seele – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 21 Results  www.midiariodecocina.com
  Essen, trinken, einkehr...  
Balance und Harmonie - Der Zauber des Südtiroler Frühlings weckt alle Lebensgeister. In kaum einer anderen Region lohnt es sich mehr, der Seele, dem Körper und der Gesundheit Gutes zu tun. Lust auf eine kleine Erneuerung?
The magic of the South Tyrolean spring awakens the spirits. In hardly any other region is it more valuable to look after body, soul and health. Fancy a small renewal?
La magia della primavera altoatesina risveglia i sensi. Questa regione invita a coccolare anima e corpo e fare qualcosa per la propria salute. Avete voglia di una vacanza ristoratrice?
  Südtirol Balance  
Genuss für Körper und Seele
un toccasana per il corpo e la mente
  Eislaufen auf den Kunst...  
Im Winter tut Sonne besonders gut! Sie wärmt die Seele, hebt die Stimmung und schenkt dem Körper Kraft. Warm eingepackt locken die Spazierwege rund um Leifers-Branzoll-Pfatten.
In winter sunshine is particular welcome! It warms the soul, lifts the spirits and energises the body. Wrapped up warm, the walking paths around Laives-Bronzolo-Vadena invite you.
Il sole fa bene, specialmente d'inverno! Riscalda l'anima, migliora l'umore e rinvigorisce tutto il corpo. Vestitevi bene, i sentieri escursionistici attorno a Laives-Bronzolo-Vadena vi aspettano!
  Aktivferien in der Feri...  
Da lacht das Herz und die Seele atmet auf: Die Ferienorte Auer, Montan, Neumarkt und Salurn mit ihrem mediterranen Klima und der südländischen Vegetation grüßen mit Sonne pur! ...
It makes your heart sing and your soul take a deep breath: the holiday villages Ora, Montagna, Egna and Salorno with their Mediterranean climate and vegetation greet you with brilliant sunshine! Lago ...
Il cuore gioisce e l'anima si rallegra: le località di villeggiatura di Ora, Montagna, Egna e Salorno vi danno il benvenuto con tanto sole, il loro clima piacevole e la vegetazione rigogliosa! ...
  Drei idyllische Feriend...  
Leben zwischen Oben und Unten, das hält Südtirol im Gleichgewicht. Trittfest werden Sie am Berg. Im Wasser lassen Sie sich treiben. Genuss bei Tisch hält Leib und Seele zusammen. Und ...
Life between high and low is what keeps South Tyrol in equilibrium. The mountains make you sure-footed. The water allows you to drift. Delicious food and drink keep body and soul together. And fresh ...
L’equilibrio in Alto Adige è armonia di contrasti. Salire in vetta con passo saldo. Abbandonarsi alla forza energizzante dell’acqua. Riconnettere anima e corpo attraverso i piaceri ...
  Unterkünfte in Mölten H...  
Wollen Sie reiten, wandern, biken oder die Seele baumeln lassen?! Suchen Sie ein Hotel in Mölten, einen Reiterhof am Tschögglberg oder ein Wohlfühlhotel am Salten? Suchen und buchen Sie hie Ihre bevorzugte Unterkunft in Mölten.
Which hotels in Meltina inspire you? Would you be interested in a bike hotel, family hotel, Vitalpina hotel, wellness hotel, wheelchair accessible hotel - or do you prefer something of everything but not too much of anything? Browse the list of hotels: You are sure to find your dream hotel here.
Desiderate andare a cavallo, fare escursioni, o semplicemente staccare la spina? Cercate un hotel a Meltina, un maneggio sul Monzoccolo o un hotel benessere sull'altopiano del Salto? Qui trovate tutte le strutture per la vostra vacanza a Meltina.
  Bozen Kultur: Museen, K...  
Bozen ist reich an Burgen, Schlössern und alten Ansitzen. Sie bilden gewissermaßen die alte Seele der Stadt. Besonders sehenswert sind die Bilderburg Schloss Runkelstein und Schloss Sigmundskron, das das MMM Firmian beherbergt.
Bolzano has plenty of fortresses, castles and historic country houses. Together, they represent the old soul of the city. The picture book castle Castel Roncolo and Firmiano Castle, the home of the MMM Firmian, are particularly worth seeing. Castel Mareccio is an ideal location for meetings and conferences. Castel Flavon tempts with culinary delights.
Bolzano è costellato di fortezze, castelli e antiche residenze signorili. In un certo senso rappresentano l'antica anima della città. Non perdetevi il maniero illustrato Castel Roncolo e Castel Firmiano, che ospita l'MMM Firmian. A Castel Mareccio si può partecipare a convegni interessanti, mentre Castel Flavon vi invita a degustare la sua celebre cucina.
  Archehof Stegerhof - Pf...  
Neben Mutterkühen mit Kälbern, Schafen, Eseln, Lamas, Kaninchen, Hühnern, Enten, Schweinen, Katzen und Hunden ist noch mehr los am Stegerhof: Brot backen, sich im Hofschank verköstigen lassen, in der wunderschön getäfelten Stube die Seele baumeln und die Kinder toben lassen.
In the hamlet of Campitello, a part of the municipality of Valas, you find the ark farm Stegerhof. Here, the Hofer family looks after many kinds of animals threatened with extinction. There are cows with their calves, sheep, donkeys, lamas, rabbits, chickens, ducks, pigs, cats and dogs on the Stegerhof. But the farm offers more than that: baking break, enjoying homemade food and drink, chilling in the beautifully wood-clad rustic parlour.
Il maso Stegerhof, una Fattoria Arca, si trova nell'abitato di Campitello, nella frazione di Valas. La famiglia Hofer vi alleva varie razze minacciate di estinzione. In questo agriturismo non ci si annoia mai: ci sono le mucche con i loro vitelli, pecore, asini, lama, conigli, polli, anatre, maiali, gatti e cani, e mille altre attività da intraprendere, come fare il pane, gustare specialità locali, rilassarsi nella bellissima Stube in legno e guardare i bambini mentre si divertono.
  Südtirol Balance  
Kräuter sind eine Bereicherung für den täglichen Speiseplan, aber auch für unseren Körper, Geist und unsere Seele. Sie bilden einen gesundheitlichen Nutzen und stärken das gesamte Immunsystem. Die wohltuende, entspannende und heilende Wirkung von Kräutern ist seit Jahrhunderten bekannt.
Le erbe officinali arricchiscono la nostra tavola e sono un vero toccasana per il corpo, la mente e lo spirito. Contribuiscono al nostro benessere e rafforzano l'intero sistema immunitario. Gli effetti benefici, rilassanti e curativi delle erbe sono noti da secoli. La primavera è la stagione ideale per affrontare una cura disintossicante dopo il lungo inverno; difatti, sono proprio le piante e le erbe che germogliano in primavera le più adatte a questo scopo. Durante una passeggiata facile, un'esperta di erboristeria vi spiega le virtù e le proprietà curative delle tipiche erbe di primavera. Infine potete gustare un piatto leggero, ricco di erbe, presso l'agriturismo Planitzer.
  Südtirol Balance  
Kneippen ist eine Wohltat für Körper und Seele. Es fördert die Durchblutung, regt Stoffwechsel sowie Kreislauf an und belebt dadurch den ganzen Körper. Mit einer zertifizierten Kneipp-Gesundheitstrainerin wandern Sie entlang der ehemaligen Trasse der Fleimstalbahn.
Le terapie Kneipp sono un toccasana per il corpo e per la mente. Migliorano l'irrorazione sanguigna, stimolano il metabolismo e la circolazione e danno energia a tutto il corpo. Accompagnati da un'istruttrice Kneipp certificata camminate sul tracciato della vecchia ferrovia della Val di Fiemme. Imparate ad applicare le varie tecniche Kneipp e sentite il vostro corpo rilassarsi. Scoprite l'effetto benefico degli esercizi respiratori, del camminare nell'acqua e dei bagni alle braccia! Oltre al movimento e al rilassamento, un'alimentazione sana è fondamentale per mantenersi in salute: al panificio Mataner Brot potete gustare un brunch con prelibatezze locali.
  Sommerurlaub in Auer, M...  
Da lacht das Herz und die Seele atmet auf: Die Ferienorte Auer, Montan, Neumarkt und Salurn mit ihrem mediterranen Klima und der südländischen Vegetation grüßen mit Sonne pur! Der Kalterer See, der wärmste Badesee der Alpen, und weitere Bergseen locken zur kühlen Erfrischung.
Il cuore gioisce e l'anima si rallegra: le località di villeggiatura di Ora, Montagna, Egna e Salorno vi danno il benvenuto con tanto sole, il loro clima piacevole e la vegetazione rigogliosa! Il Lago di Caldaro, il lago balneabile più caldo dell'arco alpino, e tanti altri laghi di montagna, vi attendono per rinfrescarvi. L'alto sud dell'Alto Adige e le Dolomiti, Patrimonio Mondiale UNESCO, sono ideali per splendide escursioni nelle giornate più calde. Chi, invece, preferisce la bici, pedala tra i vigneti e fin sul Lago di Garda oppure parte alla conquista di passi e malghe.
  Schneeschuhwandern in d...  
Die Sonne glitzert auf der weißen Schneedecke, die Luft ist herrlich rein, das Bergpanorama grandios! Ob in den Sarntaler Alpen, in Mölten oder Jenesien, am Ritten oder am Jochgrimm: Schneeschuhwanderungen über verschneite Almen sind ein Genuss für Augen und Seele und trainieren Ihre Kondition.
Discover the magic of winter during snowshoe hikes through the white nature. The sun shimmers on the white blanket of snow, the air is wonderfully clean, the panorama of the mountains simply stunning! Whether in the Sarntal Alps, in Meltina or San Genesio, on Renon or on Passo Oclini: snowshoe hikes across snowy pastures are a delight for eyes and soul and excellent fitness training.
Vivete la magia dell'inverno con una ciaspolata nel paesaggio innevato! Il sole che brilla sul manto nevoso, l'aria purissima, il panorama alpino mozzafiato... Nelle Alpi Sarentine, a Meltina o a San Genesio, sul Renon o sul Passo Oclini: le ciaspolate sulle malghe innevate riempiono gli occhi, rilassano l'anima e migliorano le condizioni fisiche.
  Südtiroler Gasthäuser -...  
Die Südtiroler Gasthäuser überzeugen mit ihrer Geschichte, den regionstypischen Gerichten und den Menschen, die dahinter stehen. Diese führen die Gasthäuser meist seit Generationen und sind mit Leib und Seele Gastgeber.
The South Tyrolean inns impress with their history, typical dishes and the people who run them. They have often been operating these inns for generations and are passionate hosts. Food is generally served in traditional pub rooms and the landlords greet their guests with natural and uncontrived South Tyrolean hospitality.
Le locande sudtirolesi vi conquisteranno con la loro storia, i piatti tipici e le persone che rappresentano, persone che spesso gestiscono il loro ristorante da generazioni e lo fanno con passione. In queste locande, le specialità dell'Alto Adige solitamente vengono servite in sale da pranzo ricche di tradizione e i locandieri accolgono l'ospite con una cordialità schietta e naturale tipicamente altoatesina.
  Die Top-Veranstaltungen...  
Trittfest werden Sie am Berg. Im Wasser lassen Sie sich treiben. Genuss bei Tisch hält Leib und Seele zusammen. Und den Kopf rücken frische Ideen gerade. Körper spüren, in sich ruhen, dem Kopf etwas zumuten oder einfach die Segel ...
Soon it is carnival time (7th January - 13th February 2018) in Salorno! The little carnival mascot of Salorno, Perkeo the dwarf, will traditionally make his way through the village on carnival Saturday, accompanied by some of his friends. „Maschggraaaaa“, the South Tyrolean word for carnival, will ...
L’equilibrio in Alto Adige è armonia di contrasti. Salire in vetta con passo saldo. Abbandonarsi alla forza energizzante dell’acqua. Riconnettere anima e corpo attraverso i piaceri del palato. Rigenerare la mente con nuove idee. Sentire il proprio corpo, lasciarsi andare, osare cose nuove, o ...
  Hotel Mölten - Alle Hot...  
In den Hotels in Mölten in der Ferienregion Südtirols Süden werden Sie sich bestimmt wohlfühlen: angenehm wohnen, gut essen, Wellness genießen und Urlaub in der Natur verbringen. Reiten, wandern, biken und Skifahren, Langlaufen, Schneeschuhwanderungen unternehmen, die Seele baumeln lassen.
You are guaranteed to love the hotels in Meltina: lovely accommodation, good food, enjoying wellness and spending a holiday in nature. Horse-riding, hiking, biking and skiing, cross country skiing, snowshoe hikes or just kicking up your heels. Search and book your preferred hotel in Meltina and other accommodation. You find it hard to choose between the hotels in Meltina or require advice? We know all the hosts and are happy to talk to you!
Nei numerosi hotel di Meltina in Alto Adige trascorrerete una vacanza indimenticabile: camere accoglienti, una cucina deliziosa, centri benessere per coccolarvi e tante attività all'aria aperta, nella natura. Andate a cavallo, fate avventurose escursioni a piedi e in bicicletta, praticate lo sci e lo sci di fondo, intraprendete fantastiche ciaspolate, oppure staccate semplicemente la spina e cullate l'anima. Cercate e prenotate ora il vostro hotel e altre strutture ricettive in Alto Adige. Non riuscite a decidervi tra tanti alberghi a Meltina, vorreste un consiglio su dove andare? State cercando "hotel Meltina"? Noi conosciamo tutti gli albergatori e siamo lieti di fornirvi la nostra consulenza professionale gratuita.
  Winterurlaub in Terlan ...  
Mit Wintersport vor Ort kann das Etschtal daher nicht punkten, jedoch mit einer großen Auswahl an tollen Skigebieten und Wintersportorten in 30-60 Autominuten Entfernung. Gut für Körper und Seele ist ebenso Wellness, Beauty und SPA in der Therme Meran.
The villages Terlano, Vilpiano, Settequerce ensure enchanting holiday moments also in the cold season. Situated between Bolzano and Merano, it is not far to the biggest Christmas markets in the country. Those who love walks and cycling tours in the sunshine will enjoy it here, because the winters are sunny and with very little snow. It is true, Val d’Adige cannot boast with local winter sport opportunities, but with a comprehensive choice of fantastic skiing regions and winter sports within a 30-60 minute car journey. Wellness, beauty and Spa in Terme Merano are good for body and soul.
A Terlano, Vilpiano e Settequerce, trascorrete vacanze magiche anche d'inverno. Soggiornando tra Merano e Bolzano, i Mercatini di Natale più grandi sono vicinissimi. Anche chi ama fare passeggiate e pedalate al sole è al posto giusto: d'inverno, infatti, qui trovate tanto sole e poca neve. Sebbene nella Val d'Adige non possiate praticare il vostro sport invernale preferito, avete una scelta immensa di comprensori sciistici e sport della neve a soli 30-60 minuti di automobile. Infine, concedetevi un po' di coccole per il corpo e la mente con wellness, beauty e spa alle Terme di Merano.
  Die Top-Veranstaltungen...  
Trittfest werden Sie am Berg. Im Wasser lassen Sie sich treiben. Genuss bei Tisch hält Leib und Seele zusammen. Und den Kopf rücken frische Ideen gerade. Körper spüren, in sich ruhen, dem Kopf etwas zumuten oder einfach die Segel streichen – was bringt Sie ins Gleichgewicht?
L’equilibrio in Alto Adige è armonia di contrasti. Salire in vetta con passo saldo. Abbandonarsi alla forza energizzante dell’acqua. Riconnettere anima e corpo attraverso i piaceri del palato. Rigenerare la mente con nuove idee. Sentire il proprio corpo, lasciarsi andare, osare cose nuove, o spiegare le vele. E voi, in cosa trovate l’equilibrio?