russen – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 2 Results  whalebird.social
  Wolfgang Mende - Eliane...  
2013 können Wagner und Verdi vielleicht in Kooperation mit dem Marientheater (Oper) St.Petersburg geehrt werden, und wenn das bedeutende russische Orchester weiterhin mit seiner vorbildlichen Präsens einen fürs Wallis außergewöhnlichen Rahmen gibt, sollte man ihm zu Ehren in memoriam 1941 und 1812 einen Jahrgang von Glinka über Tschaikowski bis Prokofjew planen: um zu zeigen, welch reiches Kulturvolk die Russen sind.
Finally, some suggestions for the classical music festival and its laudable idea of promoting friendship under the peoples: the Liszt year is approaching. In 2013 Wagner and Verdi could perhaps be honoured in cooperation with the Mariinsky Theatre (Opera) St. Petersburg, and when the major Russian orchestra continues with its exemplary presence to give an exceptional framework to Valais, one should plan to honour 1941 and 1812 with a year of Glinka via Tchaikovsky to Prokofiev: to show what a purely cultural people the Russians are. Glière's Hymn to St. Petersburg, the Venice of the North, could be the title.
Et pour terminer, quelques suggestions pour le festival classique avec son idée de base louable et fédératrice de la planification: l'année de Liszt approche. En 2013, un hommage pourrait être rendu à Wagner et Verdi, en coopération avec le Théâtre de Mariinski (Opéra) de Saint-Pétersbourg. Par ailleurs, si le remarquable orchestre russe gratifie une nouvelle fois le Valais de sa présence, on devrait, en commémoration de 1941 et de 1812, planifier en son honneur une année hommage à Glinka, Tchaïkovski et Prokofiev: pour montrer à quel point les Russes sont un peuple d'une grande culture. Le titre pourrait être tiré de l'hymne à la ville de Saint-Pétersbourg, la Venise du Nord, de Glières.
  Stefan Grondelaers - El...  
Am Mittwoch entern die Russen die Bühne, zumindest was das Programm (Tschaikowsky und Rachmaninow) und den Dirigenten Yuri Serov betrifft. Auf dem Menü stehen drei Klassiker, die so tief in unseren musikalischen Genen verankert sind, dass so gut wie kein Programmverantwortlicher sich noch die Mühe macht, sie tatsächlich auf den Spielplan zu setzen.
On Wednesday the Russians take over the stage with regard to the programme (Tchaikovsky & Rachmaninov) and the conductor Yuri Serov. The audience is served three classics that are embedded so deeply into our musical DNA that there is virtually no concert organiser alive today who would make the effort to include them on a programme. Fortunately, Música Romântica did. First, there is Tchaikovsky's poignantly sensitive Romanticism, embodied in the Swan Lake ballet suite and the Capriccio Italien, a sublimely glued together collage of Roman impressions and inspirations recorded by the composer when he visited Italy in 1879. The orchestra approaches the heart-warming mix of kitsch and great emotions (everything ranging from ecstasy to depression) powerfully and tastefully, succeeding marvellously in keeping the entire programme within the confines of good taste.
Op woensdagavond nemen de Russen het podium over, althans voor wat het programma (Tsjaikovski & Rachmaninov) en de dirigent Yuri Serov betreft. Er worden drie klassiekers geserveerd die zo diep in ons muzikale DNA verankerd zitten dat vrijwel geen enkele organisator nog de moeite neemt ze ook echt te programmeren. Musica Romântica gelukkig wel. Eerst is er Tsjaikovski's aangrijpende gevoelsromantiek met de balletsuite van het Zwanenmeer en het Capriccio Italien, een subliem aan elkaar gelaste collage van Romeinse indrukken en inspiraties die de componist registreerde tijdens zijn Italiaanse verblijf in 1879. Het orkest gaat de hartverwarmende mix van kitsch en grote gevoelens (alles tussen extase tot depressie) met kracht en smaak te lijf, en slaagt er wonderwel in het geheel aan de juiste kant van de goede-smaakgrens te houden.