signal – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 72 Results  www.ceramicasanjacinto.com
  user  
Signal converters: to convert sensor values between devices
Convertisseurs de signal : pour la conversion des valeurs des capteurs entre dispositifs
Convertidores de señal: para convertir los valores del sensor entre dispositivos
Convertitori di segnale: per convertire il valore dei sensori fra dispositivi
  user  
Select... GAUGING PROBES & MEASUREMENT TRANSMISSION ELEMENTS SIGNAL CONVERTERS & INTERFACE UNITS FOR DATA ACQUISITION
Select... TÊTES DE MESURE ET ÉLÉMENTS DE TRANSMISSION DE MESURE CONVERTISSEURS DE SIGNAL ET UNITÉS D'INTERFACE POUR ACQUISITION DE DONNÉES
Auswählen… GAUGING PROBES & MEASUREMENT TRANSMISSION ELEMENTS SIGNAL CONVERTERS & INTERFACE UNITS FOR DATA ACQUISITION
Seleccionar... SONDAS DE MEDIDA Y ELEMENTOS DE TRANSMISIÓN DE MEDIDA CONVERTIDORES DE SEÑAL Y UNIDADES DE INTERFAZ PARA ADQUISICIÓN DE DATOS
Scegli... TESTE DI MISURA E RINVII MECCANICI CONVERTITORI E INTERFACCE PER ACQUISIZIONE DATI
  user  
There are also two physical outputs for the probe signal. The first is a sink/source type output, while the other is a solid state relay
Il existe aussi deux sorties physiques pour le signal de la tête. La première est une sortie de type sink/source, la deuxième est un relais à semi-conducteurs.
Zwei physikalische Ausgänge für das Messtastersignal sind ebenfalls vorhanden: ein Ausgang vom Typ Sink/Source Quelle und ein Ausgang in Form eines Solid-State-Relais.
Hay dos salidas físicas para la señal de la sonda. El primero es una salida de tipo sink/source, mientras que el otro es un relé de estado sólido.
Dispone di due uscite fisiche per il segnale del probe. La prima è di tipo sink/source e l'altra è un relé allo stato solido.
  user  
Fixed acoustic sensor: ultrasonic acoustic emissions sensor with surface propagation and signal transmission via cable. The sensor is positioned on the part or on the push rod dresser.
Capteur acoustique fixe : capteur d'émissions acoustique ultrasoniques avec propagation en surface et transmission du signal par câble. Le capteur est positionné sur la pièce ou sur le dresseur de la monopointe.
Fest installierter Akustiksensor: Ultraschallsensor mit Signalübertragung per Kabel: Der Sensor wird auf dem Werkstück/Reiststock oder dem Abrichtsystem angebracht.
Sensor acústico fijo: sensores de emisiones acústicas de ultrasonidos con propagación de superficie y transmisión de señal por cable. El sensor se coloca en la pieza o en el diamantador del puntal.
Sensore acustico fisso: sensore di emissioni acustiche ultrasoniche a propagazione superficiale con trasmissione via cavo del segnale. Il sensore è posizionato sul pezzo o sul diamantatore a puntale.
  user  
Rotary acoustic sensor: ultrasonic acoustic emission sensor with contactless signal transmission. The sensor is positioned on the spindle, on the grinding wheel support flange or on the dresser disk.
Capteur acoustique rotatif : capteur d'émission acoustique à ultrasons avec transmission du signal sans contact. Le capteur est positionné sur le mandrin, sur le flasque de support de la meule ou sur le disque du dresseur.
Rotierender Akustiksensor: Ultraschallsensor mit berührungsloser Signalübertragung. Der Sensor wird an der Spindel, dem Schleifscheibenflansch oder an der Abrichtscheibe angebracht, der Stator wird fix an der Schutzhaube bzw. einem entsprechenden Halter befestigt.
Sensor acústico giratorio: sensor de emisiones acústicas de ultrasonidos con transmisión de señal sin contacto. El sensor se coloca en el husillo, en la brida del soporte de la rueda de rectificación o en el disco del dispositivo de diamantado.
Sensore acustico rotante: sensore di emissioni acustiche ultrasoniche con trasmissione del segnale senza contatto.  Il sensore è posizionato sul mandrino, sulla flangia porta mola o sul disco diamantatore.
  user  
Based on a DTA sensor signal (e.g. spindle power) the feed speed is adjusted automatically to the set AC limit value. The AC limit can bet set manually (CTM) or will be determined automatically (GEM).
Basée sur un signal de capteur DTA (ex. puissance mandrin), la vitesse d'avance est automatiquement adaptée à la valeur limite d'AC définie. La limite AC peut être configurée manuellement (CTM) ou sera déterminée automatiquement (GEM). L'option du logiciel peut être mise en service par un code d'activation.
Basierend auf einem DTA Sensorsignal (z.B. DTA Spindeldrehmoment) wird die Vorschubgeschwindigkeit automatisch auf den gesetzten AC-Grenzwert eingestellt. Das AC-Limit kann manuell gesetzt werden (CTM) oder wird automatisch festgelegt (GEM). Die Software-Option wird durch einen Freigabecode aktiviert.
Según la señal del sensor DTA (por ejemplo, potencia del husillo), la velocidad de alimentación se ajusta automáticamente hasta el valor límite fijado en el CA. El límite CA puede fijarse de manera manual (CTM) o determinarse automáticamente (GEM). La opción de software puede activarse con código de activación.
  user  
The TCI (Transducer Conditioning Interface) is a highly customisable interface system that converts the analogue signal of a measurement performed by LVDT or HBT transducers in a signal compatible with most of the data acquisition analogue cards.
La TCI (Transducer Conditioning Interface) est une interface hautement personnalisable qui convertit le signal analogique d'une mesure réalisée par des transducteurs LVDT ou HBT en signal compatible avec la plupart des cartes analogiques pour l'acquisition de données.
Das Wandlermodul TCI (Transducer Conditioning Interface) ist ein äußerst anpassungsfähiges Schnittstellensystem, mit dem das Analogsignal einer mit LVDT- oder HBT-Messwertaufnehmern durchgeführten Messung in ein Signal umgewandelt werden kann, das mit den meisten Analogkarten zur Datenerfassung kompatibel ist.
TCI (Transducer Conditioning Interface) es un sistema de interfaz muy personalizable que convierte la señal analógica de una medida compuesta por un transductor LVDT o HBT en una señal compatible con la mayoría de las tarjetas analógicas de adquisición de datos.
Il TCI (Transducer Conditioning Interface) è un sistema di interfaccia altamente personalizzabile che consente di convertire il segnale analogico corrispondente ad una misura effettuata da trasduttori di tipo LVDT o HBT in un segnale compatibile con la maggior parte delle schede analogiche di acquisizione dati.
  user  
Fluid acoustic sensor: ultrasonic acoustic emissions sensor with surface propagation and signal transmission via cable. The signal is transmitted from the part or the part support or the tool through the machine lubricant/coolant.
Capteur acoustique par fluide : capteur d'émissions acoustiques ultrasoniques avec propagation en surface et transmission du signal par câble. Le signal est transmis à partir le la pièce ou du support de la pièce ou de l'outil à travers le lubrifiant/réfrigérant de la machine.
Akustischer Fluidsensor: Ultraschallsensor mit Signalübertragung per Kabel. Das Signal wird vom Werkstück, der Werkstückaufnahme oder vom Werkzeug über das Kühlschmiermittel übertragen.
Sensor acústico fluido: sensor de emisiones acústicas de ultrasonidos con propagación de superficie y transmisión de señal por cable. La señal se transmite desde la pieza o el soporte de la pieza o la herramienta al lubricante o refrigerante de la máquina.
Sensore acustico a fluido: sensore di emissioni acustiche ultrasoniche a propagazione superficiale con trasmissione via cavo del segnale. Il segnale è trasmesso dal pezzo o dal supporto pezzo o dall’utensile mediante l’impiego del lubro-refrigerante di macchina.
  user  
Fixed acoustic sensors: the sensors consist of a single piece and the signal can be transmitted in air or through a liquid. Different dimensions are available to meet every application requirement.
Les capteurs acoustiques fixes : ils sont composés d'une pièce unique, et le signal peut être transmis en l'air ou par l'intermédiaire d'un liquide. Différentes dimensions sont disponibles pour répondre à toute exigence d'application.
Fest installierte Akustiksensoren: Sensor in Kompaktbauweise; Signalübertragung über das Gehäuse oder eine Flüssigkeit. Unterschiedliche Abmessungen für sämtliche Überwachungsanforderungen.
Sensores acústicos fijos: los sensores consisten en una sola pieza, la señal puede transmitirse por el aire o por un líquido. Están a disposición varias dimensiones para cumplir diferentes requisitos de aplicación.
Sensori acustici fissi: il sensore è composto da un unico pezzo ed il segnale può essere trasmesso in aria o tramite fluido. Sono disponibili in dimensioni diverse per soddisfare ogni esigenza applicativa.
  user  
Fluid acoustic sensor: ultrasonic acoustic emissions sensor with surface propagation and signal transmission via cable. The signal is transmitted from the part or the part support or the tool through the machine lubricant/coolant.
Capteur acoustique par fluide : capteur d'émissions acoustiques ultrasoniques avec propagation en surface et transmission du signal par câble. Le signal est transmis à partir le la pièce ou du support de la pièce ou de l'outil à travers le lubrifiant/réfrigérant de la machine.
Akustischer Fluidsensor: Ultraschallsensor mit Signalübertragung per Kabel. Das Signal wird vom Werkstück, der Werkstückaufnahme oder vom Werkzeug über das Kühlschmiermittel übertragen.
Sensor acústico fluido: sensor de emisiones acústicas de ultrasonidos con propagación de superficie y transmisión de señal por cable. La señal se transmite desde la pieza o el soporte de la pieza o la herramienta al lubricante o refrigerante de la máquina.
Sensore acustico a fluido: sensore di emissioni acustiche ultrasoniche a propagazione superficiale con trasmissione via cavo del segnale. Il segnale è trasmesso dal pezzo o dal supporto pezzo o dall’utensile mediante l’impiego del lubro-refrigerante di macchina.
  user  
In this section it is possible to find a list of the mechanical components required to make the measuring equipment and signal converters and interface units necessary to transmit the measurment results to a visualization unit or a gauging computers.
Vous trouverez dans cette section une liste des composants mécaniques utiles pour réaliser votre équipement de mesure, avec des convertisseurs de signal et unités d'interface nécessaires pour transmettre les résultats de mesure à un système d'affichage ou à des ordinateurs de mesure.
En esta sección puede ver una lista de los componentes mecánicos necesarios para realizar el equipo de medida y los convertidores de señal y unidades de interfaz necesarios para transmitir los resultados de la medida a una unidad de visualización o a los ordenadores de medida.
Questa famiglia di prodotti include tutti i compoenti meccanici, utilizzati per l'acquisizione della misura, e le unità di interfaccia e conversione del segnale necessarie per trasmettere il risultato della misura ad un'unità di visualizzazione.
  user  
The output signal can be acquired by PLC analogue cards to control and manage process automations and for further processing by SCADA supervision systems.
Le signal de sortie peut être acquis par des cartes analogiques de l'API pour contrôler et gérer les automatisations du processus et être ensuite traité par des systèmes de supervision SCADA.
Das Ausgangssignal kann durch SPS-Analogkarten erfasst werden, um den Prozess zu steuern. Außerdem kann das Ausgangssignal durch SCADA-Überwachungssysteme verarbeitet werden.
La señal de salida puede ser adquirida por tarjetas analógicas de PLC para controlar y gestionar los automatismos de los procesos y para un ulterior procesamiento por los sistemas de supervisión SCADA.
Il segnale di uscita può essere acquisito da schede analogiche di PLC per il controllo e la gestione di automazioni di processo e per l'ulteriore elaborazione da parte di sistemi di supervisione SCADA.
  user  
The E32U interface, which is compatible with all Marposs probes for hard-wired applications, processes the signal received from the probe and transmits it directly to the machine tool CNC.
L'interface E32U, compatible avec toute la gamme de têtes Marposs pour applications câblées, traite le signal reçu de la tête et la machine et le transmet directement à la CNC de la machine-outil
Die Schnittstelle E32U ist kompatibel mit dem gesamten Sortiment an kabelgebundenen Marposs-Messköpfen. Hier werden die vom Schaltmesskopf empfangenen Signale verarbeitet und direkt an die Maschinensteuerung übertragen.
La interfaz E32U que es compatible con todas las sondas Marposs para las aplicaciones conectadas por cable procesa la señal recibida desde la sonda y la transmite directamente al CNC de la máquina herramienta.
L’interfaccia E32U è abbinabile con tutte le sonde Marposs per applicazioni via cavo, elabora il segnale ricevuto dalla sonda e lo trasmette direttamente al CNC della macchina utensile.
  user  
FLS coolant flow sensors are useable with viscous fluids, self-lubricating media (technical soaps, pastes and non-abrasive emulsions). Voltage signal output 0 to 10 V.
Les capteurs de débit de réfrigérant FLS sont compatibles avec les liquides visqueux, les produits auto-lubrifiants (savons techniques, pâtes et émulsions non abrasives). Tension signal de sortie 0 à 10 V.
FLS Kühlmitteldurchfluss-Sensoren sind mit viskosen Flüssigkeiten, selbstschmierenden Medien (technische Seifen, Pasten und nicht-abrasive Emulsionen) Spannungssignalausgang 0 bis 10 V.
Los sensores de caudal de refrigerante FLS se pueden utilizar con fluidos viscosos, medios de autolubricación (jabones técnicos, pastas y emulsiones no abrasivas). Salida de la señal de tensión de 0 a 10 V.
  user  
The E88 system is designed to determine the part zero point position, align its coordinates and perform the dimensional measurement. It transmits the touch signal generated by the probe directly to the CNC of the machine tool.
Le système E88 est conçu pour déterminer la position du zéro de la pièce, aligner ses coordonnées et effectuer la mesure de ses dimensions. Il transmet le signal du contact généré par la tête directement à la CNC de la machine-outil. L'E88 s'adapte sur les têtes de palpage T25 ou T25L et l'interface est intégrée au support de la tête.
Das Messsystem E88 dient zur Bestimmung des Werkstück-Nullpunkts, Ausrichtung der Werkstück-Koordinaten und Längenmessung. Das vom Schaltmesskopf erzeugte Schaltsignal wird direkt an die Maschinensteuerung übertragen. Das E88 hat eine im Messkopfhalter integrierte Schnittstelle und kann mit Messköpfen vom Typ T25 und T25L ausgestattet werden.
El sistema E88 se ha diseñado para determinar la posición de punto cero de la pieza, alinear las coordenadas de la misma y realizar la medida de las dimensiones. Transmite la señal táctil generada por la sonda directamente al CNC de la máquina herramienta. E88 puede incluir las sondas táctiles T25 o T25L y la interfaz está incorporada en el soporte de la sonda.
Il sistema E88 è utilizzato per determinare la posizione di origine del pezzo, allinearlo agli assi macchina ed effettuarne la misura dimensionale. E88 trasmette il segnale di tocco generato dalla sonda direttamente al CNC dalla macchina utensile. Può essere equipaggiato con sonde touch T25 o T25L e l’interfaccia è integrata nel supporto sonda.
  user  
The PROFIBUS interface and the connection with the digital I/O signal are available to control the machine.
L'interface Profibus et la connexion au signal numérique E/S sont disponibles pour commander la machine.
Zur Kontrolle der Maschine stehen eine Profibus-Schnittstelle und der Anschluss an das digitale I/O-Signal zur Verfügung.
La interfaz PROFIBUS y la conexión con la señal I/O digital están disponibles para controlar la máquina.
Per il controllo della macchina sono disponibili sia l’interfaccia PROFIBUS che il collegamento mediante segnali I/O digitali.
  user  
Up to two acoustic sensors (AE), managed contemporaneously can be connected and there are four logic channels available to analyse the signal.
Jusqu'à deux capteurs acoustiques (EA), commandés en parallèle, peuvent être raccordés, et quatre canaux logiques sont prévus pour analyser le signal.
Bis zu zwei gleichzeitig kontrollierte Akustiksensoren (AE) sind anschließbar, deren Signale über die vier Logikkanäle ausgewertet werden können.
Pueden conectarse hasta dos sensores acústicos (AE), gestionados al mismo tiempo y hay cuatro canales lógicos disponibles para analizar la señal.
Possono essere connessi fino a due sensori acustici (AE), gestiti simultaneamente, e per l’analisi del segnale sono disponibili quattro canali logici.
  user  
type of output signal (± 5V, ± 10V, 0-10 V, 4-20 mA)
type de signal de sortie (± 5V, ± 10V, 0-10 V, 4-20 mA)
Art des Ausgangssignals (± 5 V, ± 10 V, 0-10 V, 4-20 mA)
tipo de señal de salida (± 5V, ± 10V, 0-10 V, 4-20 mA)
tipo di segnale di uscita (± 5V, ± 10V, 0-10 V, 4-20 mA)
  user  
current output signal: 4/20 mA (load impedance max. 250 ohm, min. 100ohm)
signal de sortie en courant : 4/20 mA (impédance de charge max. 250 ohm, min. 100 ohm)
Stromausgangssignal: 4-20 mA (Lastimpedanz max. 250 Ohm, min. 100 Ohm)
señal de salida de corriente: 4/20 mA (impedancia de carga máx. 250 ohm, min. 100ohm)
segnale di uscita in corrente: 4/20 mA (impendenza di carico max. 250 ohm, min. 100ohm)
  user  
TCI is a line of signal conditioning interfaces consisting of three models with either one, four or eight channels.
TCI est une ligne d'interfaces de traitement de signal composée de trois modèles, chacun à un, quatre ou huit canaux.
Die Produktlinie der TCI-Signalwandlermodule besteht aus drei Modellen mit einem, vier oder acht Kanälen.
TCI es una línea de interfaces de acondicionamiento de la señal que consiste en tres modelos con uno, cuatro u ocho canales.
TCI è una linea di condizionatori di segnale composta da tre modelli con rispettivamente uno, quattro e otto canali.
  user  
The level of the signal received is analysed and displayed on the bars LED display.
Le niveau du signal reçu est analysé et affiché sur l'écran avec barres LED.
Der empfangene Signalpegel wird außerdem über die LED-Balkenanzeige dargestellt.
El nivel de la señal recibida se analiza y muestra en la pantalla Led mediante barras.
Il livello del segnale ricevuto è analizzato ed è visualizzabile sul display a LED a barre.
  user  
There are different versions of acoustic sensors available to allow the positioning as close as possible to the machining area, where there is the best signal/noise ratio.
Il existe différentes versions de capteurs acoustiques, afin de permettre un positionnement le plus près possible de la zone d'usinage, où existe le meilleur rapport signal/bruit.
Unterschiedliche Ausführungen ermöglichen die Positionierung der Sensoren so nahe wie mögliche an der Bearbeitungsstelle, wo das beste Signal-/Geräusch-Verhältnis herrscht.
Existen diferentes versiones de los sensores acústicos disponibles para permitir un posicionamiento lo más cercano posible al área de mecanizado, donde se produce la mejor relación señal/ruido.
Sono disponibili diverse versioni di sensori acustici che ne consentono il posizionamento nella zona più vicina alla lavorazione, dove è il miglior rapporto tra segnale e rumore.
  user  
tension output signal: ± 5V, ± 10V, 0-10V (maximum output current ± 1 mA)
signal de sortie en tension : ± 5V, ± 10V, 0-10V (courant max. de sortie ± 1 mA)
Spannungsausgangssignal: ± 5 V, ± 10 V, 0-10 V (max. Ausgangsstrom: ± 1 mA)
señal de salida de tensión: ± 5V, ± 10V, 0-10V (corriente de salida máxima ± 1 mA)
segnale di uscita in tensione: ± 5V, ± 10V, 0-10V (corrente massima erogabile ± 1 mA)
  user  
If connected to the acoustic sensor the P7WB acquires the acoustic signal automatically, analyses it and compares it with programmed noise thresholds in order to improve the production process. By defining a noise threshold the operator can perform the collision check (crash) and the air gap check (gap):
S'il est connecté au capteur acoustique, le P7WB acquiert le signal sonore automatiquement, l'analyse et le compare aux seuils de bruit programmé afin d'améliorer le procédé de fabrication. En définissant un seuil de bruit, l'opérateur peut effectuer le contrôle de collision (crash) et le contrôle de coupe en l'air (gap) :
Si se conecta al sensor acústico, P7WB adquiere la señal acústica automáticamente, la analiza y la compara con los umbrales de ruido programados para mejorar el proceso de producción. Al definir un umbral de ruido el operador puede realizar la comprobación de colisión (crash) y la comprobación de entrehierro:
Se collegato al sensore acustico P7WB acquisisce automaticamente il segnale acustico, lo analizza e lo confronta con soglie di rumore programmate al fine di migliorare il processo produttivo. La definizione di una soglia di rumore consente di effettuare il controllo di collisione (crash) e di fine taglio in aria (gap):
  user  
The TCI (Transducer Conditioning Interface) is a highly customisable interface system that converts the analogue signal of a measurement performed by LVDT or HBT transducers in a signal compatible with most of the data acquisition analogue cards.
La TCI (Transducer Conditioning Interface) est une interface hautement personnalisable qui convertit le signal analogique d'une mesure réalisée par des transducteurs LVDT ou HBT en signal compatible avec la plupart des cartes analogiques pour l'acquisition de données.
Das Wandlermodul TCI (Transducer Conditioning Interface) ist ein äußerst anpassungsfähiges Schnittstellensystem, mit dem das Analogsignal einer mit LVDT- oder HBT-Messwertaufnehmern durchgeführten Messung in ein Signal umgewandelt werden kann, das mit den meisten Analogkarten zur Datenerfassung kompatibel ist.
TCI (Transducer Conditioning Interface) es un sistema de interfaz muy personalizable que convierte la señal analógica de una medida compuesta por un transductor LVDT o HBT en una señal compatible con la mayoría de las tarjetas analógicas de adquisición de datos.
Il TCI (Transducer Conditioning Interface) è un sistema di interfaccia altamente personalizzabile che consente di convertire il segnale analogico corrispondente ad una misura effettuata da trasduttori di tipo LVDT o HBT in un segnale compatibile con la maggior parte delle schede analogiche di acquisizione dati.
  user  
Contactless acoustic sensors: the sensors consist of a fixed part (stator) and a rotary part (rotor), but have different shapes and dimensions to meet every application requirement. The signal is transmitted without a direct contact between the rotor and stator.
Capteurs acoustiques sans contact : ils sont constitués d'une partie fixe (stator) et d'une partie rotative (rotor), mais sont de formes et de dimensions différentes pour répondre à toute exigence d'application. Le signal est transmis sans contact direct entre le rotor et le stator.
Berührungslose Akustiksensoren: Die Sensoren bestehen aus Festteil (Stator) und rotierendem Teil (Rotor). Unterschiedliche Abmessungen für sämtliche Überwachungsanforderungen. Signalübertragung ohne direkten Kontakt zwischen Rotor und Stator.
Sensores acústicos sin contacto: los sensores consisten en una parte fija (estator) y una parte giratoria (rotor), tienen diferentes formas y dimensiones para cumplir cualquier requisito de aplicación. La señal se transmite sin contacto directo entre el rotor y el estator.
Sensori acustici senza contatto: sono composti da una parte fissa, detta statore, e una parte rotante, detta rotore, ma hanno forme e dimensioni diverse per soddisfare ogni esigenza applicativa. Il segnale viene trasmesso senza che vi sia contatto diretto tra il rotore e lo statore
  user  
Internal spindle acoustic sensor:  ultrasonic acoustic emission sensor with contactless signal transmission. The rotary part is split and consists of the piezoelectric sensor and the electronic signal transmission part.
Capteur acoustique mandrin intérieur : capteur d'émission acoustique à ultrasons avec transmission du signal sans contact. La partie tournante est double et formée du capteur piézoélectrique et de la partie électronique de transmission du signal. Les dimensions du capteur peuvent être adaptées aux exigences de l'application spécifique. Le capteur est positionné sur le mandrin porte-meule ou porte-dresseur.
Akustiksensor in der Spindel:  Ultraschallsensor mit berührungsloser Signalübertragung. Der rotierende Teil ist unterteilt in Piezo-Sensor und elektronische Signalübertragung. Die Sensorgröße ist an die jeweilige Anwendung anpassbar. Der Sensor wird auf der Schleifscheibe oder der Abrichtspindel positioniert.
Sensor acústico de husillo interno: sensor acústico giratorio: sensor de emisiones acústicas de ultrasonidos con transmisión de señal sin contacto. La parte giratoria está dividida y consiste en el sensor piezoeléctrico y la parte de transmisión de la señal electrónica. Las dimensiones del sensor pueden adaptarse a los requisitos de aplicación específicos. El sensor está colocado en la rueda de rectificación o en husillo del diamantador.
Sensore acustico per interno mandrino: sensore di emissioni acustiche ultrasoniche con trasmissione senza contatto. La parte rotante è sdoppiata e composta dal sensore piezoelettrico e dalla parte elettronica di trasmissione del segnale. Le dimensioni del sensore possono essere adattate a specifiche esigenze applicative. Il sensore è posizionato sul mandrino della mola o del diamantatore.
  user  
Ring acoustic sensor: ultrasonic acoustic emission sensor with contactless signal transmission. The fixed and rotary part have a ring shape and are available in various dimensions and shapes so that they can be installed externally on different models of grinding machines.
Capteur acoustique à bague : capteur d'émission acoustique à ultrasons avec transmission du signal sans contact. Les parties fixe et rotative sont en forme de bague et existent en différentes tailles et formes et peuvent donc être installées extérieurement sur différents modèles de rectifieuses. Le capteur est positionné sur le flasque de la meule, sur le mandrin ou sur la tête du support de la pièce.
Akustischer Ringsensor: Ultraschallsensor mit berührungsloser Signalübertragung. Der feste und der drehbare Teil haben die Form eines Ringes. Verschiedene Abmessungen und Formen ermöglichen die Installation an Schleifmaschinen unterschiedlicher Größe. Der Sensor wird am Schleifscheibenflansch, an der Spindel oder am Werkstückaufnahmekopf angebracht
Sensor acústico de anillo: el sensor de emisiones acústicas ultrasónico con transmisión de señal sin contacto. La parte fija y giratoria tienen forma de anillo y están disponibles en varias dimensiones y formas, de manera que se pueden instalar en el exterior en diferentes modelos de máquinas rectificadoras. El sensor está colocado en la brida de la rueda de rectificación, en el husillo o en el cabezal de soporte de la pieza.
Sensore acustico ad anello: sensore di emissioni acustiche ultrasoniche con trasmissione senza contatto. La parte fissa e rotante hanno forma di anello e sono disponibili in varie dimensioni e forme per essere facilmente installato esternamente sui differenti modelli di macchine rettificatrici. Il sensore è posizionato sulla flangia della mola, sul mandrino o sulla testa portapezzo.
  user  
Internal spindle acoustic sensor:  ultrasonic acoustic emission sensor with contactless signal transmission. The rotary part is split and consists of the piezoelectric sensor and the electronic signal transmission part.
Capteur acoustique mandrin intérieur : capteur d'émission acoustique à ultrasons avec transmission du signal sans contact. La partie tournante est double et formée du capteur piézoélectrique et de la partie électronique de transmission du signal. Les dimensions du capteur peuvent être adaptées aux exigences de l'application spécifique. Le capteur est positionné sur le mandrin porte-meule ou porte-dresseur.
Akustiksensor in der Spindel:  Ultraschallsensor mit berührungsloser Signalübertragung. Der rotierende Teil ist unterteilt in Piezo-Sensor und elektronische Signalübertragung. Die Sensorgröße ist an die jeweilige Anwendung anpassbar. Der Sensor wird auf der Schleifscheibe oder der Abrichtspindel positioniert.
Sensor acústico de husillo interno: sensor acústico giratorio: sensor de emisiones acústicas de ultrasonidos con transmisión de señal sin contacto. La parte giratoria está dividida y consiste en el sensor piezoeléctrico y la parte de transmisión de la señal electrónica. Las dimensiones del sensor pueden adaptarse a los requisitos de aplicación específicos. El sensor está colocado en la rueda de rectificación o en husillo del diamantador.
Sensore acustico per interno mandrino: sensore di emissioni acustiche ultrasoniche con trasmissione senza contatto. La parte rotante è sdoppiata e composta dal sensore piezoelettrico e dalla parte elettronica di trasmissione del segnale. Le dimensioni del sensore possono essere adattate a specifiche esigenze applicative. Il sensore è posizionato sul mandrino della mola o del diamantatore.
  user  
These sensors, up to a maximum of four, can be integrated inside the balancing head or they can be installed outside the head. The AE signal is recorded by the high-sensitivity sensor and then transferred, without contact, to the fixed receiver.
Comme la M7002, cette unité comprend également le contrôle de processus avec capteurs d'émissions acoustiques. Ces capteurs, jusqu'à un maximum de quatre, peuvent être intégrés à la tête d'équilibrage ou être installés hors de la tête. Le signal EA est enregistré par le capteur à haute sensibilité puis transféré, sans contact, au récepteur fixe.
Neben den Funktionen des M7002 enthält das MA7002 auch noch die Prozesskontrolle mit Körperschallsensoren. Bis zu vier solcher Sensoren können installiert und verarbeitet werden. Das AE-Signal wird von dem hoch empfindlichen Sensor aufgenommen und dann berührungslos an den fest installierten Empfänger übertragen.
Además de las funciones de M7002 también incluye la comprobación de proceso con sensores de emisión acústica. Estos sensores, hasta un máximo de cuatro, pueden integrarse dentro del cabezal de equilibrado o pueden instalarse fuera del mismo. La señal AE es registrada por un sensor de alta sensibilidad y posteriormente transferida, sin contacto, al receptor fijado.
Alle funzioni di M7002 unisce il controllo di processo mediante sensori Acustic Emission. Tali sensori, per un massimo di quattro, possono essere integrati all’interno della testa di equilibratura oppure possono essere montati esternamente alla testa. Il segnale AE è registrato dal sensore ad alta sensibilità e poi trasferito , senza contatto, al ricevitore fisso.
1 2 3 4 5 Arrow