|
"Il ne pouvait pas sauver les hommes, mais a décidé de donner sa vie pour les espèces animales, granit vertigineux, la flore surdimensionnés."
|
|
"Er konnte sie nicht retten Männer, aber beschlossen, sein Leben zu geben Tierarten, schwindelerregende Granit, der übergroßen Flora."
|
|
"Non riusciva a salvare gli uomini, ma ha deciso di dare la sua vita per le specie animali, granito vertiginosa, la flora di grandi dimensioni."
|
|
"Ele não podia salvar os homens, mas decidiu dar sua vida para espécies animais, granito vertiginoso, a flora de grandes dimensões."
|
|
"Hij kon niet mensen te redden, maar besloot om zijn leven te geven aan diersoorten, duizelingwekkende graniet, de oversized flora."
|
|
"No va poder salvar els homes, però va decidir lliurar la seva vida a les espècies animals, al granit vertiginós, a la flora inabarcable."
|
|
"On nije mogao spasiti ljude, ali je odlučio dati svoj život kako bi životinjskih vrsta, Vrtoglavi granita, prevelikim flora."
|
|
"Он не мог спасти людей, но решил отдать свою жизнь животных, головокружительных гранита, негабаритных флоры."
|
|
"Ezin zuen gorde gizonen, erabaki zuen, baina bere bizitza emateko animalia espezie, zorabiagarri granitozko, oversized flora."
|