sour – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 636 Results  www.dfo-mpo.gc.ca
  Charges and Convictions...  
, North Shore Area
, Secteur Côte-Nord
  The Shore Primer, Prair...  
The Shore Primer, Prairies edition
L'abc des quais : Édition des prairies
  Société de développemen...  
To achieve its mission, SODIM has set the following goals to promote the development of a viable marine aquaculture industry within its territory, namely in the Gaspé Peninsula, Magdalen Islands, Lower St. Lawrence and North Shore, specifically by:
Pour réaliser sa mission, la SODIM s'est donnée l'objectif suivant : favoriser le développement d'une industrie maricole viable sur le territoire visé, soit en Gaspésie, aux iles de la Madeleine, dans le Bas-Saint-Laurent et en Côte-Nord, notamment en :
  The Shore Primer, Ontar...  
Home > Central and Arctic > Publications > The Shore Primer - Ontario Edition > The Shore Primer, Ontario edition
Accueil > Centre et de l'Arctique > Publications > L'abc des rivages - l'édition de l'Ontario> L'abc des quais : Édition de l'Ontario
  The Shore Primer, Prair...  
Home > Central and Arctic > Publications > The Shore Primer - Prairies Edition > The Shore Primer, Prairies edition
Accueil > Centre et de l'Arctique > Publications > L'abc des rivages - l'édition des Prairies> L'abc des quais : Édition des prairies
  ARCHIVED – Government o...  
Halifax, Nova Scotia – The Honourable Gail Shea, Minister of Fisheries and Oceans, and the Honourable Peter MacKay, Minister of National Defence and the Regional Minister responsible for Nova Scotia and Newfoundland and Labrador, today announced the start of construction for the Canadian Coast Guard’s new mid-shore patrol vessels.
Halifax (Nouvelle-Écosse) – L'honorable Gail Shea, ministre des Pêches et des Océans, et l'honorable Peter MacKay, ministre de la Défense nationale et ministre du Cabinet responsable de la Nouvelle-Écosse et de Terre-Neuve-et-Labrador, ont annoncé aujourd’hui le début de la construction des nouveaux patrouilleurs semi-hauturiers de la Garde côtière canadienne.
  ARCHIVED – Government o...  
Ministers Gail Shea and Peter MacKay were in Halifax to celebrate with shipyard workers as the first steel plate was cut for the new vessels. Irving Shipbuilding Inc. was awarded a $194 million contract for the nine new mid-shore patrol vessels in September 2009.
Les ministres Shea et MacKay étaient à Halifax pour célébrer avec les travailleurs du chantier naval la taille de la première plaque d’acier des nouveaux patrouilleurs. En septembre 2009, Irving Shipbuilding Inc. a reçu un contrat de 194 millions de dollars pour construire neuf nouveaux patrouilleurs semi-hauturiers. Le premier navire devrait être prêt à entrer en service en 2011, et tous les navires seront livrés d’ici 2013.
  Fisheries and Oceans Ca...  
The Canadian Coast Guard (CCG), a Special Operating Agency within DFO, is responsible for services and programs that contribute to the safety, security, and accessibility of Canada's waterways. CCG supports other government organizations by providing a civilian fleet and a broadly distributed shore-based infrastructure.
La Garde côtière canadienne (GCC), un organisme de service spécial au sein du MPO, est responsable des services et des programmes qui contribuent directement à la sécurité, à la protection et à l'accessibilité des voies navigables du Canada. L'organisme contribue également à la réalisation des objectifs d'autres organisations gouvernementales par la prestation d'une flotte civile et d'une vaste infrastructure côtière.
  Department of Fisheries...  
Located at the junction of the Quebec City, Saguenay-Lac-Saint-Jean and North Shore regions, the Saguenay-St. Lawrence Marine Park is the site of a rich feeding ground for whales, both summer residents from the Atlantic and belugas that live there year-round.
On parle de plus en plus des gaz à effet de serre et du réchauffement climatique de la planète qui découle de l'activité humaine. Dioxyde de carbone, méthane, oxyde nitreux : l'augmentation de ces gaz dans l'atmosphère contribue à l'effet de serre.
  Marine Protected Areas ...  
The Manicouagan Peninsula is located on the North Shore of the St. Lawrence Estuary, immediately west of the city of Baie-Comeau. The proposed Marine Protected Area (MPA) includes the coastal area surrounding the Manicouagan Peninsula extending from the Manicouagan river south-westerly to the Betsiamites river.
La péninsule de Manicouagan est située sur la rive nord de l'estuaire du Saint-Laurent, immédiatement à l'ouest de la ville de Baie-Comeau. La zone de protection marine (ZPM) proposée comprend le secteur marin côtier entourant la péninsule de Manicouagan, de la rivière Manicouagan à la rivière Betsiamites, au sud-ouest, et s'étend au large jusqu'au chenal Laurentien (isobathe de 300 mètres). La superficie totale de la ZPM proposée s'élève à près de 700 km2.
  Fisheries and Oceans - ...  
The Government of Canada has responded to concerns regarding Coast Guard funding in Budget 2005, which provides funding for the acquisition, operation and maintenance of a total of 10 new vessels for the Coast Guard. This funding is in addition to the $47.3 million annually in capital for fleet and shore-based infrastructure provided to the Coast Guard under Budget 2003.
Le gouvernement du Canada a répondu aux préoccupations concernant le financement de la Garde côtière dans le budget 2005, lequel prévoit des fonds pour l'acquisition, l'exploitation et l'entretien d'un total de dix nouveaux navires pour la Garde côtière. Ce financement vient s'ajouter aux 47,3 M$ en immobilisations par année du budget 2003 pour la flotte et l'infrastructure terrestre de la Garde côtière.
  ARCHIVED – Government o...  
The Canadian Coast Guard fleet presently includes seven mid-shore patrol vessels. The new vessels will replace existing vessels nearing the end of their life expectancies. Five of the vessels will be used primarily to support Fisheries and Oceans Canada conservation and protection programs in the Maritimes, Quebec and Pacific Regions.
La flotte de la Garde côtière canadienne compte actuellement sept patrouilleurs semi-hauturiers. Les nouveaux patrouilleurs vont remplacer les navires existants approchant la fin de leur durée de vie utile. Cinq des navires seront principalement utilisés pour des activités menées en appui des programmes de conservation et protection de Pêches et Océans Canada dans les régions des Maritimes, du Québec et du Pacifique. Les quatre autres navires seront utilisés pour des activités menées dans le cadre d’un programme conjoint avec la Gendarmerie royale du Canada visant à améliorer la sécurité dans les Grands Lacs et la voie maritime du Saint-Laurent.
  Hamilton Harbour Fish a...  
The Fish and Wildlife Habitat Restoration Project in Hamilton Harbour and Cootes Paradise proposes to create 372 ha of fish habitat, 299 ha of wildlife habitat, 16 km of shore habitat for fish and wildlife and 9 km of trails.
Des chercheurs de Pêches et Océans Canada, du Service canadien de la faune, des universités McMaster et Brock et des Jardins botaniques royaux coordonnent la surveillance et la recherche nécessaires à la restauration de l'habitat des poissons et de la faune dans les Grands Lacs. Dans le cadre du projet de restauration de l'habitat des poissons et de la faune dans le port de Hamilton et à Cootes Paradise, il est prévu de créer 372 hectares d'habitat pour les poissons, 299 hectares d'habitat pour la faune, 16 kilomètres d'habitat côtier pour les poissons et la faune et 9 kilomètres de sentiers. De gros progrès ont déjà été faits :
  Oceans Management  
Oceans are a finite resource, yet the scale and diversity of oceans-related activities are growing dramatically. Commercial fishing fleets, fish farmers, recreational boaters, ecotourists, cruise ship operators, off-shore oil & gas developers and marine transport companies all compete for a piece of the ocean.
Bien que les océans constituent une ressource limitée, il n'en demeure pas moins que l'étendue et la gamme des activités leur étant consacrées connaissent une croissance remarquable. Tout un chacun veut sa part d'océan : les flottilles de pêche commerciale, les producteurs aquacoles, les plaisanciers, les amateurs d'écoutourisme, les exploitants de bateaux de croisière, les exploitants de ressources gazières et pétrolières et les entreprises de transport maritime. L'accroissement des activités côtières et maritimes conduit à des déséquilibres de l'écosystème, à la dégradation du milieu marin et à l'introduction d'espèces potentiellement nuisibles.
  EPMP - Operational Stat...  
Logs that become submerged in water often provide valuable fish habitat. Removing these logs has the potential to reduce the amount of near shore cover, increase the amount of suspended sediments and destabilize shorelines and banks of the water body.
La récupération de billots consiste à retirer des billots qui se trouvent sur le lit de cours d'eau ou de lacs ou sur le fond marin. Le retrait de billots immergés peut être bénéfique pour l'habitat du poisson dans des endroits où ils se sont accumulés au fil des ans lors des activités de drave. Le retrait des billots peut aussi s'imposer pour assurer la sécurité des embarcations. Par contre, dans certains cas, les billots immergés peuvent fournir de précieux habitats aux poissons. Le retrait de ces billots pourrait, dans ces cas, diminuer la quantité d'abris à proximité des berges, augmenter la quantité de sédiments en suspension dans l'eau et déstabiliser les berges du plan d'eau.
  Underwater World - Arct...  
These fish are found close to shore among ice floes and also offshore in depths greater than 900 m. Exploratory fishing ventures have revealed that off northern Labrador and Baffin Island, best catches from otter trawls were taken at bottom depths of 100 to 250 m and at bottom temperatures of from -1.4 to 0.6°C.
On peut observer le saida près du littoral parmi les banquises et au large, à des profondeurs de plus de 900 m. Des expéditions de pêche exploratoire ont révélé qu'au large du nord du Labrador et de l'île Baffin, les meilleures prises des chaluts à panneaux se faisaient par 100 à 250 m de fond à des températures de -1.4 à 0.6°C. Au large du secteur sud du Labrador et nord de Terre-Neuve, les prises étaient plus petites et se trouvaient pour la plupart à des profondeurs de 200 à 300 m, là où la température du fond varie de - 1.2 à 3.6°C. À l'automne, on a observé que les saidas se rassemblaient en grand nombre et se déplaçaient vers les eaux côtières.
  Why Protect Fish Habitat?  
Lakes, reservoirs, rivers, streams, marshes, wetlands, canals, drains and sometimes even meadows when under water, can provide important habitat for fish. If you are working on a project in or near Canadian fisheries waters, your activities may affect fish, as well as the birds, wildlife and plants that live along the shore.
relatives à l'habitat du poisson. Les poissons ont besoin d'endroits sains pour vivre, se nourrir et se reproduire et de corridors pour migrer entre ces endroits. On appelle " habitat du poisson " les endroits qui, tout au long du cycle de vie du poisson, répondent à ses besoins en matière de nourriture, d'abri, de reproduction et de mouvement. Les lacs, les réservoirs, les rivières, les cours d'eau, les marais, les marécages, les canaux, les drains et parfois les baissières remplies d'eau peuvent fournir un habitat important pour le poisson. Si vous travaillez à un projet dans les eaux de pêche canadiennes ou en bordure des eaux de pêche canadiennes, vos activités peuvent affecter les poissons, ainsi que les oiseaux, la faune et les plantes qui vivent le long des rives.
  The Shore Primer - A Co...  
Why not declare a truce and weave your cottage needs into the natural shore? This booklet will show you how to protect and nurture the qualities that make it such a special location. Because much of our waterfront is no longer in a natural state, however, it also offers cottagers and other landowners constructive solutions for restoring an altered shoreline to its former health and beauty.
Pourquoi s'entêter? Ne serait-il pas préférable d'adapter vos besoins de riverain au rivage naturel? Cette brochure vous indiquera comment protéger et soigner les caractéristiques qui confèrent aux rivages un statut si particulier. Mais puisque la majorité de nos rivages n'existent plus à l'état naturel, la brochure offre également aux propriétaires de chalet et autres propriétaires fonciers des solutions constructives pour rétablir la santé et la beauté des rives.
  Innovation and Technolo...  
Finally, mandated by the Government of Québec, MAPAQ oversees two research funds managed by the mariculture industry development corporation (Société de développement de l'industrie maricole - SODIM) and the inland aquaculture research and development corporation (Société de recherche et de développement en aquaculture continentale inc. - SORDAC), and provides funding to R&D organisations like the North Shore Aquaculture Centre (Centre aquacole de la Côte-Nord) the Salmonid Selection and Transfer Centre (Centre de transfert et de sélection des salmonidés) and the Marine Biotechnology Research Centre (Centre de recherche sur les biotechnologies marines).
Enfin, mandaté par le Gouvernement du Québec, le MAPAQ attribue deux fonds dédiés au financement de la recherche gérés par la Société de développement de l'industrie maricole (SODIM) et la Société de recherche et de développement en aquaculture continentale inc. (SORDAC), et finance les organismes de R-D tels que le Centre aquacole de la Côte-Nord, le Centre de transfert et de sélection des salmonidés et le Centre de recherche sur les biotechnologies marines.
  The Shore Primer, Prair...  
Home > Central and Arctic > Publications > The Shore Primer - Prairies Edition > The Shore Primer, Prairies edition
Accueil > Centre et de l'Arctique > Publications > L'abc des rivages - l'édition des Prairies> L'abc des quais : Édition des prairies
  The Shore Primer, Ontar...  
The Shore Primer, Ontario edition
L'abc des quais : Édition de l'Ontario
  Fisheries and Oceans Ca...  
Help with ship-to-shore communication, navigation, and clear passageways for safe water travel.
Faciliter les communications navire-terre, la navigation et le dégagement des passages maritimes pour assurer la sécurité des déplacements par voie d'eau;
  The Shore Primer - A Co...  
Your Shore: A Natural Wonder
Votre Rivage: une merveille de la nature
  ARCHIVED – Government o...  
New Mid-shore Patrol Vessels
Nouveaux patrouilleurs semi-hauturiers
  ARCHIVED – Government o...  
Archived – Government of Canada Moves Ahead with Construction of New Mid-Shore Patrol Vessels
Archivé – Le gouvernement du Canada annonce le début de la construction de nouveaux patrouilleurs semi-hauturiers
  Regional Contacts Regar...  
North Shore Area: 418-962-6314 / 1-800-463-1729
Secteur de la Côte-Nord : 418-962-6314 / 1-800-463-1729
  Canada's Three Oceans V...  
Chief Scientist and geneticist John Nelson speaks to media shortly before shore leave expires.
Quelques minutes avant le départ, John Nelson, scientifique principal et généticien, s'adresse aux représentants des médias.
  The Shore Primer - A Co...  
The Shore Primer
L'abc des drains
  The Shore Primer, Ontar...  
Home > Central and Arctic > Publications > The Shore Primer - Ontario Edition > The Shore Primer, Ontario edition
Accueil > Centre et de l'Arctique > Publications > L'abc des rivages - l'édition de l'Ontario> L'abc des quais : Édition de l'Ontario
  ARCHIVED - 2000 Survey ...  
From shore/dock
Du rivage/quai
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow