dili – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 40 Résultats  e-justice.europa.eu  Page 10
  Portal Europeo de e-Jus...  
En el ámbito laboral, el mediador podrá ser elegido en ocasiones de la lista de mediadores del organismo correspondiente
Bei arbeitsrechtlichen Konflikten kann der Mediator gelegentlich aus der Mediatorenliste der entsprechenden Einrichtung ausgewählt werden.
in materia di lavoro, il mediatore in certi casi può essere scelto nell’elenco di mediatori dell’organismo corrispondente;
  Portal Europeo de e-Jus...  
El Portal Europeo de e-Justicia está pensado para ser en el futuro una ventanilla única en el ámbito de la justicia.
Европейският портал за електронно правосъдие е замислен като място за единен електронен достъп в областта на правосъдието.
Portál evropské e-justice je koncipován jako centralizovaný zdroj informací z oblasti justice.
Euroopan e-Justice-portaali on keskitetty sähköinen palvelu, joka tarjoaa tietoa oikeusalasta.
  Portal Europeo de e-Jus...  
El juicio termina con una sentencia, que puede ser condenatoria, con imposición de la pena correspondiente, o absolutoria.
Η δίκη περατώνεται με την έκδοση της απόφασης του δικαστηρίου, η οποία είτε καταδικάζει και επιβάλλει ποινή στον κατηγορούμενο είτε κηρύσσει τον κατηγορούμενο αθώο.
A tárgyalás a bíróság ítéletével zárul, amely vagy elmarasztalja a vádlottat és büntetést szab ki rá, vagy ártatlannak nyilvánítja őt.
Glavna obravnava se konča s sodbo sodišča, s katero je obtoženec obsojen in mu je naložena kazen ali pa je razglašen za nedolžnega.
Rättegången avslutas med ett domstolsutslag (fällande dom eller frikännande).
  Portal Europeo de e-Jus...  
Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación suele publicar una lista con las personas que han aprobado las pruebas para ser intérprete jurado.
Ministry of Foreign Affairs and Cooperation usually publishes a list of persons who have passed tests to become a sworn interpreter.
ministère des affaires étrangères et de la coopération publie généralement une liste révélant l'identité des personnes ayant réussi les tests d'interprète assermenté.
Ministerium für auswärtige Angelegenheiten und Zusammenarbeit veröffentlicht üblicherweise eine Liste der Personen, die die Prüfungen zum beeidigten Übersetzer bzw. Dolmetscher bestanden haben.
ministero degli Affari esteri e della Cooperazione pubblica abitualmente un elenco delle persone che hanno superato l’esame per diventare interprete giurato.
  Portal Europeo de e-Jus...  
El Tribunal de Justicia de la UE no debe ser confundido con el
The Court of Justice of the EU should not be confused with the
La Cour de justice de l'Union européenne ne doit pas être confondue avec la
La Corte di giustizia dell’Unione europea non deve essere confusa con la
  Portal Europeo de e-Jus...  
Los servicios de las oficinas registrales pueden ser de pago (hay 17 oficinas registrales de pago) o gratuitos (hay 378 oficinas registrales gratuitas).
Registry office services are both stipendiary (there are 17 stipendiary registry offices) and gratis (there are 378 gratis registry offices).
Les services du cadastre sont soit payants (il existe 17 bureaux payants), soit gratuits (il existe 378 bureaux gratuits).
Die Grundbuchämter bieten ihre Dienste sowohl gebührenpflichtig als auch kostenlos an (es gibt 17 Grundbuchämter, die Gebühren erheben, und 378 Grundbuchämter, die unentgeltlich arbeiten).
Gli uffici del registro immobiliare sono sia stipendiati (esistono 17 uffici del registro stipendiati) sia non stipendiati (378 uffici del registro gratuiti).
Enkele kadasters vragen een vergoeding (17). De andere verlenen hun diensten gratis (378).
Služby katastrálního úřadu jsou poskytovány jako placené (existuje 17 úřadů s placenými službami), tak i bezplatné (k dispozici je 378 úřadů poskytujících služby zdarma).
Registreringskontorets tjenester er både betalingstjenester (der findes 17 registreringskontorer, som er betalingskontorer) og gratis (af disse registreringskontorer findes der 378).
Rekisteritoimiston palvelut ovat sekä maksullisia (maksua periviä rekisteritoimistoja on 17) että ilmaisia (palvelujaan ilmaiseksi antavia rekisteritoimistoja on 378).
  Portal Europeo de e-Jus...  
En las fichas informativas puede encontrarse información sobre todas estas etapas del proceso y sobre los derechos reconocidos a las partes. Esta información no sustituye al asesoramiento jurídico y únicamente trata de ser orientativa.
Podrobnosti o těchto fázích řízení a o vašich právech v nich lze najít v informačních přehledech. Tyto informace nenahrazují právní poradenství a jsou určeny pouze pro informační účely.
Id-dettalji dwar dawn l-istadji kollha tal-proċess u dwar id-drittijiet tiegħek jinsabu fl-iskedi informattivi. Din l-informazzjoni ma tissostitwix il-pariri legali u hija maħsuba biex isservi ta' gwida biss.
  Portal Europeo de e-Jus...  
El Registro de Sociedades es un registro público que recoge la información legalmente obligatoria en relación con las empresas. Es el registro en el que se depositan los documentos que la ley exige a las empresas, como pueden ser la escritura de constitución, los estatutos, las cuentas, etc.
Beim Unternehmensregister handelt es sich um ein öffentliches Verzeichnis gesetzlich vorgeschriebener Unternehmensdaten. Es enthält unter anderem Gründungsurkunden von Unternehmen, Unternehmenssatzungen, Abschlüsse usw.
Obchodní rejstřík je veřejný seznam, do kterého se zapisují zákonem stanovené údaje o podnikatelích. Součástí obchodního rejstříku je sbírka listin (kde jsou uloženy zákonem stanovené dokumenty, např. zakládající dokumenty společnosti, stanovy, účetní závěrky atp.).
  Portal Europeo de e-Jus...  
Además, cuando se trata de presentar ante la Administración de Justicia documentos traducidos, habrá de ser un Intérprete Jurado el que realice la traducción.
Furthermore, where it is a case of submitting translated documents to the Administration of Justice, the translation shall have to be done by a Sworn Interpreter.
En outre, lorsqu'il s'agit de présenter des documents traduits à l'administration judiciaire, la traduction devra avoir été réalisée par un interprète assermenté.
Sind bei den Justizbehörden übersetzte Dokumente vorzulegen, muss die Übersetzung von einem beeidigten Übersetzer (Intérprete Jurado) angefertigt werden.
Inoltre, quando occorre presentare all’amministrazione della giustizia documenti tradotti, la traduzione deve essere effettuata da un interprete giurato.
  Portal Europeo de e-Jus...  
Los titulares de la responsabilidad parental respecto de un niño suelen ser sus padres, pero esta responsabilidad también puede recaer en una institución a la que se haya encomendado el cuidado del niño.
The parents usually have the parental responsibility for a child, but parental responsibility may also be given to the institution to which the child is entrusted.
Les parents sont le plus souvent les titulaires de la responsabilité parentale sur un enfant, mais la responsabilité parentale peut également revenir à une institution à laquelle l'enfant est confié.
In den meisten Fällen wird die elterliche Verantwortung für ein Kind von den Eltern ausgeübt, aber sie kann auch bei der Einrichtung liegen, der das Kind anvertraut wurde.
Nella maggior parte dei casi i titolari della responsabilità genitoriale sono i genitori, ma tale responsabilità può anche essere attribuita a un istituto al quale è affidato il minore.
Na maior parte dos casos, os progenitores exercem a responsabilidade parental em relação à criança, mas pode suceder que essa responsabilidade seja transferida para a instituição à qual o menor é confiado.
Най-често родителската отговорност за едно дете се носи от неговите родители, но тя може да бъде поверена и на институцията, в която детето се отглежда.
Tavaliselt on vanemlik vastutus lapse eest vanematel, ent vanemliku vastutuse võib samuti anda asutusele, kelle hoolde laps on usaldatud.
A gyermek iránti szülői felelősség általában a szülőket illeti meg, azonban a felelősség tartozhat azon intézetre is, amelyre a gyermek ellátását bízták.
De cele mai multe ori, părinții sunt titularii răspunderii părintești asupra unui copil, însă răspunderea părintească poate să revină si unei instituții căreia i-a fost încredințat copilul.
Najčastejšími nositeľmi rodičovských práv a povinností voči dieťaťu sú rodičia, avšak rodičovské práva a povinnosti môžu tiež prináležať zariadeniu, ktorému je dieťa zverené.
Nosilci starševskih pravic so najpogosteje starši otroka, vendar pa je lahko nosilka tudi institucija, ki ji je zaupana oskrba otroka.
I de flesta fall är det föräldrarna som har föräldraansvaret för ett barn, men föräldraansvaret kan också utövas av en institution i vars vård barnet lämnats.
  Portal Europeo de e-Jus...  
Sólo se traducen los documentos públicos extranjeros que lleven la apostilla (certificación) prevista en el Convenio de La Haya, ratificado por Grecia mediante la Ley 1497/1984 (Boletín Oficial, tomo A, nº 188). En los restantes casos, los documentos deben ser formalmente ratificados por la autoridad consular griega del país de origen del documento o la oficina consular de dicho país en Grecia.
Bij buitenlandse authentieke akten gebeurt dat alleen als het desbetreffende stuk is voorzien van een apostille van een land dat partij is bij het Haags Verdrag, dat door Griekenland is geratificeerd bij wet nr. 1497/1984 (staatsblad, deel A, nr. 188). Documenten afkomstig uit landen die geen partij zijn bij dit verdrag, moeten formeel worden gewaarmerkt door de Griekse consul in dat land of door de consul van dat land in Griekenland..
  Portal Europeo de e-Jus...  
procedimientos por delitos o infracciones de los cuales, en el Estado miembro requirente, pueda ser considerada responsable una persona jurídica (una empresa u otra entidad, no una persona física).
proceedings relating to offences or infringements for which a legal person (a company or body, not a "person") may be held liable in the requesting Member State.
d'une procédure portant sur des faits ou des infractions pouvant engager la responsabilité d'une personne morale (une entreprise ou un organisme, et non une personne physique) dans l'État membre requérant.
in Verfahren in Bezug auf Straftaten oder Zuwiderhandlungen, für die im ersuchenden Mitgliedstaat eine juristische Person (ein Unternehmen oder eine Körperschaft, nicht aber eine "Person") verantwortlich gemacht werden kann.
διαδικασίες που αφορούν αδικήματα ή παραβάσεις τα οποία συνεπάγονται ευθύνη νομικού προσώπου (εταιρείας ή φορέα, όχι «προσώπου») στο αιτούν κράτος μέλος.
procedures in verband met strafbare feiten waarvoor in de verzoekende lidstaat een rechtspersoon (een onderneming of instantie, geen "persoon") aansprakelijk kan worden gesteld.
menetlusega, mis on seotud süütegude või õigusrikkumistega, mille eest võib juriidilise isiku (ettevõtte või asutuse, mitte „isiku”) taotluse esitanud riigis vastutusele võtta.
sellaisia rikoksia tai rikkomuksia koskevat menettelyt, joista oikeushenkilö (yhtiö tai yhteisö, mutta ei yksityishenkilö) voidaan asettaa vastuuseen pyynnön esittäneessä jäsenvaltiossa.
konaním týkajúcim sa trestných činov alebo priestupkov, za ktoré môže byť v žiadajúcom členskom štáte zodpovedná právnická osoba (spoločnosť alebo orgán, nie fyzická osoba).
postopkih v zvezi s kaznivim dejanjem ali kršitvami, za katere lahko pravna oseba (podjetje ali institucija, ne "oseba") odgovarja v državi članici prosilki.
förfaranden som hänför sig till gärningar eller överträdelser för vilka en juridisk person (ett företag eller organ, inte en fysisk person) kan ställas till ansvar i den ansökande medlemsstaten.
tiesvedību saistībā ar noziedzīgiem nodarījumiem vai pārkāpumiem, par kuriem juridisku personu (uzņēmumu vai struktūru, bet ne "personu") lūguma iesniedzējā dalībvalstī var saukt pie atbildības.
  Portal Europeo de e-Jus...  
Los testigos que prestan declaración jurada pueden ser repreguntados.
All witnesses who give sworn evidence in court may be cross-examined.
Tous les témoins qui déposent sous serment peuvent être soumis à un contre-interrogatoire.
Alle Zeugen, die unter Eid ausgesagt haben, können einem Kreuzverhör unterzogen werden.
Todas as testemunhas que depõem em tribunal sob juramento podem ser inquiridas pelas duas partes.
Όλοι οι μάρτυρες που καταθέτουν ενόρκως στο δικαστήριο πρέπει να υποβάλλονται σε αντεξέταση.
Всички свидетели, които свидетелстват под клетва в съда, могат да бъдат подложени на кръстосан разпит.
Všichni svědci, kteří vypovídají pod přísahou, mohou být podrobeni křížovému výslechu.
Alle vidner, der aflægger forklaring under ed, kan krydsforhøres.
Kõiki vande all ütlusi andnud tunnistajaid võib ristküsitleda.
Kaikkia valaehtoisen todistuksen antaneita todistajia voidaan vastakuulustella.
Minden olyan tanút, aki eskü alatt tesz vallomást a bíróság előtt, a vád és a védelem is kikérdezheti.
Świadkom zeznającym pod przysięgą pytania mogą zadawać obie strony.
Vse priče, ki na sodišču pričajo pod prisego, se lahko navzkrižno zaslišijo.
Alla vittnen som har lämnat bevisning under ed i domstolen kan korsförhöras.
  Portal Europeo de e-Jus...  
procedimientos incoados por autoridades administrativas cuando la decisión de dichas autoridades pueda ser recurrida ante un órgano jurisdiccional competente en materia penal,
proceedings brought by the administrative authorities when the decision may give rise to proceedings before a court having jurisdiction in criminal matters,
d'une procédure engagée par les autorités administratives dont la décision peut donner lieu à un recours devant une juridiction compétente en matière pénale;
in Verfahren wegen Handlungen, die durch Verwaltungsbehörden geahndet werden, gegen deren Entscheidung ein auch in Strafsachen zuständiges Gericht angerufen werden kann,
διαδικασίες που κινούνται από διοικητικές αρχές όταν η απόφαση μπορεί να δικαιολογήσει προσφυγή ενώπιον ποινικού δικαστηρίου,
procedures wegens feiten die door bestuurlijke autoriteiten worden bestraft, mits van hun beslissingen beroep openstaat voor een ook in strafzaken bevoegde rechter;
haldusorganite algatatud menetlusega, kui selles tehtud otsuse põhjal võib algatada menetluse kriminaalasjades pädevas kohtus;
hallintoviranomaisten toimivaltaan kuuluvat asiat, joissa annettu päätös voidaan saattaa rikosasioissa toimivaltaisen tuomioistuimen tutkittavaksi,
konaním, ktoré začali správne orgány, ktorých rozhodnutie môže viesť ku konaniu na súde, ktorý má právomoc v trestných veciach,
v postopkih pred upravnimi organi, zoper odločitev katerih se lahko sproži postopek pred sodiščem, ki je pristojno za kazenske zadeve,
förfaranden som inletts av administrativa myndigheter då beslutet kan leda till förfaranden inför en domstol som är behörig att handlägga brottmål,
tiesvedību, ko sāk administratīvas iestādes, ja uz lēmuma pamata var sākt tiesvedību tiesā, kurai ir jurisdikcija krimināllietās;
  Portal Europeo de e-Jus...  
Además de esta información, pueden ser de su interés los siguientes sitios web de redes y organizaciones profesionales europeas:
In addition to this information, you may be interested in the following websites on European networks and expert organisations:
Outre ces informations, les sites internet suivants pourraient vous intéresser:
Εκτός από τις παραπάνω πληροφορίες, μπορεί να σας ενδιαφέρουν και οι ακόλουθοι δικτυακοί τόποι ευρωπαϊκών δικτύων και οργανώσεων εμπειρογνωμόνων.
  Portal Europeo de e-Jus...  
La persona sospechosa de la comisión de un delito puede ser interrogada por la policía. La investigación de los delitos es competencia de la policía.
A person suspected of involvement in a crime may be questioned by the police. The police are responsible for the investigation of crime.
Une personne soupçonnée d’être impliquée dans une infraction pénale peut être interrogée par la police, qui est chargée des enquêtes pénales.
Eine Person, die der Beteiligung an einer Straftat verdächtigt wird, kann von der Polizei vernommen werden. Für Ermittlungen bei Straftaten ist die Polizei zuständig.
Uma pessoa que seja suspeita de envolvimento num crime pode ser interrogada pela polícia. A polícia é a autoridade responsável pela investigação de crimes.
Ένα πρόσωπο που θεωρείται ύποπτο για συμμετοχή σε αδίκημα μπορεί να ανακριθεί από την αστυνομία. Η αστυνομία είναι υπεύθυνη για τη διερεύνηση των αδικημάτων.
Лице, заподозряно за участие в престъпление, може да бъде разпитано от полицията. Полицията е отговорна за разследването на престъплението.
Osobu podezřelou ze spáchání trestného činu, může vyslýchat policie. Policie odpovídá za vyšetřování trestných činů.
En person, som mistænkes for at være involveret i et strafbart forhold, kan blive afhørt af politiet. Politiet har ansvaret for at efterforske strafbare forhold.
Politsei võib kuriteos kahtlustatava isiku üle kuulata. Politsei vastutab kuriteo uurimise eest.
Poliisi voi kuulustella henkilöä, jota epäillään osallisuudesta rikokseen. Poliisi vastaa rikoksen tutkinnasta.
A rendőrség kikérdezheti a bűncselekményben történő részvétellel gyanúsított személyt. A rendőrség felelős a bűncselekmények kivizsgálásáért.
Osoba podejrzana o udział w przestępstwie może być przesłuchana przez policję. Policja odpowiada za prowadzenie dochodzenia w sprawie popełnienia przestępstwa.
O persoană suspectată de participare la săvârșirea unei infracțiuni poate fi interogată de poliție, aceasta fiind responsabilă pentru efectuarea cercetării penale;
Osebo, ki je osumljena vpletenosti v kaznivo dejanje, lahko zasliši policija. Policija je odgovorna za preiskavo kaznivega dejanja.
En person som misstänks för att vara inblandad i ett brott kan förhöras av polisen. Polisen ansvarar för att utreda brottet.
  Portal Europeo de e-Jus...  
Llegado el juicio, si el sospechoso se niega a comparecer voluntariamente, puede ser trasladado forzosamente al Estado en el que se celebre aquél.
Wenn der Verdächtige sich weigert, der Gerichtsverhandlung auf freiwilliger Basis beizuwohnen, kann er zwangsweise in den Staat überstellt werden, in dem das Verfahren stattfindet.
Durante o julgamento, se o arguido se recusar a comparecer voluntariamente, pode ser coercivamente transferido para o Estado em que o processo estiver a decorrer.
Когато започне съдебният процес и заподозряното лице откаже да се яви доброволно, то може да бъде принудително трансферирано в държавата, в която се провежда съответното производство.
V případě, že se podezřelý následně odmítne dobrovolně dostavit k nařízenému soudnímu jednání, může být do státu, kde řízení probíhá, dopraven za použití donucovacích prostředků.
Jos epäilty kieltäytyy saapumasta oikeudenkäyntiin vapaaehtoisesti, hänet voidaan siirtää oikeudenkäyntivaltioon pakkotoimin.
Ha elérkezik a tárgyalás ideje, és a gyanúsított megtagadja az önkéntes megjelenést, kényszerrel átszállítható abba a tagállamba, ahol az eljárás zajlik.
Meta joqrob il-proċess u l-persuna suspettata tirrifjuta li tattendi volontarjament, hija tkun tista' tiġi trasferita bil-forza fl-Istat fejn iseħħu l-proċedimenti.
  Portal Europeo de e-Jus...  
Antes de ser interrogado por la policía, el sospechoso debe ser informado de su derecho a comunicarse con su abogado y del resto de sus derechos.
Before police questioning the suspect must be informed of the right to communicate with a lawyer and must be cautioned.
Avant d’être interrogé par la police, le suspect doit être informé de son droit de communiquer avec un avocat et doit être mis en garde.
Vor der polizeilichen Vernehmung ist der Beschuldigte darüber aufzuklären, dass er das Recht auf Hinzuziehung eines Anwalt hat, und er ist über seine Rechte zu belehren.
Antes do interrogatório policial, o suspeito tem de ser informado, em aviso formal, de que tem o direito de contactar um advogado.
Πριν από την ανάκριση από την αστυνομία, ο ύποπτος πρέπει να ενημερωθεί για το δικαίωμα επικοινωνίας με δικηγόρο και πρέπει να του επιστηθεί η προσοχή στις δηλώσεις του.
Преди провеждането на полицейски разпит заподозреният трябва да бъде информиран за правото си да се свърже с адвокат и правото си да запази мълчание.
Před policejním výslechem musí být podezřelý informován o svém právu na obhájce a poučen o tom, že cokoli řekne, může být použito v soudním řízení.
Før politiafhøringen skal den mistænkte oplyses om sin ret til at tale med en advokat og om sine øvrige rettigheder.
Enne ülekuulamist peab kahtlusalust teavitama tema õigusest suhelda advokaadiga ning teda tuleb hoiatada.
Epäillylle on ennen poliisikuulustelua kerrottava, että hänellä on oikeus ottaa yhteyttä asianajajaan, ja häntä on varoitettava siitä, että hänen lausuntoaan voidaan käyttää todisteena.
A rendőrségi kihallgatás előtt a gyanúsítottat tájékoztatni kell arról a jogáról, hogy beszélhet ügyvéddel, valamint figyelmeztetni kell a jogaira.
Przed przesłuchaniem przez policję podejrzany musi zostać poinformowany o przysługującym mu prawie do skontaktowania się z adwokatem oraz musi otrzymać pouczenie.
Înainte de a fi  interogată de poliție, persoana suspectată trebuie informată cu privire la dreptul său de a apela la un avocat și cu privire la drepturile sale în cadrul procesului penal;
Osumljeni mora biti pred policijskim zaslišanjem obveščen o pravici do komunikacije z odvetnikom in poučen o svojih pravicah.
Före polisförhöret måste den misstänkta informeras om rätten att tala med en advokat samt om att han eller hon inte behöver uttala sig och att allt han eller hon säger kan användas som bevisning.
  Portal Europeo de e-Jus...  
Antes de ser interrogado por la policía, el sospechoso debe ser informado de su derecho a comunicarse con su abogado y del resto de sus derechos.
Before police questioning the suspect must be informed of the right to communicate with a lawyer and must be cautioned.
Avant d’être interrogé par la police, le suspect doit être informé de son droit de communiquer avec un avocat et doit être mis en garde.
Vor der polizeilichen Vernehmung ist der Beschuldigte darüber aufzuklären, dass er das Recht auf Hinzuziehung eines Anwalt hat, und er ist über seine Rechte zu belehren.
Antes do interrogatório policial, o suspeito tem de ser informado, em aviso formal, de que tem o direito de contactar um advogado.
Πριν από την ανάκριση από την αστυνομία, ο ύποπτος πρέπει να ενημερωθεί για το δικαίωμα επικοινωνίας με δικηγόρο και πρέπει να του επιστηθεί η προσοχή στις δηλώσεις του.
Преди провеждането на полицейски разпит заподозреният трябва да бъде информиран за правото си да се свърже с адвокат и правото си да запази мълчание.
Před policejním výslechem musí být podezřelý informován o svém právu na obhájce a poučen o tom, že cokoli řekne, může být použito v soudním řízení.
Før politiafhøringen skal den mistænkte oplyses om sin ret til at tale med en advokat og om sine øvrige rettigheder.
Enne ülekuulamist peab kahtlusalust teavitama tema õigusest suhelda advokaadiga ning teda tuleb hoiatada.
Epäillylle on ennen poliisikuulustelua kerrottava, että hänellä on oikeus ottaa yhteyttä asianajajaan, ja häntä on varoitettava siitä, että hänen lausuntoaan voidaan käyttää todisteena.
A rendőrségi kihallgatás előtt a gyanúsítottat tájékoztatni kell arról a jogáról, hogy beszélhet ügyvéddel, valamint figyelmeztetni kell a jogaira.
Przed przesłuchaniem przez policję podejrzany musi zostać poinformowany o przysługującym mu prawie do skontaktowania się z adwokatem oraz musi otrzymać pouczenie.
Înainte de a fi  interogată de poliție, persoana suspectată trebuie informată cu privire la dreptul său de a apela la un avocat și cu privire la drepturile sale în cadrul procesului penal;
Osumljeni mora biti pred policijskim zaslišanjem obveščen o pravici do komunikacije z odvetnikom in poučen o svojih pravicah.
Före polisförhöret måste den misstänkta informeras om rätten att tala med en advokat samt om att han eller hon inte behöver uttala sig och att allt han eller hon säger kan användas som bevisning.
  Portal Europeo de e-Jus...  
  Portal Europeo de e-Jus...  
Como norma general, las solicitudes deben efectuarse directamente entre las autoridades judiciales que tengan competencia jurisdiccional para formularlas y ejecutarlas, y deben ser atendidas por los mismos cauces.
Cooperation may be through spontaneous exchange of information or following a Member State request. The general rule is that requests should be made directly between judicial authorities with territorial competence for initiating and executing them and should return through the same channels. The requested Member State has to comply with the formalities and procedures expressly indicated by the requesting Member State. To facilitate closer cooperation between law enforcement authorities, judicial authorities and other competent authorities, the 2000 Convention provides for technology-based tools such as video-conferencing, teleconferencing and interception of telecommunications.
  Portal Europeo de e-Jus...  
Para más información sobre estas etapas y sobre sus derechos, consulte las fichas informativas. Esta información no sustituye al asesoramiento jurídico y únicamente trata de ser orientativa.
Details on all of these stages in the criminal process and about your rights can be found in the factsheets.  This information is not a substitute for legal advice and is intended to be for guidance only.
Vous trouverez dans les fiches d'information des détails concernant chacune de ces étapes de la procédure pénale et concernant vos droits. Les présents renseignements, uniquement donnés à titre informatif, ne remplacent pas les conseils d'un avocat.
Nähere Informationen zu den einzelnen Schritten im Strafverfahren und zu Ihren Rechten finden Sie in den Informationsblättern. Diese Auskünfte sind kein Ersatz für rechtlichen Beistand und dienen nur der Orientierung.
Nelle note informative potete trovare una descrizione dettagliata di ciascuna fase del procedimento penale, nonché dei vostri diritti. Queste informazioni non sostituiscono la consulenza legale e sono intese soltanto come guida.
Nas fichas informativas pode encontrar pormenores acerca destas fases do processo e acerca dos direitos que lhe assistem. Estas informações não substituem o aconselhamento jurídico e pretendem servir apenas de orientação.
  Portal Europeo de e-Jus...  
Puede ser necesario adoptar en la Unión Europea medidas de embargo preventivo de bienes o de aseguramiento de pruebas a efectos de la utilización de las pruebas en un proceso penal o del decomiso de los bienes.
Freezing of property or evidence in the European Union may be required to enable its use in a criminal trial or in view of its confiscation. It can be done on the basis of the
Il peut être nécessaire de procéder au gel de biens ou d'éléments de preuve au sein de l'Union européenne afin de pouvoir les utiliser dans le cadre d'un procès pénal ou en vue de leur confiscation. C'est désormais possible sur la base de la
Die Sicherstellung von Vermögensgegenständen oder Beweismitteln in der Europäischen Union kann erforderlich sein, damit ihre Verwendung in einem Strafverfahren oder ihre Einziehung ermöglicht wird. Die Sicherstellung kann auf der Grundlage des
  Portal Europeo de e-Jus...  
Bien la empresa puede ser salvada: en este caso, quedará sujeta a intervención por resolución judicial. Este procedimiento tiene por objeto proteger la empresa, mantener su actividad, evitar la pérdida de puestos de trabajo y liquidar el pasivo.
Either the firm can be saved; in this case, it will be placed under administration by a court order. The purpose of this procedure is to safeguard the firm, keep its business going, preserve jobs and sort out the liabilities, or
soit l'entreprise peut être sauvée;  dans ce cas, elle est placée sous administration judiciaire par décision de justice. Cette procédure a pour objectif de protéger l'entreprise, de la maintenir en activité, de préserver les emplois et de régler les obligations financières contractées,
  Portal Europeo de e-Jus...  
Bien la empresa puede ser salvada: en este caso, quedará sujeta a intervención por resolución judicial. Este procedimiento tiene por objeto proteger la empresa, mantener su actividad, evitar la pérdida de puestos de trabajo y liquidar el pasivo.
Either the firm can be saved; in this case, it will be placed under administration by a court order. The purpose of this procedure is to safeguard the firm, keep its business going, preserve jobs and sort out the liabilities, or
soit l'entreprise peut être sauvée;  dans ce cas, elle est placée sous administration judiciaire par décision de justice. Cette procédure a pour objectif de protéger l'entreprise, de la maintenir en activité, de préserver les emplois et de régler les obligations financières contractées,
Die Rettung des Unternehmens ist möglich; in diesem Fall wird das Unternehmen durch Gerichtsbeschluss unter Verwaltung gestellt. Mit diesem Verfahren wird bezweckt, das Unternehmen zu retten, seine Geschäfte weiterzuführen, die Arbeitsplätze zu sichern und die Verbindlichkeiten zu regeln, oder aber
  Portal Europeo de e-Jus...  
Se puede acceder gratuitamente al Registro Unificado de Mediadores de Bulgaria a partir de la sede electrónica del Ministerio de Justicia. Las personas y organizaciones que deseen ser incluidas en el registro de organizaciones de formación de mediadores han de pagar una tasa.
You can access the Bulgarian unified register of mediators free of charge from the website of the Ministry of Justice. Individuals and organisations that wish to be listed in the register of organisations providing training in mediation skills have to pay a fee.
On peut accéder au registre bulgare unifié des médiateurs gratuitement à partir du site Internet du ministère de la justice. Les particuliers et les organisations qui souhaitent figurer dans le registre des organisations assurant une formation en matière de compétences de médiation doivent payer une redevance.
  Portal Europeo de e-Jus...  
Puede encontrarse en las fichas informativas información sobre todas estas etapas del proceso y sobre los derechos reconocidos a las partes. Esta información no sustituye al asesoramiento jurídico y únicamente trata de ser orientativa.
Details about all these stages in the process and about your rights can be found in the factsheets. This information is not a substitute for legal advice and is intended to be for guidance only.
Vous trouverez des détails sur toutes ces étapes de la procédure ainsi que sur vos droits dans les fiches d’information. Les présents renseignements, uniquement donnés à titre informatif, ne sauraient remplacer la consultation de professionnels de la justice.
Nähere Informationen zu den einzelnen Schritten im Strafverfahren und zu Ihren Rechten finden Sie in den Informationsblättern. Diese Auskünfte sind kein Ersatz für rechtlichen Beistand und dienen nur der Orientierung.
  Portal Europeo de e-Jus...  
El objeto de la ejecución suele ser el cobro de cantidades de dinero, pero puede ser también el cumplimiento de alguna otra obligación (por ejemplo, de hacer o de abstenerse de hacer algo, como entregar bienes, terminar una obra o no entrar en un determinado lugar).
Formålet med tvangsfuldbyrdelse er normalt at inddrive pengebeløb, men det kan også være at sikre, at en person udfører en bestemt handling, f.eks. at levere varer eller afslutte et stykke arbejde, eller at vedkommende undlader at udføre en bestemt handling, f.eks. at krænke en anden persons ejendom).
Sundtäitmise eesmärk on üldiselt rahasummade sissenõudmine, kuid täitmise objektiks võib olla ka mingi toimingu sooritamine (kohustus midagi teha või hoiduda millegi tegemisest, näiteks kauba kohaletoimetamine või tööde lõpuleviimine või loata sissetungimisest hoidumine).
  Portal Europeo de e-Jus...  
El objeto de la ejecución suele ser el cobro de cantidades de dinero, pero puede ser también el cumplimiento de alguna otra obligación (por ejemplo, de hacer o de abstenerse de hacer algo, como entregar bienes, terminar una obra o no entrar en un determinado lugar).
Formålet med tvangsfuldbyrdelse er normalt at inddrive pengebeløb, men det kan også være at sikre, at en person udfører en bestemt handling, f.eks. at levere varer eller afslutte et stykke arbejde, eller at vedkommende undlader at udføre en bestemt handling, f.eks. at krænke en anden persons ejendom).
  Portal Europeo de e-Jus...  
El objeto de la ejecución suele ser el cobro de cantidades de dinero, pero puede ser también el cumplimiento de alguna otra obligación (por ejemplo, de hacer o de abstenerse de hacer algo, como entregar bienes, terminar una obra o no entrar en un determinado lugar).
The purpose of enforcement is generally to recover sums of money, but it may also be to have some other kind of duty performed (duty to do something or refrain from doing something, such as to deliver goods or finish work or refrain from trespassing).
Vollstreckungsmaßnahmen haben generell die Eintreibung von Geldbeträgen zum Ziel, können aber auch die Erfüllung einer sonstigen Verpflichtung zum Gegenstand haben (Pflicht, etwas zu tun oder nicht zu tun, wie die Lieferung von Waren, die Fertigstellung einer Arbeit oder das Unterlassen des widerrechtlichen Betretens eines Grundstücks).
Las costas se calculan conforme a las reglas anteriormente expuestas, teniendo especialmente en cuenta la reglamentación de los honorarios profesionales y las posibles tasas judiciales del procedimiento civil. Normalmente, la cantidad suele ser inferior a los costes reales.
Dès que le tribunal a rendu une décision, les frais de justice et les dépenses engagés par la partie gagnante doivent généralement être réglés par la partie succombante. Le tribunal doit également faire exécuter cette partie de la décision. Les dépenses et frais sont calculés conformément aux règles susmentionnées, notamment en tenant compte de la réglementation des honoraires des professions juridiques droit et des éventuels frais fixes supportés par les parties à une procédure civile. Généralement, le montant est inférieur aux frais réels.
1 2 3 Arrow