|
La divinité Furieux permet depuis des décennies que leurs jupes sont teints vert jungle, et en quelques secondes des centaines de soldats, en forme d'arbre, brûler de ses racines, incapables de fuir. Leurs langues de feu pente descendante dans une autre bataille contre sa sœur éternelle, et sur la côte où le concours a lieu.
|
|
The enraged divinity allows for decades that their skirts were dyed green jungle, and within seconds hundreds of soldiers, tree shaped, burning from the ground up, unable to flee. Their tongues of fire downhill slide into another battle against his eternal sister, and is on the coast where the contest takes place. The smoke proves it.
|
|
Der Wütende Göttlichkeit ermöglicht seit Jahrzehnten, dass ihre Röcke grünen Dschungel eingefärbt, und innerhalb von Sekunden Hunderte von Soldaten, baumförmigen, brennen von seinen Wurzeln, nicht fliehen. Ihre Zungen von Feuer bergab in eine andere Schlacht gegen seinen ewigen Schwester schieben, und ist an der Küste, wo der Wettbewerb stattfindet. 's Rauch beweist es.
|
|
La divinità infuriato consente da decenni che le gonne saranno colorati verde giungla, e nel secondo centinaia di soldati, a forma di albero, bruciare dalle sue radici, riesce a fuggire. Le loro lingue di fuoco in discesa scivolare in un'altra battaglia contro la sorella eterna, e si trova sulla costa, dove si svolge il concorso. Il fumo lo dimostra.
|
|
A divindade enraivecida permite que há décadas que as saias foram coradas selva verde, e dentro de segundos centenas de soldados, árvore em forma, queimando de baixo para cima, incapaz de fugir. Suas línguas de fogo downhill slide em uma batalha contra sua irmã eterna, e está na costa, onde a competição ocorre. A fumaça prova que.
|
|
De Woedend goddelijkheid maakt al tientallen jaren dat hun rokken zijn geverfd groene jungle, en binnen enkele seconden honderden soldaten, boomvormig, branden van zijn wortels, niet in staat om te vluchten. Hun tongen van vuur bergafwaarts glijden in een andere strijd tegen zijn eeuwige zus, en ligt aan de kust, waar de wedstrijd plaatsvindt. 's rook bewijst het.
|
|
La enrabiada divinitat permet durant decennis que les seves faldilles es tenyeixin de verd selvàtic, i en qüestió de segons centenars de soldats, amb forma d'arbres, cremen des de les seves arrels, sense poder fugir. Les seves llengües de foc llisquen muntanya avall cap a una altra batalla contra el seu etern germana, i és a la costa on la contesa té lloc. L'fumera dóna fe.
|
|
Bijesan božanstvo omogućuje desetljeća da su njihovi suknje su obojena zeleno džunglu, te u roku od sekunde nekoliko stotina vojnika, stablo u obliku, gori od temelja, ne može pobjeći. Njihovi jezici požara nizbrdo slajd u drugoj borbi protiv svog vječnog sestre, i nalazi se na obali, gdje se održava natjecanje. dim dokazuje.
|
|
Разъяренные божественности позволяет на протяжении десятилетий, что их юбки окрашена в зеленый цвет джунглей, и через несколько секунд сотни солдат, древовидные, сжечь от своих корней, которые не могут бежать. Их огненные языки спуске скатиться в еще одну битву против своей вечной сестрой, и находится на побережье, где проходит конкурс. дымок доказывает это.
|
|
Enraged jainko hamarkada esker, bere magalean tindatutako berde jungle zirela, eta soldadu ehunka barruan segundotan, zuhaitz itxurako, lurretik gora erretzea, ezin to ihes. Haien hizkuntzak sute jeitsiera bere arreba betiereko aurkako borroka batera lerratu, eta kostaldean, non lehiaketa ospatzen da. kea frogatzen da.
|
|
A divindade Enfurecido permite hai décadas que as saias son tingidas selva verde, e en poucos segundos centos de soldados, en forma de árbore, queimar a partir das súas raíces, incapaz de fuxir. As súas linguas de lume baixada foto nunha batalla contra a súa irmá eterna, e está na costa, onde a competición acontece. 's fume proba que.
|