|
I castagneti sono più lontani, in alto, verso Renno, sulla fiancata del monte. Producono le piccole castagne corse, scure, bombate e gustosissime: le Ghjentile. Queste vengono raccolte a mano, con cura, per circa dieci giorni (sette chili di castagne daranno due chili di farina), quindi vengono fatte essiccare in casetta, con un fuoco di legna di castagno che rimane acceso per venticinque giorni.
|
|
His chestnut trees grow on the mountain slope a small distance up towards Renno. They bear a small, dark, bulging, extremely tasty Corsican chestnut variety called the Ghjentile. These are carefully picked by hand over a period of about ten days (seven kilos of fresh chestnuts will make two kilos of flour), and then dried for twenty-five days inside a small drying house, where a chestnut fire is lit for the duration. Following that, they are hulled, sorted and quality checked before being placed in a wood oven, giving the chestnuts their colour and delicately perfumed flavour. They are finally taken to the watermill situated in the village of Cuttoli and the end result is a fine, delicately perfumed PDO-certified flour.
|
|
Les châtaigniers sont plus loin, là-haut, vers Renno, sur la pente de la montagne. Ils produisent les petites châtaignes corses, foncées, bombées et bien goûteuses : les Ghjentile. Elles sont ramassées à la main, avec soin, pendant dix jours environ (sept kilos de châtaignes fraîches donneront deux kilos de farine), puis séchées dans la maisonnette, avec un feu de bois de châtaignier allumé pendant vingt-cinq jours. Ensuite viennent le décorticage et le tri, gage d'un produit de qualité, puis le passage au four à bois qui apportera une coloration et un goût parfumé, et enfin, le passage au moulin à eau, dans le village de Cuttoli. Au final : une farine fine et parfumée, labellisée en appellation d'origine protégée.
|