sei – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 502 Ergebnisse  www.sitesakamoto.com
  La rivista di viaggi co...  
Grande Fratello! Tu sei una crepa!!
Große Bruder! Du bist ein Riss!!
Grande irmão! Você é um crack!!
Grote broer! Je bent een crack!!
偉大な兄弟! あなたは、亀裂だ!!
Genial cunyat! Ets un crac!!
Veliki brat! Ti si crack!!
Большой брат! Вы трещины!!
Great anaia! Crack bat zara!!
Gran irmán! É un tipo de crack!!
  La storia rivista di vi...  
Sei disgustoso yenni
du bist widerlich yenni
Você é nojento yenni
je bent walgelijk Yenni
あなたは嫌yenniだ
que fastigosa Yenni ets
odvratan si yenni
Ты отвратителен Yenni
disgusting yenni bazara
  La rivista di viaggi co...  
Una realtà da imparare in fretta è che tu sei un mzungu fornite in questa parte del globo. La stessa storia in altre parti del mondo dove la fame Corners
Eine Realität, schnell erlernt werden ist, dass Sie ein mzungu sind immer in diesem Teil der Welt. Die gleiche Geschichte in anderen Teilen der Welt, wo Hunger Ecken
Una realidad que conviene aprender rápido es que uno es un mzungu siempre en esta parte del globo. La misma historia que en otras partes del planeta donde arrincona el hambre
Uma realidade a ser aprendida rapidamente é que você é um mzungu fornecidas nesta parte do globo. A mesma história em outras partes do mundo onde Corners fome
Een werkelijkheid te snel worden geleerd is dat je een mzungu zijn altijd in dit deel van de wereld. Hetzelfde verhaal in andere delen van de wereld waar de hoeken honger
Una realitat que convé aprendre ràpid és que un és un mzungu sempre en aquesta part del globus. La mateixa història que en altres parts del planeta on arracona la fam
Stvarnost se saznaje brzo je da ste Mzungu uvijek u ovom dijelu svijeta. Ista priča u drugim dijelovima svijeta gdje je glad kutovi
Реальности, которые можно извлечь быстро, что вы всегда Mzungu в этой части земного шара. Та же история и в других частях мира, где голод углы
Errealitate bat ikasi behar da, azkar da zarela mzungu bat beti mundu zati honetan. Munduko beste leku batzuetan istorio berdina non gosea txoko
  La rivista di viaggi co...  
Una realtà da imparare in fretta è che tu sei un mzungu fornite in questa parte del globo. La stessa storia in altre parti del mondo dove la fame Corners
Una realidad que conviene aprender rápido es que uno es un mzungu siempre en esta parte del globo. La misma historia que en otras partes del planeta donde arrincona el hambre
Uma realidade a ser aprendida rapidamente é que você é um mzungu fornecidas nesta parte do globo. A mesma história em outras partes do mundo onde Corners fome
Een werkelijkheid te snel worden geleerd is dat je een mzungu zijn altijd in dit deel van de wereld. Hetzelfde verhaal in andere delen van de wereld waar de hoeken honger
Una realitat que convé aprendre ràpid és que un és un mzungu sempre en aquesta part del globus. La mateixa història que en altres parts del planeta on arracona la fam
Stvarnost se saznaje brzo je da ste Mzungu uvijek u ovom dijelu svijeta. Ista priča u drugim dijelovima svijeta gdje je glad kutovi
Реальности, которые можно извлечь быстро, что вы всегда Mzungu в этой части земного шара. Та же история и в других частях мира, где голод углы
Errealitate bat ikasi behar da, azkar da zarela mzungu bat beti mundu zati honetan. Munduko beste leku batzuetan istorio berdina non gosea txoko
  Il lupo storie Kafue Na...  
-"Quasi sei mesi" (Io)
-"Almost six months" (I)
-"Près de six mois" (Je)
-"Fast sechs Monate" (Yo)
-"Quase seis meses" (Eu)
-"Bijna zes maanden" (Ik)
-“Casi seis meses” (私は)
-"Gairebé sis mesos" (jo)
-"Gotovo šest mjeseci" (Ja)
-«Почти шесть месяцев" (Я)
-"Ia sei hilabete" (I)
-"Case seis meses" (Eu)
  La revista de viajes co...  
Una realtà da imparare in fretta è che tu sei un mzungu fornite in questa parte del globo. La stessa storia in altre parti del mondo dove la fame Corners
Une réalité qui doit être appris rapidement, c'est que vous êtes un mzungu fournis dans cette partie du globe. La même histoire dans d'autres parties du monde où la faim Corners
Eine Realität, schnell erlernt werden ist, dass Sie ein mzungu sind immer in diesem Teil der Welt. Die gleiche Geschichte in anderen Teilen der Welt, wo Hunger Ecken
Uma realidade a ser aprendida rapidamente é que você é um mzungu fornecidas nesta parte do globo. A mesma história em outras partes do mundo onde Corners fome
Een werkelijkheid te snel worden geleerd is dat je een mzungu zijn altijd in dit deel van de wereld. Hetzelfde verhaal in andere delen van de wereld waar de hoeken honger
Una realitat que convé aprendre ràpid és que un és un mzungu sempre en aquesta part del globus. La mateixa història que en altres parts del planeta on arracona la fam
Stvarnost se saznaje brzo je da ste Mzungu uvijek u ovom dijelu svijeta. Ista priča u drugim dijelovima svijeta gdje je glad kutovi
Реальности, которые можно извлечь быстро, что вы всегда Mzungu в этой части земного шара. Та же история и в других частях мира, где голод углы
Errealitate bat ikasi behar da, azkar da zarela mzungu bat beti mundu zati honetan. Munduko beste leku batzuetan istorio berdina non gosea txoko
  La storia rivista di vi...  
Sei disgustoso yenni
vous êtes dégoûtant Yenni
du bist widerlich yenni
Você é nojento yenni
je bent walgelijk Yenni
あなたは嫌yenniだ
que fastigosa Yenni ets
odvratan si yenni
Ты отвратителен Yenni
disgusting yenni bazara
  La rivista di viaggi co...  
"Per sei giorni si sono accampati in diversi luoghi in cui avevano fatto più di 170 anni prima e ha scoperto che la zona era proprio come avevano descritto."
"Pendant six jours, campé à divers endroits où ils avaient fait plus de 170 ans avant et a constaté que la zone était comme ils l'avaient décrit."
"Sechs Tage lang an verschiedenen Orten, wo sie mehr als getan hatte, lagerten 170 Jahre vor und fand, dass die Gegend war so wie sie beschrieben hatte."
"Durante seis días acampamos en varios de los lugares donde ellos lo habían hecho más de 170 años antes y encontramos que la zona estaba tal como ellos la habían descrito."
"Durante seis dias acampados em vários lugares onde haviam feito mais de 170 anos antes e descobriu que a área era exatamente como haviam descrito."
"Gedurende zes dagen kampeerden op verschillende plaatsen waar ze meer dan hadden gedaan 170 jaren voor en vond dat het gebied was net zoals ze had beschreven."
"Durant sis dies vam acampar en diversos dels llocs on ells ho havien fet més de 170 anys abans i trobem que la zona estava tal com ells l'havien descrit."
"Šest dana kampirali na nekoliko mjesta gdje su činili više od 170 godine prije i utvrdili da je to područje bilo jednako su opisane."
"В течение шести дней остановились в нескольких местах, где они сделали более 170 лет назад и обнаружил, что этот район был так же, как они описаны."
"Sei egunetan zehar hainbat tokitan, non egin zuten baino gehiago at camped 170 urte lehenago aurkitu eta area besterik ez zen gisa deskribatu zuten."
"Durante seis días acampados en varios lugares onde fixeran máis de 170 anos antes e penso que a zona era exactamente como tiña descrito."
  La rivista di viaggi co...  
Una realtà da imparare in fretta è che tu sei un mzungu fornite in questa parte del globo. La stessa storia in altre parti del mondo dove la fame Corners
Une réalité qui doit être appris rapidement, c'est que vous êtes un mzungu fournis dans cette partie du globe. La même histoire dans d'autres parties du monde où la faim Corners
Eine Realität, schnell erlernt werden ist, dass Sie ein mzungu sind immer in diesem Teil der Welt. Die gleiche Geschichte in anderen Teilen der Welt, wo Hunger Ecken
Uma realidade a ser aprendida rapidamente é que você é um mzungu fornecidas nesta parte do globo. A mesma história em outras partes do mundo onde Corners fome
Een werkelijkheid te snel worden geleerd is dat je een mzungu zijn altijd in dit deel van de wereld. Hetzelfde verhaal in andere delen van de wereld waar de hoeken honger
Una realitat que convé aprendre ràpid és que un és un mzungu sempre en aquesta part del globus. La mateixa història que en altres parts del planeta on arracona la fam
Stvarnost se saznaje brzo je da ste Mzungu uvijek u ovom dijelu svijeta. Ista priča u drugim dijelovima svijeta gdje je glad kutovi
Реальности, которые можно извлечь быстро, что вы всегда Mzungu в этой части земного шара. Та же история и в других частях мира, где голод углы
Errealitate bat ikasi behar da, azkar da zarela mzungu bat beti mundu zati honetan. Munduko beste leku batzuetan istorio berdina non gosea txoko
Unha realidade a ser aprendida rapidamente é que é un mzungu sempre nesta parte do globo. A mesma historia como noutras partes do mundo onde a fame Corners
  La rivista di viaggi co...  
Ma, chiaro, qui nessuno vuole sentire partito di Mandela è un covo di corrotti demagoghi. La correzione a tutti. Se sei nero, buona, e se i tempi sono cattivi, la colpa al sistema.
But, clear, here no one wants to hear Mandela's party is a den of corrupt demagogues. The correction to all. If you are black, good, and if times are bad, blame the system.
Mais, claire, ici personne ne veut entendre parti de Nelson Mandela est un repaire de corrompus démagogues. La correction à tous les. Si vous êtes noir, bonne, et si les temps sont durs, blâmer le système.
Aber, DEUTLICH, hier will niemand hören Mandelas Partei ist eine korrupte Demagogen Höhle. Hauptsächlich Korrektur. Wenn schwarze, sind gut, und wenn Zeiten sind schlecht, die Schuld des Systems.
Mas, claro, Aqui ninguém quer ouvir partido de Mandela é um covil de corruptos demagogos. A correção para todos. Se você é negro, boa, e se os tempos são maus, culpar o sistema.
Maar, duidelijk, hier niemand wil horen Mandela's party is een corrupte demagogen grot. Voornamelijk correctie. U bent negros, zijn goed, en als in slechte tijden, schuld van het systeem.
しかし, 明確な, ここで誰もマンデラの党が壊れdemagogues洞窟です聞きたいん. 主に補正. あなたは、ネグロス島です, 良いです, と時間が悪い場合, システムを責める.
Però, clar, tampoc ningú vol sentir aquí que el partit de Mandela és una cova de demagogs corruptes. La correcció abans que res. Si són negres, són bons, i si de vegades són dolents, la culpa és del sistema.
Ali, jasno, Ovdje nitko ne želi čuti Mandele stranka korumpirana demagozi špilja. Prvenstveno korekcije. Vi ste negros, su dobri, a ako su loši puta, kriviti sustav.
Но, очистить, Здесь никто не хочет слышать партии Манделы это логово коррумпированных демагогов. Всего коррекция. Если вы черном, хорошо, и если в плохие времена, виновата система.
Baina, garbituko, tampoco nadie quiere oir aquí que el partido de Mandela es una cueva de demagogos corruptos. La corrección ante todo. Si son negros, son buenos, y si a veces son malos, la culpa es del sistema.
Mais, claro, ninguén aquí quere escoitar partido de Mandela é un cova de corruptos demagogos. Principalmente corrección. Se vostede é negro, bo, e os tempos son malos, culpar o sistema.
  La rivista di viaggi co...  
Non ha senso acquistare un biglietto che vi porterà da un capo all'altro della Russia in sei giorni e mezzo. Si può gustare dalla terza notte
It makes no sense to buy a ticket to take you from one end to another of Russia in six days and a half. It can be enjoyed from the third night
Cela n'a aucun sens d'acheter un billet pour vous emmener d'un bout à l'autre de la Russie en six jours et demi. Il peut être apprécié à partir de la troisième nuit
Es macht keinen Sinn, um ein Ticket zu kaufen, um Sie von einem Ende zum anderen zu Russlands in sechs Tagen und einem halben. Es kann von der dritten Nacht genossen werden
Não faz sentido comprar um bilhete para levá-lo de um lado para outro da Rússia em seis dias e meio. Ele pode ser apreciado a partir da terceira noite
Het heeft geen zin om een ​​kaartje te kopen om u van het ene eind naar het andere van Rusland in zes dagen en een half. Het kan worden genoten van de derde nacht
これは、6日と半分にロシアの別の一端からあなたを取るためにチケットを買うためにも意味がありません. それは、3泊目から楽しむことができます
No té sentit comprar un bitllet que et porti d'un extrem a un altre de Rússia en sis dies i mig. No es pot gaudir a partir de la tercera nit
To nema smisla kupiti ulaznicu da vas od jednog kraja na drugi Rusije u šest i pol dana. To se može uživati ​​iz treće noći
Это не имеет никакого смысла, чтобы купить билет, чтобы доставить Вас из одного конца в другой России в шесть с половиной дня. Завтрак может быть подан от третьего ночи
No tiene sentido comprar un billete que te lleve de un extremo a otro de Rusia en seis días y medio. No se puede disfrutar a partir de la tercera noche
Non ten sentido mercar un billete para levalo dun lado a outro de Rusia en seis días e medio. Pode ser apreciado a partir da terceira noite
  La rivista di viaggi co...  
Se sei un ragazzo fortunato. Le foto che ho trovato impressionante, in particolare qualora risulti che il pescatore che gettavano la rete e il tramonto.
Si vous êtes un homme chanceux. Les photos que j'ai trouvé impressionnant, en particulier celui dans lequel il semble que le pêcheur qui lance un filet et un coucher de soleil.
Wenn Sie ein Glückspilz. Die Fotos fand ich beeindruckend, insbesondere dort, wo es scheint, dass der Fischer ein Netz und Sonnenuntergang Gießen.
Si que eres un tipo afortunado. Las fotos me han parecido impresionantes, sobre todo esa en la que aparece el pescador echando la red y el atardecer.
Se você é um cara de sorte. As fotos que eu encontrei impressionante, especialmente quando se verifica que o pescador lançando redes e pôr do sol.
Si que eres un tipo afortunado. Las fotos me han parecido impresionantes, sobre todo esa en la que aparece el pescador echando la red y el atardecer.
Si que ets un tipus afortunat. Les fotos m'han semblat impressionants, sobretot aquesta en què apareix el pescador tirant la xarxa i el capvespre.
Ako ste sretan čovjek. Slike sam pronašao impresivna, osobito tamo gdje se čini da ribari bacaju mrežu i zalazak sunca.
Если вы счастливый парень. Фотографии я нашел впечатляющий, особенно там, где кажется, что рыбак бросает сеть и закат.
Oraindik lucky guy. Ikusgarria aurkitu dut argazkiak, batez ere, non arrantzale net eta sunset galdaketa badirudi.
Se é un cara de sorte. As fotos eu penso impresionante, especialmente aquela en que aparece o pescador que lanzaban a rede e pór do sol.
  La rivista di viaggi co...  
Tags: Sei venuto ROMANIA etiopia, cambiamenti sociali etiopia, etiopia contrasta, viaggio etiopia al passato, Gonzalo Guajardo, progresso Etiopia
Tags: You came ROMANIA etiopia, social changes ethiopia, ethiopia contrasts, ethiopia trip to the past, Gonzalo guajardo, progress Ethiopia
Tags: Vous êtes venu ROUMANIE etiopia, changements sociaux ethiopie, Ethiopie contraste, voyage en Ethiopie vers le passé, Gonzalo guajardo, progrès Ethiopie
Tags: Sie kam RUMÄNIEN etiopia, gesellschaftlichen Veränderungen Äthiopien, Äthiopien kontrastiert, Äthiopien Reise in die Vergangenheit, Gonzalo guajardo, Fortschritte Äthiopien
Tags: Você veio ROMÉNIA etiopia, mudanças sociais etiópia, Etiópia contrasta, Etiópia viagem ao passado, Gonzalo guajardo, progresso Etiópia
Tags: Je kwam ROEMENIË etiopia, maatschappelijke veranderingen ethiopië, ethiopië contrasteert, ethiopië reis naar het verleden, Gonzalo Guajardo, vooruitgang Ethiopië
タグ: あなたがルーマニアetiopia来た, 社会の変化エチオピア, エチオピアは対照的, 過去にエチオピアの旅, ゴンサロguajardo, 進捗エチオピア
Etiquetes: Vas venir ROMANIA etiopia, canvis socials etiopia, etiopia contrastos, etiopia viatge al passat, gonzalo Guajardo, progrés Etiòpia
Tags: Došli ste ROMANIA Etiopije, društvene promjene Etiopiji, Etiopija suprotstavlja, Etiopija putovanje u prošlost, Gonzalo Guajardo, napredak Etiopija
Теги: Вы пришли РУМЫНИЯ Etiopia, социальные изменения Эфиопии, Эфиопия контрастирует, Эфиопия путешествие в прошлое, Гонсало Guajardo, прогресс Эфиопии
Tags: ERRUMANIA etiopia iritsi zaren, gizarte aldaketa Etiopia, Etiopia kontrasteak, Etiopia iraganera bidaia, Gonzalo Guajardo, aurrerapen Etiopia
Tags: Vostede veu Romanía Etiopia, cambios sociais Etiopía, Etiopía contrasta, Etiopía viaxe ao pasado, Gonzalo Guajardo, progreso Etiopía
  La rivista di viaggi co...  
Posts Tagged 'distretto sei museo’
Posts Tagged 'arrondissement six museo’
Posts Tagged ‘district six museo’
Posts Tagged ‘district six museo’
Posts com a tag 'District Six museo’
Posts Tagged 'district zes museo’
Posts Tagged ‘district six museo’
Entrades amb l'etiqueta 'museu del districte 6’
Posts tagged 'district šest museo’
Записи с меткой «Музей Шестого района’
Tagged 'auzoan sei museo Mezuak’
Mensaxes coa tag 'District Six Museo’
  La rivista di viaggi co...  
India in sei immagini
Inde en six images
Indien in sechs Bildern
La India en seis imágenes
Índia, em seis imagens
India in zes beelden
6つのイメージのインド
L'Índia en sis imatges
Indija je u šest slika
Индия в шесть изображений
Sei irudien India
India, en seis imaxes
  Il lupo storie Kafue Na...  
Domani, alle sei del mattino mi aspettavo Esaù, il mio divertimento autista, per battere noi più di undici ore in macchina e arrivare alla tomba di Livingstone, il mitico Chitambo.
Tomorrow, at six in the morning I expected Esau, my fun driver, to beat us more than eleven hours by car and arrive at the grave of Livingstone, the mythical Chitambo.
Demain, à six heures du matin, je m'attendais à Esaü, mon chauffeur fun, de nous battre plus de onze heures en voiture et arriver à la tombe de Livingstone, le mythique Chitambo.
MORGEN, um sechs Uhr morgens ich erwartet Esau, meinen Spaß Treiber, uns über 11 Stunden schlagen mit dem Auto anreisen und am Grab von Livingstone, zu Mítico Chitambo.
Amanhã, às seis da manhã eu esperava Esaú, meu motorista divertido, bater nos mais do que onze horas de carro e chegar ao túmulo de Livingstone, o mítico Chitambo.
Ochtend, om zes uur in de ochtend heb ik verwacht Ezau, mijn plezier chauffeur, om ons te slaan meer dan elf uur met de auto en komen bij het graf van Livingstone, naar mítico Chitambo.
朝, a las seis de la mañana me espera Esau, mi divertido conductor, para pegarnos más de once horas de coche y llegar a la tumba de Livingstone, al mítico Chitambo.
Demà, a les sis del matí em espera Esau, la meva divertit conductor, per pegar-nos més d'onze hores de cotxe i arribar a la tomba de Livingstone, al mític Chitambo.
Sutra, u šest ujutro sam očekivao Ezav, moj zabavno vozača, da nas tuku više od jedanaest sati automobilom i doći na grob Livingstone, da Mitico Chitambo.
Утро, В шесть утра я ожидаю, Исав, мое веселье водитель, бить нас по одиннадцать часов на машине и приехать на могилу Ливингстон, мифический Chitambo.
Morning, Esau at goizean sei espero dut, nire fun kontrolatzailea, Gurekin gainditzeko hamaika ordu baino gehiago autoz eta Livingstone hilobira iristen, mitikoa Chitambo.
Mañá, ás seis da mañá eu esperaba Esaú, meu condutor divertido, a bater-nos máis de once horas de coche e chegar na tumba de Livingstone, ao mítico Chitambo.
  La rivista di viaggi co...  
Tra Madrid e Marrakech è un'ora e mezza di volo, e quando sbarcate e osservare la differenza, mai pensare che sei così vicino.
Entre Madrid et Marrakech est à une heure et demie de vol, et quand vous débarquez et observez la différence, ne pensez jamais que vous êtes si près.
Zwischen Madrid und Marrakesch ist eine Stunde und eine halbe Flug, und wenn du aussteigen und beachten Sie den Unterschied, nie denken, du bist so nah.
Entre Madrid y Marrakech hay una hora y media de vuelo, y cuando desembarcas y observas la diferencia, jamás pensarías que estas a tan poca distancia.
Entre Madrid e Marraquexe é de uma hora e meia de vôo, e quando você desembarcar e observar a diferença, nunca pense que você está tão perto.
Tussen Madrid en Marrakech is een uur en een half vlucht, en wanneer u van boord en observeer het verschil, nooit denken dat je zo dichtbij.
マドリードとマラケシュとの間で一時間半の飛行です, あなたが上陸との違いを観察するとき, あなたはとても近くだと思うことはありません.
Entre Madrid i Marràqueix hi ha una hora i mitja de vol, i quan desembarques i observes la diferència, mai pensaries que aquestes a tan poca distància.
Između Madrid i Marrakech je sat i pol leta, iskrcati i gledati kao razlika, Ne mislim da bi to tako blizu.
Между Мадридом и Марракеш полтора часа полета, высадку и смотреть, как разница, Вы не думаете, что это так близко.
Madril eta Marrakex arteko ordu eta erdi hegaldi bat da, eta noiz eta disembark duzu behatzeko aldea, inoiz pentsatzen ari zaren itxi.
Entre Madrid e Marrakech é dunha hora e media de voo, e cando desembarcar e observar a diferenza, nunca pense que está tan preto.
  La rivista di viaggi co...  
Grande Fratello! Tu sei una crepa!!
Great brother! You're a crack!!
Grand frère! Vous êtes une fissure!!
Große Bruder! Du bist ein Riss!!
Grande irmão! Você é um crack!!
Grote broer! Je bent een crack!!
偉大な兄弟! あなたは、亀裂だ!!
Genial cunyat! Ets un crac!!
Veliki brat! Ti si crack!!
Большой брат! Вы трещины!!
Great anaia! Crack bat zara!!
Gran irmán! É un tipo de crack!!
  La rivista di viaggi co...  
-Ander Murillo: sei anche un romanziere, ha pubblicato poesie Pensate vostro Eclipse libri di viaggio non così noto che parte della sua opera?
-Ander Murillo: you are also a published poet and novelist Think your travel books eclipse not so well known that part of his work?
-Ander Murillo: vous êtes aussi un romancier et a publié des livres de poésie Vous pensez que votre voyage éclipsé pas si bien connu que le cadre de son travail?
-Ander Murillo: Sie sind auch ein Schriftsteller und veröffentlichte Gedichte Think Ihre Reise Bücher eclipse nicht so bekannt, dass ein Teil seiner Arbeit?
-Ander Murillo: você também é um romancista e publicou poesia Acha que seu eclipse livros de viagem não tão conhecido que parte de seu trabalho?
-Ander Murillo: je bent ook een romanschrijver en publiceerde poëzie Denk je dat je Eclipse reisboeken niet zo goed bekend dat een deel van zijn werk?
-Ander Murillo: vostè també és novel.lista i ha publicat poesia ¿Creu que els seus llibres de viatges eclipsen aquesta part no tan coneguda de la seva obra?
-ANDER Murillo: ste također romanopisac i objavio poezije mislite da je vaš pomrčina putopisi ne tako dobro poznato da je dio njegova rada?
-Андер Мурильо: Вы также писатель и опубликовал книги стихов Полагаете, что ваши путешествия омрачают не очень известной частью его работы?
-Ander Murillo: ere ari da nobelagile bat eta poesia liburu argitaratu Think zure bidaia ez eclipsed da beraz, ondo ezagutzen bere lanaren zati?
-Ander Murillo: tamén é un novelista e publicou poesía Pensa que o seu eclipse libros de viaxe non tan coñecido que parte do seu traballo?
  La revista de viajes co...  
Cosa succede quando si ruba tutto quello che indossi e sei a mille chilometri da casa?
Qu'est-ce qui se passe quand vous voler tout ce que vous portez et vous êtes un millier de miles de chez eux?
Was passiert, wenn Sie alles, was Sie tragen zu stehlen und du bist tausend Meilen von zu Hause aus?
¿Qué pasa cuando te roban todo lo que llevas y estás a miles de kilómetros de casa?
O que acontece quando você rouba tudo o que você usa e você está a milhares de quilômetros de casa?
Wat gebeurt er als je alles wat je draagt ​​te stelen en je bent een duizend mijl van huis?
Què passa quan et roben tot el que portes i estàs a milers de quilòmetres de casa?
Što se događa kad kradu sve što nosite, a vi ste tisuću milja od doma?
Что происходит, когда вы украли все, что вы носите, и вы тысячу миль от дома?
Zer gertatzen da janzten duzun guztia lapurtzen duzu eta etxetik mila mila bat zarela?
Que pasa cando rouba todo o que usa e está a miles de quilómetros da casa?
  La rivista di viaggi co...  
E sulla parte superiore dei pantaloni che le note sono sempre più sciolti e che gli altri non ti criticano per wolverine, ma sei libero di dare nuova energia. Va bene, ma ha molta strada da fare.
Et sur le dessus du pantalon, vous les notes sont de plus en plus lâche et que les autres ne vous reprochent de Wolverine, mais vous encourager à redynamiser. C'est bien, bien qu'il y ait beaucoup de marche.
Und oben auf der Hose Sie Notizen werden immer locker und die andere nicht kritisieren Sie Vielfraß, aber Sie ermutigen, neue Energie tanken. Das ist in Ordnung, Zwar gibt es eine Menge zu Fuß.
E ainda por cima da calça que você observa são cada vez mais solto e que os outros não criticá-lo por wolverine, mas incentivá-lo a revitalizar-se. Isso é bom, embora haja um monte de pé.
En op de top van de broek u notities zijn in toenemende mate los en dat anderen je niet bekritiseren voor wolverine, maar u bent welkom om energie terug te winnen. Dat is OK, hoewel het is nog lang niet.
Y encima表記queのteのロサンゼルスpantalones quedan CADA VEZマスholgadosデマスYロサンゼルスqueのないTE critican PORglotón, 第二シノQUE QUE TEアニメenergíasをrecuperes. ESO ESTAビエン, aunqueハヤムーチョQUEアンダラ.
I a sobre notes que els pantalons et queden cada vegada més folgats i que els altres no et critiquen per golafre, sinó que t'animen a que recuperis energies. Això està bé, encara que hi hagi de caminar molt.
A na vrhu hlače ti note postaju sve labave i da drugi ne vas kritizirati za Wolverine, ali vam savjetujemo da ponovno energiju. To je u redu, iako postoje puno hodanja.
Не encima обозначение Y Que TE Лос Pantalones quedan Када Vez Mas holgados Димас Y Los Que нет TE critican ПОР glotón, Второй китайско Que Que TE Аниме recuperes Energías. ESO ЭСТА Bien, aunque Хайя Mucho Que Андара.
Eta prakak gainean duzun notak gero eta galtza zabalak, eta beste batzuek ez duzu kritikatu WOLVERINE for, baina energia berreskuratzen ari zaren ongi etorria. Hori da, OK, nahiz eta oso urrun ibiltzea.
E aínda por riba da pantalón que observa son cada vez máis solto e que os outros non criticalo lo por Wolverine, pero incentivos-lo a revitalizar-se. Iso é bo, aínda que hai unha morea de pé.
  La rivista di viaggi co...  
E sulla parte superiore dei pantaloni che le note sono sempre più sciolti e che gli altri non ti criticano per wolverine, ma sei libero di dare nuova energia. Va bene, ma ha molta strada da fare.
Und oben auf der Hose Sie Notizen werden immer locker und die andere nicht kritisieren Sie Vielfraß, aber Sie ermutigen, neue Energie tanken. Das ist in Ordnung, Zwar gibt es eine Menge zu Fuß.
E ainda por cima da calça que você observa são cada vez mais solto e que os outros não criticá-lo por wolverine, mas incentivá-lo a revitalizar-se. Isso é bom, embora haja um monte de pé.
En op de top van de broek u notities zijn in toenemende mate los en dat anderen je niet bekritiseren voor wolverine, maar u bent welkom om energie terug te winnen. Dat is OK, hoewel het is nog lang niet.
Y encima表記queのteのロサンゼルスpantalones quedan CADA VEZマスholgadosデマスYロサンゼルスqueのないTE critican PORglotón, 第二シノQUE QUE TEアニメenergíasをrecuperes. ESO ESTAビエン, aunqueハヤムーチョQUEアンダラ.
I a sobre notes que els pantalons et queden cada vegada més folgats i que els altres no et critiquen per golafre, sinó que t'animen a que recuperis energies. Això està bé, encara que hi hagi de caminar molt.
A na vrhu hlače ti note postaju sve labave i da drugi ne vas kritizirati za Wolverine, ali vam savjetujemo da ponovno energiju. To je u redu, iako postoje puno hodanja.
Не encima обозначение Y Que TE Лос Pantalones quedan Када Vez Mas holgados Димас Y Los Que нет TE critican ПОР glotón, Второй китайско Que Que TE Аниме recuperes Energías. ESO ЭСТА Bien, aunque Хайя Mucho Que Андара.
Eta prakak gainean duzun notak gero eta galtza zabalak, eta beste batzuek ez duzu kritikatu WOLVERINE for, baina energia berreskuratzen ari zaren ongi etorria. Hori da, OK, nahiz eta oso urrun ibiltzea.
E aínda por riba da pantalón que observa son cada vez máis solto e que os outros non criticalo lo por Wolverine, pero incentivos-lo a revitalizar-se. Iso é bo, aínda que hai unha morea de pé.
  La rivista di viaggi co...  
Cosa succede quando si ruba tutto quello che indossi e sei a mille chilometri da casa?
Qu'est-ce qui se passe quand vous voler tout ce que vous portez et vous êtes un millier de miles de chez eux?
Was passiert, wenn Sie alles, was Sie tragen zu stehlen und du bist tausend Meilen von zu Hause aus?
¿Qué pasa cuando te roban todo lo que llevas y estás a miles de kilómetros de casa?
O que acontece quando você rouba tudo o que você usa e você está a milhares de quilômetros de casa?
Wat gebeurt er als je alles wat je draagt ​​te stelen en je bent een duizend mijl van huis?
Què passa quan et roben tot el que portes i estàs a milers de quilòmetres de casa?
Što se događa kad kradu sve što nosite, a vi ste tisuću milja od doma?
Что происходит, когда вы украли все, что вы носите, и вы тысячу миль от дома?
Zer gertatzen da janzten duzun guztia lapurtzen duzu eta etxetik mila mila bat zarela?
  La rivista di viaggi co...  
Ju… sei veramente una grande stella!
Ju… vous êtes vraiment une grosse étoile!
Ju… Sie sind wirklich ein BIG STAR!
Ju… tú sí que eres una GRAN ESTRELLA!
Ju… você realmente é uma estrela grande!
Ju… je bent echt een grote ster!
チュ… あなたは本当にBIG STARです!
Dj… tu si que ets una GRAN ESTRELLA!
Ju… Ti si stvarno velika zvijezda!
Ju… Вы действительно большая звезда!
Ju… dira benetan BIG izar bat!
Ju… realmente é unha estrela grande!
  La rivista di viaggi co...  
Una realtà da imparare in fretta è che tu sei un mzungu fornite in questa parte del globo. La stessa storia in altre parti del mondo dove la fame Corners
Une réalité qui doit être appris rapidement, c'est que vous êtes un mzungu fournis dans cette partie du globe. La même histoire dans d'autres parties du monde où la faim Corners
Eine Realität, schnell erlernt werden ist, dass Sie ein mzungu sind immer in diesem Teil der Welt. Die gleiche Geschichte in anderen Teilen der Welt, wo Hunger Ecken
Una realidad que conviene aprender rápido es que uno es un mzungu siempre en esta parte del globo. La misma historia que en otras partes del planeta donde arrincona el hambre
Uma realidade a ser aprendida rapidamente é que você é um mzungu fornecidas nesta parte do globo. A mesma história em outras partes do mundo onde Corners fome
Een werkelijkheid te snel worden geleerd is dat je een mzungu zijn altijd in dit deel van de wereld. Hetzelfde verhaal in andere delen van de wereld waar de hoeken honger
Una realitat que convé aprendre ràpid és que un és un mzungu sempre en aquesta part del globus. La mateixa història que en altres parts del planeta on arracona la fam
Stvarnost se saznaje brzo je da ste Mzungu uvijek u ovom dijelu svijeta. Ista priča u drugim dijelovima svijeta gdje je glad kutovi
Реальности, которые можно извлечь быстро, что вы всегда Mzungu в этой части земного шара. Та же история и в других частях мира, где голод углы
Errealitate bat ikasi behar da, azkar da zarela mzungu bat beti mundu zati honetan. Munduko beste leku batzuetan istorio berdina non gosea txoko
Unha realidade a ser aprendida rapidamente é que é un mzungu sempre nesta parte do globo. A mesma historia como noutras partes do mundo onde a fame Corners
  La rivista di viaggi co...  
Tu sei qui, Ho merda sul fiammingo, quanto bello è questo!
You are here, I shit on the Flemish, how beautiful is this!
Vous êtes ici, Je chie sur la flamande, Qu'il est beau ce!
Sie sind hier, Ich scheiße auf die flämische, wie schön ist diese!
Você está aqui, Eu merda no Flamengo, quão belo é este!
U bevindt zich hier, Ik shit op de Vlaamse, hoe mooi is dit!
現在地, 私はフラマン語でくそ, これはどのように美しいです!
Ja són aquí, em cago en els flamencs, que bonic és això!
Vi ste ovdje, Ja sranja na flamanskom, kako je lijepo je to!
Вы здесь, Я дерьмо на фламандском, как прекрасен этот!
Hemen zaude, I Flandesko gainean kaka, nola ederra da hau!
  La rivista di viaggi co...  
Sei un fenomeno di Nacho,Mi è piaciuto l'articolo! Questo viaggio invidia! Spero che tutti voi piace leggendo quanto ho goduto.
Vous êtes un phénomène Nacho,J'ai adoré l'article! Que l'envie de voyage! J'espère que vous apprécierez la lecture autant que j'ai apprécié.
Sie sind ein Phänomen, Nacho,Ich liebte den Artikel! Das Reise-Neid! Ich wünsche Ihnen allen viel Spaß beim Lesen so viel wie ich selbst genossen.
Eres un fenómeno Nacho,me ha encantado el artículo! Que envidia de viajes! Espero que todo el que lo lea disfrute tanto como lo he disfrutado yo.
Você é um fenômeno Nacho,Adorei o artigo! Que inveja de viagem! Espero que tudo o que você gosta de ler tanto quanto eu me diverti.
Je bent een fenomeen Nacho,Ik hield van het artikel! Dat reizen afgunst! Ik hoop dat je geniet van al het lezen van zo veel als ik heb genoten van mezelf.
この現象ナチョです。,私は記事を愛して! その旅行羨望! 私はあなたのすべてと同じくらい私を楽しんだとして、それを読んでお楽しみください.
Ets un fenomen Nacho,m'ha encantat l'article! Que enveja de viatges! Espero que tot el que ho llegeixi gaudeixi tant com ho he gaudit jo.
Vi ste fenomen Nacho,Voljela sam članak! Que de ENVIDIA Viajes! Espero que todo el que lo Lea disfruten tanto como yo lo, oni disfrutado.
Вы явление Nacho,Я любил статью! Это путешествие зависти! Я надеюсь, что вы все любите читать его так же, как я наслаждался.
Fenomeno Nacho zaude,Artikuluan maite dut! Bidaia inbidia hori! Espero dut atsegin duzun guztia irakurtzea askoz Nik ez dut izan.
É un fenómeno Nacho,Adorei o artigo! Que envexa de viaxe! Espero que todo o que lle gusta ler tanto como eu me divertín.
  La rivista di viaggi co...  
Sto avendo un grande momento di lettura. Tu sei euforico.
I'm having a great time reading you. You are euphoric.
Je suis un grand moment de lecture que vous. Vous êtes exalté.
Ich habe eine tolle Zeit mit dem Lesen Sie. Sie sind euphorisch.
Estou tendo um ótimo tempo lendo você. Você está eufórico.
Ik heb een geweldige tijd je aan het lezen. U bent euforisch.
Me lo estoy pasando en grande leyéndote. Estás eufórico.
M'ho estic passant d'allò més bé llegint-. Estàs eufòric.
Ja sam vlasništvo velik vrijeme vas čitati. Vi ste euforično.
Я отлично провожу время, читая Вас. Вы эйфории.
Handiko garai bat dut beharrik irakurtzea. Euphoric zaude.
  La rivista di viaggi co...  
"Finalmente sei arrivato", ha detto, prima di prendere un sorso di birra, "Ci aspettavamo". Tutti si voltarono a guardare noi ci. Per i giorni che un gruppo di viaggiatori in attesa di completare il passaggio che ci porterebbe a Cartagena de Indias in barca a vela.
«Enfin vous êtes arrivés", dit, avant de prendre une gorgée de sa bière, "Nous nous attendions". Tout le monde se tourna vers nous, il. Pendant des jours, qu'un groupe de voyageurs en attente pour nous de compléter le passage qui nous amènerait à Cartagena de Indias sur un voilier.
"Schließlich sind Sie angekommen", sagte, vor und nahm einen Schluck von seinem Bier, "Wir hatten erwartet". Alle drehten sich um uns dort zu suchen. Für Tage, dass eine Gruppe von Reisenden auf uns wartet die Passage, die uns nach Cartagena de Indias führen würde auf einem Segelboot zu vervollständigen.
"Finalmente você chegou", dito, antes de tomar um gole de cerveja, "Os estávamos esperando". Todos se viraram para olhar para nós lá. Para os dias que um grupo de viajantes nos esperando para completar a passagem que nos levaria a Cartagena de Indias em um veleiro.
"Ten slotte bent u gearriveerd", zei, voordat u een slok van zijn bier, "We hadden verwacht". Iedereen draaide zich om daar te kijken naar ons. Voor dagen dat een groep reizigers te wachten voor ons om de passage die ons zou naar Cartagena de Indias leiden op een zeilboot te voltooien.
"Per fi heu arribat", va dir, abans de donar un glop al seu cervesa, "Ens esperàvem". Tots allà es van tornar per mirar-nos. Feia dies que un grup de viatgers ens esperava per completar el passatge que ens portaria a Cartagena d'Índies en un veler.
"Konačno smo stigli", rekao, Prije nego uzimajući gutljaj piva na Su, "Mi smo čekali". Svatko ima okrenuo prema nama. Za dane koji grupa putnika očekujemo dovršiti prolaz koji bi nas dovesti do Cartagena de Indias na jedrilici.
"Наконец-то вы пришли", сказал, прежде чем принимать глоток пива, "Мы ожидали". Все повернулись, чтобы посмотреть на нас там. В течение нескольких дней, что группа путешественников ждет нас завершить проход, который приведет нас к Картахене на яхте.
"Azkenik iritsi duzu", esan zuen, bere garagardoa zurrutada bat hartu aurretik, "Espero genuen". Pertsona orok aktibatuta Gurekin begiratu han. Egunetan zehar eramango gaitu, Cartagena de Indias belaontzi batean igarotzea Gurekin osatzeko zain bidaiari talde batek.
  La rivista di viaggi co...  
-Fai bueco, Pesca snorkel (certamente andare alla barriera corallina a guardare fondali). Ricordati che sei all'interno di un Parco Nazionale dove si possono vedere i delfini, Gli squali balena o di fenicotteri rosa.
-Hagan bueco, pêche tuba (certainement aller à la barrière de corail pour voir le fond de la mer). N'oubliez pas que vous êtes dans un parc national où vous pouvez voir des dauphins, Les requins-baleines les flamants roses.
-Hagan bueco, Angeln Schnorchel (sicherlich zum Korallenriff gehen zu schauen Meeresboden). Beachten Sie, dass Sie in einem Nationalpark, wo Sie Delfine sehen können, sind, Walhaie oder rosa Flamingos.
-Hagan bueco, pesca o snorkel (desde luego vayan al arrecife de coral a contemplar los fondos marinos). Recuerden que están dentro de un parque Nacional donde se pueden ver delfines, tiburones ballena o flamencos rosa.
-Faça bueco, pesca o snorkel (certamente ir para o recife de coral de olhar fundo do mar). Lembre-se que você está dentro de um Parque Nacional, onde poderá ver golfinhos, Os tubarões-baleia ou flamingos.
-Hagan bueco, Vissen snorkelen (zeker naar het koraalrif te kijken zeebodem). Vergeet niet dat je in een Nationaal Park waar u kunt zien dolfijnen, Walvishaaien of roze flamingo's.
-Facin bueco, Pesca o snorkel (per descomptat vagin a l'escull de corall a contemplar els fons marins). Recordeu que estan dins d'un parc nacional on es poden veure dofins, taurons balena o flamencs rosa.
-Hagan bueco, ribolov dihalicu (svakako idu na koraljni greben vidjeti dno). Sjetite se da ste u Nacionalni park, gdje možete vidjeti delfine, Kitopsine ružičasta flaminga.
-Hagan bueco, рыбалка трубкой (конечно, к коралловому рифу, чтобы увидеть морское дно). Помните, что вы находитесь в национальный парк, где можно увидеть дельфинов, Кит акулы розовые фламинго.
-Egin bueco, arrantza edo snorkeling (zalantzarik gabe, joan koralezko arrezife itsas hondoko ikusi). Gogoan non izurdeak ikusiko dituzu Parke Nazionalaren barruan zaudela, balea marrazoekin eta arrosa flamenkoak.
-Fai bueco, pesca o snorkel (certamente ir ao arrecife de coral de ollar fondo do mar). Lembre que está dentro dun Parque Nacional, onde poderá ver golfiños, Os tiburóns-balea ou flamingos.
  La rivista di viaggi co...  
"Ho comprato un bambino, un vestito con scarpe e cravatta per Padre, un vestito con scarpe da ginnastica per la madre, un caso di soda, una cassa di birra, cinque litri di vino, due litri di Nipa (superalcolico locale), 5 Pacchetti di tabacco da fiuto volventi, 500 meticais (15 EUR) e sei di trasporto ospiti (70 meticais a persona)"
«J'ai acheté un enfant, un costume et une cravate avec des chaussures pour le père, un costume avec des baskets pour la mère, un cas de soude, une caisse de bière, cinq litres de vin, deux litres de Nipa (firewater locale), 5 Paquets de tabac à priser Rouler, 500 meticais (15 euros) et six invités de transport (70 meticais par personne)"
"Ich kaufte mir ein Kind, ein Anzug mit Schuhen und Krawatte für den Vater, ein Anzug mit Turnschuhen für Mutter, einem Fall von Soda, ein Fall von Bier, fünf Liter Wein, zwei Liter Nipa (lokale Feuerwasser), 5 Rollende snuff Pakete, 500 Meticais (15 EUR) und sechs Transport-Gäste (70 meticais pro Person)"
“Compré un cabrito, un traje con zapatos y corbata para el padre, un traje con zapatillas deportivas para la madre, una caja de refrescos, una caja de cervezas, cinco litros de vino, dos litros de Nipa (aguardiente local), 5 paquetes de tabaco de liar, 500 meticais (15 euros) y el transporte de seis invitados (70 meticais por persona)”
"Eu comprei um garoto, um terno com sapatos e gravata para o pai, um terno com tênis para mãe, um caso de soda, uma caixa de cerveja, cinco litros de vinho, dois litros de Nipa (aguardente local), 5 Rolling pacotes de rapé, 500 meticais (15 EUR) e seis convidados de transporte (70 meticais por pessoa)"
"Ik kocht een kind, een pak met schoenen en stropdas voor vader, een pak met sneakers voor moeder, een geval van soda, een krat bier, vijf liter wijn, twee liter Nipa (plaatselijke vuurwater), 5 Rolling snuif pakketten, 500 Meticais (15 EUR) en zes transport gasten (70 Meticais per persoon)"
"私は子供を買った, 父のための靴とネクタイとスーツ, 母親のためのスニーカーとスーツ, ソーダの1症例, ビールの場合, ワインの5リットル, ニパの2リットル (地元の火酒), 5 ローリングスナッフパッケージ, 500 meticais (15 ユーロ) そして6輸送のゲスト (70 一人当たりmeticais)"
"Vaig comprar un cabrit, un vestit amb sabates i corbata per al pare, un vestit amb sabatilles esportives per a la mare, una caixa de refrescos, una caixa de cerveses, cinc litres de vi, dos litres de nipa (aiguardent local), 5 paquets de tabac de liar, 500 meticales (15 EUR) i el transport de sis convidats (70 meticais per persona)"
"Kupio sam dijete, odijelo s cipelama i remi za Oca, odijelo s tenisicama za majku, jedan slučaj soda, Slučaj piva, pet litara vina, dvije litre NIPA (lokalni viski), 5 Parni snuff paketi, 500 meticais (15 EUR) i šest prijevoza gosti (70 meticais po osobi)"
"Я купила ребенку, костюм с галстуком и туфли для отца, костюм с кроссовками для матери, один случай соды, ящик пива, пять литров вина, два литра Nipa (местный огненной), 5 Роллинг пакеты табак, 500 метикалов (15 евро) и шесть гости транспорта (70 метикалов на человека)"
"Ahuntz bat erosi dut, Honekin trajea eta gorbata Aita for oinetakoak, ama sneakers dituzten palo bat, sosa kasu bat, garagardo kasu bat, bost litro, Nipa litro (tokiko firewater), 5 Rolling tabakoa paketeak, 500 meticais (15 euro) garraio eta sei gonbidatuak (70 Pertsona bakoitzeko meticais)"
"Eu compras un neno, un traxe con zapatos e gravata para o pai, un traxe con tenis para nai, un caso de sosa, unha caixa de cervexa, cinco litros de viño, dous litros de Nipa (augardente local), 5 Rolling paquetes de tabaco, 500 meticais (15 EUR) e seis invitados de transporte (70 meticais por persoa)"
  La rivista di viaggi co...  
"Finalmente sei arrivato", ha detto, prima di prendere un sorso di birra, "Ci aspettavamo". Tutti si voltarono a guardare noi ci. Per i giorni che un gruppo di viaggiatori in attesa di completare il passaggio che ci porterebbe a Cartagena de Indias in barca a vela.
«Enfin vous êtes arrivés", dit, avant de prendre une gorgée de sa bière, "Nous nous attendions". Tout le monde se tourna vers nous, il. Pendant des jours, qu'un groupe de voyageurs en attente pour nous de compléter le passage qui nous amènerait à Cartagena de Indias sur un voilier.
"Schließlich sind Sie angekommen", sagte, vor und nahm einen Schluck von seinem Bier, "Wir hatten erwartet". Alle drehten sich um uns dort zu suchen. Für Tage, dass eine Gruppe von Reisenden auf uns wartet die Passage, die uns nach Cartagena de Indias führen würde auf einem Segelboot zu vervollständigen.
“Por fin habéis llegado”, dijo, antes de dar un sorbo a su cerveza, “os estábamos esperando”. Todos allí se volvieron para mirarnos. Hacía días que un grupo de viajeros nos esperaba para completar el pasaje que nos llevaría a Cartagena de Indias en un velero.
"Finalmente você chegou", dito, antes de tomar um gole de cerveja, "Os estávamos esperando". Todos se viraram para olhar para nós lá. Para os dias que um grupo de viajantes nos esperando para completar a passagem que nos levaria a Cartagena de Indias em um veleiro.
"Ten slotte bent u gearriveerd", zei, voordat u een slok van zijn bier, "We hadden verwacht". Iedereen draaide zich om daar te kijken naar ons. Voor dagen dat een groep reizigers te wachten voor ons om de passage die ons zou naar Cartagena de Indias leiden op een zeilboot te voltooien.
"Per fi heu arribat", va dir, abans de donar un glop al seu cervesa, "Ens esperàvem". Tots allà es van tornar per mirar-nos. Feia dies que un grup de viatgers ens esperava per completar el passatge que ens portaria a Cartagena d'Índies en un veler.
"Konačno smo stigli", rekao, Prije nego uzimajući gutljaj piva na Su, "Mi smo čekali". Svatko ima okrenuo prema nama. Za dane koji grupa putnika očekujemo dovršiti prolaz koji bi nas dovesti do Cartagena de Indias na jedrilici.
"Наконец-то вы пришли", сказал, прежде чем принимать глоток пива, "Мы ожидали". Все повернулись, чтобы посмотреть на нас там. В течение нескольких дней, что группа путешественников ждет нас завершить проход, который приведет нас к Картахене на яхте.
"Azkenik iritsi duzu", esan zuen, bere garagardoa zurrutada bat hartu aurretik, "Espero genuen". Pertsona orok aktibatuta Gurekin begiratu han. Egunetan zehar eramango gaitu, Cartagena de Indias belaontzi batean igarotzea Gurekin osatzeko zain bidaiari talde batek.
"Finalmente chegou", dito, antes de tomar un grolo de cervexa, “os estábamos esperando”. Todos se viraron para ollar para nós alí. Para os días que un grupo de viaxeiros nos esperando para completar o paso que nos levaría a Cartagena de Indias nun veleiro.
  La rivista di viaggi co...  
"Ho comprato un bambino, un vestito con scarpe e cravatta per Padre, un vestito con scarpe da ginnastica per la madre, un caso di soda, una cassa di birra, cinque litri di vino, due litri di Nipa (superalcolico locale), 5 Pacchetti di tabacco da fiuto volventi, 500 meticais (15 EUR) e sei di trasporto ospiti (70 meticais a persona)"
"Ich kaufte mir ein Kind, ein Anzug mit Schuhen und Krawatte für den Vater, ein Anzug mit Turnschuhen für Mutter, einem Fall von Soda, ein Fall von Bier, fünf Liter Wein, zwei Liter Nipa (lokale Feuerwasser), 5 Rollende snuff Pakete, 500 Meticais (15 EUR) und sechs Transport-Gäste (70 meticais pro Person)"
“Compré un cabrito, un traje con zapatos y corbata para el padre, un traje con zapatillas deportivas para la madre, una caja de refrescos, una caja de cervezas, cinco litros de vino, dos litros de Nipa (aguardiente local), 5 paquetes de tabaco de liar, 500 meticais (15 euros) y el transporte de seis invitados (70 meticais por persona)”
"Eu comprei um garoto, um terno com sapatos e gravata para o pai, um terno com tênis para mãe, um caso de soda, uma caixa de cerveja, cinco litros de vinho, dois litros de Nipa (aguardente local), 5 Rolling pacotes de rapé, 500 meticais (15 EUR) e seis convidados de transporte (70 meticais por pessoa)"
"Ik kocht een kind, een pak met schoenen en stropdas voor vader, een pak met sneakers voor moeder, een geval van soda, een krat bier, vijf liter wijn, twee liter Nipa (plaatselijke vuurwater), 5 Rolling snuif pakketten, 500 Meticais (15 EUR) en zes transport gasten (70 Meticais per persoon)"
"私は子供を買った, 父のための靴とネクタイとスーツ, 母親のためのスニーカーとスーツ, ソーダの1症例, ビールの場合, ワインの5リットル, ニパの2リットル (地元の火酒), 5 ローリングスナッフパッケージ, 500 meticais (15 ユーロ) そして6輸送のゲスト (70 一人当たりmeticais)"
"Vaig comprar un cabrit, un vestit amb sabates i corbata per al pare, un vestit amb sabatilles esportives per a la mare, una caixa de refrescos, una caixa de cerveses, cinc litres de vi, dos litres de nipa (aiguardent local), 5 paquets de tabac de liar, 500 meticales (15 EUR) i el transport de sis convidats (70 meticais per persona)"
"Kupio sam dijete, odijelo s cipelama i remi za Oca, odijelo s tenisicama za majku, jedan slučaj soda, Slučaj piva, pet litara vina, dvije litre NIPA (lokalni viski), 5 Parni snuff paketi, 500 meticais (15 EUR) i šest prijevoza gosti (70 meticais po osobi)"
"Я купила ребенку, костюм с галстуком и туфли для отца, костюм с кроссовками для матери, один случай соды, ящик пива, пять литров вина, два литра Nipa (местный огненной), 5 Роллинг пакеты табак, 500 метикалов (15 евро) и шесть гости транспорта (70 метикалов на человека)"
"Ahuntz bat erosi dut, Honekin trajea eta gorbata Aita for oinetakoak, ama sneakers dituzten palo bat, sosa kasu bat, garagardo kasu bat, bost litro, Nipa litro (tokiko firewater), 5 Rolling tabakoa paketeak, 500 meticais (15 euro) garraio eta sei gonbidatuak (70 Pertsona bakoitzeko meticais)"
"Eu compras un neno, un traxe con zapatos e gravata para o pai, un traxe con tenis para nai, un caso de sosa, unha caixa de cervexa, cinco litros de viño, dous litros de Nipa (augardente local), 5 Rolling paquetes de tabaco, 500 meticais (15 EUR) e seis invitados de transporte (70 meticais por persoa)"
  La rivista di viaggi co...  
In Sud Africa, Mondiale dell'ambiente in cui vivono per le strade, Bares o, come in questo caso, nel Fifa Fan Fest che è stato installato a Città del Capo. Sei ore prima della tragica partita Bafana Bafana contro l'Uruguay, Questo faceva parte dell'ambiente che ci sia [...]
Javier Brandoli, VOD correspondant en Afrique du Sud. En Afrique du Sud, environnement mondial vous vivez dans les rues, Bares o, comme dans ce cas, au Fan Fest Fifa installé à Cape Town. Six heures avant le match Bafana Bafana tragique contre l'Uruguay, Cela faisait partie de l'environnement qui y est [...]
Javier Brandoli, VOD-Korrespondent in Südafrika. In Südafrika, Welt-Umgebung Sie leben in den Straßen, bares o, wie im vorliegenden Fall, Bei der FIFA Fan Fest in Kapstadt installiert. Sechs Stunden vor dem tragischen Bafana Bafana Spiel gegen Uruguay, Dies war Teil der Umwelt, dass es [...]
Javier Brandoli, corresponsal VaP en Sudáfrica. En Sudáfrica, el ambiente del Mundial se vive en las calles, bares o, como en este caso, en el Fan Fest que la Fifa ha instalado en Ciudad del Cabo. Seis horas antes del trágico partido de Bafana Bafana contra Uruguay, este era parte del ambiente que allí se [...]
Javier Brandoli, VOD correspondente na África do Sul. Na África do Sul, Ambiente mundo em que vive nas ruas, bares o, como neste caso, no Fifa Fan Fest instalada na Cidade do Cabo. Seis horas antes do trágico jogo Bafana Bafana contra o Uruguai, Isto era parte do ambiente que existe [...]
Javier Brandoli, VAP. Correspondent in Zuid-Afrika. In Zuid-Afrika, Wereld omgeving waarin je leeft in de straten, bars of, zoals in dit geval, bij de Fifa Fan Fest in Kaapstad geïnstalleerd. Zes uur voordat de tragische Bafana Bafana wedstrijd tegen Uruguay, Dit was onderdeel van de omgeving die er [...]
ハビエルBrandoliの, 南アフリカのVAP。特派員. 南アフリカ共和国, 彼らは街に住んでいる世界の環境, むくO, この場合のように, ケープタウンにインストールされた国際サッカー連盟(FIFA)のファンフェストで. ウルグアイに対する悲劇的なBafana Bafanaの試合前に六時間, これがあることを環境の一部であった [...]
Javier Brandoli, corresponsal VAP a Sud-àfrica. A Sud-àfrica, l'ambient del Mundial es viu als carrers, bars o, com en aquest cas, en el Fan Fest que la Fifa ha instal · lat a Ciutat del Cap. Sis hores abans del tràgic partit de Bafana Bafana contra Uruguai, aquest era part de l'ambient que s'hi [...]
Javier Brandoli, VOD dopisnik u Južnoj Africi. U Južnoj Africi, Svijet okruženje u kojem živimo ulicama, barovi, kao u ovom slučaju, u Fifa Fan Fest je instaliran u Cape Town. Šest sati prije tragičnog Bafana Bafana igra protiv Urugvaja, To je dio okoliša koji postoji [...]
Хавьер Brandoli, VAP. Корреспондент в Южной Африке. В Южной Африке, Окружающей среды в мире вы живете на улице, обнажает O, как в этом случае, на фестивале Fifa Вентилятор, установленный в Кейптауне. Шесть часов до трагической Бафана Бафана матче против Уругвая, Это было частью окружающей среды, что есть [...]
Javier Brandoli, VaP. Korrespontsal South Africa. Hegoafrikan, Munduko ingurumena kalean bizi da, tabernak edo, Kasu honetan, FIFA Fan Fest Cape Town-en instalatu. Sei ordu Bafana Bafana tragikoa Uruguay aurkako partida baino lehen, Dagoela ingurumena parte [...]
Javier Brandoli, VOD correspondente en Sudáfrica. En Sudáfrica, Ambiente mundo no que vive nas rúas, bares o, neste caso, dado, o Fifa Fan Fest instalada na Cidade do Cabo. Seis horas antes do tráxico xogo Bafana Bafana contra Uruguay, Isto era parte do ambiente que existe [...]
  La rivista di viaggi co...  
Le zie sono buone o artificialmente bene, Come lo zio e gli occhiali sono costosi da fieston inferno, ma vale la pena, in particolare, Se sei single e sei anche una buona distanza e vicino ai migliori.
Ellos y ella Ensenada currados un Saco en el cuerpo Gimnasio y o en el quirofano trabajados une base de Dieta South Beach. Tías estan las buenas o artificialmente buenas, Tio Igual los y las caras de Copas fils cojones pero la pena el fieston merece, en particulier, o si eres soltero solter y también estás de buen lejos y mejor de cerca.
Und sie lehrt sie zu entlassen currades Körper im Fitnessraum oder im OP-Saal und arbeitete auf der Basis von South Beach Diät. Die Tanten sind gut oder künstlich gut, Als der Onkel und die Gläser sind teuer in der Hölle aber es lohnt fieston, besonders, Sie sind Single und du bist auch ein guter Distanz und Nähe am besten.
Ellos y ella enseñan cuerpos currados a saco en el gimnasio o en el quirofano y trabajados a base de dieta South Beach. Las tías están buenas o artificialmente buenas, los tío igual y las copas son caras de cojones pero el fieston merece la pena, sobre todo, si eres soltero o soltera y también estás de buen lejos y de mejor cerca.
E ela ensina-os aos órgãos saco currades no ginásio ou na sala de cirurgia e trabalhou com base em dieta de South Beach. As tias são boas ou artificialmente boa, Como o tio e os óculos são caros para o inferno, mas vale a pena fieston, especialmente, Se você é único e você também é uma boa distância e melhor perto.
En ze leerde hen te ontslaan currados lichamen in de fitnessruimte of in de operatiekamer en werkte op basis van de South Beach dieet. De tantes zijn goed of goed kunstlicht, Als de oom en de glazen zijn duur als de hel, maar de moeite waard bash, vooral, als u alleenstaand bent en je bent een goede afstand en in de buurt de beste.
Ells i ella ensenyen cossos currats a sac al gimnàs o al quirofano i treballats a base de dieta South Beach. Les ties estan bones o artificialment bones, els oncle igual i les copes són cares de collons però el festassa val la pena, sobretot, si ets solter o soltera i també estàs de bon lluny i de millor prop.
A ona ih uči da vreća currades tijela u teretanu ili u operacijskoj sali i radio na temelju South Beach dijeta. Tete su dobre ili umjetno dobro, Kao što je stric i naočale su skupe u pakao, ali vrijedi fieston, osobito, ako ste single i ti si također dobar udaljenost i blizu najbolje.
И она научила их уволить currados органов в тренажерном зале или в операционной комнате и работает на основе South Beach Diet. Теть хороши или хорошем искусственном, Как дядя и очки дорого, как ад, но стоит Баш, прежде всего, если вы одиноки, и вы хорошо вдаль и вблизи лучших.
Eta horiek irakatsi zuen zaku currados erakunde gimnasioa edo gela eragilearen eta South Beach Diet oinarria lan egin. Izebak artifiziala ona edo ona, Osaba eta betaurreko garestiak dira infernuan bezala, baina merezi bash bezala, guztien gainetik, zara bakarra bada eta distantzia ona bazara, eta onena gertu.
E ela ensina-os aos órganos saco currades no ximnasio ou na sala de cirurxía e traballou en base a dieta de South Beach. As tías son boas ou artificialmente boa, Como o tío e os lentes son caros para o inferno, pero paga a pena fieston, especialmente, Se é único e tamén é unha boa distancia e mellor preto.
  La rivista di viaggi co...  
"Sei sospeso per due giorni…"
“You are suspended for two days…”
"Vous êtes suspendu pendant deux jours…"
"Sie sind für zwei Tage ausgesetzt…"
"Você está suspenso por dois dias…"
"Je bent geschorst voor twee dagen…"
"あなたは2日間中断され…"
“You are suspended for two days…"
"Vi se suspendiran na dva dana…"
“You are suspended for two days…"
"Ez zara bi egun eten…"
  La rivista di viaggi co...  
Le zie sono buone o artificialmente bene, Come lo zio e gli occhiali sono costosi da fieston inferno, ma vale la pena, in particolare, Se sei single e sei anche una buona distanza e vicino ai migliori.
Ellos y ella Ensenada currados un Saco en el cuerpo Gimnasio y o en el quirofano trabajados une base de Dieta South Beach. Tías estan las buenas o artificialmente buenas, Tio Igual los y las caras de Copas fils cojones pero la pena el fieston merece, en particulier, o si eres soltero solter y también estás de buen lejos y mejor de cerca.
Und sie lehrt sie zu entlassen currades Körper im Fitnessraum oder im OP-Saal und arbeitete auf der Basis von South Beach Diät. Die Tanten sind gut oder künstlich gut, Als der Onkel und die Gläser sind teuer in der Hölle aber es lohnt fieston, besonders, Sie sind Single und du bist auch ein guter Distanz und Nähe am besten.
Ellos y ella enseñan cuerpos currados a saco en el gimnasio o en el quirofano y trabajados a base de dieta South Beach. Las tías están buenas o artificialmente buenas, los tío igual y las copas son caras de cojones pero el fieston merece la pena, sobre todo, si eres soltero o soltera y también estás de buen lejos y de mejor cerca.
E ela ensina-os aos órgãos saco currades no ginásio ou na sala de cirurgia e trabalhou com base em dieta de South Beach. As tias são boas ou artificialmente boa, Como o tio e os óculos são caros para o inferno, mas vale a pena fieston, especialmente, Se você é único e você também é uma boa distância e melhor perto.
En ze leerde hen te ontslaan currados lichamen in de fitnessruimte of in de operatiekamer en werkte op basis van de South Beach dieet. De tantes zijn goed of goed kunstlicht, Als de oom en de glazen zijn duur als de hel, maar de moeite waard bash, vooral, als u alleenstaand bent en je bent een goede afstand en in de buurt de beste.
Ells i ella ensenyen cossos currats a sac al gimnàs o al quirofano i treballats a base de dieta South Beach. Les ties estan bones o artificialment bones, els oncle igual i les copes són cares de collons però el festassa val la pena, sobretot, si ets solter o soltera i també estàs de bon lluny i de millor prop.
A ona ih uči da vreća currades tijela u teretanu ili u operacijskoj sali i radio na temelju South Beach dijeta. Tete su dobre ili umjetno dobro, Kao što je stric i naočale su skupe u pakao, ali vrijedi fieston, osobito, ako ste single i ti si također dobar udaljenost i blizu najbolje.
И она научила их уволить currados органов в тренажерном зале или в операционной комнате и работает на основе South Beach Diet. Теть хороши или хорошем искусственном, Как дядя и очки дорого, как ад, но стоит Баш, прежде всего, если вы одиноки, и вы хорошо вдаль и вблизи лучших.
Eta horiek irakatsi zuen zaku currados erakunde gimnasioa edo gela eragilearen eta South Beach Diet oinarria lan egin. Izebak artifiziala ona edo ona, Osaba eta betaurreko garestiak dira infernuan bezala, baina merezi bash bezala, guztien gainetik, zara bakarra bada eta distantzia ona bazara, eta onena gertu.
E ela ensina-os aos órganos saco currades no ximnasio ou na sala de cirurxía e traballou en base a dieta de South Beach. As tías son boas ou artificialmente boa, Como o tío e os lentes son caros para o inferno, pero paga a pena fieston, especialmente, Se é único e tamén é unha boa distancia e mellor preto.
  La rivista di viaggi co...  
Vedo la maglia della nazionale dei favori!! Non sei sicuro di invidia mi dai per aver vissuto che in tutto il mondo in prima fila!! In tomaste nulla con Llorente? Sono contento che ti stai godendo i vostri viaggi sia.
I see the national team jersey you favors!! Not sure envy you give me for having lived that world-wide in the front row!! In tomaste you anything with Llorente? I'm glad you're enjoying your travels both. Bss.
Je vois le maillot de l'équipe nationale, vous favorise!! Vous ne savez pas vous me donner l'envie du monde entier ayant vécu dans la première rangée!! Vous n'avez rien emporter avec Llorente? Je suis heureux de vous profiter de votre voyage à la fois. Bss.
Ich sehe die Nationalmannschaft Trikot Sie begünstigt!! Weißt du nicht, du gibst mir den Neid der Welt, die in der ersten Reihe lebte!! Sie nahm nichts mit Llorente? Gut, dass Sie genießen Ihren Reisen sowohl. Bss.
Eu vejo a camisa da equipe nacional lhe favores!! Não tenho certeza inveja você me dar por ter vivido isso em todo o mundo na primeira fila!! Não se tomaste nada com Llorente? Fico feliz que você está gostando de suas viagens, tanto. Bss.
Veo que la camiseta de la selección nacional te favorece!! No sabes la envidia que me das por haber vivido ese mundial en primera fila!! No te tomaste nada con Llorente? Me alegro de que estés disfrutando tanto de tus viajes. Bss.
私は、あなたの好意代表チームのジャージを参照してください!! わからないあなたが最前列にいる世界中の住んでいたたことで私を与える羨望!! ジョレンテとtomasteであなたは何? 両方のあなたの旅を楽しんでいる私はうれしい. BSS.
Veig que la samarreta de la selecció nacional t'afavoreix!! No saps l'enveja que em dones per haver viscut aquest mundial a primera fila!! En vas prendre de tot amb Llorente? M'alegro que estigui gaudint tant Viatges teus. BSS.
Vidim reprezentacije košulju što pogoduje!! Niste sigurni zavist li mi daju svijet da je živio u prvom redu!! Niste se ništa s Llorente? Drago mi je da uživate svoje putovanje i. BSS.
Veo que la camiseta de la selección nacional te favorece!! No sabes la envidia que me das por haber vivido ese mundial en primera fila!! No te tomaste nada con Llorente? Me alegro de que estés disfrutando tanto de tus viajes. Bss.
Selekzio elastiko duzu mesedeen ikusten dut!! Ez ziur inbidia didazu balitz bizi izan duen mundu-zabal lerroan egiteko!! Tomaste ezer Llorente dituzun? Pozik nago zure bidaiaz gozatzen ari zarela bai. SEVek.
Eu vexo a camiseta do equipo nacional lle favores!! Non estou seguro de envexa vostede darme por vivir tanto en todo o mundo en primeira fila!! No te tomaste nada con Llorente? Fico feliz que está gustando das súas viaxes, tanto. BSS.
  La Revista de viajes co...  
Siamo alla ricerca di una destinazione dalla mappa o anche solo per conoscere? Su qualsiasi viaggio, inevitabilmente in luoghi non si vede o vedere i siti che, l'ultima volta, Sembra non sei mai stato.
¿Wir reisten um zu sehen, es zu sein? Müssen wir für die Standorte auf der Karte schauen, nur um zu wissen, oder sogar? Auf jeder Reise, zwangsläufig in Orten, die Sie nicht sehen sein oder finden, wo, zum letzten Mal, scheint nie gewesen. Auf meinem Weg zu den Hängen des Mount Everest, Shigatse war ein paar Nächte auf der Straßenkarte, ein Kloster, die Tashilunpo, und eine Burgruine, von wilden Hunden bewacht.
¿Viajamos para estar o para ver? ¿Buscamos destinos en el mapa simplemente para llegar o también para conocer? En cualquier viaje, es inevitable estar en lugares que no ves o ver sitios en los que, pasado el tiempo, parece que nunca has estado. En mi camino hacia las faldas del Everest, Shigatse era un par de noches en la hoja de ruta, un monasterio, el de Tashilumpo, y un fuerte en ruinas custodiado por perros asilvestrados.
¿Viajamos para estar o para ver? Estamos procurando um destino no mapa, ou mesmo para conhecer? Em qualquer viagem, inevitavelmente em lugares que você não vê ou ver sites que, última vez, Parece que você nunca foi. Em meu caminho para as encostas do Everest, Shigatse foi um par de noites no roteiro, um mosteiro, Tashilunpo o, e uma fortaleza em ruínas guardada por cães selvagens.
¿We reisden het zien om het te worden? Hebben we op zoek naar locaties op de kaart alleen maar om te leren kennen of zelfs? Op elke reis, onvermijdelijk op plaatsen waar je niet zien of vinden op plaatsen waar, laatste keer, lijkt nooit te zijn geweest. Op weg naar de hellingen van de Everest, Shigatse was een paar nachten op de routekaart, een klooster, de Tashilumpo, en een vervallen fort bewaakt door wilde honden.
¿Viatgem a veure-ho per a ser? ¿Busquem destinacions al mapa simplement per arribar o també per conèixer? En qualsevol viatge, és inevitable estar en llocs que no veus o veure llocs en els quals, passat el temps, sembla que mai has estat. En el meu camí cap a les faldilles de l'Everest, Shigatse era un parell de nits en el full de ruta, un monestir, el de Tashilumpo, i un fort en ruïnes custodiat per gossos assilvestrats.
¿Putovali smo vidjeti da se? Jesmo li u potrazi za mjesta na karti ili čak samo da se upoznaju? Na bilo putovanje, neizbježno biti na mjestima ne vidite ili pogled web stranice koje, posljednji put, Izgleda da nikad nisam bio. Na mom putu prema obroncima Everest, Shigatse je bila par noći na cesti karti, samostan, Tashilunpo, i grad u ruševinama, čuvali divljih pasa.
¿Ездил в том, чтобы увидеть? Мы ищем места на карте, или даже просто, чтобы познакомиться? В любой поездке, неизбежно в места, которые вы не можете видеть или найти места, в которых, Последний раз, Кажется, что вы никогда не были. На моем пути к подножию Эвереста, Шигадзе было несколько ночей, в дорожной карте, монастырь, Ташилумпо, и разрушили крепость охраняют дикие собаки.
¿Ikusteko bidaiatu dugu? Mapan hirietara bilatzen dugu, edo besterik ez ezagutu? Edozein bidaia On, ezinbestean lekuak ez duten edo ikus guneak, azken aldian, badirudi inoiz ez duzun izan. Everest magalean bidean, Shigatse mapa, gau pare bat izan zen, monasterio bat, Tashilumpo du, eta txakurrak basati batek alaitzen mailatu gotorleku bat.
¿Viaxan para estar o para ver? Buscamos un destino no mapa ou mesmo só para coñecer? En calquera viaxe, inevitablemente, en locais que non ven ou ver sitios que, última vez, Parece que nunca estivo. No meu camiño para as ladeiras do Everest, Shigatse era un par de noites no guión, un mosteiro, o Tashilumpo, e un forte en ruínas gardada por cans salvaxes.
  Rivista di viaggi con r...  
Siamo alla ricerca di una destinazione dalla mappa o anche solo per conoscere? Su qualsiasi viaggio, inevitabilmente in luoghi non si vede o vedere i siti che, l'ultima volta, Sembra non sei mai stato.
¿Nous avons parcouru le voir pour être? Sommes-nous à la recherche de destinations sur la carte ou tout simplement d'apprendre à connaître? Sur tout voyage, inévitablement dans des endroits que vous ne voyez pas ou voir les sites qui, dernière fois, semble que vous n'avez jamais été. Sur mon chemin sur les pentes de l'Everest, Shigatse est un couple des nuits sur la feuille de route, un monastère, l'Tashilunpo, et un fort en ruines gardées par des chiens sauvages.
¿Wir reisten um zu sehen, es zu sein? Müssen wir für die Standorte auf der Karte schauen, nur um zu wissen, oder sogar? Auf jeder Reise, zwangsläufig in Orten, die Sie nicht sehen sein oder finden, wo, zum letzten Mal, scheint nie gewesen. Auf meinem Weg zu den Hängen des Mount Everest, Shigatse war ein paar Nächte auf der Straßenkarte, ein Kloster, die Tashilunpo, und eine Burgruine, von wilden Hunden bewacht.
¿Viajamos para estar o para ver? Estamos procurando um destino no mapa, ou mesmo para conhecer? Em qualquer viagem, inevitavelmente em lugares que você não vê ou ver sites que, última vez, Parece que você nunca foi. Em meu caminho para as encostas do Everest, Shigatse foi um par de noites no roteiro, um mosteiro, Tashilunpo o, e uma fortaleza em ruínas guardada por cães selvagens.
¿We reisden het zien om het te worden? Hebben we op zoek naar locaties op de kaart alleen maar om te leren kennen of zelfs? Op elke reis, onvermijdelijk op plaatsen waar je niet zien of vinden op plaatsen waar, laatste keer, lijkt nooit te zijn geweest. Op weg naar de hellingen van de Everest, Shigatse was een paar nachten op de routekaart, een klooster, de Tashilumpo, en een vervallen fort bewaakt door wilde honden.
¿Viatgem a veure-ho per a ser? ¿Busquem destinacions al mapa simplement per arribar o també per conèixer? En qualsevol viatge, és inevitable estar en llocs que no veus o veure llocs en els quals, passat el temps, sembla que mai has estat. En el meu camí cap a les faldilles de l'Everest, Shigatse era un parell de nits en el full de ruta, un monestir, el de Tashilumpo, i un fort en ruïnes custodiat per gossos assilvestrats.
¿Putovali smo vidjeti da se? Jesmo li u potrazi za mjesta na karti ili čak samo da se upoznaju? Na bilo putovanje, neizbježno biti na mjestima ne vidite ili pogled web stranice koje, posljednji put, Izgleda da nikad nisam bio. Na mom putu prema obroncima Everest, Shigatse je bila par noći na cesti karti, samostan, Tashilunpo, i grad u ruševinama, čuvali divljih pasa.
¿Ездил в том, чтобы увидеть? Мы ищем места на карте, или даже просто, чтобы познакомиться? В любой поездке, неизбежно в места, которые вы не можете видеть или найти места, в которых, Последний раз, Кажется, что вы никогда не были. На моем пути к подножию Эвереста, Шигадзе было несколько ночей, в дорожной карте, монастырь, Ташилумпо, и разрушили крепость охраняют дикие собаки.
¿Ikusteko bidaiatu dugu? Mapan hirietara bilatzen dugu, edo besterik ez ezagutu? Edozein bidaia On, ezinbestean lekuak ez duten edo ikus guneak, azken aldian, badirudi inoiz ez duzun izan. Everest magalean bidean, Shigatse mapa, gau pare bat izan zen, monasterio bat, Tashilumpo du, eta txakurrak basati batek alaitzen mailatu gotorleku bat.
¿Viaxan para estar o para ver? Buscamos un destino no mapa ou mesmo só para coñecer? En calquera viaxe, inevitablemente, en locais que non ven ou ver sitios que, última vez, Parece que nunca estivo. No meu camiño para as ladeiras do Everest, Shigatse era un par de noites no guión, un mosteiro, o Tashilumpo, e un forte en ruínas gardada por cans salvaxes.
  La rivista di viaggi co...  
India in sei immagini
Inde en six images
Indien in sechs Bildern
La India en seis imágenes
Índia, em seis imagens
India in zes beelden
6つのイメージのインド
L'Índia en sis imatges
Indija je u šest slika
Индия в шесть изображений
Sei irudien India
  La rivista di viaggi co...  
Questo il primo di tutti i giorni che avete lasciato in Africa che ancora non si sa. Siete a spremere centinaia di odori. Sei bravo a trasmettere. Vi assicuro che questa sedia da ufficio puzza Pescao, ragazzo.
This first of all the best days you have left in Africa that still do not know. You still have to squeeze hundreds of scents. 're Good streaming. I assure you that this office chair smells pescao, boy. Keep looking around and enjoying. Besos. Hello
Ce premier de tous les meilleurs jours que vous avez laissés dans l'Afrique ne sais toujours pas. Vous êtes à serrer des centaines d'odeurs. Vous êtes bon à transmettre. Je vous assure que cette chaise de bureau sent pescao, garçon. Continuer à naviguer et profiter. Besos. Bonjour
Dies ist die erste aller besten Tage sind in Afrika, die noch nicht wissen, links. Bleiben wird, um Hunderte von Geruch quetschen. Du bist gut Streaming. Ich versichere Ihnen, dass diese Bürostuhl Pescao riecht, BÜRSCHCHEN. Halten Sie schaut sich um und genießen. Besos. Hallo
Este primeiro de todos os melhores dias são deixados na África, que ainda não sei. Se ficam por exprimir centenas de odores. Você está streaming de boas. Garanto-vos que esta cadeira de escritório cheira pescao, menino. Continue olhando ao redor e desfrutar. Besos. Olá
Este el primero de todos los mejores días que te quedan en esa África que aún no conoces. Te quedan por exprimir centenares de olores. Eres bueno transmitiéndolos. Te aseguro que en esta silla de despacho huele a pescao, chaval. Sigue curioseando y disfrutando. Kisses. Ciao
これは、そのアフリカに残っているすべての最高の日の最初はまだ知らない. あなたが臭いの何百を絞ることです. あなたが送信でいいよ. 私はこのオフィスチェアがpescaoのにおいがあることを保証する, 少年. ブラウジングと楽しんで保つ. キス. こんにちは
Aquest el primer de tots els millors dies que et queden en aquesta Àfrica que encara no coneixes. Vostè ha esprémer centenars d'olors. Ets bo transmetent. T'asseguro que en aquesta cadira de despatx fa olor de pescao, xaval. Segueix tafanejant i gaudint. Petons. Hola
Ovo je prva od svih najboljih dana koje ste ostavili u toj Africi još uvijek ne znam. Vi ste ugurati stotine mirisa. Ti si dobra prijenos. Ja vas uvjeravam da je ova uredska stolica smrdi pescao, dječak. Držite pregledavanja i uživanje. Besos. Bok
Это в первую очередь лучших дней у вас осталось в Африке, что все еще не знаю. Вы втиснуть сотни запахов. Ты хорошо передающий. Уверяю вас, что это офисное кресло пахнет pescao, мальчик. Для дальнейшей навигации и наслаждаться. Поцелуи. Привет
Onena egun guztia lehen Afrika oraindik ez dakite geratzen dira. Egongo da, usain, ehunka estutu nahi. Ona streaming zara. Bulegoko aulki hau ziurtatzen dut usaina pescao, boy. Mantendu berritsu "" inguruan bila eta gozatuz. Musu. Kaixo
Este é o primeiro de todos os mellores días que deixou en que a África aínda non sei. Centos aperto permanecerá olor. Vostede é bo en transmitir. Asegura-vos que esta materia de oficina cheira Pescao, neno. Continúe navegando e gozar. Besos. Ciao
  La rivista di viaggi co...  
Jaded, clausura per tre, sei o sette giorni. Touring più grande paese del sud del mondo; giocare gli stessi giochi di carte contro gli stessi avversari, slurping la zuppa come sempre su, gli stessi saturi da masticare senza zucchero biscotti e immersa nel tè stesso.
Jaded, cloistered for three, six or seven days. Touring the southern world's largest country; playing the same card games against the same opponents, slurping the soup like always on, the same saturated chewing sugar cookies and dipped in the same tea. Day after day.
Jaded, cloîtrée pendant trois, six ou sept jours. Touring plus grand pays du monde sud; jouer aux mêmes jeux de cartes contre les mêmes adversaires, siphonage la soupe comme toujours, les mêmes biscuits au sucre à mâcher saturées et plongé dans le même thé. Jour après jour.
Erschöpfte, Klausur für drei, sechs oder sieben Tage. Touring der südlichen weltweit größte Land; spielen die gleichen Kartenspiele gegen den gleichen Gegner, schlürfen die Suppe wie immer auf, die gleichen gesättigten Kauen Zucker Cookies und Abblendlicht in der gleichen Tee. Tag für Tag.
Cansado, enclausurado por três, seis ou sete dias. Touring maior país do mundo sul; jogar os mesmos jogos de cartas contra os mesmos adversários, sorver a sopa como sempre, os mesmos saturadas biscoitos de açúcar de mascar e mergulhados no mesmo chá. Dia após dia.
Afgemat, afgezonderd voor drie, zes of zeven dagen. Het verkennen van de zuidelijke grootste land ter wereld; spelen dezelfde kaartspellen tegen dezelfde tegenstanders, slurpen de soep zoals altijd op, hetzelfde verzadigde kauwen suiker koekjes en gedoopt in dezelfde thee. Dag na dag.
Fastiguejats, enclaustrats des de fa tres, sis i fins a set dies. Recorrent el sud del país més extens del món; jugant als mateixos jocs de cartes contra els mateixos contrincants, xuclant sorollosament les sempre semblants sopes de sobre, mastegant les mateixes galetes saturades de sucre i mullades en el mateix te. Dia rere dia.
Iznuren, klauzura za tri, sedam dana. Obilazak južne najveću svjetsku državu; igranja iste kartaške igre protiv istih protivnika, slurping juhu kao uvijek, isti zasićenih žvakaće šećera keksi i umočen u isto čaj. Dan za danom.
Измученный, заточенный в течение трех, шесть или семь дней. Touring по величине страна в южной мире; играть в те же игры карты по сравнению с аналогичным противников, прихлебывая суп, как всегда, такую ​​же насыщенную жевательной сахарного печенья и окунулся в тот же чай. День за днем.
Jaded, hiru klausurako, sei edo zazpi egun. Recorriendo el sur del país más extenso del mundo; jugando a los mismos juegos de cartas contra los mismos contrincantes, sorbiendo ruidosamente las siempre parecidas sopas de sobre, masticando las mismas galletas saturadas de azúcar y mojadas en el mismo té. Día tras día.
Canso, recluído por tres, seis ou sete días. Touring maior país do mundo sur; xogar os mesmos xogos de cartas contra os mesmos adversarios, sorver a sopa como sempre, os mesmos saturadas galletas de azucre de mascar e mergullados no mesmo té. Día tras día.
  La rivista di viaggi co...  
-Perché sei triste?- ha chiesto.
-Pourquoi es-tu triste?- J'ai demandé à.
-Warum bist du traurig?- Fragte ich.
-¿Por qué estás triste?- le pregunté.
-Por que você está triste?- perguntou.
-Waarom ben je verdrietig?- Ik vroeg.
-なぜあなたは悲しいです?- 私は尋ねた.
-Per què estàs trist?- li vaig preguntar.
-Zašto ste tužni?- pročitati pitanja.
-Почему ты грустишь?- читать вопросы.
-Zergatik zara triste?- irakurri galderak.
  La rivista di viaggi co...  
India in sei immagini
Inde en six images
Indien in sechs Bildern
Índia, em seis imagens
India in zes beelden
6つのイメージのインド
L'Índia en sis imatges
Indija je u šest slika
Индия в шесть изображений
Sei irudien India
India, en seis imaxes
  La rivista di viaggi co...  
Siamo alla ricerca di una destinazione dalla mappa o anche solo per conoscere? Su qualsiasi viaggio, inevitabilmente in luoghi non si vede o vedere i siti che, l'ultima volta, Sembra non sei mai stato.
¿Nous avons parcouru le voir pour être? Sommes-nous à la recherche de destinations sur la carte ou tout simplement d'apprendre à connaître? Sur tout voyage, inévitablement dans des endroits que vous ne voyez pas ou voir les sites qui, dernière fois, semble que vous n'avez jamais été. Sur mon chemin sur les pentes de l'Everest, Shigatse est un couple des nuits sur la feuille de route, un monastère, l'Tashilunpo, et un fort en ruines gardées par des chiens sauvages.
¿Wir reisten um zu sehen, es zu sein? Müssen wir für die Standorte auf der Karte schauen, nur um zu wissen, oder sogar? Auf jeder Reise, zwangsläufig in Orten, die Sie nicht sehen sein oder finden, wo, zum letzten Mal, scheint nie gewesen. Auf meinem Weg zu den Hängen des Mount Everest, Shigatse war ein paar Nächte auf der Straßenkarte, ein Kloster, die Tashilunpo, und eine Burgruine, von wilden Hunden bewacht.
¿Viajamos para estar o para ver? ¿Buscamos destinos en el mapa simplemente para llegar o también para conocer? En cualquier viaje, es inevitable estar en lugares que no ves o ver sitios en los que, pasado el tiempo, parece que nunca has estado. En mi camino hacia las faldas del Everest, Shigatse era un par de noches en la hoja de ruta, un monasterio, el de Tashilumpo, y un fuerte en ruinas custodiado por perros asilvestrados.
¿Viajamos para estar o para ver? Estamos procurando um destino no mapa, ou mesmo para conhecer? Em qualquer viagem, inevitavelmente em lugares que você não vê ou ver sites que, última vez, Parece que você nunca foi. Em meu caminho para as encostas do Everest, Shigatse foi um par de noites no roteiro, um mosteiro, Tashilunpo o, e uma fortaleza em ruínas guardada por cães selvagens.
¿We reisden het zien om het te worden? Hebben we op zoek naar locaties op de kaart alleen maar om te leren kennen of zelfs? Op elke reis, onvermijdelijk op plaatsen waar je niet zien of vinden op plaatsen waar, laatste keer, lijkt nooit te zijn geweest. Op weg naar de hellingen van de Everest, Shigatse was een paar nachten op de routekaart, een klooster, de Tashilumpo, en een vervallen fort bewaakt door wilde honden.
¿Viatgem a veure-ho per a ser? ¿Busquem destinacions al mapa simplement per arribar o també per conèixer? En qualsevol viatge, és inevitable estar en llocs que no veus o veure llocs en els quals, passat el temps, sembla que mai has estat. En el meu camí cap a les faldilles de l'Everest, Shigatse era un parell de nits en el full de ruta, un monestir, el de Tashilumpo, i un fort en ruïnes custodiat per gossos assilvestrats.
¿Putovali smo vidjeti da se? Jesmo li u potrazi za mjesta na karti ili čak samo da se upoznaju? Na bilo putovanje, neizbježno biti na mjestima ne vidite ili pogled web stranice koje, posljednji put, Izgleda da nikad nisam bio. Na mom putu prema obroncima Everest, Shigatse je bila par noći na cesti karti, samostan, Tashilunpo, i grad u ruševinama, čuvali divljih pasa.
¿Ездил в том, чтобы увидеть? Мы ищем места на карте, или даже просто, чтобы познакомиться? В любой поездке, неизбежно в места, которые вы не можете видеть или найти места, в которых, Последний раз, Кажется, что вы никогда не были. На моем пути к подножию Эвереста, Шигадзе было несколько ночей, в дорожной карте, монастырь, Ташилумпо, и разрушили крепость охраняют дикие собаки.
¿Ikusteko bidaiatu dugu? Mapan hirietara bilatzen dugu, edo besterik ez ezagutu? Edozein bidaia On, ezinbestean lekuak ez duten edo ikus guneak, azken aldian, badirudi inoiz ez duzun izan. Everest magalean bidean, Shigatse mapa, gau pare bat izan zen, monasterio bat, Tashilumpo du, eta txakurrak basati batek alaitzen mailatu gotorleku bat.
  La storia rivista di vi...  
India in sei immagini
Indien in sechs Bildern
La India en seis imágenes
Índia, em seis imagens
India in zes beelden
6つのイメージのインド
L'Índia en sis imatges
Indija je u šest slika
Индия в шесть изображений
Sei irudien India
India, en seis imaxes
  La rivista di viaggi co...  
Ci siamo avvicinati con cautela e vedemmo al nostro diritto. Forse è la leggenda delle sue zanne, ma questi elefanti hanno qualcosa di speciale. Si sente che invade la loro tranquilla, non sei questo [...]
[...] between trees. We approached carefully and saw to our right. Maybe it's the legend of his fangs, but these elephants have something special. One feels that invades their quiet, you're not this [...]
[...] entre les arbres. Nous avons abordé avec soin et nous avons vu à notre droite. C'est peut-être la légende de ses crocs, mais ces éléphants ont quelque chose de spécial. On sent que envahit leur calme, vous n'êtes pas présent [...]
[...] zwischen den Bäumen. Wir näherten uns vorsichtig und sah rechts von uns. Vielleicht ist es die Legende der seine Reißzähne, aber diese Elefanten haben etwas Besonderes. Man spürt, dass ihre dringt leise, que tú no eres de este [...]
[...] entre árvores. Temos abordado com cuidado e viu a nossa direita. Talvez seja a lenda de suas presas, mas estes elefantes têm algo de especial. Sente-se que invade a sua calma, você não está presente [...]
[...] tussen de bomen. We benaderden zorgvuldig en zagen rechts van ons. Misschien is het de legende van zijn giftanden, maar deze olifanten hebben iets speciaals. Men voelt dat hun stille binnenvalt, je bent dit niet [...]
[...] entre els arbres. Ens acostem amb cura i els vam veure a la nostra dreta. Potser és per la llegenda dels seus ullals, però aquests elefants tenen alguna cosa especial. Un sent que envaeix la seva calma, que tu no ets d'aquest [...]
[...] između stabala. Mi prilazi oprezno i ​​vidjela da naše pravo. Možda je to legenda o svojim očnjacima, ali ti slonovi imaju nešto posebno. Jedan smatra da napadne njihov tihi, nisi ovo [...]
[...] между деревьями. Мы подошли тщательно и увидел справа от нас. Может быть, это легенда о его клыки, но эти слоны есть что-то особенное. Чувствуется, что вторгается в их тихом, que tú no eres de este [...]
[...] zuhaitzen artean. Arretaz hurbildu gara, eta gure eskuinera ikusi. Agian bere fangs kondaira da, baina elefante hauek zerbait berezia. Inbaditzen duten beren lasaia sentitzen ko, Oraindik ez duzu hau [...]
[...] entre árbores. Temos abordado con coidado e viu a nosa dereita. Quizais sexa a lenda de súas presas, pero estes elefantes teñen algo de especial. Sente-se que invade a súa calma, que tú no eres de este [...]
  La rivista di viaggi co...  
Basta leggere mi eccita. Sei il privilegio di essere in grado di fare ciò che molti sognano. Ma si fanno sentire quasi come se fossimo lì. Complimenti e grazie.
Il suffit de lire ça m'excite. Vous avez le privilège d'être en mesure de faire ce que beaucoup rêvent. Mais vous faites nous sentons presque comme si nous y sommes. Félicitations et remerciements.
Lesen Sie es reizt mich. Sie haben das Privileg, in der Lage sein, wovon viele träumen tun. Aber Sie fühlen wir uns fast wie wir dort sind. Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank.
Acabei de ler isso me excita. Você tem o privilégio de ser capaz de fazer o que muitos sonham. Mas você nos faz sentir quase como se estivéssemos lá. Parabéns e obrigado.
Sólo leerlo me emociona. Je bent bevoorrecht om te kunnen doen wat velen dromen. Maar je maakt ons het gevoel bijna alsof we er. Gefeliciteerd en dank.
ただ読んでそれは私を興奮させる. あなたは何を多くの夢を行うことができることができる権限が付与され. しかし、あなたは私たちがそこにいるほとんどのような気分にさせる. おめでとうございますと感謝.
Només llegir-lo m'emociona. Eres un privilegiado por poder hacer lo que muchos soñamos. Pero tú nos haces sentir casi como si estuvieramos allí. Enhorabuena y gracias.
Dovoljno je pročitati to me uzbuđuje. Eres un privilegiado por poder hacer lo que muchos soñamos. Pero tú nos haces sentir casi como si estuvieramos allí. Enhorabuena y gracias.
Просто прочитайте меня это возбуждает. Вы привилегированным, чтобы иметь возможность делать то, что многие мечтают. Но вы заставить нас чувствовать себя почти как мы там. Поздравления и благодарности.
Just me irakurri excites da. Pribilegiatua gai asko zer amets egin ahal izateko zaude. Baina ia bezala, ez gara sentitzen gurekin egiten duzun. Zorionak eta eskerrak.
Acaba de ler isto me excita. Ten o privilexio de ser capaz de facer o que moitos soñan. Pero nos fai sentir case como se estivésemos alí. Parabéns e grazas.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow