sa – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 514 Results  www.sitesakamoto.com  Page 6
  Le magazine de voyage a...  
Région connue pour son fanatisme et sa légende fugitifs jusqu'à une date récente ont voyagé, prétendument, comme Oussama Ben Laden, Sans aller plus loin
Region für seinen Fanatismus und Legende bekannt Flüchtlinge bis vor kurzem bereist haben, angeblich, wie Osama Bin Laden, ohne weiter zu gehen
Región más conocida por sus fanatismo y los prófugos de leyenda que hasta hace muy poco la han recorrido, supuestamente, como Osama Bin Laden, sin ir más lejos
Regione conosciuta per il suo fanatismo e fuggitivi leggenda fino a poco tempo hanno viaggiato, asseritamente, come Osama Bin Laden, senza andare oltre
Região conhecida por seu fanatismo e fugitivos da legenda até recentemente ter viajado, alegadamente, como Osama Bin Laden, sem ir mais longe
Regio die bekend staat om zijn fanatisme en legende voortvluchtigen tot voor kort zijn gekomen, naar verluidt, als Osama Bin Laden, Zonder verdere
Regió més coneguda per les seves fanatisme i els pròfugs de llegenda que fins fa molt poc l'han recorregut, suposadament, com Osama Bin Laden, sense anar més lluny
Regija poznata po svojoj fanatizma i legende bjegunaca do nedavno su došli, navodno, kao Osame Bin Ladena, Ne ide dalje
Регион не известна своим фанатизмом и легенды беглецов до самого последнего времени пришли, предположительно, как Усама бен Ладен, Не вдаваясь дальнейшего
Eskualdea bere fanatismo eta kondaira iheslari ezaguna gutxi etorri arte, ustez, Osama Bin Laden bezala, Bestelako joan gabe
  Le magazine de voyage a...  
Auteur 70 articles Gerardo Bartolomé est né à Buenos Aires 1962. Sa carrière ... E-mail Web
Autor von 70 Artikel Gerardo Bartolomé wurde in Buenos Aires geboren 1962. Seine Karriere ... E-Mail Web
Autore di 70 articoli Gerardo Bartolome è nato a Buenos Aires 1962. La sua carriera ... E-mail Web
Autor de 70 artigos Gerardo Bartolomé nasceu em Buenos Aires 1962. Sua carreira ... E-mail Web
Auteur 70 artikelen Gerardo Bartolome werd geboren in Buenos Aires 1962. Zijn carrière ... E-mail Web
の著者 70 記事 ジェラルド·ティラはブエノスアイレスに生まれました 1962. 彼のキャリア ... E -メール ウェブ
Autor 70 articles Gerardo Bartolomé va néixer a Buenos Aires el 1962. La seva carrera ... E-mail Web
Autor 70 članci Gerardo Bartolomé je rođen u Buenos Airesu 1962. Njegova karijera ... E-mail Web
Автор 70 Статьи Херардо Бартоломе родился в Буэнос-Айресе 1962. Его карьера ... Электронная почта Сеть
Egilea 70 artikuluak Gerardo Bartolomé zen Buenos Airesen jaio zen 1962. Bere ibilbidean ... E-mail Web
Autor de 70 artigos Gerardo Bartolomé naceu en Bos Aires 1962. A súa carreira ... Correo-e Web
  La revista de viajes co...  
Il ya des livres qui marquent le paysage d'une ville. Et il ya des endroits où il a laissé sa marque un film
Es gibt Bücher, die die Landschaft der Stadt markieren. Und es gibt Orte, wo sie ihre Spuren hinterlassen hat einen Film
Ci sono libri che segnano il paesaggio di una città. E ci sono luoghi in cui ha lasciato la sua impronta di un film
Há livros que marcam a paisagem de uma cidade. E há lugares onde ele deixou sua marca a um filme
Er zijn boeken die het landschap van een stad te markeren. En er zijn plaatsen waar het heeft zijn sporen nagelaten een film
Hi ha llibres que marquen el paisatge d'una ciutat. I també hi ha llocs en què ha deixat la seva empremta un film
Postoje knjige koje obilježavaju krajolik grada. I postoje mjesta gdje je ostavila traga film
Есть книги, которые отмечают ландшафт города. И есть места, где он оставил свой след фильм
Hiri paisaia markatzen duten liburuak daude. Eta badira lekuetan utzi du bere arrastoa film bat
Hai libros que marcan a paisaxe dunha cidade. E hai lugares onde deixou a súa marca a unha película
  La revista de viajes co...  
L'environnement autour de sa tombe est spécial. Un couple roule un spliff tout en sonnant quelques accords transistor battues "La Fin"
Die Umgebung rund um ihr Grab ist das Besondere. Ein paar rollt spliff während er ertönt einen verbeulten Transistor Akkorde "The End"
El ambiente de alrededor de su tumba es especial. Una pareja se lía un canuto mientras suenan en un transistor desvencijado los acordes de "The End"
L'ambiente intorno a lei tomba è speciale. Una coppia tira uno spinello mentre suona alcuni accordi transistor maltrattate "The End"
O ambiente em torno de seu túmulo é especial. Um casal rola um charro ao soar alguns acordes transistor agredidas "O Fim"
De omgeving rond haar graf is bijzonder. Een paar rolt een spliff, terwijl klinkt een gehavende transistor akkoorden "The End"
彼女の墓の周りの環境は特別です. 疲弊したトランジスタの和音を鳴らしながら、カップルがマリファナたばこをロールバックします "終了"
L'ambient de voltant de la seva tomba és especial. Una parella s'embolica un canó mentre sonen en un transistor atrotinat els acords de "La fi"
Okoliš oko njezinog groba je posebna. Par role i spliff dok sondiranje zlostavljanom tranzistora akorde "Kraj"
Окружающей среды вокруг ее могилы особый. Пара катится косяк в то время как звучание аккордов побоям транзистор "Конец"
Bere hilobia ingurune berezia da. Pare bat spliff bat pasatzean, berriz, tratu txarrak Fonetiker bat transistorearen akordeak "Amaiera"
  Le magazine de voyage a...  
J'ai trouvé sa figure était dans la fascinante ville de Saint-Malo, le seul endroit que je sais où il a construit un mur pour se protéger de l'intimidation de personnes vivant au sein
Ich fand ihre Figur war in der faszinierenden Stadt Saint Malo, nur lege ich wissen, wo sie eine Wand angehoben, um sich von Tyrannen schützen Menschen, die innerhalb
me encontré con su figura fue en la fascinante ciudad de Saint Malo, único lugar que conozco donde se levantó una muralla para protegerse de los pendencieros habitantes que vivían dentro
Ho trovato la sua figura era nella affascinante città di Saint Malo, Io so solo luogo dove ha costruito un muro per difendersi dai bulli persone che vivono all'interno
Eu conheci sua figura era na fascinante cidade de Saint Malo, apenas um lugar Eu sei onde ele construiu um muro para se proteger de pessoas que vivem dentro bullies
Ik vond haar figuur was in de fascinerende stad van Saint-Malo, enige plaats waar ik weet waar hij een muur om zich te beschermen tegen pestkoppen ingebouwde mensen die leefden in
em vaig trobar amb la seva figura va ser a la fascinant ciutat de Saint Malo, únic lloc que conec on es va aixecar una muralla per protegir-se dels busca-raons habitants que vivien dins
Upoznao sam njezin lik bio u fascinantnom gradu Saint Malo, jedino mjesto Znam gdje je izgradio zid kako bi se zaštitili od nasilnika ljudi žive u
Я нашел ее показатель составил в увлекательной города Сен-Мало, единственное место, я знаю, где они построили стену, чтобы защитить себя от хулиганов людей, живущих в
Saint Malo zoragarri hiria izan zen, bere figura ezagutu nuen, bakarrik jarri dakit non horma bat eraiki zuten beren burua babesteko tik bullies barruan bizi duten pertsonei
Atopei-a figura estaba na cidade fascinante de Saint Malo, único lugar que sei onde levantaron un muro para protexerse de valentões persoas que viven dentro
  Le magazine de voyage a...  
Le chaman du village de Santa Rosa de Huacaria pourrait finalement me rencontrer. Avant qu'il n'ait pu, comme sa mère âgée »est allé à la rivière et il est devenu un oiseau"
Der Schamane des Dorfes Santa Rosa de Huacaria endlich treffen Sie mich. Bevor er war nicht in der Lage, als seine alte Mutter "ging an den Fluss, und es wurde ein Vogel"
El chamán de la aldea de Santa Rosa de Huacaria por fin podía recibirme. Antes le había sido imposible, ya que su anciana madre “se fue al río y se convirtió en pájaro”
Lo sciamano del villaggio di Santa Rosa de Huacaria poteva finalmente incontriamoci. Prima di lui era stato in grado, come la sua anziana madre "è andato al fiume e divenne un uccello"
O xamã da aldeia de Santa Rosa de Huacaria finalmente poderia me atender. Antes ele tinha sido incapaz, como sua mãe idosa "foi para o rio e tornou-se um pássaro"
De sjamaan van het dorp van Santa Rosa de Huacaria kon me eindelijk te ontmoeten. Voor hem was onmogelijk, als zijn bejaarde moeder "ging naar de rivier en het werd een vogel"
El xaman del poble de Santa Rosa d'Huacaria per fi podia rebre'ma. Abans li havia estat impossible, ja que la seva anciana mare "se'n va anar al riu i es va convertir en ocell"
Šaman u selu Santa Rosa de Huacaria konačno mogao sresti. Prije nego što je bio u mogućnosti, kao njegova majka starije osobe "otišao do rijeke i ona je postala ptica"
Шаман из деревни Санта-Роса-де-Huacaria смог, наконец, встретиться со мной. Прежде, чем он не смог, как его пожилая мать "вышли к реке, и это стало птица"
Santa Rosa de Huacaria herriko Shaman ezin azkenik betetzen zidan. Zuen aurretik ezin, bere adineko ama ", ibaira joan eta hegazti bat bihurtu zen" gisa
O chamán da aldea de Santa Rosa de Huacaria finalmente me podería responder. Antes fora incapaz, como a súa nai anciá "foi para o río e converteuse nun paxaro"
  Le magazine de voyage a...  
Auteur 70 articles Gerardo Bartolomé est né à Buenos Aires 1962. Sa carrière ... E-mail Web
Autor von 70 Artikel Gerardo Bartolomé wurde in Buenos Aires geboren 1962. Seine Karriere ... E-Mail Web
Autor de 70 artículos Gerardo Bartolomé nació en Buenos Aires en 1962. Su carrera ... E-mail Web
Autore di 70 articoli Gerardo Bartolome è nato a Buenos Aires 1962. La sua carriera ... E-mail Web
Autor de 70 artigos Gerardo Bartolomé nasceu em Buenos Aires 1962. Sua carreira ... E-mail Web
Auteur 70 artikelen Gerardo Bartolome werd geboren in Buenos Aires 1962. Zijn carrière ... E-mail Web
の著者 70 記事 ジェラルド·ティラはブエノスアイレスに生まれました 1962. 彼のキャリア ... E -メール ウェブ
Autor 70 articles Gerardo Bartolomé va néixer a Buenos Aires el 1962. La seva carrera ... E-mail Web
Autor 70 članci Gerardo Bartolomé je rođen u Buenos Airesu 1962. Njegova karijera ... E-mail Web
Автор 70 Статьи Херардо Бартоломе родился в Буэнос-Айресе 1962. Его карьера ... Электронная почта Сеть
Egilea 70 artikuluak Gerardo Bartolomé zen Buenos Airesen jaio zen 1962. Bere ibilbidean ... E-mail Web
  Le magazine de voyage a...  
De celui-ci a été dit que c'était "pur grimpeur qui ait jamais vécu». Un mec honnête qui, même au moment de sa mort l'a laissée tomber.
Es wurde gesagt, dass sei "reiner Kletterer, die je gelebt". Ein ehrlicher Kerl, der auch in der Zeit seines Todes ließ sie allein.
De él se ha llegado a decir que era “el alpinista más puro que jamás ha existido”. Un tipo honesto al que ni siquiera en el momento de su muerte dejaron en paz.
Di esso è stato detto che era "scalatore puro che sia mai vissuto". Un ragazzo onesto che anche al momento della sua morte lasciata sola.
De que tem sido dito que era "pura alpinista que já viveu". Um cara honesto, que mesmo na época de sua morte deixou sozinha.
Daarvan is gezegd dat was "pure klimmer die ooit heeft geleefd". Een eerlijke man die zelfs op het moment van zijn dood liet haar alleen.
D'ell s'ha arribat a dir que era "l'alpinista més pur que mai ha existit". Un tipus honest al qual ni tan sols en el moment de la seva mort van deixar en pau.
To je rekao da je "čisti penjač koji je ikada živio". Pošten čovjek koji čak iu vrijeme njegove smrti njezine ostavi na miru.
Из него было сказано, что был «чистый альпинист когда-либо живших". Честный парень, который даже в момент своей смерти оставил ее одну.
Du izan da, esan zuen "hutsa duten eskalatzaileak inoiz bizi izan". Guy zintzoa bat ere nor bere heriotzaren unean bere ezkerreko bakarrik.
De que foi dito que era "pura alpinista que xa viviu". Un cara honesto, que mesmo na época da súa morte deixou soa.
  Le magazine de voyage a...  
Auteur 70 articles Gerardo Bartolomé est né à Buenos Aires 1962. Sa carrière ... E-mail Web
Author 70 articles Gerardo Bartolomé was born in Buenos Aires 1962. His career ... E-mail Web
Autor von 70 Artikel Gerardo Bartolomé wurde in Buenos Aires geboren 1962. Seine Karriere ... E-Mail Web
Autore di 70 articoli Gerardo Bartolome è nato a Buenos Aires 1962. La sua carriera ... E-mail Web
Autor de 70 artigos Gerardo Bartolomé nasceu em Buenos Aires 1962. Sua carreira ... E-mail Web
Auteur 70 artikelen Gerardo Bartolome werd geboren in Buenos Aires 1962. Zijn carrière ... E-mail Web
の著者 70 記事 ジェラルド·ティラはブエノスアイレスに生まれました 1962. 彼のキャリア ... E -メール ウェブ
Autor 70 articles Gerardo Bartolomé va néixer a Buenos Aires el 1962. La seva carrera ... E-mail Web
Autor 70 članci Gerardo Bartolomé je rođen u Buenos Airesu 1962. Njegova karijera ... E-mail Web
Автор 70 Статьи Херардо Бартоломе родился в Буэнос-Айресе 1962. Его карьера ... Электронная почта Сеть
Egilea 70 artikuluak Gerardo Bartolomé zen Buenos Airesen jaio zen 1962. Bere ibilbidean ... E-mail Web
  Le magazine de voyage a...  
Alors que fue Charles Darwin, qui était le jeune, montagne a son propre temps avant d'être connu pour sa théorie de l'évolution.
So it was that Charles Darwin, that was the young, mountain had its own long before he became famous for his theory of evolution.
So kam es, dass Charles Darwin, dies war die junge, Berg hatte seine eigene, lange bevor er für seine Theorie der Evolution wurde berühmt.
Fu così che Charles Darwin, che è stato il giovane, montagna aveva la sua lunga propria prima che diventasse famoso per la sua teoria dell'evoluzione.
Assim Foi que Charles Darwin, que foi o jovem, montanha teve o seu tempo próprio, antes que ele se tornou famoso por sua teoria da evolução.
Zodat fue dat Charles Darwin, dat was de jonge, berg had zijn eigen lang voordat hij beroemd om zijn evolutietheorie werd.
笛だからチャールズ·ダーウィン, それは若かった, 彼は進化の彼の理論のために有名になった前の山には、独自の長いを持っていた.
Així va ser que Charles Darwin, aquest era el jove, va tenir la seva pròpia muntanya molt abans de ser famós per la seva teoria de l'evolució.
Dakle FUE da je Charles Darwin, da je bio mlad, Planina je imala svoju davno prije nego što je postao poznat po svojoj teoriji evolucije.
Так получилось, что Чарльз Дарвин, , который был молодым, гора была своя задолго до того, он прославился своей теории эволюции.
Beraz, izan zen Charles Darwin, gaztea izan zen, mountain izan zuen bere luze izan zen, bere eboluzioaren teoria famatua aurretik.
Así foi como Charles Darwin, que foi o mozo, montaña tivo o seu tempo propio, antes que se fixo famoso pola súa teoría da evolución.
  Le magazine de voyage a...  
Auteur 70 articles Gerardo Bartolomé est né à Buenos Aires 1962. Sa carrière ... E-mail Web
Author 70 articles Gerardo Bartolomé was born in Buenos Aires 1962. His career ... E-mail Web
Autor von 70 Artikel Gerardo Bartolomé wurde in Buenos Aires geboren 1962. Seine Karriere ... E-Mail Web
Autore di 70 articoli Gerardo Bartolome è nato a Buenos Aires 1962. La sua carriera ... E-mail Web
Autor de 70 artigos Gerardo Bartolomé nasceu em Buenos Aires 1962. Sua carreira ... E-mail Web
Auteur 70 artikelen Gerardo Bartolome werd geboren in Buenos Aires 1962. Zijn carrière ... E-mail Web
の著者 70 記事 ジェラルド·ティラはブエノスアイレスに生まれました 1962. 彼のキャリア ... E -メール ウェブ
Autor 70 articles Gerardo Bartolomé va néixer a Buenos Aires el 1962. La seva carrera ... E-mail Web
Autor 70 članci Gerardo Bartolomé je rođen u Buenos Airesu 1962. Njegova karijera ... E-mail Web
Автор 70 Статьи Херардо Бартоломе родился в Буэнос-Айресе 1962. Его карьера ... Электронная почта Сеть
Egilea 70 artikuluak Gerardo Bartolomé zen Buenos Airesen jaio zen 1962. Bere ibilbidean ... E-mail Web
Autor de 70 artigos Gerardo Bartolomé naceu en Bos Aires 1962. A súa carreira ... Correo-e Web
  Le magazine de voyage a...  
Rechercher la Place Mandela,sont épuisés dans les restaurants bouteilles de champagne entre les groupes et réduit l'émergence de la nouvelle classe beau noir SA.
Near the Mandela Square,are depleted in restaurants bottles of champagne between the nascent group and new cute small class black South African.
Suchen Sie in der Mandela Square,agotan während des Essens in las Flaschen Champagner zwischen dem beginnenden y nueva grupos reducida clase schönen schwarzen südafrikanischen.
Cerca la Piazza Mandela,sono esaurite in ristoranti bottiglie di champagne tra i gruppi e ridotto l'emergente classe nuova bellissima nera SA.
Pesquisar na Praça Mandela,estão esgotados em restaurantes garrafas de champanhe entre o grupo emergente e novo cute pequena classe negros sul-Africano.
Doorzoek het Mandela-plein,zijn uitgeput in restaurants flessen champagne tussen groepen en verminderde de opkomende nieuwe klasse mooie zwarte SA.
Cerca de la Mandela Square,s'esgoten en els restaurants les ampolles de xampany entre grups de la incipient i reduïda nova maca classe negra sud-africana.
Traži Mandela Square,isprazne u restoranima boca šampanjca između skupina i smanjiti rađanje nove klase lijepu crnu SA.
Рядом с Манделой площади,Рестораны будут исчерпаны в бутылки шампанского между группами и сократить появление новых классов красивые черные южноафриканские.
Cerca de la Mandela Square, se agotan en los restaurantes las botellas de champán entre grupos de la incipiente y reducida nueva guapa clase negra sudafricana.
Próximo á Praza Mandela,están esgotados en restaurantes botellas de champaña entre o grupo emerxente e nova cute pequena clase negros sur-africano.
  Le magazine de voyage a...  
Un guépard simplement une chasse aux antilopes et commence à manger sa proie. Rechercher des tous les côtés si vous supprimez affiché la chasse des lions. Il n'est pas facile de tomber sur une scène comme celle.
Ein Gepard eine Antilope jagen gerade und beginnt zu essen ihre Beute. Suchen Sie nach allen Seiten, wenn Löwen jagen sind sie nehmen. Es ist leicht zu stolpern eine Szene wie diese.
Un guepardo acaba de cazar un antílope y comienza a comerse a su presa. Mira para todos los lados por si aparecen leones que le quiten su caza. No es fácil tropezar con una escena como esta.
Un ghepardo solo una caccia antilope e comincia a mangiare la sua preda. Cercare tutti i lati se si rimuove visualizzato caccia leoni. Non è facile imbattersi in una scena come questa.
A chita apenas uma caça antílopes e começa a comer sua presa. Procure por todos os lados, se você remover exibido caça leões. Não é fácil tropeçar em cima de uma cena como esta.
Een cheetah jagen een antilope gewoon en begint te eten zijn prooi. Kijk voor alle kanten als je verwijdert bent leeuwen jagen. Het is gemakkelijk te struikelen over een scène als deze.
Un guepard acaba de caçar un antílop i comença a menjar-se a la seva presa. Mira per tots els costats per si apareixen lleons que li treguin la seva caça. No és fàcil ensopegar amb una escena com aquesta.
Cheetah samo antilopa lov i počne jesti svoj plijen. Potražite sve strane, ako ste ga uklonili prikazan lov lavova. To nije lako naići na scenu kao što je ovaj.
Охоты гепарда и антилопы просто начинает есть свою добычу. Посмотрите на всех сторонах, если вы удалите львы охоты. Легко споткнуться такую ​​сцену.
Cheetah ehiza A antilopea bat besterik ez da, eta hasten da, bere harrapakinak jaten. Miren alboetan guztietarako ezabatu bazara lehoiak ehiza. Horrela eszena bat baino gehiago bidaia erraza da.
A caza cheetah un antílope só e comeza a comer a súa presa. Olle para todas as partes, se eliminar son leóns caza. É doado tropezar unha escena como esta.
  La revista de viajes co...  
L'environnement autour de sa tombe est spécial. Un couple roule un spliff tout en sonnant quelques accords transistor battues "La Fin"
Die Umgebung rund um ihr Grab ist das Besondere. Ein paar rollt spliff während er ertönt einen verbeulten Transistor Akkorde "The End"
El ambiente de alrededor de su tumba es especial. Una pareja se lía un canuto mientras suenan en un transistor desvencijado los acordes de "The End"
L'ambiente intorno a lei tomba è speciale. Una coppia tira uno spinello mentre suona alcuni accordi transistor maltrattate "The End"
O ambiente em torno de seu túmulo é especial. Um casal rola um charro ao soar alguns acordes transistor agredidas "O Fim"
De omgeving rond haar graf is bijzonder. Een paar rolt een spliff, terwijl klinkt een gehavende transistor akkoorden "The End"
彼女の墓の周りの環境は特別です. 疲弊したトランジスタの和音を鳴らしながら、カップルがマリファナたばこをロールバックします "終了"
L'ambient de voltant de la seva tomba és especial. Una parella s'embolica un canó mentre sonen en un transistor atrotinat els acords de "La fi"
Okoliš oko njezinog groba je posebna. Par role i spliff dok sondiranje zlostavljanom tranzistora akorde "Kraj"
Окружающей среды вокруг ее могилы особый. Пара катится косяк в то время как звучание аккордов побоям транзистор "Конец"
Bere hilobia ingurune berezia da. Pare bat spliff bat pasatzean, berriz, tratu txarrak Fonetiker bat transistorearen akordeak "Amaiera"
O ambiente en torno a súa tumba é especial. Unha parella rula un charro ao soar algúns acordes transistor agredidas "O Fin"
  Le magazine de voyage a...  
Auteur 70 articles Gerardo Bartolomé est né à Buenos Aires 1962. Sa carrière ... E-mail Web
Autor von 70 Artikel Gerardo Bartolomé wurde in Buenos Aires geboren 1962. Seine Karriere ... E-Mail Web
Autor de 70 artículos Gerardo Bartolomé nació en Buenos Aires en 1962. Su carrera ... E-mail Web
Autore di 70 articoli Gerardo Bartolome è nato a Buenos Aires 1962. La sua carriera ... E-mail Web
Autor de 70 artigos Gerardo Bartolomé nasceu em Buenos Aires 1962. Sua carreira ... E-mail Web
Auteur 70 artikelen Gerardo Bartolome werd geboren in Buenos Aires 1962. Zijn carrière ... E-mail Web
の著者 70 記事 ジェラルド·ティラはブエノスアイレスに生まれました 1962. 彼のキャリア ... E -メール ウェブ
Autor 70 articles Gerardo Bartolomé va néixer a Buenos Aires el 1962. La seva carrera ... E-mail Web
Autor 70 članci Gerardo Bartolomé je rođen u Buenos Airesu 1962. Njegova karijera ... E-mail Web
Автор 70 Статьи Херардо Бартоломе родился в Буэнос-Айресе 1962. Его карьера ... Электронная почта Сеть
Egilea 70 artikuluak Gerardo Bartolomé zen Buenos Airesen jaio zen 1962. Bere ibilbidean ... E-mail Web
Autor de 70 artigos Gerardo Bartolomé naceu en Bos Aires 1962. A súa carreira ... Correo-e Web
  La revista de viajes co...  
"Il ne pouvait pas sauver les hommes, mais a décidé de donner sa vie pour les espèces animales, granit vertigineux, la flore surdimensionnés."
"Er konnte sie nicht retten Männer, aber beschlossen, sein Leben zu geben Tierarten, schwindelerregende Granit, der übergroßen Flora."
"No pudo salvar a los hombres, pero decidió entregar su vida a las especies animales, al granito vertiginoso, a la flora inabarcable."
"Non riusciva a salvare gli uomini, ma ha deciso di dare la sua vita per le specie animali, granito vertiginosa, la flora di grandi dimensioni."
"Ele não podia salvar os homens, mas decidiu dar sua vida para espécies animais, granito vertiginoso, a flora de grandes dimensões."
"Hij kon niet mensen te redden, maar besloot om zijn leven te geven aan diersoorten, duizelingwekkende graniet, de oversized flora."
"No va poder salvar els homes, però va decidir lliurar la seva vida a les espècies animals, al granit vertiginós, a la flora inabarcable."
"On nije mogao spasiti ljude, ali je odlučio dati svoj život kako bi životinjskih vrsta, Vrtoglavi granita, prevelikim flora."
"Он не мог спасти людей, но решил отдать свою жизнь животных, головокружительных гранита, негабаритных флоры."
"Ezin zuen gorde gizonen, erabaki zuen, baina bere bizitza emateko animalia espezie, zorabiagarri granitozko, oversized flora."
  Le magazine de voyage a...  
À 35 ans, a fait sa dernière montée grande. Son début de l'éclipse a bu le même silence de ces grands artistes qui ont tout quitté dans sa jeunesse
Bei 35 Jahr, machte seine letzten großen Anstieg. Seine frühen eclipse tranken die gleiche Stille dieser großen Künstler, die alles verlassen in seiner Jugend
A los 35 años, realizó su última gran escalada. Su temprano eclipse bebía del mismo silencio de esos grandes artistas que lo abandonaron todo en plena juventud
A 35 anni, ha fatto la sua ultima grande salita. La sua precoce eclissi bevuto lo stesso silenzio di quei grandi artisti che hanno lasciato tutto in gioventù
Em 35 anos, fez sua última grande subida. Sua eclipse cedo bebeu o mesmo silêncio dos grandes artistas que deixaram tudo em sua juventude
Bij 35 jaar, maakte zijn laatste grote klim. Zijn vroege eclips dronk dezelfde stilte van die grote kunstenaars die alles achtergelaten in zijn jeugd
Als 35 anys, realitzar la seva última gran escalada. La seva hora eclipsi bevia del mateix silenci d'aquests grans artistes que el van abandonar tot en plena joventut
Na 35 godina, snimio svoj posljednji veliki uspon. Njegov rani pomrčina pili istu šutnju onih velikih umjetnika koji su ostavili sve što je u mladosti
На 35 лет, сделал свой последний большой подъем. Его ранние затмения пили то же молчание тех великих художников, которые оставили все в молодости
At 35 urte, egin zuen bere azken big climb. Bere hasieran eklipse edan artisten handia utzi guztia isiltasuna bera bere gaztaroan
  Le magazine de voyage a...  
Nous ne savons pas qui gagne, parce que même penser que l'eau gagne toujours incendies, Je dois dire que "The Big Island" continue d'augmenter sa taille, alors il vole la mer, une autre surprise.
We do not know who wins, because even think that the water always wins fire, I must tell you that "The Big Island" continues to increase its size, then it is stealing the sea, another surprise.
Wir wissen nicht, wer gewinnt, weil sogar denken, dass Wasser immer gewinnt Feuer, Ich muss sagen, dass "The Big Island" weiterhin seine Größe zu erhöhen, dann raubt das Meer, eine weitere Überraschung.
Nessuno sa chi vince, perché anche pensare che l'acqua vince sempre Fuoco, Devo dire che "The Big Island" continua ad aumentare le sue dimensioni, allora è rubare mare, un'altra sorpresa.
Nós não sabemos quem ganha, porque até pensar que a água sempre vence o fogo, Devo dizer-lhe que "A Ilha Grande" continua a aumentar o seu tamanho, então ele está roubando o mar, outra surpresa.
We weten niet wie er wint, want zelfs denken dat water altijd wint Fire, Ik moet zeggen dat het "Grote Eiland" blijft zijn omvang te vergroten, dan is het berooft de zee, andere verrassing.
我々は勝つか分からない, でも、水は常に火に勝つことと思うので、, 私は "ビッグアイランド"は、そのサイズを増加し続けていることを伝える必要があります, それは海を盗んでいる, 別の驚き.
No se sap qui guanya, perquè encara que penseu que l'aigua sempre venç al foc, he de dir que "The Big Island" segueix augmentant la seva mida, després s'ho està robant al mar, una altra sorpresa.
Mi ne znamo tko će pobijediti, jer čak i mislite da je voda uvijek pobjeđuje požar, Moram vam reći da je "Big Island" i dalje povećati svoju veličinu, onda je krađa na more, drugi čudi.
Мы не знаем, кто победит, потому что даже думать, что вода всегда побеждает своих, Надо сказать, что "Большой остров" продолжает увеличивать его размер, Затем он грабил море, еще один сюрприз.
Ez dakigu nor irabaziko du, nahiz eta ura beti irabazi du sutea dela uste duelako, Esan behar dut "Big Island" jarraitzen du bere tamaina handitzeko, gero, itsasora da lapurtzeko, sorpresa beste.
Non sabemos quen gaña, porque aínda pensar que a auga sempre vence Lume, Teño que dicir que "The Big Island" segue a aumentar o seu tamaño, logo está roubando o mar, outra sorpresa.
  Le magazine de voyage a...  
Merci Eva. Tout le monde vit sa propre façon de la montagne. Pour moi, une partie de ma mémoire et je suis une injection essentiel de la liberté. Certains sommets ont façonné ma vie et le font encore.
Thanks Eva. Everyone lives their own way the mountain. For me part of my memory and I am an essential injection of freedom. Some tops have shaped my life and still do.
Dank Eva. Jeder lebt ihren eigenen Weg der Berg. Für mich ein Teil meiner Erinnerung, und ich bin ein wesentlicher Injektion von Freiheit. Einige Spitzen haben mein Leben geprägt und immer noch tun.
Grazie Eva. Ognuno vive a modo loro la montagna. Per me parte della mia memoria e io sono una iniezione essenziale della libertà. Alcuni piani hanno plasmato la mia vita e ancora fare.
Graças Eva. Todo mundo vive o seu próprio caminho da montanha. Para mim, parte da minha memória e eu sou uma injeção essencial da liberdade. Alguns topos moldaram minha vida e ainda fazer.
Dankzij Eva. Iedereen leeft zijn eigen manier de berg. Voor mij een deel van mijn geheugen en ik ben een essentieel injectie van vrijheid. Sommige toppen hebben gevormd mijn leven en nog steeds doen.
Gràcies Eva. Cadascú viu la muntanya a la seva manera. Per a mi són part de la meva memòria sentimental i una imprescindible injecció de llibertat. Algunes cims han marcat la meva vida i ho segueixen fent.
Hvala Eva. Svi žive na svoj način planine. Za mene su oni dio mog sentimentalno sjećanje i bitna sloboda injekcije. Neki vrhovi su oblikovale su moj život i još uvijek.
Благодаря Eva. Каждый живет в своем собственном пути горы. Для меня это часть моей памяти сентиментальной и существенной инъекции свободы. Некоторые вершины сформировали мою жизнь и до сих пор.
Thanks Eva. Guztiek beren mendian bizi. Niri nire memoria zati bat, eta askatasuna funtsezko injekzio bat naiz. Gailurretako batzuk osatu dute nire bizitza, eta oraindik ere.
Grazas Eva. Todos viven na súa propia maneira montaña. Para min, eles fan parte da miña memoria sentimental e inxección esencial liberdade. Algúns tops moldearon a miña vida e aínda facer.
  Le magazine de voyage a...  
  Le magazine de voyage a...  
"Nous avons réalisé que dans le nord du Soudan sont un peuple sans un temps déterminé, se faufile à peine dans les destinations de voyage, dont l'histoire semble destinée à être enterrée comme ses temples. Mais Ahmed a ouvert les portes de sa maison, toujours, inconditionnellement."
"Wir erkannten, dass im nördlichen Sudan sind ein Volk ohne eine bestimmte Zeit, kaum schleicht sich in den Zielen der Reisenden, dessen Geschichte scheint dazu bestimmt, als seine Schläfen begraben werden. Aber Ahmed öffnete die Türen seines Hauses, für immer, bedingungslos."
"Nos dimos cuenta de que en el norte de Sudán hay un pueblo sin tiempo definido, que apenas se cuela en los destinos de los viajeros, cuya historia parece destinada a enterrarse como su templos. Pero Ahmed nos abrió las puertas de su casa, para siempre, sin condiciones."
Shipton est tombé dans une profonde dépression sur la perte de la montagne à laquelle il avait préparé toute sa vie. Après quelque temps, il a décidé de consacrer à la personne qui avait conquis montagnes.
Shipton fell into a deep depression over losing the mountain to which he had prepared all his life. After some time he decided to devote himself to be the person who had conquered mountains.
Shipton fiel in eine tiefe Depression über den Verlust des Berges, auf die er sein ganzes Leben lang vorbereitet. Nach einiger Zeit beschloss, sich widmen, um die Person, die Berge erobert hatte sein.
Shipton cadde in una profonda depressione per aver perso sul monte che aveva preparato per tutta la vita. Dopo qualche tempo decise di dedicarsi ad essere la persona che aveva conquistato le montagne.
Shipton caiu em uma profunda depressão por ter perdido o monte que ele tinha preparado toda a sua vida. Depois de algum tempo ele decidiu dedicar-se a ser a pessoa que tinha conquistado montanhas.
Shipton viel in een diepe depressie over het verlies van de berg die hij had voorbereid zijn hele leven. Na enige tijd besloot hij de persoon die bergen hadden veroverd worden.
Shipton va caure en una gran depressió per haver perdut la muntanya per a la qual s'havia preparat tota la seva vida. Després d'algun temps va decidir dedicar-se a ser la persona que més muntanyes hagués conquistat.
Shipton pala u duboku depresiju zbog gubitka planinu na koju je pripremio sve svoj život. Nakon nekog vremena on je odlučio da se osoba koja je osvojila planine.
Шиптон впал в глубокую депрессию по поводу потери горы, к которой он был подготовлен всей своей жизни. Через некоторое время он решил посвятить себя человеку, который завоевал горах.
Shipton depresio sakon batean erori zen, mendi horrek prestatu zuen bere bizitza osoan baino gehiago galdu. Denbora pixka bat ondoren bere burua eskaintzeko pertsona izan zuten konkistatu mendi erabaki zuen.
Shipton caeu nunha profunda depresión por perder o monte que tiña preparado toda a súa vida. Despois dalgún tempo decidiu dedicarse a ser a persoa que conquistara montañas.
  La revista de viajes co...  
De celui-ci a été dit que c'était "pur grimpeur qui ait jamais vécu». Un mec honnête qui, même au moment de sa mort l'a laissée tomber.
Es wurde gesagt, dass sei "reiner Kletterer, die je gelebt". Ein ehrlicher Kerl, der auch in der Zeit seines Todes ließ sie allein.
De él se ha llegado a decir que era “el alpinista más puro que jamás ha existido”. Un tipo honesto al que ni siquiera en el momento de su muerte dejaron en paz.
Di esso è stato detto che era "scalatore puro che sia mai vissuto". Un ragazzo onesto che anche al momento della sua morte lasciata sola.
De que tem sido dito que era "pura alpinista que já viveu". Um cara honesto, que mesmo na época de sua morte deixou sozinha.
Daarvan is gezegd dat was "pure klimmer die ooit heeft geleefd". Een eerlijke man die zelfs op het moment van zijn dood liet haar alleen.
D'ell s'ha arribat a dir que era "l'alpinista més pur que mai ha existit". Un tipus honest al qual ni tan sols en el moment de la seva mort van deixar en pau.
To je rekao da je "čisti penjač koji je ikada živio". Pošten čovjek koji čak iu vrijeme njegove smrti njezine ostavi na miru.
Из него было сказано, что был «чистый альпинист когда-либо живших". Честный парень, который даже в момент своей смерти оставил ее одну.
Du izan da, esan zuen "hutsa duten eskalatzaileak inoiz bizi izan". Guy zintzoa bat ere nor bere heriotzaren unean bere ezkerreko bakarrik.
  Le magazine de voyage a...  
À 35 ans, a fait sa dernière montée grande. Son début de l'éclipse a bu le même silence de ces grands artistes qui ont tout quitté dans sa jeunesse
Bei 35 Jahr, machte seine letzten großen Anstieg. Seine frühen eclipse tranken die gleiche Stille dieser großen Künstler, die alles verlassen in seiner Jugend
A los 35 años, realizó su última gran escalada. Su temprano eclipse bebía del mismo silencio de esos grandes artistas que lo abandonaron todo en plena juventud
A 35 anni, ha fatto la sua ultima grande salita. La sua precoce eclissi bevuto lo stesso silenzio di quei grandi artisti che hanno lasciato tutto in gioventù
Em 35 anos, fez sua última grande subida. Sua eclipse cedo bebeu o mesmo silêncio dos grandes artistas que deixaram tudo em sua juventude
Bij 35 jaar, maakte zijn laatste grote klim. Zijn vroege eclips dronk dezelfde stilte van die grote kunstenaars die alles achtergelaten in zijn jeugd
Als 35 anys, realitzar la seva última gran escalada. La seva hora eclipsi bevia del mateix silenci d'aquests grans artistes que el van abandonar tot en plena joventut
Na 35 godina, snimio svoj posljednji veliki uspon. Njegov rani pomrčina pili istu šutnju onih velikih umjetnika koji su ostavili sve što je u mladosti
На 35 лет, сделал свой последний большой подъем. Его ранние затмения пили то же молчание тех великих художников, которые оставили все в молодости
At 35 urte, egin zuen bere azken big climb. Bere hasieran eklipse edan artisten handia utzi guztia isiltasuna bera bere gaztaroan
  Le magazine de voyage a...  
Le chaman du village de Santa Rosa de Huacaria m'a envoyé un message qui pourrait enfin me rencontrer. Avant qu'il n'ait pu, comme sa mère âgée »est allé à la rivière et il est devenu un oiseau".
Der Schamane des Dorfes Santa Rosa de Huacaria schickte mir eine Nachricht, endlich treffen konnte mich. Bevor er war nicht in der Lage, als seine alte Mutter "ging an den Fluss, und es wurde ein Vogel".
El chamán de la aldea de Santa Rosa de Huacaria me mandó el mensaje de que por fin podría recibirme. Antes le había sido imposible, ya que su anciana madre “se fue al río y se convirtió en pájaro”.
Lo sciamano del villaggio di Santa Rosa de Huacaria mi ha mandato un messaggio che potrebbe finalmente incontrarmi. Prima di lui era stato in grado, come la sua anziana madre "è andato al fiume e divenne un uccello".
O xamã da aldeia de Santa Rosa de Huacaria me enviou uma mensagem que finalmente poderia me atender. Antes ele tinha sido incapaz, como sua mãe idosa "foi para o rio e tornou-se um pássaro".
De sjamaan van het dorp van Santa Rosa de Huacaria stuurde me een bericht dat me eindelijk kon ontmoeten. Voor hem was onmogelijk, als zijn bejaarde moeder "ging naar de rivier en het werd een vogel".
El xaman del poble de Santa Rosa d'Huacaria em va enviar el missatge que per fi podria rebre'ma. Abans li havia estat impossible, ja que la seva anciana mare "se'n va anar al riu i es va convertir en ocell".
Šaman u selu Santa Rosa de Huacaria mi je poslao poruku da je napokon mogao Nađemo. Prije nego što je bio u mogućnosti, kao njegova majka starije osobe "otišao do rijeke i ona je postala ptica".
Шаман из деревни Санта-Роса-де-Huacaria прислал мне сообщение, что может, наконец, встретиться со мной. Прежде, чем он не смог, как его пожилая мать "вышли к реке, и это стало птица".
Santa Rosa de Huacaria herriko Shaman bidaliko da niri mezu bat izan, azkenik, betetzen zidan. Zuen aurretik ezin, bere adineko ama ", ibaira joan eta hegazti bat bihurtu zen" gisa.
O chamán da aldea de Santa Rosa de Huacaria me enviou unha mensaxe que por fin me podería responder. Antes fora incapaz, como a súa nai anciá "foi para o río e converteuse nun paxaro".
  Le magazine de voyage a...  
Nous affichons un exemple en Zambie lo titul "buscando un Livingstone David". Aujourd'hui, je suis, nous allons,, avec sa tombe surprenant et oublié. Un lieu magique, chargé de symbolisme et images littéraires.
Wir veröffentlichen ein Beispiel Sambia lo titul "buscando ein David Livingstone". Heute bin ich, schließlich, mit seinen überraschenden und vergessene Grab. Ein magischer Ort, beladen mit Symbolik und literarische Bilder.
Mi primer post en Zambia lo titulé "buscando a David Livingstone". Hoy me encuentro, por fin, con su sorprendente y olvidada tumba. Un lugar mágico, cargado de simbolismo e imágenes literarias.
Il mio primo post ho intitolato Zambia "Buscando uno David Livingstone". Oggi sono, infine, con la sua tomba sorprendente e dimenticato. Un luogo magico, carico di simbolismo e immagini letterarie.
Meu primeiro post que eu intitulei Zâmbia "Buscando um David Livingstone". Hoje eu sou, finalmente, com o túmulo surpreendentes e esquecidos. Um lugar mágico, carregada de simbolismo e imagens literárias.
We plaatsen als een aparte Zambia De titel "Buscando een David Livingstone". Vandaag ben ik, eindelijk, met zijn verbazingwekkende en vergeten graf. Een magische plek, beladen met symboliek en literaire beelden.
我々はその一例ザンビアLO titulを投稿する "buscandoデイヴィッド·リヴィングストン". 今日私は, PORフィン, その驚くべき、忘れ墓と. 魔法の場所, 象徴主義と文学のイメージがロードされ.
Hem posat un exemple de Zàmbia el titul "a la recerca de David Livingstone". Avui em trobo, per fi, amb la seva sorprenent i oblidada tomba. Un lloc màgic, carregat de simbolisme i imatges literàries.
Mi postavljati jedan primjer Zambiji lo titul "buscando David Livingstone". Danas sam, napokon, sa svojom iznenađujućom i zaboravljeni grob. Čarobno mjesto, pun simbolike i književnih slike.
Мы помещаем один пример Замбии вот Титул "buscando Дэвид Ливингстон". Сегодня я, в конце концов, с ее удивительной и забыли серьезные. Волшебное место, загружается с символизмом и литературные образы.
Adibide bat Zambia lo titul bidaltzeko dugu "David Livingstone bila". Gaur egun, I am, azkenik, bere hilobira harrigarri eta ahaztuta. Magikoa leku bat, sinbolismo eta literatur irudiak kargatu.
Nós publicamos un exemplo da Zambia velaí titul "Buscando a David Livingstone". Hoxe, finalmente, coa súa sepultura notable e esquecido. Un lugar máxico, cheo de simbolismo e imaxes literarias.
  Le magazine de voyage a...  
"C'est un endroit unique où vous n'avez pas à être un explorateur à atteindre. Nous vivons en parfaite communion avec la nature: Mer des Caraïbes dans sa forme la plus pure."
"Dieser Ort ist ein einzigartiges Ambiente, in dem es nicht in Anspruch nimmt, um einen Browser, um es zu bekommen. Wir leben in vollkommener Gemeinschaft mit der Natur: das Karibische Meer von seiner besten Seite."
"Questo è un luogo unico dove non c'è bisogno di essere un esploratore di raggiungerla. Viviamo in perfetta comunione con la natura: Mare dei Caraibi nella sua forma più pura."
"Este é um lugar único, onde você não tem que ser um explorador para alcançá-lo. Vivemos em perfeita comunhão com a natureza: Mar do Caribe, em sua forma mais pura."
"Dit is een unieke plek waar je niet hoeft te een verkenner om het te bereiken. Ze leven in perfecte gemeenschap met de natuur: Caribische zee in zijn zuiverste vorm."
"Aquest lloc és un enclavament únic en què no cal ser un explorador per arribar-hi. Es viu en perfecta comunió amb la natura: el mar caribeny en estat pur."
"To je jedinstveno mjesto gdje se ne morate biti istraživač doći do njega. Oni žive u savršenom zajedništvu s prirodom: Karipsko more u svom najčišćem obliku."
"Это уникальное место, где вы не должны быть исследователем, чтобы добраться до него. Они живут душа в общении с природой: Карибское море в чистом виде."
"Hau leku berezia da, non ez duzu esploratzaile iritsi ahal izango da. Komunio ezin hobea bizi gara, naturarekin: Karibeko bere forma puruan itsasoa."
"Este é un lugar único, onde non ten que ser un explorador para logralo. Viven en perfecta comuñón coa natureza: Mar Caribe, na súa forma máis pura."
  Le magazine de voyage a...  
Il ya des livres qui marquent le paysage d'une région ou une ville, Comme avec La Mancha, en raison de Cervantes, avec le Dublin, en raison de Joyce. Et il ya des endroits où il a laissé sa marque un film.
Es gibt Bücher, die die Landschaft einer Region oder eine Stadt kennzeichnen, Wie bei La Mancha, weil von Cervantes, mit dem Dublin, wegen Joyce. Und es gibt Orte, wo sie ihre Spuren hinterlassen hat einen Film.
Hay libros que marcan el paisaje de una región o de una ciudad, como sucede con La Mancha, por causa de Cervantes, o con Dublín, por causa de James Joyce. Y también hay lugares en los que ha dejado su impronta un film.
Ci sono libri che segnano il paesaggio di una regione o una città, Come per La Mancha, a causa di Cervantes, con il Dublin, a causa di Joyce. E ci sono luoghi in cui ha lasciato la sua impronta di un film.
Há livros que marcam a paisagem de uma região ou uma cidade, Como em La Mancha, por causa da Cervantes, o com Dublin, por causa de James Joyce. E há lugares onde ele deixou sua marca a um filme.
Er zijn boeken die het landschap van een regio of een stad te markeren, Net als bij La Mancha, door Cervantes, met de Dublin, door Joyce. En er zijn plaatsen waar het heeft zijn sporen nagelaten een film.
Hi ha llibres que marquen el paisatge d'una regió o d'una ciutat, com succeeix amb la Manxa, per causa de Cervantes, amb la de Dublín, perquè de Joyce. I també hi ha llocs en què ha deixat la seva empremta un film.
Postoje knjige koje obilježavaju krajolik regije ili grad, Kao i kod La Manche, zbog Cervantes, s Dublinu, zbog Joyce. I postoje mjesta gdje je ostavila traga film.
Есть книги, которые отмечают ландшафт региона или города, Как и в Ла-Манче, потому что Сервантес, с Дублине, потому что Джойс. И есть места, где он оставил свой след фильм.
Eskualde edo hiri paisaia markatzen duten liburuak daude, La Mancha, Cervantes delako, Dublin batera, delako James Joyce. Eta badira lekuetan utzi du bere arrastoa film bat.
Hai libros que marcan a paisaxe dunha rexión ou cidade, Como en A Mancha, por mor da Cervantes, o con Dublín, por mor de James Joyce. E hai lugares onde deixou a súa marca a unha película.
  Le magazine de voyage a...  
Il était une fois une vie de sa propre île au milieu de la partie sud polynésienne. Il était une fois Apolima, Samoan île de l'archipel une forme de fer à cheval où je ne pouvais pas toujours, et où personne ne pouvait toujours aller ...
Es war einmal ein Eigenleben Insel in der Mitte des südlichen polynesischen. Es war einmal Apolima, Samoa-Insel des Archipels eine Hufeisenform, wo ich nicht immer bekommen konnte, und wo niemand konnte immer gehen ...
Erase una vez una isla con vida propia en medio de la polinesia austral. Erase una vez Apolima, un islote del archipiélago samoano con forma de herradura dónde no siempre se podía entrar, y de dónde no siempre se podía salir…
C'era una volta una vita propria isola in mezzo al sud polinesiana. C'era una volta Apolima, Samoan isola dell'arcipelago a ferro di cavallo in cui non ho potuto ottenere sempre, e dove nessuno poteva sempre andare ...
Era uma vez uma vida de sua própria ilha no meio do polinésia sul. Era uma vez Apolima, Samoan ilha do arquipélago em forma de ferradura, onde eu não poderia sempre começar, e onde ninguém poderia sempre ir ...
Er was eens een eigen leven eiland in het midden van de zuidelijke Polynesische. Once upon a time Apolima, Samoan eiland van de archipel een hoefijzervorm waar ik kon niet altijd, en waar niemand kon altijd naar ...
Hi havia una vegada una illa amb vida pròpia al mig de la polinèsia austral. Hi havia una vegada Apolima, un illot de l'arxipèlag samoà amb forma de ferradura on no sempre es podia entrar, i d'on no sempre es podia sortir ...
Bio jednom jedan život vlastitom otočiću u sredini južnog polinezijske. Jednom davno Apolima, Samoanski otok ovog arhipelaga oblik potkove gdje nisam uvijek mogao dobiti, i gdje nitko ne uvijek mogao ići ...
Был один раз в жизни его собственном острове в центре южной полинезийской. Когда-то Apolima, Самоа остров архипелага форму подковы, где я не всегда мог получить, и где не всегда можно было пойти ...
Ez zen behin, bere uharte propio bizitza, polinesiar hegoaldeko erdian. Behin Bazen Apolima, Samoan artxipelagoko irla bat ferra forma non ez beti lortu izan dut, eta non inork ez beti joan izan ...
Era unha vez unha vida da súa propia illa no medio do polinésia sur. Era unha vez Apolima, Samoan illa do arquipélago en forma de ferradura, onde eu non podería sempre comezar, e onde ninguén podería sempre ir ...
  Le magazine de voyage a...  
A Cuernavaca et les odeurs de fleurs printanières et les rues de la ville semblent tirées brosse. C'est une ville qui fait mal aller plus vite. Hernán Cortés savait ce qu'il faisait quand il a levé sa résidence ici, la ...
In Cuernavaca und Frühlingsblumen Gerüche und Straßen der Stadt scheinen Pinsel gezeichnet. Es ist eine Stadt, die schneller gehen tut weh. Hernán Cortés wusste, was er tat, als er seinen Wohnsitz hier aufgeworfenen, DER ...
En Cuernavaca huele a flor y a primavera y sus calles del centro histórico parecen dibujadas a pincel. Es una ciudad por la que duele pasar deprisa. Hernán Cortés sabía lo que se hacía cuando levantó aquí su residencia, el ...
A Cuernavaca e odori di fiori primaverili e strade cittadine sembrano tratte pennello. E 'una città che fa male andare più veloce. Hernán Cortés sapeva cosa stava facendo quando ha alzato la residenza qui, il ...
Em Cuernavaca e primavera cheiros de flores e ruas da cidade parecem escova desenhado. É uma cidade que dói ir mais rápido. Hernán Cortés sabia o que estava fazendo quando ele levantou a sua residência aqui, o ...
In Cuernavaca en lentebloem geuren en straten in de stad lijken getrokken penseel. Het is een stad dat doet pijn gaan sneller. Hernán Cortes wist wat hij deed toen hij zijn woonplaats hief hier, de ...
En Cuernavaca fa olor de flor ja primavera i els seus carrers del centre històric semblen dibuixades a pinzell. És una ciutat per la que fa mal passar pressa. Hernán Cortés sabia el que es feia quan va aixecar aquí la seva residència, l' ...
U Cuernavaca i proljetni cvijet mirise i gradskim ulicama čini izvučeni kist. To je grad koji me boli ići brže. Hernán Cortés je znao što radi kad je podigao svoju rezidenciju ovdje, el ...
В Куэрнаваки и весной цветочные запахи и городской улицы кажутся обращается кисти. Это город, который больно идти быстрее. Эрнан Кортес знал, что он делал, когда он поднял свою резиденцию здесь, el ...
Cuernavaca eta udaberriko lore usain eta hiriko kaleetan badirudi marraztuta eskuila. Hiri hori mina joan azkarrago da. Hernán Cortés zekien zer egiten zuen bere egoitza planteatu zuen hemen, duen ...
En Cuernavaca e primavera cheiros de flores e rúas da cidade parecen cepillo deseñado. É unha cidade que doe ir máis rápido. Hernán Cortés sabía o que estaba facendo cando levantou a súa residencia aquí, o ...
  Le magazine de voyage a...  
Un groupe de vendeurs vantant sa crème glacée Nestlé à Soweto, Road West en Orlando, extérieur de la maison de Nelson Mandela Museum. Sudáfrica en la pur plaisir. Javier Brandoli recherché:des moyens créatifs pour vendre des glaces
Eine Gruppe von Anbietern wirbt seine Nestle Eis in Soweto, en Orlando West Road, außerhalb des Hauses Nelson Mandela Museum. Sudáfrica en la reine Spaß. Javier Brandoli Gesucht:kreative Wege, um Eis zu verkaufen
Un grupo de vendedores promociona sus helados de Nestle en Soweto, en Orlando West Road, frente a la casa museo de Nelson Mandela. La divertida Sudáfrica en estado puro. Javier Brandoli Búsquedas realizadas:formas creativas de vender helados
Un gruppo di venditori di touting suoi gelati Nestle a Soweto, it Orlando Road West, al di fuori della casa Museo Nelson Mandela. Sudáfrica en la puro divertimento. Javier Brandoli Ricerca:modi creativi per vendere il gelato
Um grupo de vendedores touting seus gelados Nestlé em Soweto, en Road West Orlando, fora da casa de Nelson Mandela Museum. La divertida Sudáfrica en estado puro. Javier Brandoli Procurado:formas creativas de vender helados
Een groep van leveranciers Nestle adverteert haar ijs in Soweto, nl Orlando West Road, tegen Nelson Mandela House Museum. De Zuid-Afrikaanse pure fun. Javier Brandoli Gezochte:formas creativas de vender helados
ベンダーネスレのグループはソウェトでのアイスクリームをアドバタイズ, エンオーランド西路, ネルソンマンデラハウス博物館に対して. 南アフリカ共和国の純粋な楽しみ. ハビエルBrandoliのは、検索さ:formas creativas de vender helados
Un grup de venedors promociona els seus gelats de Nestlé a Soweto, a Orlando West Road, davant de la casa museu de Nelson Mandela. La divertida Sud-àfrica en estat pur. Javier Brandoli Recerques realitzades:formes creatives de vendre gelats
Skupina ovima Nestle reklamira svoj sladoled u Sowetu, hr Orlando West Road, protiv Nelsona Mandele House Museum. Južnoafrički čista zabava. Javier Brandoli Trazeno:formas creativas de vender helados
Группа поставщиков Nestle рекламирует свои мороженого в Соуэто, EN Орландо West Road, против Нельсона Манделы Дом-музей. Южноафриканская чистого удовольствия. Хавьер Brandoli Поиск:творческие способы, чтобы продавать мороженое
Beren Nestlé izozki sustatzeko Soweton saltzaileen talde batek, en Orlando West Road, Nelson Mandela etxea museo aurrean. Hego Afrikako fun purua. Javier Brandoli Searched:sormen modu izozkiak saltzeko
Un grupo de vendedores Nestlé anuncia o seu xeado en Soweto, en Orlando West Road, contra Nelson Mandela House Museum. A pura diversión sudafricano. Javier Brandoli Demandado:formas creativas de vender xeados
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow