rt – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 72 Ergebnisse  arc.eppgroup.eu
  Hronoloģija 1925.-1950....  
„Eiropu neizveidos uzreiz vai saskaņā ar vienotu plānu; to veidos praktiski sasniegumi, kas, pirmkārt, rada kopēja mērķa izjūtu. " Šis „Eiropas tēva” Robert Schuman 1950. gada 9. maija deklarācijā ietvertais apsvērums ir aizsākums saskaņotai idejai par Eiropas apvienošanu.
„Европа няма да се създаде отведнъж, нито само с един единствен план. Тя ще бъде изградена само с помощта на конкретни стъпки, създаващи преди всичко една действителна солидарност.“ Това наблюдение на Robert SCHUMAN, „бащата на Европа“, част от декларацията му от 9 май 1950 г., представлява началото на съгласуваната идея за обединение на Европа.
„Europos nesukursime vienu užmoju, pagal vienintelį planą. Ją sukursime tik pasiekę konkrečių laimėjimų, kurie pirmiausia sudarys sąlygas atsirasti tikram solidarumui“, – šie „Europos tėvu“ vadinamo Roberto SCHUMANO žodžiai 1950 m. gegužės 9 d. pareiškime žymi suderinto sumanymo suvienyti Europą pradžią.
„Europa nie powstanie od razu ani w całości: będzie powstawała przez konkretne realizacje, tworząc najpierw rzeczywistą solidarność”. To stwierdzenie „ojca Europy” Roberta SCHUMANA zawarte w jego deklaracji z dnia 9 maja 1950 r. stanowi początek skoordynowanej koncepcji zjednoczenia Europy.
  ETP-ED grupas prioritāt...  
V.1.2. Atvērtība un caurspīdīgums: uzlabot pilnvaru izmantošanas iespējas
and the statement of assurance procedure need to be reformed.
Le Conseil des ministres devrait être effectivement tenu pour responsable
für die Finanzierung operationeller Aspekte seiner Tätigkeit eingeführt werden.
Il Consiglio dei ministri dovrebbe inoltre essere adeguatamente responsabilizzato
pelo financiamento dos aspectos operacionais das suas actividades.
για τη χρηματοδότηση των επιχειρησιακών πτυχών των δραστηριοτήτων του
Komisaři musejí nést politickou odpovědnost za finance
Ministrite nõukogu tuleb panna korralikult vastutama
V.1.2 Avoimuus: varainhoidon valvonnan tehostaminen
A Miniszterek Tanácsát szigorúan elszámoltathatóvá kell tenni
Rada Ministrów powinna być należycie rozliczana
za financovanie pravádzkových aspektov svojej činnosti.
Svet ministrov bi moral biti odgovoren za financiranje operativnega dela svojih dejavnosti.
  Policies - EPP Group  
pastiprinot Eiropas Savienības konkurētspēju, galvenokārt svaigu zivsaimniecības produktu sektorā;
le renforcement de la compétitivité au sein de l’Union européenne, surtout dans le domaine des produits frais à base de poisson;
Erhöhung der Wettbewerbsfähigkeit in der Europäischen Union, vor allem des auf Frischfischprodukten basierenden Sektors;
el refuerzo la competitividad en la Unión Europea, sobre todo en el sector de productos a base de pescado fresco;
rafforzando la competitività nell'Unione europea, segnatamente nel settore dei prodotti a base di pesce fresco;
reforçando a competitividade da União Europeia, sobretudo no sector dos produtos da pesca frescos;
ενισχύοντας την ανταγωνιστικότητα στην Ευρωπαϊκή Ένωση, κυρίως στον κλάδο των φρέσκων ιχθυοπροϊόντων•
het concurrentievermogen van de Europese Unie te versterken, in de eerste plaats in de sector verse visproducten;
posílení konkurenceschopnosti v Evropské unii, zejména v oblasti výrobků z čerstvých ryb;
styrke konkurrenceevnen i EU, især inden for sektoren for produkter, der er baseret på frisk fisk;
tugevdades konkurentsivõimet Euroopa Liidus, eelkõige värske kala põhiste toodete sektoris;
vahvistamalla Euroopan unionin kilpailukykyä, ennen kaikkea tuoreeseen kalaan perustuvalla sektorilla
az Európai Unió versenyképességének megerősítése, különösen a friss haltermékek ágazatában;
zwiększenie konkurencyjności w Unii Europejskiej, przede wszystkim w sektorze świeżych produktów rybnych;
consolidarea competitivității în cadrul Uniunii Europene, în special în sectorul produselor pe bază de pește proaspăt;
posilní hospodársku súťaž v rámci Európskej únie, predovšetkým pre sektory založené na love sladkovodných rýb;
z okrepitvijo konkurenčnosti v Evropski uniji, še posebej v sektorju izdelkov iz svežih rib;
  ETP-ED grupas prioritāt...  
institucionālajai un tiesiskajai kārtībai
The promotion of animal welfare
III. ΕΥΡΩΠΑΙΟΙ ΠΟΛΙΤΕΣ: ΑΥΞΑΝΟΜΕΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΓΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Institutsionaalsed ja õiguslikud korraldused
definicija hudih kaznivih dejanj
  ETP-ED grupas prioritāt...  
plašai piekļuvei dokumentiem un lielākai atvērtībai līgumu piešķiršanas procesos.
for the financing of operational aspects of its activities
V.1.2 Ouverture et transparence: améliorer la fonction de l’autorité de décharge
Ein weitreichender Zugriff auf Unterlagen und mehr Offenheit im Auftragsvergabeprozess
V.1.2 Apertura e trasparenza: migliorare la funzione dell’autorità di discarico
O acesso alargado aos documentos e a maior abertura no processo de adjudicação de contratos
V 1.2. Avatus ja läbipaistvus: kinnitava ametkonna funktsiooni parandamine
V.1.2 Nyíltság és átláthatóság: a mentesítési szerv működésének javítása
V.1.2. Otwartość i przejrzystość: usprawnienie działania organu udzielającego absolutorium
Rozšírený prístup k dokumentom a väčšia otvorenosť v procese uzatvárania zmlúv
  Epasta registrācija - E...  
(Paziņojumi presei galvenokārt būs valsts valodā vai izvēlētās valsts valodās)
(These press releases will generally be in the national language or languages of the country selected)
(Ces communiqués de presse seront généralement diffusés dans la langue nationale ou dans les langues du pays sélectionné)
(Diese Pressemitteilungen werden normalerweise in der Sprache oder den Sprachen des ausgewählten Landes sein)
- Las notas de prensa relativas a los Eurodiputados del Grupo del PPE de las siguientes delegaciones nacionales:
(Questi comunicati stampa saranno generalmente nella lingua nazionale o nella lingua del paese selezionato)
(Τα συγκεκριμένα δελτία τύπου θα είναι γενικά στη γλώσσα ή γλώσσες της χώρας επιλογής)
(Deze persberichten zullen in het algemeen in de taal van het desbetreffende land zijn)
(Прессъобщенията са принципно на националния език или езици на избраната от вас държава)
(Tato tisková sdělení jsou zpravidla v národním jazyku nebo v jazyku vybrané země)
(ilmuvad enamasti valitud riikide rahvuskeeltes)
(Nämä lehdistötiedotteet julkaistaan yleensä kansallisella kielellä tai valikoidun maan kielellä)
(Ezeket a sajtóközleményeket általában a kiválasztott ország nemzeti nyelvén vagy nyelvein olvashatja)
(Informacje prasowe będą ukazywać się w języku lub językach używanych w wybranym kraju)
(Izjave za javnost večinoma v nacionalnem jeziku oziroma v jezikih ostalih izbranih držav)
- Komunikati stampa mill-Membri tal-Grupp PPE mill-pajjiżi indikati hawn taħt:
  ETP-ED grupas prioritāt...  
Padomei līdzvērtīga pozīcija.
Equal footing with the Council
par condicio con il Consiglio
επί ίσοις όροις με το Συμβούλιο.
Eelarveküsimustes tuleb sisse seada
rovnocennosť s Radou.
Parlament enake pravice kot Svet
  Epasta registrācija - E...  
(Paziņojumi presei galvenokārt būs Angliski, Franciski un/vai Vāciski)
- Press releases from EPP Group Members from the following country
- les communiqués de presse des Membres du Groupe PPE du pays suivant
(Diese Pressemitteilungen werden hauptsächlich in Englisch, Französisch und/oder Deutsch sein)
(Questi comunicati stampa saranno per la maggior parte in inglese, francese e/o tedesco)
(Comunicados sobretudo em inglês, francês ou alemão)
(Τα συγκεκριμένα δελτία τύπου θα είναι κατά κύριο λόγο στα αγγλικά, γαλλικά και/ή γερμανικά)
(Deze persberichten zullen voornamelijk in het Engels, Frans, en/of Duits zijn)
(Прессъобщенията са предимно на английски, френски и/или немски език)
(Tato tisková sdělení jsou většinou v angličtině, francouzštině anebo v němčině)
(ilmuvad enamasti inglise, prantsuse ja/või saksa keeles)
(Nämä lehdistötiedotteet julkaistaan useimmiten englanniksi, ranskaksi ja saksaksi)
(Ezeket a sajtóközleményeket többnyire angol, francia és/vagy német nyelven olvashatja)
(Informacje prasowe będą zazwyczaj ukazywać się w językach: angielskim, francuskim lub niemieckim)
- Izjave za javnost poslancev skupine EPP iz sledečih držav
  Policies - EPP Group  
Mēs izvērtējam visus veidus, kā padarīt Eiropas pilsonības jēdzienu aizvien nozīmīgāku un atbilstošāku ikvienam ES.
Nous tenons également à rendre le concept de citoyenneté européenne de plus en plus significatif et pertinent aux yeux de tous les citoyens de l’UE.
Darüber hinaus sind wir daran interessiert, Möglichkeiten zu sondieren, mit denen das Konzept der Unionsbürgerschaft mehr Bedeutung und größere Relevanz für alle Menschen in der EU erlangen kann.
Por otra parte, manifestamos también nuestro deseo de encontrar maneras de incrementar el peso y el significado del concepto de ciudadanía europea para todos los que formamos parte de la UE.
Desideriamo inoltre esplorare nuove modalità per rendere il concetto di cittadinanza europea sempre più significativo e rilevante per tutti nell'Unione europea.
Congratulamo-nos ainda por explorar caminhos nos quais o conceito de cidadania europeia se pode tornar cada vez mais significativo e relevante para todos na UE.
Ook willen we manieren onderzoeken waarop het concept van Europees burgerschap meer inhoud kan worden gegeven en meer een gezicht kan krijgen voor de inwoners van de EU.
Ние също така силно желаем да проучим начини, по които концепцията за европейско гражданство може да стане по-значима и съотносима към всеки отделен човек в ЕС.
Také usilovně hledáme způsoby, na základě kterých by byl koncept evropského občanství smysluplnější a důležitější pro všechny v EU.
Vi ønsker også at undersøge, hvordan idéen om unionsborgerskabet kan gøres mere meningsfuld og relevant for alle i EU.
Samuti oleme valmis uurima viise, kuidas muuta Euroopa kodaniku kontseptsioon iga inimese jaoks ELis tähendusrikkamaks ja olulisemaks.
Olemme myös halukkaita selvittämään niitä keinoja, joilla voidaan lisätä Euroopan kansalaisuuden käsitteen mielekkyyttä ja merkitystä yleisesti EU:ssa.
Készen állunk arra is, hogy feltárjuk azokat a módszereket, amelyekkel az európai polgárság fogalma tartalmasabbá és jelentőségteljesebbé tehető mindenki számára az EU-ban.
Z chęcią odkrywamy też, w jaki sposób koncepcja obywatelstwa europejskiego może zyskiwać coraz większe znaczenie i dotyczyć wszystkich w UE.
Dorim, de asemenea, să explorăm noi domenii în care conceptul de cetățenie europeană poate câștiga conotații din ce în ce mai semnificative și relevante pentru fiecare cetățean al UE.
Okrem toho je pre nás tiež dôležité hľadať spôsoby, ako robiť európske občianstvo čoraz zmysluplnejším a relevantnejším pre všetkých ľudí v EÚ.
Vneto pa iščemo tudi načine, na katere bi lahko konceptu evropskega državljanstva dali večji pomen in ga približali vsem v EU.
  ETP-ED grupas prioritāt...  
Strukturālo politiku nepieciešams izvērtēt atkārtoti,
Con este fin deberá rediseñarse
Europos turtas yra jos kultūriniame išskirtume ir įvairovėje.
Należy podkreślać i wykorzystywać edukacyjną i społeczną rolę sportu
potreba podpory vyššej pôrodnosti.
S tem namenom mora biti preoblikovan
  ETP-ED grupas prioritāt...  
Dzīvnieku augstvērtīgas dzīves apstākļu veicināšana
le programme-cadre Culture 2000
per un’agricoltura fattibile e sostenibile.
II.5.1 Ανάπτυξη γεωργίας φιλικής προς το περιβάλλον
Warto zwiększyć konkurencyjność sektora kultury
naj bo izvajanje teh strukturnih ukrepov decentralizirano
  Hronoloģija 2001.-2010....  
XIV ETP kongress Berlīnē, priekšsēdētājs Vilfrīds Martens: "Vērtību Savienības" deklarācijas apstiprināšana.
XIV EPP Congress in Berlin, Chairman Wilfried Martens: adoption of the 'A Union of values' Declaration.
XIVème Congrès du PPE à Berlin, présidé par Wilfried Martens: adoption de la Déclaration 'Une Union de valeurs'.
Wahl des EVP-ED-Fraktionspräsidiums. Hans-Gert PÖTTERING wird zum EVP-ED-Fraktionsvorsitzenden wiedergewählt
XIV Congreso PPE en Berlín, bajo la presidencia de Wilfried Martens: adopción de la declaración 'Una Unión de valores'.
XIV congresso del PPE a Berlino, presidente Wilfried Martens: approvazione della dichiarazione “Un’Unione di valori”.
XIV Congresso do PPE em Berlim, presidido por Wilfried Martens: adopção da declaração 'Uma União de valores'.
Δέκατο τέταρτο συνέδριο του ΕΛΚ στο Βερολίνο, πρόεδρος Wilfried Martens: έγκριση της διακήρυξης: "Μία Ένωση αξιών".
14e EVP-congres in Berlijn onder voorzitterschap van Wilfried Martens: goedkeuring van de verklaring "Een Unie van waarden".
XIV-ти Конгрес на ЕНП в Берлин, председател Wilfried Martens: приемане на Декларация „Съюз на ценностите“.
XIV. EPP-kongres i Berlin, formand Wilfried Martens: Erklæring om "A Union of values" vedtages.
Euroopa Rahvapartei 14. kongress Berliinis, mida juhatab esimees Wilfried Martens. Vastu võetakse deklaratsioon „Väärtuste liit”.
14. EPP-puoluekokous Berliinissä, puheenjohtaja Wilfried Martens: 'A Union of values' (Arvojen unioni) -julkilausuman hyväksyminen.
Az EPP XIV. kongresszusa Berlinben, Wilfried Martens elnökletével. Elfogadják az „Értékek Uniója” című nyilatkozatot.
Berlyne įvyksta 14-asis PPE partijos suvažiavimas, kuriame pirmininkauja Wilfried Martens. Priimama deklaracija „Vertybių sąjunga“.
XIV Kongres PPE w Berlinie, przewodniczący Wilfried Martens: przyjęcie deklaracji „Europa wartości”.
Cel de-al XIV-lea Congres al PPE de la Berlin, prezidat de Wilfried Martens: adoptarea Declarației „O Uniune a valorilor”.
XIV. zjazd PPE v Berlíne, predseda Wilfried Martens: prijatie deklarácie Únia hodnôt.
Štirinajsti kongres ELS v Berlinu, predsednik Wilfried Martens: sprejetje deklaracije „Unija vrednot“.
  Policies - EPP Group  
Eiropadome atbalstīja darba kārtības un sanāksmju dokumentu atklātumu un pārredzamību.
The Petitions Committee’s call for a Code of Good Administrative Behaviour was adopted:
Le Conseil européen a soutenu l’ouverture et la transparence de son ordre du jour et de ses documents de réunion:
Der Europäische Rat wahrte in Bezug auf seine Tagesordnungen und Sitzungsdokumente Offenheit und Transparenz:
El Consejo Europeo mantiene la apertura y la transparencia de los documentos de reunión y órdenes del día:
Il Consiglio europeo si è impegnato a garantire accesso e trasparenza dei propri documenti politici e di riunione.
O Conselho Europeu manteve a abertura e a transparência nas suas ordens de trabalhos e nos seus documentos de reunião:
Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο στήριξε το ανοικτό πνεύμα και τη διαφάνεια στα έγγραφα των ημερησίων διατάξεων και των συνόδων του:
Европейският съвет поддържа откритост и прозрачност относно своя дневен ред и документите от заседанията:
Evropská rada schválila otevřený a transparentní přístup k dokumentům souvisejícím s jejím programem a schůzemi:
Det Europæiske Råd har fastholdt åbenhed og gennemsigtighed omkring dagsorden og mødedokumenter.
Euroopa Ülemkogu säilitas oma päevakorra ja kohtumiste dokumentides avatuse ning läbipaistvuse:
Eurooppa-neuvosto noudattaa esityslistoissaan ja kokousasiakirjoissaan avoimuuden periaatetta:
Az Európai Tanács fenntartotta a napirendjére és az üléseivel kapcsolatos dokumentumokra vonatkozó nyilvánosságot és átláthatóságot:
Utrzymanie otwartości i przejrzystości przebiegu obrad i dokumentów ze spotkań Rady Europejskiej:
Consiliul European a încurajat deschiderea și transparența în ceea ce privește ordinea de zi și documentele sale de reuniune:
Európska rada zabezpečila otvorenosť a transparentnosť v rámci dokumentov svojho programu a dokumentov zo schôdzí:
Evropski svet je potrdil odprtost in preglednost dnevnih redov in gradiva za seje
  Policies - EPP Group  
  Policies - EPP Group  
gadā, Eiropas starpkultūru dialoga gadā, tiks padarīti pieejami, ir jāiegulda, lai uzsāktu rīcību imigrējušo sieviešu labā, lai viņām palīdzētu iemācīties valodu, kā arī iepazīties ar viņu tiesībām un pienākumiem, kas izriet no acquis communautaire, starptautiskajiem nolīgumiem, spēkā esošo tiesību aktu principiem uzņēmējās valstīs, un ar Eiropas Savienības pamatvērtībām.
Les crédits des programmes qui seront débloqués en 2008, Année européenne du Dialogue interculturel, devront contribuer à lancer des actions en faveur des femmes immigrées dans le but de les aider à connaître la langue ainsi que les droits et les devoirs découlant de l'acquis communautaire, des accords internationaux, des principes et législations en vigueur dans le pays d'accueil et des valeurs fondamentales de l'Union européenne
Die Mittel aus den 2008 bereitgestellten Programmen (Europäisches Jahr des interkulturellen Dialogs) werden dazu beitragen, Maßnahmen zugunsten von Migrantinnen durchzuführen, um ihnen beim Erlernen der Sprache sowie beim Kennenlernen der Rechte und Pflichten zu helfen, die sich aus dem gemeinschaftlichen Besitzstand, den internationalen Abkommen, den im Aufnahmeland geltenden Grundsätzen und Gesetzen und den Grundwerten der Europäischen Union herleiten.
Los créditos correspondientes a los programas que se liberarán en 2008, Año Europeo del Diálogo Intercultural (AEDI), deberán contribuir al lanzamiento de acciones en favor de las mujeres inmigrantes, a fin de prestarles una asistencia para aprender el idioma y de ponerlas al corriente de los derechos y obligaciones que se derivan del acervo comunitario, de los acuerdos internacionales, de los principios y normativas vigentes en el país de acogida y de los valores fundamentales de la Unión Europea.
I crediti dei programmi che verranno sbloccati nel 2008, Anno europeo del dialogo interculturale, dovranno contribuire all'avvio di azioni a favore delle donne immigrate, allo scopo di aiutarle ad apprendere la lingua, nonché i diritti e i doveri derivanti dall'acquis comunitario, dagli accordi internazionali, dai principi e dalle legislazioni in vigore nel paese ospitante e dai valori fondamentali dell'Unione europea
  Policies - EPP Group  
EPP-ED grupa apzinās reģionālo zivsaimniecības organizāciju nozīmes palielināšanos, darbojoties kā jūras vides un zivju resursu pārvaldības mehānismam ekskluzīvās ekonomiskajās zonās un galvenokārt atklātā jūrā.
Le Groupe du PPE-DE reconnaît le rôle de plus en plus important des organisations régionales de la pêche en tant que mécanismes de gestion du milieu marin et des ressources halieutiques situées dans les zones économiques exclusives et, avant tout, en haute mer.
Die EVP-ED-Fraktion erkennt die wachsende Bedeutung der Rolle regionaler Fischereiorganisationen als Mechanismen zur Bewirtschaftung der Meeresumwelt und der Fischereibestände in ausschließlichen Wirtschaftszonen und vor allem auf hoher See an.
El Grupo del PPE-DE reconoce la creciente importancia de las organizaciones pesqueras regionales como mecanismos para gestionar el medio marino y los recursos pesqueros en las zonas económicas exclusivas y, sobre todo, en alta mar.
Il gruppo PPE-DE riconosce la crescente importanza del ruolo delle organizzazioni regionali per la pesca quali meccanismi per la gestione dell'ambiente marino e delle risorse ittiche nelle zone economiche esclusive e, sopratutto, in quelle di alto mare.
O Grupo PPE-DE reconhece a importância crescente do papel das organizações regionais de pesca como mecanismos de gestão do ambiente marinho e dos recursos haliêuticos nas zonas económicas exclusivas e, principalmente, em alto mar.
  Hronoloģija 1971.-1980....  
Ievērojot ombuda ieteikumu par šo jautājumu, Padome informēja Lūgumrakstu komiteju, ka visas Padomes, Pastāvīgu pārstāvju komitejas un darba grupas dienas kārtības, ieskaitot visas atsauces uz dokumentiem, būs turpmāk pieejamas.
Such a Code would apply to the administrations – and their officials – of all the Union’s institutions, bodies and agencies. The legal base of the Code is intended to be a Regulation, to be codified into primary Community law.
À la suite de la recommandation du Médiateur sur cette question, le Conseil a annoncé devant la commission des pétitions que tous les ordres du jour du Conseil, du Coreper et des groupes de travail seraient disponibles, ainsi que toutes les références de document.
Nach der entsprechenden Empfehlung des Bürgerbeauftragten gab der Rat vor dem Petitionsausschuss bekannt, dass alle Tagesordnungen des Rates, des COREPER und der Arbeitsgruppen zugänglich sein werden, einschließlich aller Referenzen bezügliche der Dokumente.
Tras la recomendación del Defensor del Pueblo sobre esta cuestión, el Consejo anunció a la Comisión de Peticiones la disponibilidad de los órdenes del día del Consejo, la Coreper y de los grupos de trabajo, incluidas todas las referencias documentales.
A seguito della raccomandazione del Mediatore europeo al riguardo, il Consiglio ha annunciato dinanzi alla commissione per le petizioni che tutti i documenti politici del Consiglio, del Coreper e del gruppo di lavoro, inclusi i rispettivi riferimenti, verranno resi pubblici.
Na sequência da recomendação do Provedor de Justiça sobre esta matéria, o Conselho declarou, perante a Comissão das Petições, que todas as ordens do dia do Conselho, do Coreper e do Grupo de Trabalho passariam a estar disponíveis, bem como as referências de todos os documentos.
  Hronoloģija 1951.-1960....  
Briselē tiek dibināta Eiropas Tautas partija. To veido dalībnieki no septiņām Kopienas valstīm. Saskaņā ar tās statūtiem tai varēja pievienoties citas centriskās partijas, ja tās bija gatavas atbalstīt Kristīgo demokrātu vērtības.
The European People's Party is founded in Brussels. Composed of parties from seven Community countries. Its Statute allowed other parties of the centre to join as long as they were ready to subscribe to Christian-Democrat values. This was particularly important with reference to those Community countries which, for historical reasons, had no parties which were expressly labelled Christian-Democrat.
Fondation à Bruxelles du Parti Populaire Européen, composé de partis issus de sept pays de la Communauté. Ses statuts autorisent d'autres partis centristes à adhérer au Parti pour autant qu'ils soient disposés à souscrire aux valeurs démocrates-chrétiennes. Cette condition était particulièrement importante pour les pays de la Communauté qui, pour des raisons historiques, ne comptaient pas de partis explicitement démocrates-chrétiens.
Gründung der Europäischen Volkspartei in Brüssel. Ihr gehören Parteien aus sieben Mitgliedstaaten der Gemeinschaft an. Ihre Satzung gestattet anderen Parteien der Mitte den Beitritt, sofern sie bereit sind, die christlich-demokratischen Werte zu unterstützen. Insbesondere für die Länder der Gemeinschaft, die aus historischen Gründen keine ausdrücklich christlich-demokratischen Parteien haben, war dies ein wichtiger Punkt.
Fundación del Partido Popular Europeo en Bruselas, formado por partidos de siete países de la Comunidad. Sus estatutos permiten adherirse a otros partidos de centro, siempre que estén dispuestos a suscribir los valores democratacristianos. Se trata de un elemento muy importante para aquellos países de la Comunidad que, por razones históricas, no disponen de partidos que respondan expresamente a la ideología democratacristiana.
  Mūs vēsture - EPP Group  
Francūzis Alain Poher tiek ievēlēts par Kristīgo demokrātu grupas priekšsēdētāju. Stājoties amatā, viņš teica: „Institucionālā kārtība nosaka, ka Parlamentam ir jāpauž sabiedrības viedoklis, jo tās atbalsts mūsu darbam kļūs aizvien vajadzīgāks.
Election of the Frenchman Alain POHER as Chairman of the Christian-Democratic Group. On taking office he said: "Within the institutional order, it falls to the Parliament to express the feelings of the public, whose support for our work will become ever more necessary. The European public must make the governments and the executives realise that the European idea is a living reality which will come to fruition in the interest of the welfare and peace of all." Alain POHER, later President of the French Senate, retained this office for eight years. He was elected President of the European Parliament in March 1966.
Élection du Français Alain POHER à la présidence du Groupe démocrate-chrétien. À son entrée en fonction, il déclare: "Au sein de l'ordre institutionnel, il incombe au Parlement d'exprimer l'avis du public, dont le soutien deviendra de plus en plus nécessaire pour notre travail. Le public européen doit faire comprendre aux gouvernements et aux exécutifs que l'idée européenne est une réalité en mouvement qui portera ses fruits dans l'intérêt du bien-être et de la paix pour tous." Alain POHER, futur président du Sénat français, assumera ces fonctions pendant huit ans. Il sera élu à la présidence du Parlement européen en mars 1966.
Wahl des Franzosen Alain POHER zum Vorsitzenden der Christlich-demokratischen Fraktion. Bei seinem Amtsantritt sagte er: "In der institutionellen Ordnung obliegt es dem Parlament, die Meinung der Öffentlichkeit zum Ausdruck zu bringen, deren Unterstützung für uns immer notwendiger wird. Die europäische Öffentlichkeit muss den Regierungen und Exekutiven klar machen, dass die europäische Idee eine lebendige Realität ist, die im Interesse des Wohlstands und des Friedens für alle verwirklicht wird." Alain POHER, späterer Präsident des Französischen Senats, übte das Amt acht Jahre lang aus. Er wurde im März 1966 zum Präsidenten des Europäischen Parlaments gewählt.
  Policies - EPP Group  
Tūlīt pēc pirmajām tiešajām Eiropas Parlamenta vēlēšanām 1979 gada jūlijā Grupa mainīja savu nosaukumu uz Eiropas Tautas Partijas (kristīgo demokrātu grupa). 1999 gada jūlijā Grupas nosaukums bija Eiropas Tautas Partija (Kristīgie demokrāti) un Eiropas Demokrāti.
The Group changed its name to the Group of the European People's Party (Christian-Democratic Group) in July 1979, just after the first direct elections to the European Parliament, and to the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats in July 1999. It changed its name back to the Group of the European People's Party" (Christian Democrats) in June 2009.
Die Fraktion wurde im Juli 1979 direkt nach den ersten Direktwahlen zum Europäischen Parlament umbenannt in "Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christlich-demokratische Fraktion)" und im Juli 1999 in "Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten". Nach den Wahlen zum Europäischen Parlament im Juni 2009 nahme die Fraktion wieder ihren alten Namen "Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten)" an.
Il Gruppo ha cambiato il suo nome in "Gruppo del Partito Popolare Europeo (Gruppo Democratico-Cristiano) nel luglio 1979, appena dopo la prima elezione diretta del Parlamento Europeo, ed in "Gruppo del Partito Popolare Europeo (Democratici-Cristiano) e Democratici Europei" nel luglio 1999. Dopo le elezioni europee del giugno 2009, il Gruppo si rinominerà 'Gruppo del Partito Popolare Europeo (Democratico Cristiano)'.
Групата променя името си на "Група на Европейската народна партия" (Християндемократическа група) през юли 1979, непосредствено след първите преки избори за Европейски парламент. През юли 1999 името става Европейска народна партия (християндемократи) и европейски демократи « (ЕНП - ЕД). Групата променя името си обратно на "Група на Европейската народна партия" (Християн-демократическа група) през юни 2009
  Grupas struktūra - EPP ...  
PPE-DE grupa pieprasa, lai gadījumos saistībā ar sieviešu vērtības reducēšanu līdz verdzībai, noziegumiem, kas izdarīti goda vai tradīcijas vārdā, vardarbību, cilvēku tirdzniecību, sieviešu dzimumorgānu izkropļošanu, piespiedu laulību, poligāmiju un identitātes atņemšanu (piemēram, galvassegu burqua, niqab vai masku nēsāšanas uzspiešana) netiktu izrādīta nekāda iecietība.
Le Groupe PPE-DE demande la tolérance zéro en ce qui concerne les cas de réduction de femmes en esclavage, de crimes commis au nom de l'honneur ou de la tradition, de violence, de traite des êtres humains, de mutilations sexuelles génitales féminines, de mariages forcés, de polygamie et d'actes de privation de l'identité (par exemple l'imposition de la Burqa, du niqab o des masques).
Die Fraktion der EVP-ED fordert Null Toleranz, wenn es um die Versklavung von Frauen, um Verbrechen im Namen der Ehre oder Tradition, um Gewalt, Menschenhandel, die Verstümmelung der weiblichen Genitalien, Zwangsheiraten, Polygamie und um Handlungen geht, die die Frauen ihrer Identität berauben (z. B. die Pflicht zum Tragen von Burka, Niqab oder Maske).
El Grupo PPE-DE exige que no se toleren en absoluto los casos de sumisión de la mujer a la esclavitud, los delitos perpetrados en nombre del honor o de la tradición, la violencia, el tráfico de seres humanos, las mutilaciones genitales femeninas, los matrimonios forzados, la poligamia y los actos de privación de la identidad (como, por ejemplo, la imposición del Burqa, el niqab o las máscaras).
Il gruppo PPE-DE richiede tolleranza zero nei casi di: riduzione in schiavitù delle donne, crimini commessi in nome dell'onore o della tradizione, violenza, tratta di esseri umani, mutilazioni genitali femminili, matrimoni forzati, poligamia, nonché atti di privazione dell'identità (per esempio, l'imposizione del burka, del niqab o di maschere).
  Policies - EPP Group  
Dibināta kā Kristīgo Demokrātu grupa 1953.gada 23.jūnijā kā frakcija Kopējā Asambleja Eiropas Ogļu un Tērauda kopienā. Tūlīt pēc pirmajām tiešajām Eiropas Parlamenta vēlēšanām 1979 gada jūlijā Grupa mainīja savu nosaukumu uz Eiropas Tautas Partijas (kristīgo demokrātu grupa).
Founded as the Christian Democrat Group on 23 June 1953 as a fraction in the Common Assembly of the European Coal and Steel Community, the Group changed its name to the 'Group of the European People's Party' (Christian-Democratic Group) in July 1979, just after the first direct elections to the European Parliament, and to 'Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats' in July 1999. After the European elections in 2009, the Group went back to its roots as the 'Group of the European People's Party (Christian Democrats)'. It has always played a leading role in the construction of Europe.
Le groupe, qui a toujours joué un rôle moteur dans la construction européenne, a été constitué à l'origine, le 23 juin 1953, comme 'Groupe Démocrate-Chrétien' de l'Assemblée commune de la CECA à Strasbourg. Il a choisi le nom de 'Groupe du Parti Populaire Européen (Groupe Démocrate-Chrétien)' en juillet 1979, juste après la première élection du Parlement européen au suffrage direct, et le nom 'Groupe du Parti Populaire Européen (Démocrates-Chrétiens) et Démocrates Européens' en juillet 1999. Après les élections européennes de 2009, le Groupe a repris le nom de 'Groupe du Parti Populaire Européen (Démocrates-Chrétiens)'. Il a toujours joué un rôle de premier plan dans la construction de l'Europe.
  Policies - EPP Group  
PPE-DE grupa ir darbojusies kā iniciatore kopš ES darbības uzsākšanas. Mūsu vērtības ir fundamentālās vērtības, kuras veido ES pamatprincipus, galvenokārt brīvības un demokrātijas veicināšanu.
We will continue the campaign tirelessly for the protection within the territory of the Union of citizens' rights, human rights and fundamental rights, including the protection of minorities, as laid down in the Treaties and in the Charter of Fundamental Rights of the European Union.
Le Groupe du PPE-DE est la force motrice de l’UE depuis sa création. Nos valeurs sont les valeurs fondamentales qui constituent la base de l’UE, plus particulièrement la liberté et la démocratie.
Seit der Gründung der EU war die EVP-ED-Fraktion deren treibende Kraft. Unsere Werte sind die Grundwerte, die das Fundament der EU bilden; an vorderster Stelle stehen dabei die Förderung von Freiheit und Demokratie.
El Grupo del PPE-DE ha sido la fuerza motriz que ha impulsado la UE desde sus comienzos. Nos basamos en valores fundamentales que constituyen los pilares de la UE, especialmente en el fomento de la libertad y la democracia.
Il gruppo PPE-DE è stato l'elemento propulsore dell'UE fin dall'inizio della sua costituzione. I nostri valori sono i valori fondamentali alla base dell'UE, prima fra tutti la promozione della libertà e della democrazia.
O Grupo PPE-DE tem sido a força motriz da UE desde o seu início. Os nossos valores são os valores fundamentais que constituem os alicerces da UE, sobretudo a promoção da liberdade e da democracia.
Η Ομάδα ΕΛΚ-ΕΔ αποτελεί την κινητήριο δύναμη της ΕΕ από τις απαρχές της έως σήμερα. Οι αξίες μας είναι οι θεμελιώδεις αξίες που αποτελούν τον ακρογωνιαίο λίθο της ΕΕ, με κυριότερη την προώθηση της ελευθερίας και της δημοκρατίας.
De EVP-ED-Fractie is sinds de oprichting van de Europese Unie haar drijvende kracht geweest. Onze waarden zijn de kernwaarden die het fundament van de EU vormen, en dan met name de bevordering van vrijheid en democratie.
Групата на PPE-DE е движещата сила зад ЕС от самото начало. Нашите ценности са основните ценности, на които се основава ЕС, преди всичко развитието на свободата и демокрацията.
Skupina PPE-DE je od založení Evropské unie její hybnou silou. Naše hodnoty jsou stěžejními hodnotami, které utvářejí základy EU – především je to prosazování svobody a demokracie.
PPE-DE-Gruppen har været drivkraften bag EU siden oprettelsen. Vores værdier er de grundlæggende værdier, som udgør fundamentet for EU, frem for alt fremme af frihed og demokrati.
Fraktsioon PPE-DE on selle loomisest alates olnud ELi liikumapanev jõud. Meie väärtusteks on ELi aluspõhimõteteks olevad põhiväärtused, eelkõige vabaduse ja demokraatia edendamine.
  Policies - EPP Group  
Tajā pat laikā ir jāņem vērā sociālekonomiskās sekas, ko šīs metodes īstermiņā neizbēgami izraisa. Jūras vides kvalitātes pasliktināšanās nav saistīta tikai ar zvejas darbībām, ņemot vērā, ka jūras resursus negatīvi ietekmē galvenokārt cilvēka darbība un rūpniecība.
Le Groupe du PPE-DE est de l'avis que l'Union européenne devrait soutenir formellement de nouvelles méthodes destinées à réduire l'impact de la pêche sur l'environnement marin, qui fait dans certains cas l'objet d'une surexploitation et d'un gaspillage des ressources. En parallèle à ces mesures, il est nécessaire de tenir compte des conséquences socio-économiques qu'entraînent inévitablement ces méthodes à court terme. La dégradation de l’environnement marin ne peut pas être imputée seulement aux activités de pêche, étant donné que les ressources marines sont les premières à être affectées négativement par l’énorme impact des activités humaines et industrielles.
Die EVP-ED-Fraktion ist der Ansicht, dass die Europäische Union offiziell neue Methoden unterstützen sollte, die die Auswirkungen der Fischerei auf die Meeresumwelt, die in manchen Fällen von Überfischung und Ressourcenvergeudung betroffen ist, mindern. Dabei müssen auch die sozioökonomischen Folgen, die diese Methoden unweigerlich mit sich bringen, berücksichtigt werden. Die Verschlechterung der Meeresumwelt ist nicht ausschließlich auf den Fischfang zurückzuführen, da die Ressourcen des Meeres als allererste unter den gewaltigen Auswirkungen der Industrie und menschlicher Tätigkeiten zu leiden haben.
El Grupo del PPE-DE es de la opinión de que la Unión Europea debería apoyar formalmente nuevos métodos destinados a reducir el impacto de la pesca sobre el medio marino, afectado en algunos casos por la sobreexplotación y el desperdicio de recursos. Al mismo tiempo, hay que tener en cuenta las consecuencias socioeconómicas que estos métodos producen inevitablemente a corto plazo. El deterioro del medio marino no se debe únicamente a las actividades pesqueras, dado que los recursos marinos son los primeros en sufrir los efectos negativos del enorme impacto de la actividad humana e industrial.
Il gruppo PPE-DE ritiene che l'Unione europea debba sostenere formalmente i nuovi metodi volti a ridurre l'impatto della pesca sull'ambiente marino che, in alcuni casi, è soggetto a sfruttamento eccessivo e spreco di risorse. Nel contempo, è necessario tenere conto delle conseguenze socioeconomiche che tali metodi inevitabilmente producono a breve termine. Il deterioramento dell'ambiente marino non è esclusivamente dovuto alle attività di pesca, dal momento che le risorse marine sono le prime a risentire negativamente dell'enorme impatto delle attività umane e industriali.
  Policies - EPP Group  
PPE-DE ievērojami atbalsta kopējas Eiropas imigrācijas politikas izveidi, kas balstās uz augstu politiskās un darbības solidaritātes līmeni, savstarpēju uzticību, pārredzamību, dalītu atbildību un kopīgiem centieniem. Mūsu grupa uzskata, ka šāda politika arī pieprasa kopīgas patvēruma politikas izveidi, un atzinīgi vērtē līdz šim panākto progresu minētajā jomā.
The EPP strongly supports the establishment of a common European immigration policy founded on a high level of political and operational solidarity, mutual trust, transparency, shared responsibility and joint efforts. Our group considers that such a policy also requires the establishment of a common asylum policy and welcomes the progress made in this area so far.
Le Groupe PPE-DE soutient fermement la mise en place d’une politique d’immigration européenne commune fondée sur un niveau élevé de solidarité politique et opérationnelle, de confiance mutuelle, de transparence, de responsabilité partagée et d’efforts conjoints. Qui plus est, notre groupe estime qu’une telle politique requiert également l’élaboration d’une politique d’asile commune et salue les progrès qui ont été effectués jusqu’à présent dans ce domaine.
Die EVP-ED-Fraktion unterstützt ausdrücklich die Begründung einer gemeinsamen europäischen Einwanderungspolitik, deren Grundlagen ein hohes Maß an politischer und operativer Solidarität, gegenseitigem Vertrauen, Transparenz, gemeinsamer Verantwortung und gemeinsamen Anstrengungen sind. Unsere Fraktion ist der Ansicht, dass eine solche Politik auch die Begründung einer gemeinsamen Asylpolitik erfordert, und begrüßt die in diesem Bereich bisher erzielten Fortschritte.
El PPE-DE apoya enérgicamente la creación de una política común de inmigración en Europa basada en un gran nivel de solidaridad política y operativa, confianza mutua, transparencia, responsabilidad compartida y esfuerzos conjuntos. Nuestro Grupo considera que una política de este tipo requiere la creación de una política común de asilo y acoge con satisfacción los progresos logrados en este ámbito hasta el momento.
Il PPE-DE sostiene con forza l'istituzione di una politica europea comune sull'immigrazione, basata su un elevato livello di solidarietà politica e operativa, fiducia reciproca, trasparenza, responsabilità condivisa e sforzi congiunti. Il nostro gruppo ritiene che una tale politica implichi anche l'istituzione di una politica comune in materia di asilo ed accoglie con favore i progressi compiuti finora in questo ambito.
  Policies - EPP Group  
Kamēr tiecamies veicināt mūsu vērtības globālā mērogā, atzīstam īpašo atbildību aizsargāt pilsoņus ES un mūsu kaimiņvalstīs. Mēs turpināsim īstenot kampaņu, lai:
Tout en nous efforçant de promouvoir nos valeurs à l’échelle mondiale, nous assumons une responsabilité particulière à les défendre au sein de l’UE et dans nos quartiers. Nous continuerons à faire campagne en faveur:
Unser Anliegen ist es, dass unsere Werte auf der ganzen Welt gefördert werden, und wir fühlen uns besonders verantwortlich, diese Werte in der EU und in unseren Nachbarländern zu verteidigen. Darüber hinaus setzen wir uns weiterhin ein für:
Con nuestra pretensión de fomentar nuestros valores a escala global, asumimos una especial responsabilidad sobre su defensa dentro de la UE y los territorios vecinos. Continuaremos reivindicando:
Pur cercando di promuovere i nostri valori a livello mondiale, riconosciamo di avere una particolare responsabilità per quanto concerne la difesa di tali valori all'interno dell'UE e nei paesi vicini. Continueremo pertanto a impegnarci per garantire:
Ao procurarmos promover globalmente os nossos valores, tomamos consciência da especial responsabilidade de os defender na UE e na nossa vizinhança. Prosseguimos a campanha para:
Стремейки се към подкрепа на нашите ценности в целия свят, ние потвърждаваме специалната отговорност за тяхната защита в ЕС и в съседните на ЕС страни. Ще продължим да се борим за:
Budeme se snažit prosazovat naše hodnoty na celém světě, přičemž si uvědomujeme zvláštní odpovědnost za to, abychom je hájili v rámci EU a v našem sousedství. Budeme nadále bojovat:
Samtidig med at vi forsøger at fremme vores værdier globalt, anerkender vi, at vi har et særligt ansvar for at forsvare dem i EU og i vores nabolag. Vi vil fortsat arbejde for:
Püüdes edendada oma väärtusi globaalselt, tunnistame erilist vastutust kaitsta neid väärtusi ELis ja meie naaberaladel. Me jätkame võitlust:
  Policies - EPP Group  
PPE-DE grupa ir darbojusies kā iniciatore kopš ES darbības uzsākšanas. Mūsu vērtības ir fundamentālās vērtības, kuras veido ES pamatprincipus, galvenokārt brīvības un demokrātijas veicināšanu.
We will continue the campaign tirelessly for the protection within the territory of the Union of citizens' rights, human rights and fundamental rights, including the protection of minorities, as laid down in the Treaties and in the Charter of Fundamental Rights of the European Union.
Le Groupe du PPE-DE est la force motrice de l’UE depuis sa création. Nos valeurs sont les valeurs fondamentales qui constituent la base de l’UE, plus particulièrement la liberté et la démocratie.
Seit der Gründung der EU war die EVP-ED-Fraktion deren treibende Kraft. Unsere Werte sind die Grundwerte, die das Fundament der EU bilden; an vorderster Stelle stehen dabei die Förderung von Freiheit und Demokratie.
El Grupo del PPE-DE ha sido la fuerza motriz que ha impulsado la UE desde sus comienzos. Nos basamos en valores fundamentales que constituyen los pilares de la UE, especialmente en el fomento de la libertad y la democracia.
Il gruppo PPE-DE è stato l'elemento propulsore dell'UE fin dall'inizio della sua costituzione. I nostri valori sono i valori fondamentali alla base dell'UE, prima fra tutti la promozione della libertà e della democrazia.
O Grupo PPE-DE tem sido a força motriz da UE desde o seu início. Os nossos valores são os valores fundamentais que constituem os alicerces da UE, sobretudo a promoção da liberdade e da democracia.
Η Ομάδα ΕΛΚ-ΕΔ αποτελεί την κινητήριο δύναμη της ΕΕ από τις απαρχές της έως σήμερα. Οι αξίες μας είναι οι θεμελιώδεις αξίες που αποτελούν τον ακρογωνιαίο λίθο της ΕΕ, με κυριότερη την προώθηση της ελευθερίας και της δημοκρατίας.
De EVP-ED-Fractie is sinds de oprichting van de Europese Unie haar drijvende kracht geweest. Onze waarden zijn de kernwaarden die het fundament van de EU vormen, en dan met name de bevordering van vrijheid en democratie.
Групата на PPE-DE е движещата сила зад ЕС от самото начало. Нашите ценности са основните ценности, на които се основава ЕС, преди всичко развитието на свободата и демокрацията.
Skupina PPE-DE je od založení Evropské unie její hybnou silou. Naše hodnoty jsou stěžejními hodnotami, které utvářejí základy EU – především je to prosazování svobody a demokracie.
PPE-DE-Gruppen har været drivkraften bag EU siden oprettelsen. Vores værdier er de grundlæggende værdier, som udgør fundamentet for EU, frem for alt fremme af frihed og demokrati.
Fraktsioon PPE-DE on selle loomisest alates olnud ELi liikumapanev jõud. Meie väärtusteks on ELi aluspõhimõteteks olevad põhiväärtused, eelkõige vabaduse ja demokraatia edendamine.
  Policies - EPP Group  
Ārējo robežu nodrošināšana un cīņa pret cilvēku tirdzniecību. PPE-DE vēlas uzsvērt nepieciešamību pēc solidaritātes starp dalībvalstīm, īpaši masveida imigrantu pieplūduma gadījumos. Mums ir vajadzīga integrēta ārējo robežu pārvaldība kā priekšnosacījums efektīvai kopējai imigrācijas politikai, un tai jābūt izstrādātai kopā ar citām politikām, īpaši ar muitas kontroles un drošuma un drošības risku novēršanas politiku.
Securing external borders and the fight against human trafficking. The EPP wants to stress the need for solidarity between Member States especially in cases of massive influx of immigrants. We need an integrated border management of external borders as a prerequisite for an effective common immigration policy and that it must be developed in conjunction with other policies, notably on customs controls and on the prevention of safety and security-related threats. We need a consolidation of different instruments adopted so far (Frontex, equipment pool, patrol network, Rabits, Code, Borders Fund, VIS). We recently adopted the proposal for harmonising sanctions for employers using illegal migrants, which can be additional tool for preventing further illegal immigration whilst stopping exploitation.
Sécuriser les frontières extérieures et lutter contre le trafic d’être humains. Le Groupe PPE-DE entend insister sur le besoin de solidarité entre les États membres, en particulier en ce qui concerne les cas d’afflux massifs de migrants. La gestion intégrée des frontières extérieures doit constituer une condition préalable à la mise en place d’une politique d’immigration commune efficace. Celle-ci devra également être développée en adéquation avec d’autres politiques, notamment dans le domaine des contrôles douaniers et de la prévention des menaces en matière de sécurité et de sûreté. Il y a lieu de consolider les différents instruments ayant été adoptés jusqu’à présent (Frontex, utilisation commune de l’équipement, réseaux de patrouilles, équipes d’intervention rapide aux frontières, Code, Fonds pour les frontières extérieures, système d’information en matière de visas). Nous avons récemment adopté la proposition visant à harmoniser les sanctions infligées aux employeurs qui embauchent des immigrants clandestins, ce qui peut représenter un instrument supplémentaire en vue d’empêcher la poursuite de l’immigration clandestine tout en mettant un terme à l’exploitation des immigrants.
  ETP-ED grupas prioritāt...  
progress ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas īstenošanā, tostarp starptautisko lidojumu radītās emisijas ETS un valsts sadales plānu novērtējums.
Los progresos en la ejecución del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE, incluyendo las emisiones de los vuelos internacionales en el ETS y evaluando los planes nacionales de asignación.
Progresso em matéria de aplicação do regime comunitário de licenças de emissão, incluindo emissões de voos internacionais no RCLE e a avaliação de planos nacionais de atribuição.
Πρόοδος όσον αφορά την εφαρμογή του Συστήματος Εμπορίας Εκπομπών της ΕΕ συμπεριλαμβάνοντας σε αυτό τις εκπομπές από διεθνείς πτήσεις και την αξιολόγηση των εθνικών σχεδίων κατανομής.
pokračovat v uplatňování systému obchodování s emisemi v EU včetně emisí z mezinárodních letů, které spadají do systému ETS, a hodnocení národních alokačních plánů.
fremskridt inden for gennemførelsen af EU's emissionshandelsordning med indlemmelse af emissioner fra internationale flyvninger i handelsordningen og evalueringen af nationale allokeringsplaner.
  Policies - EPP Group  
jāveic uzņēmējdarbības izmaksu ietekmes izvērtējums likumdošanas un vides līdzekļiem
. Adequate information is essential to increase civic awareness on environmental related issues.
PPE-DE atzinīgi vērtē Padomes veikto Eiropas imigrācijas un patvēruma pakta pieņemšanu un tās darbības, instrumentus un priekšlikumus, ko Komisija izvirzījusi paziņojumā par Kopējo imigrācijas politiku Eiropai (2008): principi, darbības un instrumenti.
In our point of view, it goes without saying that the flows of legal immigrants coming to the EU should be in a reasonable relation to the needs of the European labour markets.
Le Groupe PPE-DE salue l’adoption du pacte européen sur l’immigration et l’asile par le Conseil, ainsi que les actions, instruments et propositions présentés par la Commission dans sa Communication sur une politique commune d’immigration pour l’Europe: principes, actions et instruments (2008). Aujourd’hui, il est temps d’honorer ces engagements.
Die EVP-ED-Fraktion begrüßt die Annahme des Europäischen Pakts zu Einwanderung und Asyl durch den Europäischen Rat sowie die Maßnahmen, Instrumente und Vorschläge, die die Kommission in ihrer Mitteilung „Eine gemeinsame Einwanderungspolitik für Europa: Grundsätze, Maßnahmen und Instrumente“ 2008 vorgelegt hat. Jetzt ist es an der Zeit, diese Verpflichtungen einzulösen.
El PPE-DE acoge con satisfacción la aprobación del Pacto Europeo sobre Inmigración y Asilo por parte del Consejo y las acciones, herramientas y propuestas presentadas por la Comisión en su Comunicación «Una política común de inmigración para Europa (2008): Principios, medidas e instrumentos». Ahora ha llegado el momento de cumplir esos compromisos.
Il PPE-DE accoglie con favore l'adozione, da parte del Consiglio, del patto europeo sull'immigrazione e l'asilo, nonché le azioni, gli strumenti e le proposte presentati dalla Commissione nella propria comunicazione "Una politica d'immigrazione comune per l'Europa (2008): principi, azioni e strumenti". Ora è il momento di rispettare questi impegni
1 2 3 4 Arrow