signalé – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 15 Résultats  www.civpol.ch
  Inscription  
Attention : vous ne pourrez être immatriculé en Grèce que si vous avez signalé votre départ à votre dernière commune de résidence en Suisse.
Note: you can only register if you already deregistered with the local authorities in Switzerland before departing for Greece.
  Inscription  
Tout changement non signalé entraînerait votre radiation du registre d'immatriculation.
Failure to report changes may result in your removal from our register.
  single  
Angeline Fankhauser, co-présidente du Conseil suisse des aînés et de la Fédération des Associations des retraités et de l'entraide en Suisse (FARES), et vice-présidente de l'association Web pour tous, a signalé les barrières suivantes en matière d'accès à l'internet : obstacles financiers (p.ex. coûts élevés d'investissement et d'entretien), techniques (p.ex. clavier et souris peu aisés à utiliser) et psychologiques (p.ex. appréhensions).
Angeline Fankhauser, Co-Präsidentin des Schweizerischen Seniorenrats und der Vereinigung aktiver Senioren- und Selbsthilfe-Organisationen der Schweiz (VASOS) und Vizepräsidentin des Vereins Web für alle/Web pour tous nannte folgende Zugangsbarrieren zum Internet: finanzielle (z.B. hohe Investitions- und Unterhaltskosten), technische (z.B. nicht benutzerfreundliche Tastatur und Maus) sowie psychologische (z.B. Berührungsängste) Hindernisse.
  single  
Le 24 avril dernier les autorités suédoises pour la sécurité alimentaire (Swedish National Food Administration, NFA) ont signalé un risque pour la santé encore inconnu jusqu’à présent: une nouvelle méthode d’analyse a permis à des scientifiques suédois de déceler différentes quantités, parfois élevées, d’acrylamide dans des denrées alimentaires.
Am 24. April machte die Schwedische Behörde für Lebensmittelsicherheit (Swedish National Food Administration, NFA) auf ein bislang nicht bekanntes Risiko aufmerksam: Dank einer neuen Analysemethode hatten schwedische Wissenschafter zum Teil hohe Mengen von Acrylamid in Lebensmitteln nachgewiesen. Weltweit beschäftigen sich nun Experten mit dem Problem.
  Droit de vote suisse  
Tout changement d’adresse signalé à votre représentation est automatiquement introduit dans le registre de vote.
All change of address mentioned to the relative representation makes the automatic change in the registry of votes.
Todo cambio de dirección comunicado a la representación correspondiente será actualizado automáticamente en el registro electoral.
  Etat civil des personne...  
Tout changement d'état civil doit être signalé sans délai au centre consulaire régional Grèce / Chypre.
All changes in civil status must be immediately reported to the Regional Consular Centre for Greece/Cyprus.
Alle Zivilstandsänderungen sind umgehend dem Regionalen Konsularcenter Griechenland/Zypern zu melden.
  Etat civil des personne...  
Tout changement d'état civil doit être signalé sans délai au centre consulaire régional.
Please report all changes in civil status to this Regional Consular Centre without delay.
Alle Zivilstandsänderungen sind umgehend diesem Regionalen Konsularcenter zu melden.
  rhsri  
Aucun attentat terroriste n’a été signalé depuis 2009. Ceci étant, il n’est toujours pas exclu que de nouveaux attentats se produisent. Prenez également en considération la rubrique terrorisme et enlèvements.
Seit 2009 ist es zu keinen terroristischen Anschlägen gekommen, das Risiko von Anschlägen kann jedoch weiterhin nicht ausgeschlossen werden. Beachten Sie auch die Rubrik Terrorismus und Entführungen.
Dal 2009 non si sono più verificati attentati terroristici. Tuttavia il rischio di attentati non può essere escluso. Prestare anche attenzione alla rubrica terrorismo e sequestri.
  Nationalité et droit de...  
Tout changement d'adresse signalé à votre représentation est automatiquement introduit dans le registre de vote.
All change of address mentioned to the relative representation makes the automatic change in the registry of votes.
Alle Adressänderungen, die beim Regionalen Konsularcenter eingehen, werden automatisch im Stimmregister erfasst.
All change of address mentioned to the relative representation makes the automatic change in the registry of votes.
  Passeport et carte d'id...  
La perte ou le vol d'un passeport ou d'une carte d'identité suisse doit être signalé le plus vite possible auprès de l'Ambassade à Tokyo. Un rapport de police est indispensable pour l'établissement de nouveaux documents.
Bitte melden Sie den Verlust/Diebstahl Ihres Schweizerischen Passes oder Ihrer Schweizerischen Identitätskarte so schnell wie möglich der Schweizer Botschaft in Tokio. Damit Ihnen das neue Ersatzdokument ausgestellt werden kann, brauchen Sie einen Polizeirapport.
  Passeport et carte d'id...  
La perte et/ou le vol d'un passeport ou d'une carte d'identité suisse doit nous être signalé immédiatement. Un rapport de police (y compris traduction dans une langue officielle suisse) est indispensable pour l'établissement de nouveaux documents.
You must report the loss and/or theft of a passport or identity card to us immediately. A police report (including a translation into one of the official languages of Switzerland) must be submitted before new documents can be issued. We would also refer you to the procedure for the issue of a new passport, identity card or provisional passport.
  rhtha  
Il a été signalé dans que des touristes ont été accusés à tort par certains loueurs de jet-ski (scooters des mers), voitures ou motos d’avoir endommagé les véhicules. Pour imposer leurs exigences, certains propriétaires n’hésitent pas à faire usage de la violence ou à refuser de remettre le passeport qu’ils avaient demandé en dépôt.
Es kommt vor, dass Visumagenturen und Reisebüros anbieten, die Verlängerung des thailändischen Visums für ihre Kunden zu erledigen und dabei illegale Praktiken anwenden. Hohe Haftstrafen sind die Folge für den Passinhaber. Beantragen Sie deshalb bei Bedarf die Verlängerung des Visums persönlich bei einem der offiziellen Immigration Offices im Land.
È stato segnalato che certi noleggiatori di moto d'acqua (jet ski), automobili e motocicli attribuiscono ai turisti responsabilità per danni da loro non causati. Per ottenere quanto preteso, alcuni noleggiatori non disdegnano il ricorso alla violenza o addirittura si rifiutano di restituire il passaporto chiesto in garanzia. Per il noleggio di un veicolo, si raccomanda la massima prudenza; se viene richiesto il deposito del passaporto come garanzia, consegnare una semplice fotocopia del documento di viaggio. Noleggiare un’automobile presso le conosciute compagnie internazionali.
  rhtha  
Les forces de sécurité thaïlandaises ont signalé à plusieurs reprises un risque d’attentats. Le risque existe dans tout le pays. Le 14 février 2012, des personnes ont été blessées à Bangkok par des charges explosives.
Im Falle von Verkehrsbehinderungen durch Unruhen oder Streiks wird den Reisenden empfohlen, sich lokal über alternative Reisemöglichkeiten zu erkundigen und gegebenenfalls die Normalisierung der Lage abzuwarten. Die schweizerische Botschaft in Bangkok hat bei Verkehrsbehinderungen nur eng begrenzte - je nach Situation gar keine - Möglichkeiten zur Unterstützung bei der Aus- oder Weiterreise.
Ripetutamente le forze di sicurezza thailandesi hanno segnalato il rischio di attentati. Tale pericolo sussiste in tutto il Paese. Il 14 febbraio 2012, a Bangkok alcune persone sono state ferite da cariche esplosive. Seguire le indicazioni delle autorità thailandesi e si raccomanda prudenza. La rubrica terrorismo e sequestri rende attenti ai pericoli del terrorismo.
  single  
La présidente de la Confédération a expliqué à ses interlocuteurs les mesures prises par la Banque nationale (BNS), qui a décidé de fixer un taux plancher de 1,20 franc pour un euro et signalé sa volonté de stabiliser ce taux de change en achetant autant de devises que nécessaire.
An additional theme addressed was the financial crisis in Europe. The Swiss Foreign Minister expressed her concern about the debt crisis in the Euro-zone. Switzerland has been severely affected by both the appreciation of the franc and the general decline in economic demand in the EU. Federal President Calmy-Rey also explained to her discussion partners the measures taken by the National Bank to peg the minimum exchange rate for the Euro at CHF 1.20 and to thereby signal its determination to enforce the minimum rate by buying foreign currency in unlimited quantities should it prove necessary.
Ein weiteres Thema war die Finanzkrise in Europa. Die Schweizer Aussenministerin drückte Ihre Besorgnis über die Schuldenkrise im Euro-Raum aus. Die Schweiz ist sowohl durch die starke Aufwertung des Frankens, als auch durch den Rückgang der gesamtwirtschaftlichen Nachfrage in der EU empfindlich betroffen. Bundespräsidentin Calmy-Rey informierte ihre Gesprächspartner über die Massnahme der Nationalbank, die den Mindestkurs des Euro auf 1.20 CHF festgelegt hat und damit ihre Entschlossenheit signalisiert, diesen Mindestkurs wenn nötig mit Devisenkäufen in unbeschränkter Höhe durchzusetzen.
Un altro tema è stato la crisi finanziaria in Europa. Il capo del Dipartimento degli affari esteri svizzero ha espresso la sua preoccupazione per la crisi del debito Eurozona. La Svizzera subisce le conseguenze del forte apprezzamento del franco e della riduzione della domanda economica globale nell’UE. La presidente della Confederazione Calmy-Rey ha illustrato ai presenti la misura adottata dalla Banca Nazionale, che ha fissato la soglia minima del cambio con l’Euro a 1.20 CHF, dimostrandosi decisa a mantenere tale valore acquistando se necessario valuta in quantità illimitata.