edc – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 114 Ergebnisse  www.adifo.com  Seite 10
  Resch & 3 - Scie à ruba...  
Utilisable partout. Rien n'a été épargné pour le modèle de scie à ruban mobile PROFI. La ...
Überall einsatzbereit. Bei der mobilen Blockbandsäge Modell PROFI wird auf nichts ...
Impiegabile ovunque. La sega a nastro orizzontale mobile, modello PROFI è curata in ogni ...
  Resch & 3 - Scie à ruba...  
Sur la scie à ruban fixe COMPACT, le poste de commande est fixe au sol derrière la scie. ...
The operating station of the COMPACT Bandsaw is stationarily fixed to the ground behind ...
Bei der COMPACT Blockbandsäge ist der Bedienplatz hinter der Säge fix am Boden. Alle ...
El puesto del operador está tras de la sierra, en el suelo. Todos los componentes de la ...
Nella sega a nastro COMPACT la postazione di comando dietro la stessa è fissata al suolo. ...
O posto do operador está por trás da serra, fixa no chão. Todos os componentes da cabeça ...
The operating station of the COMPACT Bandsaw is stationarily fixed to the ground behind ...
W linii COMPACT miejsce operatora znajduje się za piłą z tyłu traka. Wszystkie komponenty ...
The operating station of the COMPACT Bandsaw is stationarily fixed to the ground behind ...
  Resch & 3 - Scie à ruba...  
Rouleaux de lame de scie - Diamètre 1050 mm (troncs max. 1,1m)
Bandsaw wheel diameter 1050 mm (max. log diameter 1.1 m)
Bandsägeblattrollen - Durchmesser 1050 mm (max. StammØ 1,1m)
Rollos de cinta de sierra de 1050 mm de diámetro (Ø máx. de tronco 1,1 m)
Diametro dei volani 1050 mm (diametro mass. del tronco 1,1m)
Rolos de serra de fita - Diametro 1050 mm (max. TroncoØ 1,1m)
Szalagfűrész görgők - átmérő 1050 mm (max. rönkØ 1,1m)
Rolki brzeszczotu taśmowego - średnica 1050 mm (maks. średnica pnia 1,1m)
Bandsågbladrulle- diameter 1050 mm (max. stamØ 1,1m)
  Resch & 3 - Scie à ruba...  
Rouleaux de lame de scie - Diamètre 1400 mm (troncs max. 2,0m)
Bandsaw wheel diameter 1400 mm (max. log diameter 2.0 m)
Bandsägeblattrollen - Durchmesser 1400 mm (max. StammØ 2,0m)
Rollos de cinta de sierra de 1400 mm de diámetro (Ø máx. de tronco 2,0 m)
Diametro dei volani 1400 mm (diametro mass. del tronco 2,0m)
Rolos de serra de fita - Diametro 1400 mm (max. TroncoØ 2,0m)
Szalagfűrész görgők - átmérő 1400 mm (max. rönkØ 2,0m)
Rolki brzeszczotu taśmowego - średnica 1400 mm (maks. średnica pnia 2,0m)
Bandsågbladrulle- diameter 1400 mm (max. stamØ 2,0m)
  Resch & 3 - Scie à ruba...  
Épaisseur de lame de scie
Sawblade thickness
Sägeblatt Stärke
Espesor de la hoja
Spessore della lama
Espessura da lâmina
Fűrészlapvastagság
Sågbladstjocklek
  Resch & 3 - Scie à ruba...  
Rouleaux de lame de scie - Diamètre 1200 mm (troncs max. 1,5m)
Bandsaw wheel diameter 1200 mm (max. log diameter 1.5 m)
Bandsägeblattrollen - Durchmesser 1200 mm (max. StammØ 1,5m)
Rollos de cinta de sierra de 1200 mm de diámetro (Ø máx. de tronco 1,5 m)
Diametro dei volani 1200 mm (diametro mass. del tronco 1,5m)
Rolos de serra de fita - Diametro 1200 mm (max. TroncoØ 1,5m)
Szalagfűrész görgők - átmérő 1200 mm (max. rönkØ 1,5m)
Rolki brzeszczotu taśmowego - średnica 1200 mm (maks. średnica pnia 1,5m)
Bandsågbladrulle- diameter 1200 mm (max. stamØ 1,5m)
  Resch & 3 - Scie à ruba...  
Pourquoi l'utilisateur se déplace-t-il avec la scie ?
Why does the operator travel with the saw?
Por qué se mueve también el operario?
Porque é que o operador também se desloca?
Po co operator jeźdi wraz z piłą?
Varför åker manöverpersonalen med?
  Resch & 3 - Scie à ruba...  
Quelle est la différence par rapport à une scie simple ?
What is different with the simple saw?
Was ist der Unterschied zur Einfachen Säge?
En qué se diferencia respecto a la sierra sencilla?
In che cosa si differenzia dalla sega semplice?
Qual é a diferença em relação à serra simples?
Mi a különbség az egyszerű fűrészhez képest?
Czym różni się trak taśmowy poziomy od zwykłej piły?
Vad är skillnaden till den enkla sågen?
  Resch & 3 - Scie à ruba...  
Utilisable partout. Rien n'a été épargné pour le modèle de scie à ruban mobile PROFI. La ...
Up to every task. Our professional mobile log bandsaws leave nothing to be desired. The ...
De aplicación universal. Con la sierra móvil de cinta para troncos de árboles modelo ...
Impiegabile ovunque. La sega a nastro orizzontale mobile, modello PROFI è curata in ogni ...
Pronta a funcionar em qualquer lado. Não se poupa em nada na serra de fita móvel modelo ...
Bárhol kész a bevetésre. A mobil blokk szalagfűrész PROFI modellje esetében semmiről sem ...
Uniwersalność zastosowań. Przejezdny trak model PROFI posiada pełne wyposażenie. Całym ...
Överallt användningsbar. Vid den mobila blockbandsågen modell PROFI sparas ingenting. ...
  Resch & 3 - Scie à ruba...  
Largeur de lame de scie
Sawblade width
Sägeblatt Breite
Ancho del al hoja
Larghezza della lama
Largura da lâmina
Fűrészlapszélesség
Szerokość piły
  Resch & 3 - Scie à ruba...  
Deux vérins hydrauliques montent et descendent la tête de la scie. Le positionnement de la hauteur s’effectue avec une grande rapidité et une extrême précision.
Two hydraulic cylinders move the sawhead up and down. The height positioning is performed very quickly and with extreme precision.
Zwei Hydraulikzylinder bewegen den Sägekopf auf und ab. Sehr schnell und äußerst präzis erfolgt die Höhenpositionierung.
Dos cilindros hidráulicos moven el cabezal de la sierra hacia arriba y abajo. El posicionamiento de altura muy rápido y muy preciso se realiza.
Due cilindri idraulici alzano e abbassano la testa della sega. Il posizionamento in altezza è molto rapido ed estremamente preciso.
Dois cilindros hidráulicos moven a cabeça da serra para cima e para baixo. O posicionamento altura e rápido e muito preciso.
Two hydraulic cylinders move the sawhead up and down. The height positioning is performed very quickly and with extreme precision.
Dwa hydrauliczne cylindry pozwalają poruszać głowicą w górę i w dół. Bardzo szybko i precyzyjnie można zmieniać wysokość głowicy.
Two hydraulic cylinders move the sawhead up and down. The height positioning is performed very quickly and with extreme precision.
  Resch & 3 - Scie à ruba...  
En tant que fabricant d’une gamme complète nous vous proposons aussi des scies automatisées pour sciage de lamelles, des scie à refendre pour l’industrie du lamellécollé, des affuteuses automatiques ainsi que des déligneuses simple ou bi- lame.
As a full-range supplier, we also supply automati sharpeners, single blade and double circular edging saws, bandsaw with automatic operation, as well bandsaw for glued laminated industries.
Als Komplettanbieter liefern wir auch Schärfautomaten, Einblatt- und Doppelbesäumer, Blockbandsägen mit Automatikbetrieb für Lamellenschnitt, Trennbandsägen für Leimholzindustrie
Como proveedor integral, también suministramos afiladoras automáticos, sierras recortadoras (simple o doble), sierras de cinta automáticas para el corte de lamas y sierras de cinta para madera laminada.
In qualità di fornitore dell’intera gamma, forniamo anche affilatrici automatiche, rifilatrici monolama e doppie, sega a nastro automatica e saga per l’industria lamellare.
Como um fornecedor completo, nós também fornecemos moedores automáticos, aparadores de serras (simples ou dupla), serras de fita automáticas para o corte de ripas, e serras para madeiras estratificadas
As a full-range supplier, we also supply automati sharpeners, single blade and double circular edging saws, bandsaw with automatic operation, as well bandsaw for glued laminated industries.
Oferujemy cały osprzęt jak ostrzałki automatyczne, obrzynarki jedno i dwustronne, traki taśmowe z automatyczną opcją cięcia listw, rozcinarkę taśmową dla klejonki
As a full-range supplier, we also supply automati sharpeners, single blade and double circular edging saws, bandsaw with automatic operation, as well bandsaw for glued laminated industries.
  Resch & 3 - Scie à ruba...  
Couper plus longtemps. Avec des troncs sales, le pré-coupeur garantit une entaille propre de la lame. La durée de vie des dents de scie est ainsi considérablement plus longue.
Longer cutting life. The precutter removes dirt and bark from trunks to allow the saw blade to perform a clean cut. This increases the service life of the saw teeth enormously.
Länger Schneiden. Bei verschmutzten Baumstämmen gewährleistet der Vorschneider dem Sägeblatt einen sauberen Einschnitt. Dadurch wird die Standzeit der Sägezähne enorm erhöht.
Cortar durante más tiempo.Los pre-cortadores permiten una incisión precisa. Esto aumente enormemente la resistencia de los dientes de la sierra.
Tagliare piú lungo. Il pretagliatore protegge la lama dallo sporco fissato nella corteccia. Questo aumenta enormemente la durata delle punte dei denti.
Corte mais prolongado. Os cortadores permitem corte preciso para troncos mais sujos. Isto aumenta muito a resistência dos dentes da serra.
Longer cutting life. The precutter removes dirt and bark from trunks to allow the saw blade to perform a clean cut. This increases the service life of the saw teeth enormously.
Długie cięcie. W przypadku zabrudzonych kłód korowarka umożliwia pile głównej wykonanie czystego cięcia przy wejściu. Dzięki temu następuje bardzo znaczące wydłużenie żywotności piły.
Longer cutting life. The precutter removes dirt and bark from trunks to allow the saw blade to perform a clean cut. This increases the service life of the saw teeth enormously.
  Resch & 3 - Scie à ruba...  
La tête de la scie est entraînée directement des deux côtés par deux électroréducteurs. L’avance optimale est réglée en continu de 0 à 45 m/min.
The sawhead is directly driven on both sides via two geared motors. The optimum rate of feed is infinitely adjustable from 0-45m/min.
Der Sägekopf wird beidseitig über zwei Getriebemotoren direkt angetrieben. Stufenlos von 0-45m/min wird der optimale Vorschub eingestellt.
La testa della sega viene azionata direttamente su entrambi i lati da due motoriduttori. La regolazione continua da 0 a 45 m/min consente un avanzamento ottimale.
A cabeça da serra é conduzida em ambos os lados por dois motoredutores. A taxa de alimentação óptima é continuamente ajustada para 0-45m/min.
The sawhead is directly driven on both sides via two geared motors. The optimum rate of feed is infinitely adjustable from 0-45m/min.
Obustronne silniki przekładniowe zasilają bezpośrednio głowicę piły. Płynnie od 0-45 m/min zostaje ustawiony optymalny posuw.
The sawhead is directly driven on both sides via two geared motors. The optimum rate of feed is infinitely adjustable from 0-45m/min.
  Resch & 3 - Scie à ruba...  
Longueur de lame de scie
Sawblade length
Sägeblatt Länge
Largo de la hoja
Lunghezza della lama
Comprimento da lâmina
Fűrészlaphosszúság
  Resch & 3 - Scie à ruba...  
Quelle est la différence entre la scie à ruban mobile et la scie à ruban fixe ?
What is the difference between the stationary and mobile bandsaws?
Was ist der Unterschied zwischen der stationären und mobilen Blockbandsäge?
Dónde reside la diferencia entre las sierras de cinta para troncos estacionarias y las móviles?
Qual’è la differenza tra la sega a nastro stazionaria e quella mobile?
Qual é a diferença entre a serra de fita horizontal fixa e móvel?
Mi a különbség a helyhez kötött és a mobil blokk szalagfűrész között?
Jaka jest różnica między trakiem stacjonarnym a przejezdnym?
Vad är skillnaden mellan den stationära och den mobila blockbandssågen?
  Resch & 3 - Scie à ruba...  
Scie/tête
Sawhead
Sierra/Cabezal
Sega
Piła/część górna
Såg/Huvud-område
  Resch & 3 - Scie à ruba...  
La vue directe sur le travail garantit un contrôle qualité permanent. La lame de scie, les guides lame, les dégrossisseurs et les coupeurs transversaux sont toujours visibles.
A direct view of the sawn timber ensures constant quality control. The sawblade, blade guides, precutter and crosscut saw are always within the operator’s field of view.
Die direkte Sicht auf die Schnittware gewährleistet eine ständige Qualitätskontrolle. Das Sägeblatt, Blattführungen, Vor- und Querschneider sind ständig im Überblick.
La visión directa del material que se corta garantiza un continuo control de calidad. La hoja de la sierra, las guías de la hoja, la precortadora y la cortadora transversal están siempre dentro del campo de visión.
Il controllo visivo diretto del legname garantisce inoltre il controllo di qualità permanente. Anche la lama, le guide, pretagliatore e tagliatore trasversale sono sempre visivi.
A vista directa sobre os produtos cortados garante um controlo de qualidade constante. A lamina de corte, guias de lamina, pre-cortador e cortador transversal estao sempre sob controlo visual.
A fűrésztermékre való közvetlen rálátás állandó minőségellenőrzést biztosít. A fűrészlap, a lapvezetők, az elő- és keresztvágó állandóan láthatók.
Bezpośrednia widoczność ciętego materiału zapewnia stałą kontrolę jakości. Brzeszczot, prowadnice brzeszczotu, nacinacz i kapówka są pod stałą kontrolą.
Den direkta överblicken på snittgodset säkerställer en konstant kvalitetskontroll. Sågbladet, bladstyrningar, fram- och tvärsågen är alltid synliga.
  Resch & 3 - Scie à ruba...  
Sur la scie à ruban fixe COMPACT, le poste de commande est fixe au sol derrière la scie. ...
The operating station of the COMPACT Bandsaw is stationarily fixed to the ground behind ...
El puesto del operador está tras de la sierra, en el suelo. Todos los componentes de la ...
Nella sega a nastro COMPACT la postazione di comando dietro la stessa è fissata al suolo. ...
O posto do operador está por trás da serra, fixa no chão. Todos os componentes da cabeça ...
The operating station of the COMPACT Bandsaw is stationarily fixed to the ground behind ...
W linii COMPACT miejsce operatora znajduje się za piłą z tyłu traka. Wszystkie komponenty ...
The operating station of the COMPACT Bandsaw is stationarily fixed to the ground behind ...
  Resch & 3 - Scie à ruba...  
Sur la scie à ruban fixe COMPACT, le poste de commande est fixe au sol derrière la scie. ...
The operating station of the COMPACT Bandsaw is stationarily fixed to the ground behind ...
Bei der COMPACT Blockbandsäge ist der Bedienplatz hinter der Säge fix am Boden. Alle ...
El puesto del operador está tras de la sierra, en el suelo. Todos los componentes de la ...
Nella sega a nastro COMPACT la postazione di comando dietro la stessa è fissata al suolo. ...
O posto do operador está por trás da serra, fixa no chão. Todos os componentes da cabeça ...
The operating station of the COMPACT Bandsaw is stationarily fixed to the ground behind ...
W linii COMPACT miejsce operatora znajduje się za piłą z tyłu traka. Wszystkie komponenty ...
The operating station of the COMPACT Bandsaw is stationarily fixed to the ground behind ...
  Resch & 3 - Scie à ruba...  
Sur la scie à ruban fixe COMPACT, le poste de commande est fixe au sol derrière la scie. ...
The operating station of the COMPACT Bandsaw is stationarily fixed to the ground behind ...
El puesto del operador está tras de la sierra, en el suelo. Todos los componentes de la ...
Nella sega a nastro COMPACT la postazione di comando dietro la stessa è fissata al suolo. ...
O posto do operador está por trás da serra, fixa no chão. Todos os componentes da cabeça ...
The operating station of the COMPACT Bandsaw is stationarily fixed to the ground behind ...
W linii COMPACT miejsce operatora znajduje się za piłą z tyłu traka. Wszystkie komponenty ...
The operating station of the COMPACT Bandsaw is stationarily fixed to the ground behind ...
  Resch & 3 - Scie à ruba...  
Sur la scie à ruban fixe COMPACT, le poste de commande est fixe au sol derrière la scie. ...
Bei der COMPACT Blockbandsäge ist der Bedienplatz hinter der Säge fix am Boden. Alle ...
Nella sega a nastro COMPACT la postazione di comando dietro la stessa è fissata al suolo. ...
  Resch & 3 - Scie à ruba...  
Sur la scie à ruban fixe COMPACT, le poste de commande est fixe au sol derrière la scie. ...
Bei der COMPACT Blockbandsäge ist der Bedienplatz hinter der Säge fix am Boden. Alle ...
Nella sega a nastro COMPACT la postazione di comando dietro la stessa è fissata al suolo. ...
  Resch & 3 - Scie à ruba...  
Sur la scie à ruban fixe COMPACT, le poste de commande est fixe au sol derrière la scie. ...
El puesto del operador está tras de la sierra, en el suelo. Todos los componentes de la ...
Nella sega a nastro COMPACT la postazione di comando dietro la stessa è fissata al suolo. ...
O posto do operador está por trás da serra, fixa no chão. Todos os componentes da cabeça ...
The operating station of the COMPACT Bandsaw is stationarily fixed to the ground behind ...
W linii COMPACT miejsce operatora znajduje się za piłą z tyłu traka. Wszystkie komponenty ...
  Resch & 3 - Scie à ruba...  
Utilisable partout. Rien n'a été épargné pour le modèle de scie à ruban mobile PROFI. La ...
De aplicación universal. Con la sierra móvil de cinta para troncos de árboles modelo ...
Impiegabile ovunque. La sega a nastro orizzontale mobile, modello PROFI è curata in ogni ...
Pronta a funcionar em qualquer lado. Não se poupa em nada na serra de fita móvel modelo ...
Bárhol kész a bevetésre. A mobil blokk szalagfűrész PROFI modellje esetében semmiről sem ...
Uniwersalność zastosowań. Przejezdny trak model PROFI posiada pełne wyposażenie. Całym ...
  Resch & 3 - Scie à ruba...  
Scie à ruban mobile PROFI
Mobile bandsaw PROFI
Mobile Blockbandsäge für den PROFI
Sierra de cinta móvil PROFI
Sega a nastro mobile
Serra de fita móvel PROFI
Mobil blokk szalagfűrész PROFI
Przejezdny trak taśmowy PROFI
Mobil Blockbandsåg PROFI
  Resch & 3 - Scie à ruba...  
Scie à ruban COMPACT
Bandsaw COMPACT
Blockbandsäge COMPACT
Sierra de cinta COMPACT
Sega a nastro COMPACT
Serra de fita COMPACT
Blokk szalagfűrész COMPACT
Trak taśmowy COMPACT
Blockbandsåg COMPACT
  Resch & 3 - Scie à ruba...  
Sur la scie à ruban fixe COMPACT, le poste de commande est fixe au sol derrière la scie. ...
The operating station of the COMPACT Bandsaw is stationarily fixed to the ground behind ...
Bei der COMPACT Blockbandsäge ist der Bedienplatz hinter der Säge fix am Boden. Alle ...
El puesto del operador está tras de la sierra, en el suelo. Todos los componentes de la ...
Nella sega a nastro COMPACT la postazione di comando dietro la stessa è fissata al suolo. ...
The operating station of the COMPACT Bandsaw is stationarily fixed to the ground behind ...
The operating station of the COMPACT Bandsaw is stationarily fixed to the ground behind ...
  Resch & 3 - Scie à ruba...  
Sur la scie à ruban fixe COMPACT, le poste de commande est fixe au sol derrière la scie. ...
The operating station of the COMPACT Bandsaw is stationarily fixed to the ground behind ...
Bei der COMPACT Blockbandsäge ist der Bedienplatz hinter der Säge fix am Boden. Alle ...
El puesto del operador está tras de la sierra, en el suelo. Todos los componentes de la ...
Nella sega a nastro COMPACT la postazione di comando dietro la stessa è fissata al suolo. ...
The operating station of the COMPACT Bandsaw is stationarily fixed to the ground behind ...
The operating station of the COMPACT Bandsaw is stationarily fixed to the ground behind ...
  Resch & 3 - Scie à ruba...  
Sur la scie à ruban fixe COMPACT, le poste de commande est fixe au sol derrière la scie. ...
El puesto del operador está tras de la sierra, en el suelo. Todos los componentes de la ...
Nella sega a nastro COMPACT la postazione di comando dietro la stessa è fissata al suolo. ...
O posto do operador está por trás da serra, fixa no chão. Todos os componentes da cabeça ...
The operating station of the COMPACT Bandsaw is stationarily fixed to the ground behind ...
W linii COMPACT miejsce operatora znajduje się za piłą z tyłu traka. Wszystkie komponenty ...
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow