|
Antes de ser interrogado por la policía, el sospechoso debe ser informado de su derecho a comunicarse con su abogado y del resto de sus derechos.
|
|
Before police questioning the suspect must be informed of the right to communicate with a lawyer and must be cautioned.
|
|
Avant d’être interrogé par la police, le suspect doit être informé de son droit de communiquer avec un avocat et doit être mis en garde.
|
|
Vor der polizeilichen Vernehmung ist der Beschuldigte darüber aufzuklären, dass er das Recht auf Hinzuziehung eines Anwalt hat, und er ist über seine Rechte zu belehren.
|
|
Antes do interrogatório policial, o suspeito tem de ser informado, em aviso formal, de que tem o direito de contactar um advogado.
|
|
Πριν από την ανάκριση από την αστυνομία, ο ύποπτος πρέπει να ενημερωθεί για το δικαίωμα επικοινωνίας με δικηγόρο και πρέπει να του επιστηθεί η προσοχή στις δηλώσεις του.
|
|
Преди провеждането на полицейски разпит заподозреният трябва да бъде информиран за правото си да се свърже с адвокат и правото си да запази мълчание.
|
|
Před policejním výslechem musí být podezřelý informován o svém právu na obhájce a poučen o tom, že cokoli řekne, může být použito v soudním řízení.
|
|
Før politiafhøringen skal den mistænkte oplyses om sin ret til at tale med en advokat og om sine øvrige rettigheder.
|
|
Enne ülekuulamist peab kahtlusalust teavitama tema õigusest suhelda advokaadiga ning teda tuleb hoiatada.
|
|
Epäillylle on ennen poliisikuulustelua kerrottava, että hänellä on oikeus ottaa yhteyttä asianajajaan, ja häntä on varoitettava siitä, että hänen lausuntoaan voidaan käyttää todisteena.
|
|
A rendőrségi kihallgatás előtt a gyanúsítottat tájékoztatni kell arról a jogáról, hogy beszélhet ügyvéddel, valamint figyelmeztetni kell a jogaira.
|
|
Przed przesłuchaniem przez policję podejrzany musi zostać poinformowany o przysługującym mu prawie do skontaktowania się z adwokatem oraz musi otrzymać pouczenie.
|
|
Înainte de a fi interogată de poliție, persoana suspectată trebuie informată cu privire la dreptul său de a apela la un avocat și cu privire la drepturile sale în cadrul procesului penal;
|
|
Osumljeni mora biti pred policijskim zaslišanjem obveščen o pravici do komunikacije z odvetnikom in poučen o svojih pravicah.
|
|
Före polisförhöret måste den misstänkta informeras om rätten att tala med en advokat samt om att han eller hon inte behöver uttala sig och att allt han eller hon säger kan användas som bevisning.
|