signal – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 7 Results  www.unis.unvienna.org
  Citizens Join United Na...  
Citizens Join United Nations in Sending Signal of Peace to World Leaders
Menschen auf der ganzen Welt senden mit den Vereinten Nationen ein Friedenssignal an die Staats- und Regierungschefs
Az állampolgárok csatlakoznak az Egyesült Nemzetekhez a világ vezetőinek való béke jelzés küldésében
Civilisti se pridružujejo Združenim narodom pri pošiljanju poziva za mir, namenjenega svetovnim voditeljem
  United Nations Secretar...  
Together, let us send a powerful signal for peace that will be read, heard and felt around the world.
Lasst uns gemeinsam ein starkes Zeichen für den Frieden setzen, das man auf der ganzen Welt hören, lesen und fühlen kann!
Fogalmazzunk meg közösen világszerte olvasható, hallható és érzékelhető, határozott jelzéseket a békéért!
Skupaj pošljimo sporočilo miru, ki se bo bralo, slišalo in čutilo povsod po svetu.
  United Nations Secretar...  
"Together, let us send a powerful signal for peace that will be read, heard and felt around the world"
"Lasst uns gemeinsam ein starkes Zeichen für den Frieden setzen, das man auf der ganzen Welt hören, lesen und fühlen kann!"
"Fogalmazzunk meg közösen világszerte olvasható, hallható és érzékelhető, határozott jelzéseket a békéért"
"Skupaj pošljimo sporočilo miru, ki se bo bralo, slišalo in čutilo povsod po svetu"
  United Nations Secretar...  
On 21 September, let us send a real signal of our universal desire for peace.
Lasst uns am 21. September wirklich ein Zeichen für den universellen Wunsch nach Frieden setzen.
Szeptember 21-én fejezzük ki egyetemes vágyunkat a békére.
Pošljimo 21. septembra znak naše resnične podpore vseprisotni univerzalni želji po miru.
  "Nelson Mandela has Bee...  
VIENNA, 18 July (UN Information Service) - Everybody remembers - and, indeed, needs - an inspirational figure who has played a signal role in their lives. Nelson Mandela has been that role model for countless people around the world.
WIEN, 18. Juli (UNO-Informationsdienst) - Jeder erinnert sich an, und braucht in der Tat, eine Identifikationsfigur, die in seinem oder ihrem Leben eine bedeutende Rolle gespielt hat. Nelson Mandel verkörpert dieses Rollenbild für unzählige Menschen weltweit.
  Citizens Join United Na...  
VIENNA, 24 September (UN Information Service) - Sending a powerful signal for peace to be read, heard and felt worldwide was the aim of the United Nations campaign to mark International Day of Peace 2008.
WIEN, 24. September (UNO Informationsdienst) - Die Kampagne der Vereinten Nationen anlässlich des Internationalen Friedenstages 2008 hatte das Ziel, eine kraftvolle Friedensbotschaft zu senden, die weltweit gelesen, gehört und gefühlt werden sollte. Auf der ganzen Welt hatten Menschen die Möglichkeit, direkt mit den führenden Politikern zu kommunizieren, indem sie in den Wochen vor dem Internationalen Friedenstag am 21. September ihre Friedensbotschaft den Vereinten Nationen zukommen ließen.
Bécs, szeptember 24. (ENSZ Információs Szolgálat) - Az Egyesült Nemzetek 2008-as Béke Nemzetközi Napja alkalmából indított kampányának célja olyan határozott jelzés küldése volt a békéért, mely világszerte olvasható, hallható és érzékelhető. Az embereknek a világ minden tájáról lehetőségük volt közvetlenül kommunikálni a világ vezetőivel azáltal, hogy elküldték békeüzenetüket az Egyesült Nemzetekhez a szeptember 21-i Béke Nemzetközi Napja előtti hetekben.
Dunaj, 24. september (Informacijska služba ZN) - Cilj kampanje Združenih narodov ob mednarodnem dnevu miru 2008 je bil s skupnimi močmi poslati sporočilo miru, ki se bo bralo, slišalo in čutilo povsod po svetu. Ljudje so imeli po vsem svetu priložnost poslati svojo sporočilo miru svetovnim voditeljem s pomočjo Združenih narodov. Za pošiljanje sporočil so imeli na razpolago nekaj tednov do mednarodnega dne miru, 21. septembra.
  ‘œDo ONE Thing‘ for di...  
The Day is meant as a signal to those who seek to sow divisions among human beings that such attempts will always be resisted by those who believe in the far greater forces of tolerance and mutual understanding.
WIEN, 21. Mai (UNO-Informationsdienst) - 2001 hat die Generalversammlung der Vereinten Nationen den 21. Mai zum Welttag der kulturellen Vielfalt für Dialog und Entwicklung erklärt, um die Wichtigkeit von Frieden und Solidarität zu unterstreichen. Der Tag soll ein Signal für jene sein, die versuchen, die Menschen zu spalten, und ihnen zeigen, dass es andere gibt, die an die weit größeren Kräfte der Toleranz und des gegenseitigen Verstehens glauben und sich solchen Bestrebungen widersetzen.
BÉCS, május 21. (ENSZ Információs Szolgálat) - 2001-ben az Egyesült Nemzetek Közgyűlése május 21-ét a párbeszéd és a fejlesztés kulturális sokféleségének világnapjának jelölte ki, hogy felhívja a figyelmet a béke és szolidaritás értékeinek fontosságára. A világnap jelzés azok számára, akik igyekeznek növelni az emberek közötti megosztottságot, mivel az ilyen törekvéseknek mindig ellenállnak majd azok, akik hisznek a tolerancia és egymás megértésének erejében.
DUNAJ, 21. maj (Informacijska služba ZN) - Leta 2001 je Generalna skupščina Združenih narodov razglasila 21. maj kot svetovni dan kulturne raznolikosti za dialog in razvoj, saj je želela opozoriti na dragocene vrednote kot sta mir in solidarnost. Svetovni dan je mišljen kot opozorilo tistim, ki širijo nestrpnost med ljudmi. Zavedati se morajo, da bodo njihovi poskusi vedno naleteli na upor, saj so prizadevanja za strpnost in medsebojno razumevanje veliko bolj močna.