signal – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 10 Ergebnisse  db-artmag.de
  db-art.info  
Could there be a reason for an insulted person to adopt into his own vocabulary the words that have come into existence for the sole purpose of degrading him? His interest, his curiosity, his desire – do they signal agreement?
Warum sollte ein Mensch die Worte, die einzig zum Zweck seiner Degradierung existieren, in den eigenen Sprachschatz übernehmen? Ist sein Interesse dafür, seine Neugierde - sein Begehren - ein Zeichen des Einverständnisses? Wird er gar zum Komplizen des Urhebers der Beleidigung, schließt er mit ihm ein Bündnis gegen alle anderen, die von den verletzenden Worten auf einen minderen Platz verwiesen werden sollen?
  Deutsche Bank - ArtMag ...  
You feel right at home at the show, which is entitled Mystic Silver and chiefly consists of works executed in the last five years, because the exhibits have been featured in countless magazines and catalogs: the foil paintings in their acrylic-glass Snow White coffins, the stripe paintings with their frivolous superficiality, the massive chrome-sealed sculptures reminiscent of Koons, rainbow-colored fake debris, painting-by-numbers, the fluorescent hay wagon from the Boros bunker - everywhere there is glitter paint, mirrors, and neon colors. A bright signal yellow color sluice is enthroned in the middle of the room, through which you move from daylight to black light.
In der Mystic Silver betitelten Schau mit rund 80, hauptsächlich in den letzten fünf Jahren entstandenen Werken findet man sich gut zurecht, kennt man die Exponate doch aus unzähligen Magazinen und Katalogen: Die Folienbilder in ihren Schneewittchensärgen aus Acrylglas, die Streifenbilder mit ihrer frivolen Oberflächlichkeit, die wuchtigen chromversiegelten Skulpturen, die an Koons erinnern, regenbogenfarbene Fake-Schüttungen, Malen-nach-Zahlen, der fluoreszierende Heuwagen aus dem Boros-Bunker - überall Glitterlacke, Spiegel und Neonfarben. In der Mitte des Raums thront eine Art Farbschleuse in grellem Signalgelb, durch die man vom Tages- ins Schwarzlicht wechselt.
  db-art.info  
The first reactions to the exhibition were extremely positive. The show has set a signal, both for the museum and the city. The public in Monterrey has a thing for painting, and the exceptional quality of the presentation practically guaranteed its success.
Ivo Mesquita: Die ersten Reaktionen auf die Ausstellung waren ausgesprochen positiv. Die Schau hat sowohl für das Museum als auch für die Stadt Zeichen gesetzt. Das Publikum in Monterrey hat ein Faible für Malerei und die herausragende Qualität der Präsentation war praktisch ein Garant für ihren Erfolg. Das MARCO wurde ja als Museum von einer Gruppe von Sammlern gegründet, die die Malerei in den achtziger Jahren sehr gefördert haben. Deshalb ergab sich natürlich ein ganz besonderer Bezug zwischen dem Ausstellungsort und den "Giganten".
  db-art.info  
In one of his programmatic texts, Malevich addressed his fellow artists as "comrades in flight": "I have broken through the blue lampshade of the boundaries between colors and have attained to the white; follow me, comrades in flight, into the depths; I have erected the signal posts of Suprematism. (…) Fly! The white depths, a free infinity lie before you."
Als Geschichte der Verweigerung und des Scheiterns wurde der Suprematimus auch zu einem der wichtigsten Referenzpunkte in der konzeptuellen Kunst Moskaus seit den achtziger Jahren. Malewitsch hatte die Künstler in einem seiner programmatischen Texte als "Fliegergenossen" angesprochen: "Ich habe den blauen Lampenschirm der Farbenbegrenzungen durchbrochen und bin zum Weiß gelangt; schwebt mir nach, Fliegergenossen, in die Tiefe; ich habe die Signalmasten des Suprematismus errichtet. (...) Schwebt! Die weiße Tiefe, die freie Unendlichkeit liegt vor Euch."
  db-art.info  
Even if the eight monumental panels effortlessly fit into the surrounding city ambience, Fricke detects a shade of subversion in the work made for the Deutsche Bank and the Deutsche Guggenheim: “In Richter’s work, grey has always been the color of resistance – a signal for incompatibility and irreconcilability with what he terms ‘Capitalist Realism.’”
"Eine bis an die Schmerzgrenze hochgefahrene Neutralität" macht Harald Fricke in der taz in Gerhard Richters acht grauen Monochromen aus. So stehe der Betrachter vor genau dem, was ist, und frage sich doch ständig, was es sein könnte, meint Fricke. "Karge Dekoration inmitten von Herrschaftsarchitektur? Ein Mausoleum der Malerei? Oder ein trickreich gehängtes Kabinett aus monochromen Flächen, in deren blank polierten Oberflächen man sich automatisch spiegelt?" Auch wenn sich die acht monumentalen Tafeln ins umgebende Stadtambiente mühelos einfügen, spürt Fricke einen Hauch von Subversion in dem für Deutsche Bank und Deutsche Guggenheim gefertigten Werk: "Grau ist bei Richter schon immer die Farbe des Widerstands - ein Signal für Unvereinbarkeit und Unversöhnlichkeit mit dem, was er 'kapitalistischen Realismus' nannte."
  db-art.info  
The tales of the Signifying Monkey, the paradigmatic African American trickster figure, don't exist as definite texts; they constitute an ever growing corpus of variations on a basic theme. The tradition of black texts develops from repetitions with a signal difference.
Die Figur des verschlagenen B'rer Rabbit (ein Vorläufer von Bugs Bunny), die in The Emancipation Approximation auftritt, ist zwar ein Sympathieträger, aber alles anderes als ein Held: von Selbstsucht getrieben, steht er eher außerhalb der Gemeinschaft, als dass er zum positiven Rollenmodell taugte. Er lässt sich nicht fassen - nicht von B'rer Fox und nicht von eindeutigen Interpretationen. Der Trickster (im dt. etwa: der Listige) ist ein diskursiver Grenzgänger, der weiß, dass Worte vieldeutig sind und deshalb nie das meint, was er sagt. So überlistet der Signifying Monkey den Löwen, der ihn "beim Wort" nimmt. Die Geschichten vom Signifying Monkey existieren ihrerseits nicht als festgeschriebene Text, sondern als ein Korpus immer neuer Variationen eines Grundthemas: Die Tradition schwarzer Texte entsteht in Wiederholungen mit einer alles entscheidenden Differenz. (Hier eine harmlose Version, hier eine verschärfte.)
  db-art.info  
The titles of other works such as Gone: An Historical Romance of Civil War As it Occurred Between the Dusky Thighs of Young Negress and Her Heart (1994) imitate the "educated" mannerisms of 19th century writing that also dominated the slave narratives - without the sexual innuendo. Walker takes on the role of the slave bearing witness while wearing a blackface mask, playing with both themes. She repeats the genres' conventions, with the signal difference of irony.
Kara Walker ist der Trickster als Künstlerin: Ihr Spiel ist gewitzt und subversiv, aber niemals anarchisch. Die Bedeutungen werden gedreht und gewendet, bis sie den Erfordernissen der Gegenwart entsprechen. Der Name der Serie - The Emancipation Approximation - investiert in den Titel des Dokuments, das 1862 die Sklaverei in den USA offiziell beendete: die Emancipation Proclamation. "Erklärung" ist durch "Annäherung" ersetzt - die Befreiung wird angedeutet, aber am Ende liegen die Köpfe der Sklavinnen am Boden. Und doch ist es eine schwarze Frau, die in Gedanken versunken auf Baumstumpf gestützt ist, an dem die Axt lehnt. Die Titel anderer Arbeiten - wie etwa Gone: An Historical Romance of Civil War As it Occurred Between the Dusky Thighs of Young Negress and Her Heart von 1994 - imitieren präzise den "gebildeten" Sprachgestus des 19. Jahrhunderts, der den Ton der slave narrative vorgab - ohne die sexuellen Innuendos. Walker schlüpft in die Rolle der Zeugenschaft ablegenden Sklavin und hält sich dabei eine blackface-Maske vor das Gesicht, um mit beiden Figuren zu spielen; sie wiederholt die Konventionen der Genres, doch mit der entscheidenden Differenz der Ironie.
  Deutsche Bank - ArtMag ...  
The accessories also have a signal effect. They play a central part in City Girls (2011), Aliabadi's next series after Miss Hybrid. "Banal as the symbols of consumer society may seem: Starbucks, bags by Goyard or iPods," Shirin Aliabadi explains, "in Iran they become a subliminal instrument of the so-called cultural invasion from the West, which the Iranian authorities equate with the ‛great Satan'. For the young generation, in particular for the women, such fashion accessories become - in a beguiling manner - a kind of passive rebellion. This is the moment when fashion is not only fashion - in this context the message is not superficial."
Signalwirkung haben auch Accessoires. Sie spielen in City Girls, Aliabadis 2011 entstandener Nachfolgeserie zu Miss Hybrid, eine zentrale Rolle. "So banal die Symbole der Konsumgesellschaft erscheinen mögen: Starbucks, Taschen von Goyard oder iPods", erklärt Shirin Aliabadi, "im Iran werden sie zu einem unterschwelligen Instrument der sogenannten kulturellen Invasion des Westens, die von den iranischen Behörden mit dem "grossen Satan" gleichgesetzt wird. Für die junge Generation, insbesondere für die Frauen, werden die Mode-Accessoires auf reizvolle Weise zu einer Art der passiven Rebellion. Das ist der Moment, in dem Mode nicht nur Mode ist - in diesem Kontext ist die Botschaft nicht oberflächlich." Es handelt sich allerdings um eine Rebellion, an der sich nur der wohlhabende Teil der iranischen Gesellschaft beteiligen kann. Nur mit den richtigen Statussymbolen gehört man zu dieser "Subkultur der Moderne".
  db artmag - all the new...  
Without rendering the object itself visible, it provides a concrete indication of its exis-tence and position. Similar to the radar signal, the blp functions as an abstract sign in real space that refers both to itself and to the context in which it stands.
Mit dem Blp eroberte Artschwager gänzlich neue Territorien für die Kunst. Wie mit einem Ausrufezeichen markieren die kapselförmigen, meist schwarzen Blps die unwahrscheinlichsten Stellen und erklären den gesamten sozialen Raum zum Wahrnehmungsraum und möglichen Kontext der Kunst. Das Wort "Blip", von Artschwager seines Vokals beraubt, bezeichnet jenen Signalpunkt auf einem Radarschirm, der die Ortung eines gesuchten Gegenstandes anzeigt. Ohne den Gegenstand selbst sichtbar zu machen, gibt es einen konkreten Hinweis auf dessen Existenz und Position. Dem Radarsignal ähnlich funktioniert das Blp als abstraktes Zeichen im realen Raum, das zugleich auf sich selbst und den Kontext, in dem es steht, hinweist. Der historischen Vorstellung von der Monade als kleinstem Partikel verwandt, ist das Blp eine einfache, unteilbare, äußeren Einflüssen unzugängliche Gestalt. (10) Während es selbst unverändert bleibt, verändert es durch seine Anwesenheit unsere Wahrnehmung des Kontextes. Rasch eroberte das Blp über Galeriewände und Fenster hinaus den öffentlichen Raum. Mal erscheint es zusammen mit anderen Graffiti auf eine Mauer gesprayt, mal wie ein Markenzeichen oder Emblem, das auf Artschwagers Anwesenheit an Orten wie dem Metropolitan Museum in New York verweist. Oder es taucht gemäß Artschwagers Maxime "kein Winkel entzieht sich dem Blick" (11) hoch oben am Schornstein eines Kraftwerkes in Lower Manhattan auf. Als wahrnehmungsorientierte Bezugspunkte lenken die Blps die Aufmerksamkeit scheinbar beiläufig von sich auf ihre Umgebung und erweitern unversehens unser Blickfeld. Durch den diskreten Eingriff in die Realität schärft das Blp unsere Wahrnehmung für den uns umgebenden Raum. Unbewusstes Sehen wird zu bewusstem Wahrnehmen.