api – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 5 Ergebnisse  www.emmeti.it
  Livigno Trepalle - Hot...  
D'estate, un'immensa prateria verde ove spuntano qua e là piccole baite in legno e sasso e la bianca facciata della parrocchia più alta d'Europa. D'inverno, un esteso e ovattato manto nevoso cui contrastano le baite scure sparse lungo il fianco della montagna.
Im Sommer eine weite grüne Grassteppe mit kleinen Häusern aus Holz und Stein und die weisse Fassade der höchste Pfarrkirche Europas. Im Winter wie in zarter Watte mit schneeweissen Flächen und viele typischen Holzhäusern wie Punkte in der Landschaft.
  Livigno Livigno in Inve...  
"Un'ampia valle altopiano che si perdeva all'orizzonte, due catene di monti che discendevano dolcemente verso il paese composto da una serie ininterrotta di sagome scure di case in legno che spuntavano in fila indiana qua e là dalla neve. Un paesaggio ovattato inondato da raggi di sole splendente in un cielo azzurro e terso, un'aria frizzante ma tonificante, nessuna strada, solo piste per le slitte, un'immensa distesa di neve macchiata qua e là dal verde dei boschi".
"Livigno, ein langgestrecktes Tal, das am Horizont verschwindet zwischen zwei Gebirgsketten, die sanft in das Dorf herabsteigen mit Blick auf eine ununterbrochene Kettevon schneebedeckten Holz- und Steinhütten. Eine Landschaft wie in zarter Watte mit den Sonnenstrahlen in einem blauen klaren Himmel, ohne Strassen oder Wege, sondern nur Pistenfür Schlitten in einer vom Grün der Wälder gefleckten weiten Schneefläche."
  Bettona - Hotels Betto...  
Con un solo colpo d'occhio si abbracciano le scure e morbide linee delle colline con i colori delle terre e delle erbe in un continuo di tonalità, ora contrapposte ora sfumate a seconda delle stagioni.
Die Stadt "wahrhaft ein Balkon aus der Etruskerzeit auf der linken Seite des Tibers" ist bequem von Perugia (20 Km), Assisi, Todi und Orvieto zu erreichen. Nicht zu vergessen sind die Via Amerina und die Via Flaminia. Bettona ist ein natürlicher Aussichtspunkt, der auf ein panoramisches Amphitheater weist, das eines der charakteristischsten Umbriens ist, effektvoll vom Zentralapennin geschaffen, in einem Halbkreis, der vom Trasimenischen See über Perugia, Assisi, Spello, Foligno und Montafalco reicht. Die Befestigungsanlagen sind unverandert: Eine 1000 m lange, teils etruskische, teils mittelalterliche Umfassungsmauer mit Türmchen, Wachtürmen, Bollwerken und Zugbrücke.
  Storia della Cucina Ita...  
Ma ci sono anche taralli speciali, come il «tortano», grande, soffice e robusto, che nell'impasto ha ciccioli, formaggio a dadini, pepe e salame tagliuzzato; o il «casatiello», altro tarallo di grandi dimensioni, condito con lo strutto, ricco di cubetti di salame e di uova intere sgusciate nell'impasto e rese sode, scure e saporite dalla cottura.
Unter den mit Mehl hergestellten Produkten erinnern wir an die «taralli» (kleines ringförmiges Gebäck), die man im gesamten Meridione herstellt, auch wenn die «taralli» aus Neapel noch etwas mehr zu bieten haben: man betrachte nur ihre Ausstellung in den Brotgeschäften und vor allem ihre Vielfalt an Formen, Gewichten und Geschmacksnuancen, die der Öffentlichkeit zur Verfügung gestellt wird. Der Abwechslungsreichtum ist unendlich: winzige, größere, pikantere, vom Ofen knusprig gebacken. Doch es gibt auch spezielle Taralli, wie den großen, lockeren und kräftigen «tortano», in dessen Teig Grieben, gewürfelter Käse, Pfeffer und klein geschnittene Salami gehören; oder den «casatiello», ein weiterer großer, mit Schmalz angemachter Tarallo, der reich ist an Salamiwürfeln und an ganzen geschälten Eiern im Teig, die beim Backen hart gekocht, dunkel und schmackhaft werden.
  Arvier - Hotels Arvier...  
La stagione invernale è occasione per scoprire le scure forme di torri e castelli, che si stagliano su fondali dal biancore abbagliante. Planaval, nella Valgrisenche, offre diverse possibilità agli amanti degli sport invernali: la sua bella pista di fondo, che si snoda ai piedi di una severa torre eretta nel XIV secolo, è anche il punto di partenza per splendidi itinerari di scialpinismo nel massiccio del Ruitor e per inebrianti discese di eliski.
L'hiver est la saison idéale pour admirer les châteaux et les tours qui se profilent sur les montagnes enneigées. Planaval, à Valgrisenche, offre plusieurs possibilités aux passionnés de spoits d'hiver: sa belle piste de ski de fond qui serpente aux pieds d'une sévère tour du XIVème siècle est également le point de départ pour de merveilleux itinéraires de ski alpin sur le massif du Ruitor et pour d'énivrantes descentes d'héliski. Les hôtels et les restaurants offrent aux sportifs comme à ceux qui préfèrent les aspects historiques et culturels du territoire une gastronomie raffinée, composée de plats traditionnels de montagne, arrosés de vins d'A.O.C. des vignobles d'Arvier.
Die Wintersaison gibt die Gelegenheit die dunklen Umrisse der Türmer und Schlösser zu entdecken, welche sich im Hintergrund vom blendenden Weiss abheben, Planaval in Valgrisenche, bietet den Wintersportlern reichlich viel an: die schöne Langlaufloipe welche sich am Fusse eines Turmes aus dem XVI. Jht entlang zieht, Ausgangspunkt für bezaubernde Strecken des Alpinskis im Massif des Ruitor und berauschende Abfahrten des Helikopter-Skis. Vorbehalten bleibt jenen welche den Wintersport lieben und für geschichtliches und kulturelles interessiert sind, noch eine köstliche Küche mit traditionellen. Speisen aus den Bergen sowie Doc-Weine aus den Weingärten von Arvier.