|
C'est notamment le cas des installations militaires (est compétent le Secrétariat général du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports - SG DDPS), des installations ferroviaires (Office fédéral des transports, OFT), des routes nationales (Office fédéral des routes, OFROU), des installations de transport par conduites (Office fédéral de l'énergie, OFEN) et des aérodromes (Office fédéral de l'aviation civile, OFAC).
|
|
Für Anlagen, die von Bundesbehörden genehmigt werden, ist die entsprechende Bundesbehörde für den Vollzug zuständig. Zu solchen Anlagen gehören z.B. militärische Anlagen (zuständig ist das Generalsekretariat des Departements für Bevölkerungsschutz, Verteidigung und Sport, GS VBS), Eisenbahnanlagen (Bundesamt für Verkehr, BAV), Nationalstrassen (Bundesamt für Strassenbau, ASTRA), Rohrleitungsanlagen (Bundesamt für Energie, BFE) und Flugplätze (Bundesamt für Zivilluftfahrt, BAZL).
|
|
I servizi competenti della Confederazione sono responsabili dell'esecuzione dell'ordinanza sulla protezione contro gli incidenti rilevanti per quanto concerne gli impianti autorizzati da autorità federali, tra i quali vi sono gli impianti militari (segreteria generale del Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport [SG-DDPS], gli impianti ferroviari (Ufficio federale dei trasporti [UFT]), le strade nazionali (Ufficio federale delle strade [USTRA]), gli impianti di trasporto in condotta (Ufficio federale dell'energia [UFE]) e gli aerodromi (Ufficio federale dell'aviazione civile [UFAC]).
|