzą swoje własne prawo i porządek poprzez miejscowe rady. Argumentuje, że wspieranie tego nieformalnego systemu ma kluczowe znaczenie na długi czas, który musi upłynąć zanim Afgańczycy będą mieli w pełni funkcjonujący system sądownictwa.
Christian Dennys prezintă principalele aspecte ale experienţei sale nemijlocite în privinţa afganilor care îşi creează propria lege şi ordine prin intermediul consiliilor locale. El susţine că sprijinirea acestui sistem informal are o importanţă crucială în perioada îndelungată de care afganii au nevoie pentru a construi un sistem judiciar pe deplin funcţional.
Кристиан Деннис рассказывает о своем наблюдении за тем, как афганцы создают собственный правопорядок с помощью местных советов. Он утверждает, что в течение длительного периода времени, который понадобится Афганистану для создания полностью функционирующей судебной системы, крайне важно поддерживать эту неформальную систему.
Christian Dennys popisuje svoje vlastné skúsenosti z Afganistanu, kde bol svedkom vytvárania nových zákonov a právnych noriem miestnymi radami. Snaží sa dokázať, že podpora tohto neoficiálneho systému je veľmi dôležitá, pretože bude ešte dlho trvať, kým Afganistan nadobudne plne fungujúcu justičnú štruktúru.
Christian Dennys opisuje svoje neposredne izkušnje, ko je spremljal, kako Afganistanci preko lokalnih svetov ustvarjajo svojo lastno pravno državo in mir. Trdi, da bo podpora temu neformalnemu sistemu ključnega pomena v dolgotrajnem procesu, ki bo potreben za to, da bo Afganistan dobil v celoti delujoč pravosodni sistem.
Christian Dennys, Afgan halkının yerel konseyler vasıtasıyla kendi yasalarını ve düzenlerini yaratmalarına ilişkin birinci elden deneyimlerini aktarıyor. Afganlar kendi gelenekleri vasıtasıyla anlaşmazlıklara çözüm yolları buluyorlar. Dennys, Afganistan’da tam anlamıyla işlevsel bir adli sistemin kurulması çok uzun zaman alacağından bu süre içinde bu gayrı resmi sistemin desteklenmesi gerektiğini savunuyor.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow