|
„Şəhərdə də, alayda da içməli su yoxdur. Zabitlərin yaşadığı mənzilləri də gündəlik raket atışmasına məruz qalır. Bombardman zamanı alay ərazisində sıravi Kovalyov, kiçik serjant Burkovetski həlak olub, qəlpə yarası nəticəsində leytenant Zabelinin ayağını amputasiya etdilər”.
|
|
“И в городе, и в полку нет питьевой воды. Квартиры, в которых проживают офицеры, ежедневно подвергаются ракетному обстрелу. Во время бомбардировок территории полка погибли рядовой Ковалев, младший сержант Бурковецкий, вследствие осколочного ранения лейтенанту Забелину ампутировали ногу”.
|
|
«Ինչպես քաղաքում, այնպես էլ գնդում խմելու ջուր չկա: Բնակարանները, որտեղ իրենց ընտանիքներով ապրում են սպաները, ամեն օր ենթարկվում են հրթիռահրետակոծության: Գնդի տարածքի հրետակոծության ժամանակ զոհվել են շարքային Կովալյովը, կրտսեր սերժանտ Բուրկովեցկին, արկի բեկորից անդամահատվել է լեյտենանտ Զաբելինի ոտքը»:
|
|
„პოლკში, ისევე როგორც ქალაქში, სასმელი წყალი არ არის. ბინები, რომლებშიც ოფიცრები ცხოვრობენ, ყოველდღიურად იბომბება. პოლკის ტერიტორიის დაბომბვის შედეგად რიგითი კოვალიოვი და უმცროსი სერჟანტი ბურკოვეცკი დაიღუპნენ. ლეიტენანტ ზაბელინს კი ნამსხვრევით მიღებული ჭრილობის გამო ფეხი მოკვეთეს“.
|