|
Nel mondo reale devo essere in grado di entrare in una cantina scura in un luogo buio, mentre mi occupo di un lavoro difficile, ed essere in grado di scattare una foto che prima non avrei potuto ottenere perché le capacità del sensore non lo rendevano possibile.
|
|
Le capteur présente un autre avantage de taille : sa capacité à fonctionner correctement en basse lumière. Rien à voir avec un battage médiatique de quelque sorte que ce soit. Il ne s'agit pas de disposer un appareil photo et un trépied dans un studio aux conditions parfaites, d'effectuer une prise de vues à une sensibilité de 1600 ISO et de dire « voyez la beauté du résultat ». Ça, ce n'est pas la « vraie vie ». La vraie vie, c'est d'être capable de se rendre dans les sous-sols sombres des lieux sombres, de couvrir une situation délicate et de pouvoir prendre des photos que je n'aurais pas pu réaliser auparavant car les capacités du capteur ne le permettaient pas. Avant, de telles photos auraient présenté des traces de grain et toutes sortes de problèmes sur les fichiers.
|
|
Die andere Erleichterung, die der Sensor bringt, ist die Möglichkeit, bei wirklich schlechten Lichtverhältnissen zu arbeiten. Das ist nicht irgendein Hype; man muss die Kamera dazu nicht auf einem Stativ in einem Studio unter perfekten Bedingungen aufstellen, eine Aufnahme bei ISO 1600 machen und dann sagen 'Sie mal, wie gut das geworden ist'. Das ist einfach nicht das wahre Leben für mich. Das wahre Leben bedeutet, dass man in irgend einen dunklen Keller mit einem schwierigen Motiv gehen und dort ein Bild machen kann, dass ich vorher nicht hätte machen können, da es die Sensorleistung nicht zuließ. Früher hätten diese Art von Aufnahmen ein starkes Bildrauschen gehabt und ich hätte allerhand Probleme mit der Datei gehabt.
|
|
Otra de las grandes revelaciones del sensor es su capacidad de trabajar realmente con poca luz. No estoy exagerando; no hablo de configurar una cámara y un trípode en un estudio en condiciones perfectas y realizar una fotografía con [ISO] 1600 y decir "mirad que fotografía más buena". Para mí eso no es el "mundo real". El mundo real consiste en ser capaz de adentrarse en un sótano oscuro con unas condiciones de poca luz, superar ese obstáculo y ser capaz de capturar una fotografía que en el pasado no hubiera podido realizar porque las capacidades del sensor no me lo permitían. Anteriormente, si realizaba este [tipo de fotografía] resultaría muy chillona y tendría todo tipo de problemas con el archivo.
|