signal – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 72 Results  www.ceramicasanjacinto.com  Page 4
  user  
The A90K probe line represents a complete range of compact applications based on the following, easy to understand operating principle: At the instant the tool cutting edge comes into contact with the probe, the system generates a highly repeatability signal, which is transmitted to the CNC.
La ligne de têtes A90K représente une gamme complète d'applications compactes basées sur le principe de fonctionnement simple ci-après : Lorsque le bord tranchant de l'outil entre en contact avec la tête, le système génère un signal à haute répétabilité, qui est transmis à la CNC. La mesure de l'outil, générée en traitant le signal, est comparée à la valeur nominale précédemment enregistrée dans la CNC, de manière à déterminer l'usure et la cassure de l'outil.
Die Produktreihe A90K umfasst ein komplettes Sortiment an Kompaktanwendungen, die nach folgendem, leicht verständlichen Prinzip arbeiten: Wenn die Werkzeugschneidkante den Messkopf berührt erzeugt das System ein Signal mit hoher Wiederholgenauigkeit, das zur Maschinensteuerung übertragen wird. Nach der Signalverarbeitung wird der Messwert mit dem in der Steuerung gespeicherten Nennwert verglichen, um Werkzeugverschleiß und Werkzeugbruch zu erkennen.
La línea de sondas A90K representa una gama completa de aplicaciones compactas basadas en los siguientes principios de funcionamiento, fáciles de entender: En el momento que el borde de corte de la herramienta entra en contacto con la sonda, el sistema señala genera una señal de elevada repetibilidad, que se transmite al CNC: La medida de la herramienta, que se genera mediante el procesamiento de la señal, se compara con el valor nominal que se ha guardado en el CNC, para determinar el desgaste y rotura de la herramienta.
La linea di sonde A90K è un sistema completo di applicazioni compatte il cui funzionamento può essere facilmente descritto. Non appena il tagliente dell’utensile entra in contatto con la sonda, viene generato un segnale ad alta ripetibilità che viene trasmesso al CNC. La misura dell’utensile, generata dall’elaborazione del segnale, viene confrontata con quella nominale, già  memorizzata nel CNC, permettendo così di verificare l’usura e rottura dell’utensile.
  user  
T25P operates with the dedicated interface, which receives and process the signal from the probe and relays it directly to the machine tool CNC.
La T25P lavora con un’interfaccia dedicata, che riceve ed elabora il segnale dalla sonda e lo trasmette direttamente al CNC di macchina.
  user  
Another application with strain gauges to reach long-term signal stability and to calibrate force and torque ranges of rotating tools is the DDU rotor.
Les capteurs de force piézoélectriques sont habituellement utilisés pour détecter les forces dynamiques, comme les collisions. Leur champ d'application a traditionnellement été plus étendu que celui des capteurs basés sur extensomètres.
Der DDU-Rotor ist eine weitere Anwendung mit Dehnungsmessstreifen, mit der langfristige Signalstabilität erzielt wird, und die zum Kalibrieren der Kraft- und Drehmomentbereiche (beim Gewindeschneiden und Schlichten verwendet wird.
Otra aplicación con extensímetros para alcanzar estabilidad de la señal a largo plazo y para calibrar los intervalos de fuerza y par de las herramientas giratorias es el rotor DDU.
  user  
The WRS system is a high precision probing system designed for measuring and setting up parts on 5 axes machine tools and machining centres. The system represents a highly flexible solution that uses a frequency hopping radio signal transmission system to guarantee extremely reliable data communications.
Le WRS est un système de mesure à haute précision pour la mesure et le montage de pièce sur machine-outils à 5 axes et sur centres d'usinage. Il représente une solution très flexible utilisant un système de radiotransmission de signal par saut de fréquence pour garantir des transmissions de données extrêmement fiables.
El sistema WRS es un sistema de inspección de elevada precisión diseñado para medir y configurar piezas en máquinas herramienta de 5 ejes y centros de mecanizado. Este sistema representa una solución de elevada flexibilidad que usa un sistema de transmisión de señal de radio de salto de frecuencia para garantizar unas comunicaciones de datos extremadamente fiables.
  user  
It consists of an emitter that projects the laser beam on the surface of the rotating tool, placed in the check position. Intact tools reflect the signal on the receiver, which is then processed by the internal electronic unit, after being filtered of any interruptions due to droplets of coolant.
TBD est un système sans contact basé sur la technologie de réflexion laser. Il se compose d'un émetteur qui projette le faisceau laser sur la surface de l'outil en rotation, placé en position de contrôle. Les outils intacts réfléchissent le signal sur le récepteur. Ce signal sera ensuite traité par l'unité électronique interne, après filtrage d'éventuelles interruptions dues aux gouttelettes de réfrigérant. En revanche, les outils cassés ne réfléchissent aucun signal vers le TBD, ce qui déclenche un signal d'alarme. Le faisceau laser est dirigé vers l'axe du mandrin et la position de contrôle est identifiée au cours du mouvement vers le magasin, évitant des temps de traitement prolongés en raison d'opérations de positionnement plus complexes.
Das TBD arbeitet berührungslos mit Hilfe des Laser-Triangulationsverfahrens. Der Sender projektiert den Laserstrahl auf die Oberfläche des rotierenden Werkzeugs, das in die Kontrollposition eingefahren ist. Ist das Werkzeug intakt, wird das Signal auf den Empfänger reflektiert und anschließend durch die interne Messsteuerung verarbeitet, nachdem alle Unterbrechungen durch Kühlmitteltröpfchen heraus gefiltert worden sind. Bei Werkzeugbruch wird das Signal nicht zum TBD reflektiert sondern ein Alarmsignal ausgelöst. Der Laserstrahl wird zur Spindelachse ausgerichtet und dann wird die Kontrollposition während der Bewegung zum Magazin identifiziert. Dadurch werden längere Verarbeitungszeiten aufgrund von umständlichen Positionierungen vermieden.
TBD es un sistema sin contacto que usa tecnología láser de reflexión. Consiste en un emisor que proyecta el rayo láser en la superficie de la herramienta giratoria, situada en la posición de comprobación. Las herramientas intactas reflejan la señal en el receptor, que entonces es procesada por la unidad electrónica, después de ser filtrada de cualquier interrupción debido a gotas de refrigerante. Por otro lado, las herramientas rotas no reflejan ninguna señal al TBD, accionando una señal del sistema. El rayo láser apunta al eje del husillo y la posición de comprobación se identifica durante el movimiento hacia el almacén, evitando largos tiempos de procesamiento debidos a operaciones de posicionamiento complejas.
TBD è un sistema non a contatto che utilizza la tecnologia laser a triangolazione. È costituito da un emettitore dal quale il fascio laser è proiettato sulla superficie dell’utensile in rotazione, portato nell’opportuna posizione di controllo. L’utensile integro riflette il segnale sul ricevitore e viene elaborato dall’elettronica interna, filtrando le eventuali interruzioni dovute a gocce di refrigerante. Al contrario, l’utensile rotto non dà alcun segnale di riflessione al TBD, che dà un segnale di allarme. Di norma, il fascio laser punta verso l’asse mandrino e la posizione di controllo viene individuata durante il movimento verso il magazzino, evitando tempi maggiori dovuti ad un posizionamento più complesso.
  user  
It consists of an emitter that projects the laser beam on the surface of the rotating tool, placed in the check position. Intact tools reflect the signal on the receiver, which is then processed by the internal electronic unit, after being filtered of any interruptions due to droplets of coolant.
TBD est un système sans contact basé sur la technologie de réflexion laser. Il se compose d'un émetteur qui projette le faisceau laser sur la surface de l'outil en rotation, placé en position de contrôle. Les outils intacts réfléchissent le signal sur le récepteur. Ce signal sera ensuite traité par l'unité électronique interne, après filtrage d'éventuelles interruptions dues aux gouttelettes de réfrigérant. En revanche, les outils cassés ne réfléchissent aucun signal vers le TBD, ce qui déclenche un signal d'alarme. Le faisceau laser est dirigé vers l'axe du mandrin et la position de contrôle est identifiée au cours du mouvement vers le magasin, évitant des temps de traitement prolongés en raison d'opérations de positionnement plus complexes.
Das TBD arbeitet berührungslos mit Hilfe des Laser-Triangulationsverfahrens. Der Sender projektiert den Laserstrahl auf die Oberfläche des rotierenden Werkzeugs, das in die Kontrollposition eingefahren ist. Ist das Werkzeug intakt, wird das Signal auf den Empfänger reflektiert und anschließend durch die interne Messsteuerung verarbeitet, nachdem alle Unterbrechungen durch Kühlmitteltröpfchen heraus gefiltert worden sind. Bei Werkzeugbruch wird das Signal nicht zum TBD reflektiert sondern ein Alarmsignal ausgelöst. Der Laserstrahl wird zur Spindelachse ausgerichtet und dann wird die Kontrollposition während der Bewegung zum Magazin identifiziert. Dadurch werden längere Verarbeitungszeiten aufgrund von umständlichen Positionierungen vermieden.
TBD es un sistema sin contacto que usa tecnología láser de reflexión. Consiste en un emisor que proyecta el rayo láser en la superficie de la herramienta giratoria, situada en la posición de comprobación. Las herramientas intactas reflejan la señal en el receptor, que entonces es procesada por la unidad electrónica, después de ser filtrada de cualquier interrupción debido a gotas de refrigerante. Por otro lado, las herramientas rotas no reflejan ninguna señal al TBD, accionando una señal del sistema. El rayo láser apunta al eje del husillo y la posición de comprobación se identifica durante el movimiento hacia el almacén, evitando largos tiempos de procesamiento debidos a operaciones de posicionamiento complejas.
TBD è un sistema non a contatto che utilizza la tecnologia laser a triangolazione. È costituito da un emettitore dal quale il fascio laser è proiettato sulla superficie dell’utensile in rotazione, portato nell’opportuna posizione di controllo. L’utensile integro riflette il segnale sul ricevitore e viene elaborato dall’elettronica interna, filtrando le eventuali interruzioni dovute a gocce di refrigerante. Al contrario, l’utensile rotto non dà alcun segnale di riflessione al TBD, che dà un segnale di allarme. Di norma, il fascio laser punta verso l’asse mandrino e la posizione di controllo viene individuata durante il movimento verso il magazzino, evitando tempi maggiori dovuti ad un posizionamento più complesso.
  user  
DS6000 is the system that operates as the interface between the automation system and the balancing sensors and/or components, through the integration of the initialization, processing and analysis of the signal.
Le système DS6000 opère en qualité d'interface entre le système d'automatisation et les capteurs d'équilibrage et/ou les composants, par intégration de l'initialisation, du traitement et de l'analyse du signal.
DS6000 es el sistema que funciona como interfaz entre el sistema de automatismo y los sensores de equilibrado y/o los componentes, mediante la integración de lainicialización, procesamiento y análisis de la señal.
DS6000 è il sistema che opera come interfaccia tra il sistema di automazione ed i sensori  e/o i componenti della bilanciatura, attraverso l’integrazione dei parametri di inizializzazione, l’elaborazione e l’analisi del segnale.
  user  
The A90K probe line represents a complete range of compact applications based on the following, easy to understand operating principle: At the instant the tool cutting edge comes into contact with the probe, the system generates a highly repeatability signal, which is transmitted to the CNC.
La ligne de têtes A90K représente une gamme complète d'applications compactes basées sur le principe de fonctionnement simple ci-après : Lorsque le bord tranchant de l'outil entre en contact avec la tête, le système génère un signal à haute répétabilité, qui est transmis à la CNC. La mesure de l'outil, générée en traitant le signal, est comparée à la valeur nominale précédemment enregistrée dans la CNC, de manière à déterminer l'usure et la cassure de l'outil.
Die Produktreihe A90K umfasst ein komplettes Sortiment an Kompaktanwendungen, die nach folgendem, leicht verständlichen Prinzip arbeiten: Wenn die Werkzeugschneidkante den Messkopf berührt erzeugt das System ein Signal mit hoher Wiederholgenauigkeit, das zur Maschinensteuerung übertragen wird. Nach der Signalverarbeitung wird der Messwert mit dem in der Steuerung gespeicherten Nennwert verglichen, um Werkzeugverschleiß und Werkzeugbruch zu erkennen.
La línea de sondas A90K representa una gama completa de aplicaciones compactas basadas en los siguientes principios de funcionamiento, fáciles de entender: En el momento que el borde de corte de la herramienta entra en contacto con la sonda, el sistema señala genera una señal de elevada repetibilidad, que se transmite al CNC: La medida de la herramienta, que se genera mediante el procesamiento de la señal, se compara con el valor nominal que se ha guardado en el CNC, para determinar el desgaste y rotura de la herramienta.
La linea di sonde A90K è un sistema completo di applicazioni compatte il cui funzionamento può essere facilmente descritto. Non appena il tagliente dell’utensile entra in contatto con la sonda, viene generato un segnale ad alta ripetibilità che viene trasmesso al CNC. La misura dell’utensile, generata dall’elaborazione del segnale, viene confrontata con quella nominale, già  memorizzata nel CNC, permettendo così di verificare l’usura e rottura dell’utensile.
  user  
P7SE acquires the acoustic signal automatically, analyses it and compares it with programmed noise thresholds in order to improve the production process. By defining a noise threshold the operator can perform the collision check and the air gap check:
Le P7SE acquiert le signal acoustique automatiquement, l'analyse et le compare aux seuils de bruit programmés de manière à améliorer le procédé de fabrication. En définissant un seuil de bruit, l'opérateur peut effectuer le contrôle de collision et le contrôle de coupe en l'air :
Das Akustiksignal wird vom P7SE automatisch erfasst, analysiert und mit dem programmierten Körperschall-Grenzwert verglichen, um den Fertigungsprozess zu optimieren. Der Bediener kann durch Definition eines Körperschall-Grenzwertes eine Kollisions- und Anschliffkontrolle durchführen:
P7SE adquiere la señal acústica automáticamente, la analiza y la compara con los umbrales de ruido programados para mejorar el proceso de producción. Al definir un umbral de ruido el operador puede realizar la comprobación de colisión y la comprobación de entrehierro:
P7SE acquisisce automaticamente il segnale acustico, lo analizza e lo confronta con soglie di rumore programmate al fine di migliorare il processo produttivo. La definizione di una soglia di rumore consente di effettuare il controllo di collisione e di fine taglio in aria:
  user  
Both M4Star and M3Star external diameter gauges can be equipped with analog and digital dial indicator, either analogue or digital, and hard-wired or Bluetooth® wireless transmission systems, whereas the M4 gauges are available in hard-wired and LVDT signal versions.
Les mesureurs de diamètres extérieurs M4Star peuvent être équipés de comparateurs ou indicateurs, analogiques ou numériques, et de systèmes de transmission filaires ou sans fil Bluetooth®, alors que les mesureurs M4 sont disponibles en versions filaires et à signal LVDT.
Die M4Star-Handmessringe für Außendurchmesser können mit analogen oder digitalen Komparatoren oder Anzeigeeinheiten ausgestattet werden, die per Kabel oder über Bluetooth®-Verbindung angeschlossen werden können. Die M4-Handmessringe sind mit Kabelanschluss und LVDT-Signalübertragung erhältlich.
Los medidores de diámetro exterior M4Star pueden equiparse con comparadores o indicadores, bien sean analógicos o digitales, y sistemas de transmisión inalámbricos Bluetooth® o conectados por cable mientras que los medidores M4 están disponibles con versiones de señales conectadas por cable y LVDT.
M1StarOD permette l’utilizzo degli accessori del prodotto M1Star quindi manici per comparatore o testa a matita, manico per cavo o con l’innovativo manico i-Wave2, dotato di schermo a colori per la visione immediata della misura in mano all’operatore e con sistema di trasmissione Bluetooth®.
  user  
It consists of an emitter that projects the laser beam on the surface of the rotating tool, placed in the check position. Intact tools reflect the signal on the receiver, which is then processed by the internal electronic unit, after being filtered of any interruptions due to droplets of coolant.
TBD est un système sans contact basé sur la technologie de réflexion laser. Il se compose d'un émetteur qui projette le faisceau laser sur la surface de l'outil en rotation, placé en position de contrôle. Les outils intacts réfléchissent le signal sur le récepteur. Ce signal sera ensuite traité par l'unité électronique interne, après filtrage d'éventuelles interruptions dues aux gouttelettes de réfrigérant. En revanche, les outils cassés ne réfléchissent aucun signal vers le TBD, ce qui déclenche un signal d'alarme. Le faisceau laser est dirigé vers l'axe du mandrin et la position de contrôle est identifiée au cours du mouvement vers le magasin, évitant des temps de traitement prolongés en raison d'opérations de positionnement plus complexes.
Das TBD arbeitet berührungslos mit Hilfe des Laser-Triangulationsverfahrens. Der Sender projektiert den Laserstrahl auf die Oberfläche des rotierenden Werkzeugs, das in die Kontrollposition eingefahren ist. Ist das Werkzeug intakt, wird das Signal auf den Empfänger reflektiert und anschließend durch die interne Messsteuerung verarbeitet, nachdem alle Unterbrechungen durch Kühlmitteltröpfchen heraus gefiltert worden sind. Bei Werkzeugbruch wird das Signal nicht zum TBD reflektiert sondern ein Alarmsignal ausgelöst. Der Laserstrahl wird zur Spindelachse ausgerichtet und dann wird die Kontrollposition während der Bewegung zum Magazin identifiziert. Dadurch werden längere Verarbeitungszeiten aufgrund von umständlichen Positionierungen vermieden.
TBD es un sistema sin contacto que usa tecnología láser de reflexión. Consiste en un emisor que proyecta el rayo láser en la superficie de la herramienta giratoria, situada en la posición de comprobación. Las herramientas intactas reflejan la señal en el receptor, que entonces es procesada por la unidad electrónica, después de ser filtrada de cualquier interrupción debido a gotas de refrigerante. Por otro lado, las herramientas rotas no reflejan ninguna señal al TBD, accionando una señal del sistema. El rayo láser apunta al eje del husillo y la posición de comprobación se identifica durante el movimiento hacia el almacén, evitando largos tiempos de procesamiento debidos a operaciones de posicionamiento complejas.
TBD è un sistema non a contatto che utilizza la tecnologia laser a triangolazione. È costituito da un emettitore dal quale il fascio laser è proiettato sulla superficie dell’utensile in rotazione, portato nell’opportuna posizione di controllo. L’utensile integro riflette il segnale sul ricevitore e viene elaborato dall’elettronica interna, filtrando le eventuali interruzioni dovute a gocce di refrigerante. Al contrario, l’utensile rotto non dà alcun segnale di riflessione al TBD, che dà un segnale di allarme. Di norma, il fascio laser punta verso l’asse mandrino e la posizione di controllo viene individuata durante il movimento verso il magazzino, evitando tempi maggiori dovuti ad un posizionamento più complesso.
  user  
On the contrary, during  a measurement cycle, a patented solution creates an air barrier to protect the laser beam. Furthermore, the integrated microprocessor is able to elaborate the received signal to filter  errors linked to the presence of coolant and swarf.
L'une des principales caractéristiques de Mida Laser P est son système de protectionintégré, qui permet d'obtenir d'excellentes performances de mesure même en présence de réfrigérant ou de poussière. Lorsqu'il n'est pas utilisé, des obturateurs mécaniques protègent l'émetteur et le récepteur de l'environnement difficile de la machine. Au contraire, au cours d'un cycle de mesure, une solution brevetée crée une barrière d'air pour protéger le faisceau du laser. Le microprocesseur permet de plus d'élaborer le signal reçu pour filtrer les erreurs liées à la présence de réfrigérant et de copeaux. Cette triple protection (mécanique, pneumatique, logicielle) garantit des résultats de mesure excellents.
  user  
The TLS probe line represents a complete range of compact applications based on the following, easy to understand operating principle: At the instant, the tool cutting edge comes into contact with the probe, the system generates a highly repeatability signal, which is transmitted to the CNC.
La ligne de têtes TLS représente une gamme complète d'applications compactes basées sur le principe de fonctionnement simple ci-après : Lorsque le bord tranchant de l'outil entre en contact avec la tête, le système génère un signal à haute répétabilité, qui est transmis à la CNC. La mesure de l'outil, générée en traitant le signal, est comparée à la valeur nominale précédemment enregistrée dans la CNC, de manière à déterminer l'usure et la cassure de l'outil.
Die Produktreihe TLS umfasst ein komplettes Sortiment an Kompaktanwendungen, die nach folgendem, leicht verständlichen Prinzip arbeiten: Wenn die Werkzeugschneidkante den Messkopf berührt erzeugt das System ein Signal mit hoher Wiederholgenauigkeit, das zur Maschinensteuerung übertragen wird. Nach der Signalverarbeitung wird der Messwert mit dem in der Steuerung gespeicherten Nennwert verglichen, um Werkzeugverschleiß und Werkzeugbruch zu erkennen.
La línea de sondas TLS representa una gama completa de aplicaciones compactas basadas en los siguientes principios de funcionamiento, fáciles de entender: En el momento que el borde de corte de la herramienta entra en contacto con la sonda, el sistema señala genera una señal de elevada repetibilidad, que se transmite al CNC: La medida de la herramienta, que se genera mediante el procesamiento de la señal, se compara con el valor nominal que se ha guardado en el CNC, para determinar el desgaste y rotura de la herramienta.
  user  
The TLS probe line represents a complete range of compact applications based on the following, easy to understand operating principle: At the instant, the tool cutting edge comes into contact with the probe, the system generates a highly repeatability signal, which is transmitted to the CNC.
La ligne de têtes TLS représente une gamme complète d'applications compactes basées sur le principe de fonctionnement simple ci-après : Lorsque le bord tranchant de l'outil entre en contact avec la tête, le système génère un signal à haute répétabilité, qui est transmis à la CNC. La mesure de l'outil, générée en traitant le signal, est comparée à la valeur nominale précédemment enregistrée dans la CNC, de manière à déterminer l'usure et la cassure de l'outil.
Die Produktreihe TLS umfasst ein komplettes Sortiment an Kompaktanwendungen, die nach folgendem, leicht verständlichen Prinzip arbeiten: Wenn die Werkzeugschneidkante den Messkopf berührt erzeugt das System ein Signal mit hoher Wiederholgenauigkeit, das zur Maschinensteuerung übertragen wird. Nach der Signalverarbeitung wird der Messwert mit dem in der Steuerung gespeicherten Nennwert verglichen, um Werkzeugverschleiß und Werkzeugbruch zu erkennen.
La línea de sondas TLS representa una gama completa de aplicaciones compactas basadas en los siguientes principios de funcionamiento, fáciles de entender: En el momento que el borde de corte de la herramienta entra en contacto con la sonda, el sistema señala genera una señal de elevada repetibilidad, que se transmite al CNC: La medida de la herramienta, que se genera mediante el procesamiento de la señal, se compara con el valor nominal que se ha guardado en el CNC, para determinar el desgaste y rotura de la herramienta.
  user  
Thanks to this transmission technology, the system is immune to signal interference and features 79 channels, each with 4 sub-channels so that it is possible to use 4 probes on a single application, and up to 316 in the same production facility.
Grâce à la technologie de sa transmission, le système est insensible aux interférences du signal et compte 79 canaux, chacun avec 4 canaux secondaires, ce qui permet d'utiliser 4 têtes sur chaque application, et jusqu'à 316 sur la même installation de production.
Gracias a esta tecnología de transmisión, el sistema es inmune a la interferencia de la señal y trabaja con 79 canales, cada uno con 4 subcanales, de manera que se puede usar hasta 4 sondas en una sola aplicación y hasta 316 en la misma instalación de producción.
Il sistema WRS è composto da un trasmettitore (WRP) e da un ricevitore con interfaccia integrata (WRI). I componenti del sistema comunicano tra loro attraverso la trasmissione radio ad ampio spettro con selezione automatica del canale, caratterizzata da una frequenza di lavoro di 2,4 GHz.
Arrow 1 2 3 4