sd – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 6 Ergebnisse  www.meteosvizzera.admin.ch
  MeteoSvizzera - Mappa d...  
Il tempo di gennaio in breve | Sole dove sei |
Evolution pluviométrique en Suisse romande |
  MeteoSvizzera - MeteoSv...  
Le caratteristiche più salienti dell'app sono le previsioni meteorologiche a sei giorni e le cartine meteorologiche animate con le immagini satellitari e quelle radar. A questo vanno aggiunti i bollettini meteorologici e i valori di misura attuali.
Les principales caractéristiques de cette application sont les prévisions météo à six jours et les animations météo avec images satellites et images radars de précipitations. A cela s'ajoutent des bulletins météo et des mesures actuelles.
Zu den wesentlichen Merkmale der App gehören: Wetterprognosen für die nächsten sechs Tage, Wetteranimationen mit Satelliten- sowie bspw. Niederschlagsradarbildern. Hinzu kommen Wetterberichte in Textform sowie aktuelle Messwerte.
  MeteoSvizzera - Lancio ...  
Dopo numerosi rinvii, il lancio del satellite meteo Metop-B è avvenuto il 17 settembre 2012 dalla base di Baikonur, in Kazakistan con un vettore Soyuz. Nel corso delle prossime sei settimane tutti gli strumenti del satellite verranno sottoposti a controlli accurati.
Après divers reports, le satellite météo Metop-B est parti le 17 septembre 2012 à l'aide d'un lanceur Soyouz depuis le cosmodrome de Baïkonour, Kazakhstan. Durant les six prochaines semaines, tous les instruments du satellite seront vérifiés en détail. La gamme complète des produits du Metop-B sera vraisemblablement à disposition de l'utilisateur final à partir d'avril 2013.
Trägerrakete der Wettersatellit Metop-B erfolgreich vom Weltraumbahnhof Baikonur, Kasachstan. Während den nächsten sechs Wochen werden nun alle Instrumente des Satelliten eingehend überprüft werden. Die gesamte Bandbreite an Produkten des Metop-B wird dem Endnutzer voraussichtlich ab April 2013 zur Verfügung stehen.
  MeteoSvizzera - Rilevam...  
Con quale frequenza si producono alluvioni come nell'agosto del 2005 in Svizzera, quando inondazioni e frane hanno provocato sei morti e danni ingenti per circa 3 miliardi di franchi? Le informazioni sulla frequenza e l'estensione di catastrofi naturali hanno un grande valore pratico, non solo per la progettazione di misure preventive per controllare torrenti impetuosi, ma anche per la valutazione della sicurezza delle centrali nucleari.
Quelle est la fréquence des crues comme celles d'août 2005, où les inondations et glissements de terrain ont coûté la vie à 6 personnes et occasionné près de 3 milliards de francs de dégâts en Suisse ? Les informations sur la fréquence et l'étendue des catastrophes naturelles sont d'une utilité décisive. Aussi bien pour planifier les mesures de protection contre les rivières de montagne torrentielles que pour l'évaluation de la sécurité des centrales atomiques.
Wie häufig kommt es in der Schweiz zu Hochwassern wie im August 2005, als Überschwemmungen und Erdrutsche sechs Menschenleben forderten und Schäden von rund 3 Milliarden Franken verursachten? Informationen zu Häufigkeit und Umfang von Naturkatastrophen sind von grossem praktischem Wert. Nicht nur fürs Planen von Schutzmassnahmen gegen reissende Bergbäche, sondern auch zur Beurteilung der Sicherheit von Atomkraftwerken.
  MeteoSvizzera - Interpr...  
Le previsioni a lungo termine presentano maggiori difficoltà. Tuttavia le previsioni per sei giorni hanno oggi la stessa precisione che avevano nel 1968 le previsioni per le prossime 24 ore. Negli ultimi anni la quota di previsioni per l'indomani esatte è stata di circa l'85 per cento.
L'exactitude des prévisions dépend de la situation météorologique du moment. Si les conditions sont stables, cela facilite grandement l'établissement des prévisions. Les prévisions à long terme sont difficiles. Pourtant, les bulletins météo à 6 jours offrent la même fiabilité que ceux de 1968 pour les prochaines 24 heures. Ces dernières années, la pertinence pour le jour suivant a atteint 85 %. Ce taux atteint 75% dans le cas des prévisions pour les 2 à 5 jours
Wie zutreffend die Vorhersagen sind, ist von der Wettersituation abhängig. Bei stabilen Wetterlagen ist eine Prognose deutlich einfacher und sicherer, als bei wechselhaftem Wetter. Langfristige Prognosen sind schwieriger zu erstellen. Trotzdem: Heute hat eine 6-Tage-Vorhersage dieselbe Genauigkeit wie 1968 eine 24-stündige. Die Trefferquote für den Folgetag lag in den letzten Jahren jeweils bei rund 85 Prozent, für 2- bis 5-Tages-Prognosen bei 75 Prozent.
  MeteoSvizzera - Pollini...  
In Svizzera sei tipi di pollini sono responsabili del 95% delle allergie: i pollini delle graminacee, della betulla, del frassino, del nocciolo, dell'ontano e dell'artemisia. Altri tipi di piante che possono anch'esse provocare il raffreddore da fieno vengono descritte nella sezione illustrata.
En Suisse, six variétés de pollens sont responsables d'environ 95% des allergies de ce type: les pollens de graminées, de bouleau, de frêne, de noisetier, d'aune et d'armoise. D'autres variétés de plantes, qui peuvent également déclencher des rhumes des foins sont décrites sous www.pollenetallergie.ch. De nouvelles plantes peuvent cependant être ajoutées à cette liste. L'ambroisie (ragweed), qui constitue le principal pollen allergène du Nord de l'Amérique, a été introduit en Europe au début du 20e siècle. Il s'est principalement répandu en Hongrie, à Vienne, dans la plaine du Pô et dans les environs de Lyon et continue depuis à propager des allergies même en Europe. En Suisse, l'ambroisie est tout d'abord apparue de façon sporadique au Tessin et à Genève. Des allergies dues aux astéracées ont cependant déjà été observées. Il est du devoir des scientifiques de surveiller de façon précise la propagation de l'ambroisie en Suisse de façon à prévenir les allergies.
In der Schweiz sind sechs Pollenarten für rund 95% der Pollenallergien verantwortlich: Gräser-, Birken-, Eschen-, Hasel-, Erlen- und Beifusspollen. Weitere Pflanzenarten, die ebenfalls Heuschnupfen auslösen können, werden unter www.pollenundallergie.ch beschrieben. Neue allergene Pflanzen können jedoch dazukommen. Das Traubenkraut (ragweed), in Nordamerika das wichtigste Pollenallergen, wurde anfangs des 20. Jahrhundert nach Europa gebracht. Es hat sich vor allem in Ungarn, Wien, in der Poebene und um Lyon ausgebreitet und führt seither auch in Europa zu Allergien. In der Schweiz kommt das Traubenkraut erst vereinzelt in Genf und im Tessin vor. Allergien wurden bei Asteraceae-Allergikern jedoch bereits beobachtet. Es ist Aufgabe der Wissenschaft, die Ausbreitung des Traubenkrauts in der Schweiz genau zu beobachten, um Allergien vorbeugen zu können.