desagertuta – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 3 Results  www.czechtourism.com
  Page 7 - CZT-ceskakuchy...  
Saure Linsen
lentejas
soczewicę
чечевицу,
  Czech Republic - Luhač...  
Gegen 18:00 Uhr wurde dann die frische, gemolkene Milch getrunken, um 16:00 Uhr die saure Milch und am frühen Morgen das "žinčica“ (traditionelles Getränk aus Schafsmilch) das mit Mineralwasser vermengt wurde.
Il più curioso degli edifici di Jurkovič oggi non esiste più: era la latteria, legata alla tradizione della vaccheria, che si trovava proprio al centro delle terme. Dato che i medici consigliavano di combinare l’assunzione di acque minerali con il latte, per l’estate venivano condotte alla vaccheria le mucche più belle degli allevamenti del conte. Verso le 18 si beveva il latte appena munto, alle quattro del pomeriggio il latte acido e di mattina la «žinčica» (una bevanda tradizionale di latte di pecora) mescolata con acqua minerale.
Najbardziej intrygującym obiektem Jurkoviča była nieistniejąca już dziś mleczarnia, nawiązująca do tradycyjnej obory, która stała kiedy w samym centrum kurortu. Ponieważ lekarze zalecali popijać wody mineralne razem z mlekiem, latem sprowadzano do obory najpiękniejsze krowy z hrabiowskich stad. Około godziny 18.00 popijano świeże mleko od krowy, o czwartej po południu kwaśne mleko, a rano „żętycę“ (tradycyjny napój z owczego mleka) zmieszaną z wodą mineralną.
  Tschechische Republik -...  
Indem man eine lokale Spezialität probiert! Probieren sie die typische saure Suppe „Kyselá“ aus dem Riesengebirge, die Pilzsuppe „Kulajda“ mit pochiertem Ei oder Obstknödel. Diese Spezialitäten finden Sie in jedem Restaurant mit böhmischer Küche im Angebot.
Le ski n’est pas le seul moyen de sillonner les Monts des Géants car même en hiver, vous pouvez partir en randonnée sur des sentiers battus qui vous feront découvrir les richesses naturelles exceptionnelles qui ont valu aux Parc national des Monts des Géants une place parmi les réserves de biosphère de l’UNESCO. Un parcours relativement facile, qui n’en est pas moins ravissant, est celui qui mène de Harrachov aux chutes d’eau de la rivière Mumlava.
¿Le gustan los descensos largos, las vistas panorámicas, los servicios de máxima calidad y los rayos de sol cosquilleándole suavemente las mejillas? Así puede ser uno de los días que pase en alguna de las estaciones de esquí de Krkonoše. Las de mayor renombre las encontrará en el centro más conocido, Špindlerův Mlýn, así como en Pec pod Sněžkou a la sombra de la montaña checa más alta, Sněžka, en Harrachov, el mejor punto de partida para recorrer los alrededores, o en Rokytnice nad Jizerou, donde, aparte de practicar el esquí, puede liberar un poco de adrenalina dándose el gusto de probar el parapente. ¿Y cómo descansar mejor tras pasar un fantástico día en la pista? ¡Sumérjase en un baño de cerveza en Harrachov o caliéntese en una singular bañera con esencias de mandarinas en el hotel Wellness Praha de Špindlerův Mlýn!
Amate le lunghe piste da discesa, i servizi d’alta qualità e farvi accarezzare dai raggi del sole? Proprio così potrebbe essere la vostra giornata in uno dei centri sciistici dei Monti dei Giganti. Quelli di maggior fama si trovano sicuramente a Špindlerův mlýn, a Pec pod Sněžkou, all’ombra della più grande montagna, Sněžka, ad Harrachov, un ottimo punto di partenza per raggiungere i dintorni, o a Rokytnice nad Jizerou, dove avrete la possibilità di praticare non solo lo sci, ma anche un po’ di adrenalina, grazie al parapendio. Come rilassarsi dopo una bellissima giornata sulle piste? Provate ad immergervi nelle terme di birra ad Harrachov, a riscaldarvi nell’originale sauna con essenza di mandarini nell’hotel wellness Praha a Špindlerův mlýn!
Se você se precipitar pelas ladeiras muito rápido, talvez perca a beleza que figura ao redor. Então, ponha-se no esqui de fundo e experimente um dos percursos que cruzam esta parte da Antártica, mesmo no coração de Europa. Prenda a pista de Krkonošská magistrála que o levará através dos vales e coladas até os cumes onde lhe abrirão as vistas mais belas dos vales glaciares, ladeiras cobertas de avalanches, plataformas suaves e arraiais engraçados, cobertos pela neve.
Ale jeżeli zbyt szybko będziecie sie przemieszczać po karkonoskich trasach zjazdowych, to może Wam uniknąć całe otaczające piękno. Dlatego warto przypiąć narty biegowe i wyruszyć na jedną ze świetnie przygotowanych tras, które wyznaczono w tym arktycznym zakątku w sercu Europy. Można wyruszyć na przykład Magistralą Karkonoską, która poprowadzi przez doliny i wzniesienia, aż na same szczyty gór, skąd roztaczają się te najpiękniejsze widoki w głębokie doliny lodowcowe, na strome lawinowe zbocza, rozlegle połoniny i urocze miejscowości zasypane śniegiem.
Чем завершить отличный день в Крконошах? Попробуйте любое местное блюдо! На ваш выбор – «крконошское кисело» (суп-журек), суп «кулайда» или фруктовые кнедлики, которые вы можете заказать в любом трактирчике или ресторане классической чешской кухни. После сытного ужина доверьте себя заботе велнес-отелей в городах Гаррахове, Шпиндлерув-Млин, Пец под Снежкоу или же других центрах и подарите своему телу новый запас энергии для проведения следующего отличного дня на самых высоких чешских горах.