scie – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 14 Results  bosch-precision.com
  Lames de scies circulai...  
Corps de lame de scie découpé au laser
Lasergeschnittene Sägeblattkörper
Corpo della lama tagliato al laser
  Lames de scies circulai...  
Pour des coupes nettes pendant toute la durée de vie de la lame de scie circulaire
Für saubere Schnitte während der gesamten Lebensdauer des Kreissägeblattes
Per tagli puliti. Prestazioni costanti nel tempo
  Lames de scies circulai...  
3 méthodes pour choisir la lame de scie circulaire la mieux adaptée
3 Wege zum maßgeschneiderten Kreissägeblatt
3 passi per scoprire la lama su misura per le tue esigenze
  Lames de scies circulai...  
Lames de scie circulaire « Expert for » : qualité de coupe constante et très élevée dans une multitude de matériaux. Des lames adaptées pour tous les outils usuels du commerce.
„Expert for“ Kreissägeblätter: zuverlässig hohe Schnittqualität in einer Vielzahl von Materialien. Passende Blätter für alle gängigen Maschinen.
Lame per sega circolare «Expert for»: elevata qualità di taglio affidabile in tanti materiali diversi. Lame adatte per tutti i più diffusi utensili.
  Lames de scies circulai...  
Lors de leur utilisation, les lames de scies circulaires courantes s’échauffent. Sous l’effet de la chaleur produite, la lame risque de se dilater et de se déformer. La géométrie particulière de nos fentes de dilatation découpées au laser empêche toute déformation de la lame et toute apparition de contraintes internes préjudiciables.
Beim Verwenden üblicher Kreissägeblätter entsteht Wärme, die zu Ausdehnung und Verzug des Blattes führen kann. Die Geometrie unserer lasergeschnittenen Dehnungsschlitze wurde so entwickelt, dass schädliche Spannungen und Verzug ganz vermieden werden. Das Sägeblatt bleibt perfekt eben. Die besondere Form sorgt für geringere Geräuschpegel.
L’impiego di lame per seghe circolari tradizionali genera calore, il quale può essere causa della dilatazione e deformazione della lama. La geometria delle nostre scanalature di dilatazione tagliate al laser è stata sviluppata in modo tale che le tensioni dannose e le deformazioni possano essere completamente evitate. La lama rimane perfettamente piana. La forma particolare garantisce una minore rumorosità.
  Lames de scies circulai...  
Corps de lame de scie découpé au laser
Cuerpo de la hoja de sierra cortado con láser
Corpo della lama tagliato al laser
Corpo do disco de serra cortado a laser
Lasergesneden zaagbladlichamen
Изрязани с лазер корпуси на дисковете за рязане
Tijela listova pile rezana laserom
Lézervágott fűrészlapok
Wycinane laserem korpusy tarcz
Corpurile pânzelor de ferăstrău tăiate cu laser
Изготовленный методом лазерной резки корпус пильного диска
Laserom rezané telá pílových kotúčov
Lasersko odrezane plošče žaginih listov
Lazerle kesilmiş testere bıçağı gövdesi
  Lames de scies circulai...  
Scie radiale
Troncatrice radiale
Serra de esquadria
Paneelzaag
Циркуляр за ламперия
Potezna pila
Sínes gérvágó
Ukośnica do paneli
Панельная пила
Píla na panely
Potezna žaga
  Lames de scies circulai...  
Pour des coupes nettes pendant toute la durée de vie de la lame de scie circulaire
Para cortes limpios durante toda la vida útil de la hoja
Per tagli puliti. Prestazioni costanti nel tempo
Para cortes limpos durante toda a vida útil do disco de serra circular
Voor zuiver zagen gedurende de hele levensduur van het cirkelzaagblad
За чисти срезове през цялата експлоатационна продължителност на диска за циркуляр
Za čiste rezove tijekom cijelog životnog vijeka lista kružne pile
A tiszta vágásokért a körfűrészlap teljes élettartama alatt
Czyste cięcia w całym okresie użytkowania tarczy pilarskiej
Pentru tăieri curate pe întreaga durată de viaţă a pânzei de ferăstrău circular
Для легкого выполнения чистых пропилов в течение всего срока службы пильного диска
Pre čisté rezy počas celej životnosti pílového kotúča
Za gladko rezanje skozi celotno življenjsko dobo listov za krožne žage
  Lames de scies circulai...  
Les lames de scie sont équilibrées une à une au cours d’un processus automatisé assisté par ordinateur. L’équilibrage garantit une répartition de poids homogène dans le corps de lame et permet d’éviter les vibrations nuisibles.
Jedes einzelne Blatt wird in einem automatisierten, computergesteuerten Prozess einzeln ausgewuchtet. Dies gewährleistet eine gleichmäßige Gewichtsverteilung im Blattkörper und somit eine Vermeidung schädlicher Vibrationen. Bei einem nicht ausgewuchteten Sägeblatt wirken im Blattkörper unterschiedliche Gewichtskräfte, was zu Vibrationen und einem weniger präzisen Schnitt führen kann.
Ogni singola lama viene bilanciata individualmente secondo un processo automatizzato e computerizzato. Questo garantisce una distribuzione uniforme del peso nel corpo della lama e di conseguenza evita la generazione di dannose vibrazioni. Con una lama non equilibrata agiscono nel corpo della lama stessa diverse forze peso, che possono essere causa di vibrazioni e di un taglio meno preciso.
  Lames de scies circulai...  
Lames de scie circulaire « Expert for » : qualité de coupe constante et très élevée dans une multitude de matériaux. Des lames adaptées pour tous les outils usuels du commerce.
Hojas de sierra circular «Expert for»: calidad de corte muy fiable para trabajar en múltiples materiales. La cuchilla perfecta para cualquier máquina del mercado.
Lame per sega circolare «Expert for»: elevata qualità di taglio affidabile in tanti materiali diversi. Lame adatte per tutti i più diffusi utensili.
Discos de serra circular "Export for": qualidade de corte elevada e fiável em inúmeros materiais. Discos adequados para todas as máquinas convencionais.
„Expert for“-cirkelzaagbladen: betrouwbaar hoge zaagkwaliteit in een groot aantal materialen. Passende zaagbladen voor alle gangbare machines.
Дискове за циркуляр „Expert for“: надеждно високо качество на рязане в най-различни материали. Подходящи дискове за всички стандартни машини.
„Expert for“ listovi kružne pile: pouzdana visoka kvaliteta rezova u mnoštvu različitih materijala. Odgovarajući listovi za sve uobičajene pile.
„Expert for” körfűrészlapok: megbízhatóan magas vágási minőség számos különféle anyagban. Megfelelő lapok minden szokásos géphez.
Tarcze pilarskie „Expert for“: niezawodność i wysoka jakość cięcia wielu rodzajów materiałów. Odpowiednie tarcze pilarskie do wszystkich popularnych urządzeń.
Pânze de ferăstrău circular „Expert for“: calitate constant ridicată de tăiere într-o varietate de materiale. Pânze potrivite pentru toate ferăstraiele circulare uzuale.
Пильные диски «Expert for»: неизменно высокое качество пропила в различных материалах. Подходящие диски для любых стандартных пил.
Pílové kotúče „Expert for“: spoľahlivo vysoká kvalita rezu do veľkého množstva materiálov. Vhodné kotúče pre všetko bežné náradie.
Listi krožne žage „Expert for“: zanesljivo visoka kakovost rezanja v številne materiale. Primerni listi za vsa običajna orodja.
  Lames de scies circulai...  
3 méthodes pour choisir la lame de scie circulaire la mieux adaptée
3 caminos para encontrar una hoja de sierra circular hecha a medida
3 passi per scoprire la lama su misura per le tue esigenze
3 caminhos para o disco de serra circular individualizado
3 начина да стигнете до подходящия диск за циркуляр
3 načina kako doći do odgovarajućeg lista kružne pile
3 lépéssel az egyedi igényekhez szabott körfűrészlaphoz
3 ścieżki prowadzące do odpowiedniej tarczy pilarskiej
3 căi spre pânza de ferăstrău circular personalizată
3 возможности сделать точный выбор пильного диска
3 možnosti, kako zagotoviti krožni žagin list po meri
  Lames de scies circulai...  
Lors de leur utilisation, les lames de scies circulaires courantes s’échauffent. Sous l’effet de la chaleur produite, la lame risque de se dilater et de se déformer. La géométrie particulière de nos fentes de dilatation découpées au laser empêche toute déformation de la lame et toute apparition de contraintes internes préjudiciables.
Al utilizar las hojas de sierra circular convencionales se produce un calentamiento que puede provocar la expansión y el retardo de la hoja. La geometría de nuestras hendiduras de dilatación cortadas con láser se ha desarrollado de forma que permite evitar por completo las nocivas virutas y el retardo. La hoja de sierra permanece perfectamente plana. Su forma especial proporciona un bajo nivel de ruido.
L’impiego di lame per seghe circolari tradizionali genera calore, il quale può essere causa della dilatazione e deformazione della lama. La geometria delle nostre scanalature di dilatazione tagliate al laser è stata sviluppata in modo tale che le tensioni dannose e le deformazioni possano essere completamente evitate. La lama rimane perfettamente piana. La forma particolare garantisce una minore rumorosità.
Ao utilizar discos de serra circular usuais, é gerado calor que pode causar a expansão ou deformação do disco. Desenvolvemos a geometria das nossas ranhuras de expansão cortadas a laser de modo a poder evitar totalmente deformações e tensões nocivas. O disco de serra mantém-se perfeitamente plano. O formato especial contribui para um nível sonoro mais reduzido.
Bij het gebruik van gewone cirkelzaagbladen ontstaat warmte die kan leiden tot uitzetting en kromtrekking van het blad. De geometrie van onze lasergesneden uitzettingssleuven werd zo ontwikkeld dat schadelijke mechanische spanningen en kromtrekking helemaal worden vermeden. Het zaagblad blijft perfect vlak. De bijzondere vorm zorgt voor een lager geluidsniveau.
При използването на обикновени дискове за циркуляри се образува топлина, която може да доведе до разширение и изкривяване на диска. Геометрията на нашите изрязани с лазер компенсиращи шлицови прорези е разработена така, че изцяло да се избегнат вредни напрежения и изкривяване. Дискът за рязане остава идеално равен. Особената форма осигурява по-ниско ниво на шума.
Pri korištenju običnih listova kružne pile nastaje toplina koja može prouzrokovati širenje i deformaciju materijala lista. Geometrija naših laserom rezanih ekspanzijskih proreza tako je razvijena da se može u potpunosti izbjegavati napetost i deformacija materijala. List pile ostaje savršeno ravan. Posebni oblik osigurava manju razinu buke.
Szokványos körfűrészlapok használatakor hő keletkezik, ami a lap tágulásához és deformációjához vezethet. A mi lézervágott diletációs bemetszéseink geometriáját úgy fejlesztettük ki, hogy a káros feszültségeket és deformációt teljesen kiküszöböljük. A fűrészlap tökéletesen sík marad. A különleges alak gondoskodik a csekélyebb zajszintről.
Podczas stosowania konwencjonalnych tarcz pilarskich wytwarza się ciepło, które może prowadzić do rozciągania i odkształceń tarczy. Geometria naszych wycinanych laserem szczelin dylatacyjnych została zaprojektowana w taki sposób, aby zapobiegać szkodliwym naprężeniom i odkształceniom tarczy. Tarcza pilarska zachowuje idealnie równą powierzchnię. Wyjątkowy kształt szczelin zapewnia niższy poziom emisji hałasu.
În cazul utilizării pânzelor de ferăstrău circular uzuale se degajă căldură care poate provoca dilatarea şi deformarea pânzei. Geometria fantelor noastre de dilatare tăiate cu laser a fost astfel dezvoltată încât tensiunile dăunătoare şi deformarea să fie evitate în totalitate. Pânza de ferăstrău rămâne perfect plană. Forma specială asigură un nivel de zgomot mai redus.
Во время работы обычный пильный диск сильно нагревается, что может привести к его расширению или деформации. Геометрия наших демпфирующих прорезей, изготовленных методом лазерной резки, разработана таким образом, чтобы полностью исключить внутренние напряжения и деформацию. Пильный диск остается идеально ровным. Особая форма гарантирует меньший уровень шума.
Pri používaní bežných pílových kotúčov vzniká teplo, ktoré môže viesť k pokriveniu alebo roztiahnutiu kotúča. Geometria našich laserom rezaných dilatačných škár bola vyvinutá tak, že úplne zabraňuje škodlivým pnutiam a pokriveniu. Pílový kotúč tak zostáva perfektne rovný. Špeciálny tvar sa stará o nižšiu úroveň hluku.
Pri uporabi običajnih listov krožnih žag nastaja toplota, ki lahko povzroča raztezanje in ukrivljanje lista. Naše lasersko zarezane dilatacijske reže so oblikovane tako, da popolnoma preprečujejo pojavljanje škodljivih napetosti in ukrivljanje. Žagin list ostane popolnoma raven. Posebna oblika zagotavlja nizko raven hrupa.
Alışılagelmiş daire testere bıçaklarının kullanılması durumunda, esnemeye ve bıçağın eğilmesine neden olabilecek ısı ortaya çıkar. Lazerle kesilmiş genleşme yarıklarımızın geometrisi, zararlı gerilimleri ve eğilmeleri tamamen engelleyecek şekilde geliştirilmiştir. Testere bıçağı mükemmel derecede düzgün kalır. Özel biçimi, gürültü seviyesinin daha düşük olmasını sağlar.
  Lames de scies circulai...  
Les lames de scie sont équilibrées une à une au cours d’un processus automatisé assisté par ordinateur. L’équilibrage garantit une répartition de poids homogène dans le corps de lame et permet d’éviter les vibrations nuisibles.
Cada hoja se equilibra de forma independiente en un proceso automatizado controlado informáticamente. Esto garantiza una distribución homogénea del peso en el cuerpo de la hoja y, de este modo, se evitan las nocivas vibraciones. Si la hoja de sierra no está equilibrada, sobre su cuerpo actúan diferentes fuerzas de gravedad, lo que puede provocar vibraciones y que el corte sea menos preciso.
Ogni singola lama viene bilanciata individualmente secondo un processo automatizzato e computerizzato. Questo garantisce una distribuzione uniforme del peso nel corpo della lama e di conseguenza evita la generazione di dannose vibrazioni. Con una lama non equilibrata agiscono nel corpo della lama stessa diverse forze peso, che possono essere causa di vibrazioni e di un taglio meno preciso.
Cada disco é individualmente calibrado através de um processo automatizado e controlado por computador. Isto assegura uma distribuição uniforme do peso no corpo do disco, evitando, assim, vibrações prejudiciais. Num disco de serra que não esteja calibrado exercem-se diferentes pesos no respetivo corpo, o que pode conduzir a vibrações e a um corte menos preciso.
Elk afzonderlijk blad wordt in een geautomatiseerd, computergestuurd proces apart uitgebalanceerd. Dit garandeert een gelijkmatige gewichtsverdeling in het bladlichaam en op deze manier worden schadelijke trillingen vermeden. Bij een niet uitgebalanceerd zaagblad werken in het bladlichaam verschillende gewichtskrachten, wat kan leiden tot trillingen en minder precies zagen.
Всеки диск се балансира поотделно в автоматизиран, управляван с компютър процес. Това гарантира равномерно разпределение на теглото в корпуса на диска и така предотвратява вредните вибрации. Дисбалансът в диска за рязане може да доведе до вибрации и неточно рязане.
Svaki pojedinačni list zasebno se balansira pomoću automatiziranog kompjutorskog postupka. Time je zajamčena ravnomjerna raspodjela mase u tijelu lista, te se sprječavaju štetne vibracije. Kod neizbalansiranog lista pile u tijelu lista djeluju različite inercijske sile što proizvodi vibracije i što može prouzrokovati manje precizan rez.
Minden egyes lapot egy automatizált, számítógép-vezérelt folyamattal egyenként kiegyensúlyozunk. Ez biztosítja a laptestben az egyenletes súlyelosztást és ezzel a káros rezgések kiküszöbölését. Egy kiegyensúlyozatlan fűrészlapban eltérő súlyerők hatnak, ami rezgésekhez és kevésbé precíz vágáshoz vezethet.
Każda z tarcz jest indywidualnie wyważana w trakcie zautomatyzowanego, sterowanego komputerowo procesu. Gwarantuje to równomierny rozkład ciężaru w korpusie i zapobiega szkodliwym drganiom. Przy braku wyważenia tarczy w korpusie działają różne siły, co może prowadzić do zwiększenia drgań w trakcie pracy i mniej precyzyjnego cięcia.
Fiecare pânză este echilibrată individual, într-un proces automatizat, comandat de computer. Aceasta garantează o repartizare uniformă a greutăţii în corpul pânzei evitându-se astfel vibraţiile dăunătoare. La o pânză de ferăstrău neechilibrată, în corpul pânzei acţionează forţe de greutate diferite, ceea ce poate produce vibraţii şi duce la o tăiere mai puţin precisă.
Каждый диск подвергается процессу раздельной автоматизированной балансировки с компьютерным управлением. Это обеспечивает равномерное распределение веса по всей поверхности диска, что исключает вредные вибрации. В случае неотбалансированного пильного диска на его поверхность воздействуют различные силы, что может привести к появлению вибраций и неточным пропилам.
Každý jeden kotúč je vyvažovaný automatizovaným, počítačom riadeným procesom. To zaručuje rovnomerné rozdelenie hmotnosti v tele pílového kotúča a tým zabraňuje škodlivým vibráciám. Pri nevyváženom pílovom kotúči pôsobia v tele kotúča rôzne sily a hmotnosť, čo môže viesť k vibráciám a menej presnému rezu.
Vsak posamezen list je posebej uravnotežen z avtomatiziranim računalniško krmiljenim postopkom. To zagotavlja enakomerno razporeditev teže v plošči žaginega lista, kar preprečuje nastajanje škodljivih vibracij. Pri neuravnoteženem žaginem listu v plošči lista nastajajo različne težnostne sile, ki lahko povzročajo tresljaje in manj natančno rezanje.
Her bir bıçak otomatik, bilgisayar kontrollü bir süreçle tek tek dengelenir. Bu durum bıçak gövdesinde ağırlığın eşit biçimde dağıtılmasını sağlar ve böylece zararlı titreşimler engellenir. Dengelenmemiş bir bıçak gövdesinde farklı ağırlık dağılımları oluşur ve bu da titreşimlere ve daha düşük kesme hassasiyetine neden olabilir.